Сила слова: 9 подходов к поискам

advertisement
90
Мастерская
>
Рекламные Идеи | № 5 | 2010
Сила слова:
9 подходов к поискам
заковыристого словца
«О великий и могучий…»
Маргарита
Васильева
(Санкт-Петербург) —
генеральный директор
компании «Паприка
брендинг», копирайтер
и консультант по
брендингу. Контакт:
www.paprika.ru,
rita@paprika.ru
Даже идиотическая мысль, облаченная в
энергичную форму, способна вывести из
тупика любой проект. Потому что главная
задача креатива — нарушить равновесие,
раскачать ситуацию. И тогда она сдвигается
с мертвой точки, приходит в движение, и
ею можно управлять. На этот случай один
из самых сильных энергоносителей — Заковыристое Словцо. Оно укажет копирайтеру
выход из тупика однообразия. И поможет
рекламе перестать быть общим местом.
В тупике
«Тупик однообразия» в рекламных текстах
известен.
Очень ограниченный набор слов и понятий: куда ни повернись, везде скидка,
распродажа, выгодное предложение, акция,
новинка. Цены взрываем, уничтожаем,
убиваем…
Не менее ограниченный набор доводов:
или что-то выгодно, или только до конца месяца, или в честь праздничка. Или подарок
обещают.
Жалкие и ничтожные эпитеты, от которых
клонит в сон. Дешевый, качественный, уникальный, экологически чистый, полезный
нам и нашим детям, надежный, эффективный, проверенный временем… Лучше остановиться, а то самой тошно.
На всех этикетках тексты практически
одинаковы. Там про пользу и экологию. Во
всех рекламных статьях тоже. Там про надежность и качество.
На билбордах — про скидки и новые
вкусы.
Скучно, граждане!
Поневоле обрадуешься плакатику в питерском метро: «У вашего ребенка вши? Попробуйте
наш препарат! Удобный гребень для вычесывания
в подарок!» Пусть традиционно по форме, но
уж очень редко про вшей в метро пишут.
Быть может, так получается, потому что
авторы просто не задумываются над поиском свежих слов?
А ведь из этой проблемы может получиться увлекательная игра типа «да и нет не
говорить, черное и белое не называть». Нечто
подобное бывает в беседах на малознакомом
иностранном языке, когда нужно выразить
свою мысль, оперируя ограниченным количеством слов и конструкций. Иногда получаются очень даже любопытные фразы, и
собеседники их помнят годами.
Что, если попытаться (хотя бы ради тренировки) наложить мораторий на затертые слова и в разговоре с потребителем научиться
выбирать выражения?
1
Архаизмы
Под паром лежит громадный, сочный лексический пласт и ждет своего часа.
Люстра? Паникадило!
Подросток? Тинейджер? Отрок!
Бойфренд? Сердечный друг!
Автомобиль? Самодвижущаяся
колесница!
Попробуйте вплести в текст, посвященный крему от целлюлита, слово «чресла» (то,
что это «бедра», будет ясно из контекста) —
и оно без сомнения станет нормальным цепляющим крючком.
Между прочим, я сама часто употребляю слово «дева» — особенно в текстах,
посвященных пластической хирургии. Все
счастливы.
Кстати, слово «блудница» тоже может
разбавить обыденную речь, а главное — оно
вполне цензурно.
2
Разговорный язык
Уточняю: не приблатненный язык, а именно разговорный. Все им пользуются, но
на письме применять боятся. А не нужно.
Хотя, бывает, приходится напоминать
самой себе: «Рита, расслабься и пиши порусски!» Это когда заказчик требует пафоса,
а фразы ни в какую не хотят этот пафос
изображать.
Мастерская
2010 | № 5 | Рекламные Идеи
01 > Народное твор-
91
01 >
чество иногда подбрасывает замечательные
идеи: наклейка на
лайтпостере с плакатом ко Дню Петербурга
Что характерно для разговорного языка?
Прежде всего — активное использование
суффиксов. Потому что в суффиксах сидит
наше отношение к предметам и явлениям.
Помнится, один замечательный хирург
рассказывал про случай из практики, когда пришлось лечить персонажа, до боли
напоминающего Шарикова. Так вот, везли
этого новоявленного Шарикова — дословно — «в креслице-каталочке на гаденьких
вихляющихся колесиках». Сказано — не
забудешь. Так и запишем!
Еще для разговорного языка характерны
антонимы. Не верите? Послушайте продавцов мороженого в электричках! Они
предлагают стаканчики «Пьяная вишня»
и к ним альтернативу собственного сочинения — «Трезвая вишня» (что-то запредельно дешевое, но фруктовое). Есть у них
официально существующая «Бодрая корова» — и неформальная «Сонная корова». И
продавцы не одиноки! Сочинять антонимы
любят очень многие.
А еще очень полезно обращать внимание
на речевые ошибки в объявлениях и прочих текстах. Иногда это просто шедевры,
которыми потом можно долго и счастливо
украшать речь. Например, объявление на
двери общежития: «В понедельник будет
производиться диклопация тараканов»
(именно так, не «де», а «ди», как будто речь
идет об удвоении). С таким словечком
вы сами можете «диклопировать» любого
собеседника.
3
Неологизмы
Опять-таки суффиксы начинают и выигрывают! Иностранному слову очень просто
получить «русский паспорт»: если к чужому
корню присоединяется русский суффикс,
то слово автоматически считается русским.
То есть «шоссе» — заимствованное слово, а
«шоссейный» — уже русское.
Но можно обойтись и без чужих корней — своих достаточно. Например, «живопыристый» — сразу понятно, что мелкий и
несерьезный. «Клопышечный» — тоже мелкий, но уже посимпатичнее.
Суффиксы можно не только добавлять,
но и убирать. Примером тому «козява». Она
явно крупнее и уважительнее, чем уничижительная «козявка». Но ироничная.
Слишком непоседливого и вспыльчивого человека один мой знакомый называл
«пружинно-пружинистым».
А другой знакомый называет своего ребенка не «пупсик», а «пупсоид». Ирония помогает избежать излишней слащавости, да и
нестандартно получилось.
Между прочим, неологизм «расдрапожа»,
полученный методом перестановки букв,
успешно использовала в рекламе торговая
фирма из Уфы.
А тем же способом добытое слово «мсяо»
украсило и меню, и скетчи сатириков.
92
Мастерская
01 > Всего 2 билборда,
Рекламные Идеи | № 5 | 2010
01 >
100 стикеров в транспорте и макет в газете — так «КламаС» за
три недели распродал
все, что хотел. Автор
рекламы — Илья Тавли
(Уфа)
4
6
Литература
Диалектизмы и слова
С детства помню фразу Чехова «Похож, как
гвоздь на панихиду», а недавно прочла у
него же другой вариант: «Похож, как орех на
бронепоезд».
Кстати, существует гибрид: неологизмы,
которые встречаются в литературе. Очень
рекомендую! Скажем, прекрасное слово
«кандибобер». Кажется, из Гоголя. Что оно
значит — точно неизвестно, но ясно — с
выкрутасом: «Он прошелся эдаким кандибобером!» или «Ужинать будем попросту или с
кандибобером?»
Если внимательнее читать — наковырять
подобных кандибоберов можно много. У
того же Гоголя в «Страшной мести» подавали
«на немалом блюде каравай». Не на большом, не на огромном. На немалом! Цепляет.
из чужого языка
5
Метафоры
Можно использовать не только метафоры,
но и другие виды тропов. Примером тому
словосочетания «теплое поручение», «неубедительное пальтишко». Или же ставшее
классикой: «Я вся такая внезапная! Противоречивая вся!»
Из той же серии: «Что-то ты сегодня
тухлый?» Или: «Голос у него был какой-то
пыльный».
Чтобы работать в этой манере, почти
ничего не нужно, кроме фантазии и минимального вкуса. Да, появляется некоторая
неточность — но зато она будит воображение и даже при необходимости позволиттаки подпустить немножко демагогии!
У них есть характер, они странненькие —
и в то же время понятно, о чем речь. Скажем, в Сибири про емкость, наполненную
до краев, говорят: наполнена всклень.
Вместо «укокошить» — «уконтрапупить».
Дядя Гриша колол дрова и, победив очередное особо упорное полено, приговаривал: «Уконтрапупил!»
А в Перми малюсенькие жареные полувареники-полупирожки называются «посикунчики». Звучит смешно, но вполне
можно употребить для обозначения чегото мелкого и совершенно безвредного.
Из других языков приятно вытаскивать
фонетически окрашенные экземпляры.
Скажем, по-фински младенец — vauva,
так и слышно, как он агукает или голосит.
По-итальянски шкаф — armadio. Большой такой, прямо громадный!
А комар — zanzara. Почти «зараза», да и
звон над ухом уже раздается!
Без всякого опасения можно ввернуть
такое словечко в устную или письменную
речь, вас поймут и запомнят.
7
Детская речь
Если в семье есть дети — слушайте их.
Если нет — вспоминайте собственное
детство. Детская речь очень экспрессивна
и часто близка к каламбуру, потому что
ребенок запоминает слово по аналогии с
тем, которое уже знает.
Мастерская
2010 | № 5 | Рекламные Идеи
93
02 >
02 > Попробуйте пе-
реписать банальное
объявление про «распродажу» другими
словами
Скажем, мой сын вместо «фломастеры»
говорил «хламастеры». И воробей, по его
мнению, сидел «напухлившись».
«Бябяка» явно хуже, чем просто «бяка».
«Автомашина с большим грузовом» —
готовый заголовок или слоган.
А словосочетание «без спамши» куда
выразительнее, чем «не выспавшись».
8
Термины
С их помощью можно неплохо разнообразить любую речь, причем всегда оставаясь
в рамках приличий. Скажем, все мы при-
94
Мастерская
Рекламные Идеи | № 5 | 2010
выкли к словосочетанию «нефтеносный
слой» для обозначения чего-то полезного и
желанного (когда-то для этой цели использовалось словосочетание «золотая жила»,
но экономика изменилась).
Попробуйте назвать очень популярную
часть тела по-латыни: musculus glateus
maximus — «большие ягодичные мышцы».
Вас поймут и оценят!
А еще бывают ганглии. Это не про Ганг
и не про Англию, это такие нервные узлы,
которые вместо мозгов у насекомых и других подобных зверюшек. Их проходят по
зоологии в 8-м классе, и не нужно врать,
что у вас в школе этого не было. Очень
удобный термин, если нужно обозвать
кого-то безмозглым или вскользь отметить низкий интеллектуальный уровень
противника.
Между прочим, густопсовый — тоже термин, это про шерсть на шее у породистых
борзых собак. Звучит роскошно. Я бы даже
рискнула поместить это слово на этикетку
средства для роста волос или шампуня.
Подобные примеры можно приводить
долго и успешно.
9
Театр
А еще хорошо, когда за счет слов создается атмосфера, но при этом само затертое
словечко (распродажа, новинка и пр.) не
используется. Получается своеобразный
театр. Классика жанра:
Масик, я хочу эту плазменную панель!
Куда летишь? В «Арбат-Престиж»!
Ни о скидках, ни об ассортименте в последнем примере речи не идет, но все ясно
из контекста, который «прозрачно намекает». Такой прием уже давно стал классикой
в кинематографе: вспомните Хичкока, который показывал ужас на лице жертвы, —
это впечатляло зрителя намного сильнее,
чем традиционный пистолет в руке злодея.
Если человек немного додумывает сам, то
сюжет воспринимается органичнее и запоминается легче.
А чтобы атмосфера создалась, достаточно
выдержать стиль — ну и, конечно, создать
интригу!
Экспресс-практикум
Итак, откуда брать слова? Вслушиваться
в чужую речь, замечать хорошие фразы в
книгах и фильмах — и использовать, не
стесняясь, заучивать, запоминать! Русский язык нужно учить точно так же, как
иностранный.
Для примера попробуем переписать стандартное объявление с помощью названных приемчиков. Возьмем
что-нибудь заведомо банальное, про
«распродажу».
1. Архаичная манера.
Торгуем себе в убыток.
2. Разговорный стиль.
Отдаем почти за так!
Налетай, подешевело!
Накупишь — не унести!
3. Неологизм.
Уже упомянутая расдрапожа.
4. Литературное словцо.
Угодные цены.
5. Метафора.
Этот прием используется достаточно активно, для полноты картины можно предложить приблатненный вариант:
Мы почикали цены!
6. Псевдоиностранные варианты.
Великие знижки!
Аллес вещи штарке редуцирен! (Поймут, не
сомневайтесь.)
Однозначно ваш гешефт!
7. Неологизм + детская дразнилка.
Жада-Жада-Распрожада! (Если еще и соответствующий рисуночек добавить — эффект гарантирован)
8. Вариант «с терминами».
Отдаем вам свою долю прибыли!
Маржа — ваша!
Раз-продажа.
Два-продажа.
Три-продажа…
Продано!
9. Театр.
А я в ажиотаже бегу на распродажу!
— Яша, здесь дешево! Отдают за бесценок.
«Все продам, уеду в Сочи. Директор».
А теперь возьмите и потренируйтесь
над каким-нибудь долгожителем скучных
текстов, например над словом «надежный». Смелее! В русском языке много возможностей. ®
Download