Слово и время П роф ессор МГПИИЯ нм. М. Тореза до к т. фнлол. наук А, А. Брагина Беседа — разговор — диалог — переговоры... Синонимические отношения слов всегда инте­ ресны: что и словах-синонимах общего, близ­ кого, чем они отличаются друг от друга. Но особенно интересно наблюдать новую с и нон имизацию слов, появляющуюся как бы у нас на глазах. Возьмём ряд беседа “ разговор. В ело па­ рях слово разговор толкуется как ‘словесный обмен сведениями, мнениями; беседа', а бесе­ да— разговор, преимущественно деловой или задушевный'1. И вот в названиях газетных рубрик, в информациях-обсуждениях тех или иных проблем, было бы естественно, опираясь на словарные толкования, прочесть слово беседа, но с 60-х годов в подобных случаях предпочтение отдается, как правило, слову разговор. Сравните: «Продолжаем разговор о рыбе» {Литературная газета. 1961 г., 28 мар­ та); «Разговор композитора... по поводу его новой оперы» (Известия, 1965 г., 17 декабря); «„.продолжает наболевший разговор» (Совет­ ская культура, 1966 г., 1 октября). Во всех приведённых текстах слово разговор попало в необычные условия: и язы ковы е (сочета­ емость), и ситуативные. Предпочтительное употребление слова р аз­ говор в газетной практике сначала могло вызвать (и вызы вало) удивление своей необо­ снованностью. Но постепенно вырисовывается особый оттенок значения в слове разговор. Сравните: разговор о проблемах развития эстрады, разговор о язы ке, разговор о приро­ де, разговор о теории жанра, разговор об искусстве, разговор об очерке, разговор о д о лге писателя, разговор о перегрузке ш ко льни ­ ков, разговор с деловы м и лю дьми, разговор с Ш опеном, постоянный разговор о модах ве­ дут... (из газет 1964— 1983 гг.). Как мы могли заметить, разговор идёт с кем и о чём. В последнем случае выделяется особое значение. Р азговор — это не беседа, охваты ваю щ ая разные темы, деловая или задушевная. Разговор в современном газетном употреблении— это беседа на определённую тему с определённой целью. С равните загла­ вие: Д ело во й разговор и уточнения в тексте: «официальные заседания и неофициальные встречи, годовое заседание... дискуссии» (П равда, 1982 г., 21 ноября). Или: «Разговор на актуальную тему» (Известия, 1983 г., постоянная рубрика). Слово разговор широко употребляется и в заклю чительных фразах как итог размыш лений, рассуждений: «Этим мы и закончим разговор о путешествии пешки» (Те­ лепередача «Ш ахматная школа*, 1983 г., 12 июля). Заметим, выбор слова разговор из ряда р аз­ г о в о р — беседа свидетельствует о более дело­ вом характере общения, но при этом сохраня­ ется непосредственность обмена мнениями. Сравните: «Разговор перед п осадкой»— идёт разговор между космонавтами, сотрудниками Центра управления полётом, журналистами (П равда, 1982 г., 27 августа). Ряд беседа — разговор пополняется актив­ ным синонимом диалог. М ожно сказать, что диалог теснит свои синонимы во всех ситу­ ациях и особенно при наличии двусторонности беседы: «Диалог с ЭВМ» (К омсомольская правда, 1981 г., 15 ф евраля)2 — диалог чело­ века и машины (электронно-вычислительной маш ины); «чудо диалога между музыкой и изобразител ьным искусством» (Телеинформ а­ ция, 1982 г., 12 декабря); «Диалог с землёй — агроном осматривает засеянное поле» (К омсо­ мольская правда, 1983 г.. 19 марта}. 2 Здесь, отметим особы й словообразовательный ряд: первоначально образное употребление (сохранившееся и сейчас) ди алог машины и человека дает постоянное выражение в реж име диалоги (^Как говорят специа­ листы», 1978 г.), а затем на основе этого словосочета­ ния образуется прилагательное ди алоговы й и специаль­ ное наименование ди алоговы й режим — ‘режим работы информационной системы, при котором на каждый за­ 1 Словарь современного русского литературного прос сразу выдаётся наглядная информация' (Н овое (! р\/сской лексике. Словарные материалы — 78 и 79, язы ка, т. 12, М.— Л.. 1961. стлб. 235 и т. 1. М ,— Д ., М., 1981, с. 69, 186— 187 и М., 1982, с. 73). 1948, стлб. 400. 26 УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ В словарях слово диалог толкуется как 1 раз­ говор между двумя или несколькими лицам и'3. Заметим, что в слове диалог сохраняется живым и актуальным значение "разговор двух лиц’. Свидетельство этому — название ру­ брики в «Литературной газете», в которой обычно выступают два собеседника, два оппо­ нента, опровергающие или поддерживающ ие друг друга: Диалог. Академик Д. С. Лихачёв. Композитор Г. В. Свиридов. Ощ ущ ать себя в столетиях» (Литературная газета, 1982 г., 24 ноября). В этой же рубрике обнаруживаем интерес­ ную синонимизацию слов разговор — диалог. Например, в «Диалоге», посвящённом книге Даниила Гранина «Картина»: «У этого разго­ вора была одна отправная т о ч к а — книга... Она соединяла в этом диалоге обоих... Диалог записал Валерий Выжутович» (Литературная газета, 1981 г., 24 июня). Разговор и диа­ л о г — каждое из слов, соединившись в сино­ нимическом ряду, выделило свой оттенок зна­ чения. Р азговор— одна отправная точка раз­ мышлений писателя и читателя (это соединя­ ло), но они спорили и возражали друг другу, и поддерживали друг друга (обнаруживали две позиции — в диалоге). Примечательна и фоторубрика в той же «Ли­ тературной газете». В её названии слово диа­ лог употребляется в форме множественного числа, в эмоциональном повторе (значение длительности, незаконченности)— «Диалоги, диалоги...»: на фото всегда двое беседующих, спорящих писателей, поэтов, критиков. Д иалог (в форме единственного и множ е­ ственного числа) может соотноситься с двумя группами дискутирующих, спорящих едино­ мышленников или противников, например ру­ брика «Диалоги» в журнале «Творчество»: «Диалоги. В поисках своей картины. Л. М очал о в — 3. Аршакуни, Г. Егошин, В. Тюленев» (Творчество, 1982, № 7 , с. 16— 19). С одной стороны искусствовед Л. Мочалов, с другой — художники. Знак тире графически разделяет участников диалога, выделяя две группы и две позиции, две точки зрения, хотя, возможно, и совпадающих. Такое «двустороннее общение» (в диалоге) может строиться на самых разных противопоставлениях-объединениях: «Диалог: от сердца к сердцу... Ф ильмы... ведут свой диа­ лог со зрителем» (Известия, 1983 г., 19 мая). Тем самым в слове диалог живо и значение ‘разговор, беседа между несколькими лицами'. Однако и в этом значении подразумеваются две группы общающихся. Такое осмысление обнаруживается в контексте даже тогда, когда определения к слову диалог усиливают значе­ ние единства взглядов у участников диалога. Сравните: «Диалог о самом важном» — о мире (Комсомольская правда, 1983 г., 21 июля). В этом диалоге заключено обращение тех, кто пережил войну, ко всем — кто её не знал. И ещё один пример: «Общеевропейский диалог» (телепередача «М еждународная пано­ рама», 1983 г., 1 августа). Здесь д и а л о г— это и спор, и беседы, и разговор представителей многих стран, но группирующихся всё же вокруг двух точек зрения. Есть и ещё один оттенок значения у слова диалог — ‘живой, непосредственный разговор действующих лиц’, сближающий диалог с его синонимом разговор. Однако, если для сино­ нима разговор в этом значении возможно только осмысление как единичного акта общ е­ ния, то диалог (в форме единственного числа) осмысляется и как ‘ряд бесед, встреч’: «Диалог на дорогах Туниса» (Литературная газета, 1983 г., 11 мая). Это ж е значение слова диалог поддерживают литературно-публицистические произведения особого жанра — диалоги, в которы х излагаю т свои мысли и взгляды чащ е всего два лица (от «Диалогов П лато­ на» до «Диалога об искусстве» А. Л уначар­ ского). Интересно осмысление ряда диалог — пере­ говоры. П ереговоры — это ‘разговор, беседа, обычно с целью договориться о чём-либо'4. А диалог, как известно, ‘разговор, беседа между двумя или несколькими лицами'. Сравним значение и употребление слов пере­ говоры — диалог на фоне беседа— разговор'. «Отношения между Востоком и Западом долж ны решаться за столом переговоров» (К омсомольская правда, 1981 г., 24 июня); «Необходимость конструктивного диалога во имя мира и международной безопасности» (П равда, 1981 г., 5 июля); «В наш ядерный век диалог, переговоры в одинаковой степени нужны всем, как всем нужен мир» (К омсо­ мольская правда, 1981 г., 24 июня); «М адрид­ ская встреча. Д иалог будет продолжен» (К ом ­ сомольская правда, 1982 г., 5 ноября); «Атмо­ сфера диалога и сотрудничества» (телепереда­ ча, 1982 г., 8 декабря). Сравните также: «Вен­ ский диалог завершён» (П равда, 1983 г., 18 ноября — заголовок газетной информации). Здесь слово диалог употреблено в значении 'встреча, конференция' с локальны м определе­ нием. Или: «Вена: здесь заверш ила сегодня свою работу вторая всемирная конференциядиалог по проблемам разоруж ения и разряд­ ки» (там же). Сочетание конференция-диалог подразумевает не только обсуждение пробле­ мы, но и сопоставление разных точек зрения. 3 Словарь современного русского литературного ячыка, т. 3, М.— Л ., 1954, стлб. 772— 773. ’ 4 Словарь современного русского литературного языка, т. 9. М.— Д., 1959, стлб. 524— 525. Слови и время Казалось бы, в газетном употреблении диа­ лог, переговоры — абсолютные синонимы. Но такое суждение было бы слишком поверх­ ностным. Во-первых, диалог — это перего­ воры двух сторон, во-вторых, э т о — менее официальные, предварительные переговоры. В ряду беседа — разговор — диа^пог — пере­ говоры нарастает значение деловой оф ициаль­ ности и только четвёртый член ряда входит в постоянное специальное сочетание за столом переговоров. Разговор, беседа остаются за чертой специальной лексики, диалог имеет в определённой степени функцию образного си­ нонима (значение двусторонности), и только слово переговоры входит в круг специальных слов. Сравните: «Для нас переговоры — спо­ соб соединения усилий различных государств ради достижения полезных для всех сторон результатов» (П равда, 1982 г., 23 ноября). В кругу слов беседа — разговор — диа­ лог— переговоры находится и слово встреча в одном из своих значений 'совместное пребыва­ ние где-либо для деловой беседы, обсуждение каких-либо вопросов’5. Слово встреча в этом значении входит в постоянное словосочетание встречи на высшем уровне. Пополняет круг названных слов и сравнительно недавно закре­ пившееся в русском языке (с начала XX века) заимствование контактй. Слово контакт довольно быстро ассимили­ ровалось, получило переносное значение ‘связь, взаимодействие, согласованность в ра­ боте', вошло в постоянные сочетания устанав­ ливать, поддерживать контакт, быть в к он­ такте (просторечное контачить), а на основе переносного значения легко входит форме множественного числа в круг слов перегово­ ры — встреча (встречи). Сравните: «Встреча видных политических деятелей» как результат «идеи контактов»; «путь контактов, перегово­ ров — это единственный путь для правильного понимания позиций» (П равда, 1981 г., 5 июля); «Важное значение в этой связи имеют состоявшиеся а последние дни контакты -— встреча... советских руководителей с главами иностранных делегаций, их беседы...» (П рав­ да, 1982 г., 21 ноября). В этом же ряду находится и слово визит в одном из своих значений "посещение, кратко­ временное и преимущественно официальное’7. Сравните: «Дружественный визит во Вьет­ нам — это встречи, беседы, участие в празд­ нествах и т. п.» (Известия, 1983 г., 29 октября). Одновременное употребление слов разго­ в о р — беседа— диалог выделяет возмож ­ ность общения разного характера. С ф ормиро­ вавшийся ряд беседа — диалог — перего­ воры — встреча (встречи) — контакты — ви ­ зит расш иряет возможности градации в вы ра­ жении характера общения на международном уровне: больше или меньше официальности или непосредственности в общении. Небольшие, казалось бы, движения в упо­ треблении слов разговор и диалог вызываю т, однако, ответные сдвиги в рядах их синони­ мов: ярче становятся то одни, то другие оттенки значения. Словари отмечают только давно установившуюся синонимизацию слов разговор — беседа, посещ ение — визит*. Есть фиксация и более обш ирного синонимиче­ ского ряда: беседа — разговор -— собеседова­ н и е — д и а л о г— п ер его во р ы — речь (разго­ в о р н о е Но, к сожалению , здесь пет градации синонимов по сферам их употребления. При употреблении того или иного слова важно знать не только семантику самого сло­ ва, но и семантику его грамматической ф о р ­ мы. Слово разговор входит в ряд синонимов беседа — диалог в форме единственного числа (множественное число — разговоры , имеет свой оттенок значения 'лишнее, бесплодное, ненужное говорение’, что разруш ает возмож ­ ности синонимизации с рядом беседа — диа­ лог). Безгранична, на первый взгляд, сочета­ емость слова ра зговор. Это область культуры, искусства, науки, воспитания, морали. Но именно ими и ограничивается сф ера употре­ бления синонима разговор. В тех же ситуациях общения слово диалог употребляется и в форме единственного, и в форме множествен­ ного числа, по в политическом общ ен и и — в форме единственного числа (выделяется двусторонность). Зато для слова контакты, как уже отмечалось, предпочтительна ф орм а мно­ жественного числа (осмысление процесса об щен и я но всём его разнообразии). Встреча (встречи) — контакты — визит выступают, как мы уже могли заметить, как слова-обобщения разнообразных по форме, характеру и содер­ жанию бесед — диалогов — переговоров. Н аблю дая употребление слов беседа — раз­ говор — диалог, беседа -— диалог — перего­ в о р ы — встреча (встречи) — контакты— ви­ зит заметим, что сам поиск слов для вы раж е­ ния акта общения говорит о многообразии форм общения и важности каждой из них. 5 Словарь современного русского языка, т. 2, М.— Л,, 1951, стлб. 885. й Словарь современного русского языка, т. 5, М.— -Л., 1956, стлб. 1324. 7 Словарь современного русского языка, т. 2, М.— Л., 1951, стлб. 368. в Словарь синонимов русского языка, в 2-х томах, Л.. 1970— 1971; Словарь синонимов. Л., 1975. э А л ександрией 3 . Е. Словарь синонимов русского языка. М.. 1968. литературного литературного литературного 27