Лекция 1. Современный русский язык

advertisement
Лекция 1.
СОВРЕМЕННЫЙ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Доцент кафедры русского языка и
литературы ИМОЯК
Владимирова Татьяна Леонидовна
Язык
Язык – важнейшая универсальная естественная
семиотическая (знаковая) система, обладающая естественным
признаком целостности, иерархической организации, функциональной
целесообразности, естественного, неприродного развития,
обусловленная в своём существовании связью с мышлением и
обществом.
Язык – это…


явление психосоциальное (Иван Александрович Бодуэн де Куртене);
явление социальное, возникающее и развивающееся только в коллективе
(Фердинанд де Соссюр).
Язык – важнейшее средство общения. Существуют различия
между понятиями «язык» и «речь». Эти слова различаются во многих
языках (англ. Language / speech; нем. Sprache / Rcde; франц. Langage /
parole).
Язык как система


Язык – это система знаков, единицы которой и отношения
между ними образуют иерархически упорядоченную
структуру. В этом смысле говорят о системе русского,
английского и любого другого языка.
Универсальными языковыми единицами (т.е. единицами,
существующими в любом языке) являются звуки, морфемы
(приставки, корни, суффиксы), слова, словосочетания,
предложения. Каждая единица принадлежит определенному
уровню языка. Эти уровни взаимосвязаны и строго
упорядочены: фонетический (звуковой) – морфологический –
синтаксический – семантический (или смысловой) уровни. В
каждом языке существуют правила, нормы употребления тех
или иных единиц.
Речь
Два значения:
1. Речь – один из видов коммуникативной деятельности
человека: использование языка для общения с другими
людьми. В этом смысле речь – конкретная
деятельность, выражающаяся либо в звуковой форме,
либо в письменной.
2. Речь – результат деятельности, например, текст
(статья, сообщение и т.д.).
Язык и речь



В слове «язык» преобладающим значением является
«система, структура».
В слове «речь» преобладающим значением является
«деятельность».
Очень часто, даже в научной литературе, слова «язык»
и «речь» используются как синонимы, т.е. являются
взаимозаменяемыми, если это не оговаривается особо.
Функции языка и речи
Любое языковое высказывание (устное или письменное) – это речь,
поэтому трудно провести грань между понятиями «язык» и «речь».
Основные функции языка:
 информационная – передача информации, сообщение о мыслях,
намерениях людей;
 агитационная – побуждение, призыв, просьба;
 эмотивная – непосредственное выражение чувств, эмоций;
 метаязыковая – использование языка для описания предмета;
 фатическая – установление контакта между участниками общения.
Например, в научных трудах язык используется в метаязыковой функции для
определения понятий, характеристики объекта изучения и т.д. В повседневном бытовом
общении фразы типа «Как дела?», «Что нового?» используются, как правило, в качестве
приветствия, т.е. для установления контакта, их реальное словесное наполнение
несущественно. Реально в речевой деятельности человека функции языка проявляются в
различных сочетаниях с преобладанием одной из них. Например, в газетной статье
доминирует информационная функция, но могут выражаться также агитационная и часто
эмотивная.
Общенародный язык
Общенародный, или национальный язык – язык данного
народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от
других языков. Говоря о национальном языке, мы имеем в виду
русский, английский, немецкий, французский и другие языки.


Следует различать понятия русский национальный язык и литературный
русский язык. Национальный язык охватывает все сферы речевой
деятельности людей, независимо от образования, воспитания,
местожительства, профессии; он включает в свой состав диалекты,
жаргоны, т.е. русский национальный язык неоднороден: в его составе
функционируют особые разновидности языка. В отличие от национального
языка литературный язык – более узкое понятие. Под литературным
языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учеными,
общественными деятелями.
В каждом национальном языке выделяются следующие основные
разновидности: литературный язык, территориальные диалекты,
просторечие, жаргоны.
Литературный язык
Литературный язык – это основное средство
коммуникации между людьми одной национальности.
Литературный язык – общий язык письменности
того или иного народа, а иногда нескольких народов –
язык официально-деловых документов, школьного
обучения, письменно-бытового общения, науки,
публицистики, художественной литературы, всех
проявлений культуры, выражающихся в словесной форме,
чаще письменной, но иногда и в устной (В.В. Виноградов
Избранные труды. История русского литературного языка.
М., 1978. С. 288).
Свойства литературного языка
1.
2.
Два главных свойства:
Обработанность литературного языка возникает в результате
целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке. Этот
отбор осуществляется в процессе использования языка, в
результате специальных исследований учеными-филологами,
писателями, общественными деятелями.
Нормированность выражается в том, что употребление языковых
средств регулируется единой общеобязательной нормой. Норма как
совокупность правил словоупотребления необходима для
сохранения целостности и общепонятности национального языка,
для передачи информации от одного поколения к другому.
Основные требования, которым должен соответствовать
литературный язык, – единство и общепонятность. Другие
разновидности общенародного языка не отвечают указанным
требованиям.
Территориальные диалекты
Диалект – разновидность общенародного языка, употребляемая
в качестве средства общения между людьми, связанными тесной
территориальной общностью.
В русском языке выделяют 3 группы территориальных
диалектов, которые отличаются от литературного языка и друг от
друга рядом особенностей в фонетике, грамматике и лексике:
 севернорусские (к северу от Москвы, на территории Ярославской,
Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и
некоторых других областей),
 южнорусские (к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской,
Орловской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других областей),
 среднерусские (между районами распространения северных и южных
диалектов).
Просторечие
Просторечие – речь городского малообразованного
населения, не владеющего нормами литературного языка.


В отличие от местных диалектов, которые территориально
ограничены, просторечие не имеет прикрепленности к какому-то
определенному месту. Просторечие сложилось в результате
смешения разнодиалектной речи в условиях города, куда издавна
переселялись люди из различных сельских районов России.
Основная черта просторечия – анормативность, т.е. отсутствие в
речи норм литературного языка: здесь возможно все, что существует
в системе языка, но без нормативно обусловленного отбора.
Жаргон
Жаргон (или арго) – речь людей, составляющих обособленные
группы (социальные, профессиональные и т.д.).



Профессиональные жаргоны используются людьми одной профессии
при общении на производственные темы. Например: жаргон летчиков: низ
фюзеляжа самолета – брюхо, фигуры высшего пилотажа – бочка, горка,
петля; жаргон медиков: зеленка, касторка, укол.
Социальный жаргон – речь какой-либо социально обособленной группы
людей. Часто возникновение социального жаргона диктуется потребностями
функционирования и жизнеобеспечения какой-либо социальной группы
людей.
В современном русском языке нет жаргонов, которые создавались бы с
целью зашифровать способ общения. Сейчас распространены групповые
жаргоны, которые отражают специфические объединения людей по
интересам (болельщики, автолюбители, коллекционеры и т.д.). Во многих
языках существуют молодежные жаргоны – школьные и студенческие, для
которых характерно изменение формы и смысла слова с целью создания
выразительных, эмоционально окрашенных средств (предки, шпора, хвост,
клево).
Сленг
Сленг (от англ. slang) – совокупность жаргонных слов,
составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубоватофамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи.
 Иногда для характеристики речи представителей различных
социальных слоев используют термины сленг, пиджин, койне.
 Это категория довольно неопределенная. Некоторые исследователи
отождествляют сленг с просторечием, другие – с жаргонами.
 Многие слова и обороты, начавшие свое существование как
«сленговые», входят в литературный язык. Например: шпаргалка,
шумиха, провалиться (в значении «потерпеть неудачу»).
 В отличие от просторечных выражений сленг активно используют в
своей речи и образованные люди, представители определённой
возрастной или профессиональной группы.
Устная форма русского
литературного языка




Цель устной речи – быстрота передачи и восприятия определенного
содержания. Она адресуется непосредственно собеседнику и рассчитана
на слуховое восприятие.
Устная речь использует разговорно-бытовую, просторечную, иногда
диалектную лексику и фразеологию. Ее синтаксис характеризуется
частым употреблением простых и неполных предложений; порядок слов
не всегда обычный. Из сложных предложений употребляются чаще
сложносочиненные, чем сложноподчиненные; причастные и
деепричастные обороты в устной речи используются редко.
Чаще всего устная речь является диалогической. Но она применяется
также в лекциях, докладах, выступлениях и в этих случаях носит
монологический характер, а по лексике и синтаксису приближается к
письменной речи.
В распоряжении устной речи кроме лексико-грамматических средств
имеются и вспомогательные средства передачи мысли: мимика, жесты,
интонация, паузы, возможность повторения.
Письменная форма русского
литературного языка



Письменная речь отличается от устной прежде всего сложной системой
графики и орфографии, посредством которой передается то или иное
содержание. В лексическом и грамматическом отношениях она
характеризуется строгим соблюдением литературных норм языка – особым
отбором лексики и фразеологии, обработанным синтаксисом.
В письменной речи широко употребляется книжная лексика:
официально-деловая, научная, общественно-публицистическая.
Для синтаксиса письменной речи характерны сложные и осложненные
предложения. В ней большое значение имеют порядок слов, строгая
последовательность, стройность в изложении мыслей. Письменную форму
речи отличает предварительное обдумывание высказываний,
редакторская обработка текста, которую может выполнить и сам автор.
Это обусловливает точность и правильность письменной формы речи.
Сравнение устной и письменной формы
Параметры
сравнения
Письменная форма
Устная форма
Форма
реализации
Графически
закрепленная;
подчиняется
орфографическим и
пунктуационным нормам
Звучащая речь; подчиняется
орфоэпическим и
интонационным
нормам
Процесс
создания
Возможны обработка,
редактирование
Создается спонтанно
Отношение
адресанта к
адресату
Опосредованное:
отсутствие адресата не
оказывает влияния
Непосредственное:
присутствие адресата
оказывает влияние
Функциональный стиль
Функциональный стиль – исторически сложившаяся,
общественно осознанная речевая разновидность, обладающая
речевой системностью, специфическим характером, сложившимся в
результате реализации особых принципов отбора и сочетания
языковых средств, разновидность, соответствующая сфере общения и
деятельности, соотносимой с определенной формой сознания: наукой,
искусством, правом и т.п. (Жеребило Т.В. Словарь лингвистических
терминов. Изд. 5-е, испр-е и дополн. Назрань,2010.)
Каждый функциональный стиль реализуется в речевых
жанрах.
Жанр – это конкретный вид текстов, обладающих
специфическими чертами, отличающими жанры друг от друга, а также
общностью, которая обусловлена тем, что определенные группы
жанров принадлежат одному функциональному стилю. Например,
в официально-деловом стиле выделяются жанры делового письма,
заявления, инструкции и т.д.
Функциональные стили
В соответствии со сферами общественной
деятельности в современном русском языке выделяют
следующие функциональные стили:
 научный,
 официально-деловой,
 публицистический (газетно-публицистический),
 художественный (язык художественной литературы),
 разговорный (разговорно-обиходный).
В русистике существует противоречивое мнение
о статусе художественного стиля речи и разговорного
стиля.
Научный стиль
Научный стиль – это стиль научной литературы,
использующийся для передачи и хранения научной
информации как в письменной, так и в устной форме.
Особенности:
 отвлеченность,
 строгая логика изложения,
 большое число специальных терминов,
 определенные особенности синтаксиса (причастные и
деепричастные обороты, сложноподчиненные
предложения и др.),
 книжная, специальная, а также стилистически
нейтральная лексика.
Жанры: статья, монография, диссертация, учебник,
рецензия, обзор, аннотация и т.п.
Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль – разновидность
современного русского литературного языка, которая
функционирует в сфере правовой и административнообщественной деятельности.
Особенности:
 точность формулировок,
 безличность изложения,
 высокая стандартность,
 наличие устойчивых оборотов, клише (например,
вменить в обязанность, ввиду отсутствия, принять
меры и т.д.).
Жанры: закон, резолюция, нота, договор, жалоба,
заявление, инструкция, объявление и др.
Публицистический стиль
Публицистический стиль - это стиль
общественно-политической литературы, периодической
печати, ораторской речи.
Особенности:
 сочетание двух функций языка: информационной и
агитационной (с целью воздействия на читателя или
слушателя),
 образность (эпитеты, сравнения, метафоры и др.),
 использование экспрессивно-оценочной лексики
(наряду с нейтральной и общефункциональной), а
также фразеологии.
Жанры: статья, доклад, очерк, репортаж,
фельетон и т.п.
Язык художественной литературы
Язык художественной литературы – это функциональная
разновидность литературного языка, которая используется для того,
чтобы передать свое отношение к окружающему, к изображаемому,
нарисовать словами картину, описать событие и т.д.
Особенности:
 использование всех языковых средств: не только слова и
выражения литературного языка, но и элементы просторечия,
жаргонов, территориальных диалектов для выражения идеи
произведения, придания ему экспрессивности, отражения местного
колорита и т.п.;
 образность и эмоциональность;
 единство коммуникативной и эстетической функции;
 использование изобразительно-выразительных средств;
 проявление творческой индивидуальности автора (авторский
стиль).
Разговорная речь
Особенности:
 использование в ситуациях непринужденного общения,
 устная форма выражения,
 реализация преимущественно в виде диалога,
 неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность,
 Эмоциональность и экспрессивность,
 оценочность и субъективность
 смешение стилей, соединение несоединимых слов,
 непосредственный контакт между коммуникантами.
Норма в разговорной речи представляет собой результат
речевой традиции, определяемой уместностью употребления
выражения в той или иной ситуации.
Список литературы
1. Владимирова Т.Л. Язык и стиль научного текста. Учебное пособие.
Томск: Изд-во ТПУ, 2010. 80 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://portal.tpu.ru/SHARED/t/TATVLAD/sechs/Tab1/Jazyk_stil_NT.pdf.
2. Головин Б.Н. Основы культуры речи (любое издание).
3. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи (любое издание).
[Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook083/01/part-007.htm.
4. Голуб И.Б. Стилистика русского языка (любое издание).
[Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/title.htm.
5. Райская Л.М. Русский язык и культура речи. Томск: Изд-во ТПУ,
2009. 148 с.
6. Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. М.,
2001. [Электронный ресурс]. Режим доступа:
http://bibliotekar.ru/russkiy-yazyk/index.htm.
7. Скаженик Е.Н. Деловое общение. Учебное пособие. Таганрог, 2006.
[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.aup.ru/books/m161/.
Download