СОДЕРЖАНИЕ - Единое окно Доступа к информационным

advertisement
Введение
3
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................................... 3
Часть 1. ОРГАНИЗАЦИЯ, ОБЩИЕ ПРАВИЛА
И ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ.............................. 8
Глава 1. ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ........................................................ 9
Глава 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ...................................................... 13
Глава 3. ОСОБЕННОСТИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ...................................................... 16
3.1. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВЫГРУЗКИ И ТРАНСПОРТИРОВКИ
РЫБЫ И РЫБНОЙ ПРОДУКЦИИ..................................................................................... 16
3.1.1. Подъемное оборудование ............................................................................... 18
3.1.2. Транспортирующие устройства .................................................................. 19
3.1.3. Рыбонасосы ..................................................................................................... 20
3.1.4. Оборудование внутрицеховой и межцеховой транспортировки ............ 22
3.2. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ РАЗДЕЛКИ, РЕЗКИ И МОЙКИ РЫБЫ .......................................... 28
3.2.1. Моечные машины ............................................................................................ 28
3.2.2. Рыборазделочные машины ............................................................................ 29
3.2.3. Краборазделочные машины ........................................................................... 31
3.3. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ, ПРОТИРКИ И ПЕРЕМЕШИВАНИЯ ................... 41
3.4. ОБОРУДОВАНИЕ ДОЗИРОВОЧНО-НАПОЛНИТЕЛЬНОЕ ................................................ 46
3.4.1. Наполнители для кусковой продукции .......................................................... 46
3.4.2. Жидкостные наполнители............................................................................. 47
3.5. ОБОРУДОВАНИЕ ЗАКАТОЧНО-УКУПОРОЧНОЕ И МАРКИРОВОЧНЫЕ СТАНКИ .......... 53
3.5.1. Закаточно-укупорочные машины ................................................................. 53
3.5.2. Маркировочные станки.................................................................................. 55
3.6. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРИВЕДЕНИЯ РЫБНОЙ ПРОДУКЦИИ В ТОВАРНЫЙ ВИД ......... 60
3.7. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВКУСОВОГО ПОСОЛА, ПАНИРОВКИ
И ТЕПЛОВОЙ ОБРАБОТКИ РЫБЫ И РЫБНОЙ ПРОДУКЦИИ........................................... 62
3.7.1. Дефростеры .................................................................................................... 62
3.7.2. Обжарочные печи ........................................................................................... 63
3.7.3. Варочные котлы.............................................................................................. 64
3.7.4. Машины для вкусового посола рыбы ............................................................ 64
3.7.5. Автоклавы........................................................................................................ 65
3.7.6. Машины для панировки рыбы и рыбной продукции .................................... 67
3.7.7. Глазировочные устройства ........................................................................... 68
3.7.8. Льдогенераторы блочного льда .................................................................... 69
3.7.9. Льдогенераторы чешуйчатого льда............................................................. 69
3.8. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПОСОЛА И ДООБРАБОТКИ СОЛЕНОЙ РЫБЫ ............................. 73
3.8.1. Рыбопосольное оборудование с дозирующим устройством ..................... 73
3.8.2. Рыбопосольное оборудование чанового посола рыбы ................................ 74
3.9. ОБОРУДОВАНИЕ РЫБОКОПТИЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА ............................................. 78
3.10. ОБОРУДОВАНИЕ ЖИРОМУЧНОГО ПРОИЗВОДСТВА .................................................. 81
3.11. ОБОРУДОВАНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИВОДА ................... 87
4
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
3.11.1. Гидрораспределители .................................................................................. 87
3.11.2. Гидромоторы аксеально–поршневые типа Г15–2…Н ............................ 88
Часть 2. СМАЗКА, РЕМОНТ И БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБОРУДОВАНИЯ ..................................................................................................... 93
Глава 4. СМАЗКА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ .................................... 94
Глава 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ................................................... 107
5.1. ПЛАНОВО-ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА РЕМОНТА .......................................... 112
5.2. РЕМОНТНЫЙ ЦИКЛ И ЕГО СТРУКТУРА ..................................................................... 117
Глава 6. БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ ................................................................................................... 124
6.1. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВЫГРУЗКИ И ТРАНСПОРТИРОВКИ РЫБЫ И РЫБНОЙ
ПРОДУКЦИИ .............................................................................................................. 132
6.1.1. Тали электрические...................................................................................... 134
6.1.2. Тали грузоподъемные ................................................................................... 136
6.1.3. Транспортеры и конвейеры ........................................................................ 138
6.1.4. Элеваторы .................................................................................................... 140
6.1.5. Элеваторы судовые ..................................................................................... 141
6.1.6. Лифты ........................................................................................................... 142
6.1.7. Шнеки ............................................................................................................ 143
6.1.8. Рыбонасосные установки ........................................................................... 143
6.1.9. Бочкоподъемники ......................................................................................... 144
6.1.10. Рольганги ..................................................................................................... 144
6.1.11. Гидрожелоба (гидротранспортеры)....................................................... 145
6.1.12. Спуски (скаты, роликовые спуски, склизы, течки, желоба)................ 145
6.2. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ РАЗДЕЛКИ, РЕЗКИ И МОЙКИ РЫБЫ ........................................ 145
6.2.1. Рыборазделочные машины .......................................................................... 145
6.2.2. Рыбомоечные машины................................................................................. 146
6.3. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ, ПРОТИРКИ И ПЕРЕМЕШИВАНИЯ ................. 147
6.3.1. Куттеры ....................................................................................................... 147
6.3.2. Лукорезки ...................................................................................................... 147
6.3.3. Фаршемешалки ............................................................................................. 148
6.3.4. Перцемолки ................................................................................................... 148
6.3.5. Тестомесители............................................................................................. 148
6.4. ОБОРУДОВАНИЕ ДОЗИРОВОЧНО-НАПОЛНИТЕЛЬНОЕ ............................................. 149
6.4.1. Набивочные машины ................................................................................... 149
6.4.2. Соусонаполнители и маслозаливочные машины ...................................... 149
6.4.3. Пельменные автоматы ............................................................................... 149
6.4.4. Котлетные автоматы ............................................................................... 150
6.5. ОБОРУДОВАНИЕ ЗАКАТОЧНО-УКУПОРОЧНОЕ И МАРКИРОВОЧНЫЕ СТАНКИ........ 150
6.5.1. Закаточно-укупорочные машины .............................................................. 150
6.5.2. Маркировочные станки ............................................................................... 151
6.6. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРИВЕДЕНИЯ РЫБНОЙ ПРОДУКЦИИ В ТОВАРНЫЙ ВИД ...... 151
6.6.1. Машины для мойки и сушки пустых и наполненных консервных банок,
бочек и ящиков ........................................................................................................ 151
6.6.2. Этикетировочные машины и машины для нанесения трафарета
на бочки и ящики .................................................................................................... 151
6.6.3. Банкоукладочные и упаковочные машины ................................................ 152
6.6.4. Проволокообвязочные машины .................................................................. 152
6.7. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВКУСОВОГО ПОСОЛА, ПАНИРОВКИ И ТЕПЛОВОЙ ОБРАБОТКИ
РЫБЫ И РЫБНОЙ ПРОДУКЦИИ .................................................................................. 153
Введение
5
6.7.1. Машины для вкусового посола рыбы ..........................................................153
6.7.2. Панировочные машины ................................................................................153
6.7.3. Печи обжарочные паромасляные ...............................................................153
6.7.4. Стерилизаторы ............................................................................................154
6.7.5. Установки для варки соуса и подготовки масла ......................................155
6.7.6. Варочные котлы............................................................................................155
6.8. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ОХЛАЖДЕННОЙ И МОРОЖЕНОЙ РЫБНОЙ
ПРОДУКЦИИ И ЛЬДА .................................................................................................. 156
6.8.1. Туннельные морозильные аппараты ...........................................................158
6.8.2. Туннельные морозильные аппараты непрерывного действия ................158
6.8.3. Многоплиточные морозильные аппараты ................................................159
6.8.4. Конвейерные морозильные аппараты ........................................................159
6.8.5. Гравитационные морозильные установки .................................................160
6.8.6. Шкафные воздушные морозилки.................................................................161
6.8.7. Стеллажные морозилки ...............................................................................161
6.8.8. Льдогенераторы и льдодробилки ................................................................161
6.9. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПОСОЛА И ДООБРАБОТКИ СОЛЕНОЙ РЫБЫ ...........................163
6.9.1. Укладка рыбы в бочки ..................................................................................163
6.9.2. Поточно-механизированные линии для полной переработки
полуфабриката в готовую продукцию .................................................................164
6.10. ОБОРУДОВАНИЕ РЫБОКОПТИЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА .........................................165
6.10.1. Копчение.......................................................................................................165
6.11. ОБОРУДОВАНИЕ ЖИРОМУЧНОГО ПРОИЗВОДСТВА ................................................167
6.11.1. Оборудование сырьевого отделения.........................................................169
6.11.2. Рыборезки для измельчения сырья ............................................................170
6.11.3. Паровые варильники ...................................................................................171
6.11.4. Шнековые прессы непрерывного действия .............................................171
6.11.5. Сушильные барабаны и оросительные конденсаторы ..........................171
6.11.6. Мельницы-дробилки, бураты и магнитные сепараторы.......................172
6.11.7. Жироотстойники и баки с паровым обогревом для хранения
жира и воды.............................................................................................................173
6.11.8. Сепараторы.................................................................................................173
6.11.9. Вакуум-выпарные установки .....................................................................174
6.11.10. Меры безопасности при очистке жировых емкостей и подготовке
их к ремонту ............................................................................................................175
ПРИЛОЖЕНИЯ...................................................................................................................177
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ..............................................................180
6
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Учебное пособие
Дегтярев Виктор Никифорович
правила эксплуатации технологического
оборудования рыбообрабатывающих производств
Редактор Скрыпкина И.В.
Компьютерный набор Шуклин М.А.
Верстка Максименко Я.Г., Бабух Е.Е.
Оригинал-макет Бабух Е.Е.
Лицензия ИД № 02187 от 30.06.00 г. Подписано в печать 03.04.2003 г.
Формат 61*86/16. Печать офсетная. Гарнитура Times New Roman
Авт. л. 7,98. Уч.-изд. л. 8,16. Усл. печ. л. 11,64
Тираж 50 экз. Заказ № 77
Редакционно-издательский отдел
Камчатского государственного технического университета
Отпечатано полиграфическим участком РИО КамчатГТУ
683003 г. Петропавловск-Камчатский, ул. Ключевская, 35
Введение
7
ВВЕДЕНИЕ
Правила содержат основные требования и указания к технической
эксплуатации технологического оборудования в целях поддержания его
постоянной работоспособности, обеспечения высокой производительности, удлинения цикла технического обслуживания, увеличения коэффициента использования оборудования и безопасности эксплуатации.
Настоящие Правила распространяются на все технологическое оборудование, установленное на береговых предприятиях и
судах флота рыбной промышленности РФ и не распространяются
на оборудование, эксплуатация которого осуществляется в соответствии с требованиями правил Госгортехнадзора и Регистра РФ.
Правила должны знать в обязательном порядке работники,
занимающиеся эксплуатацией и техническим обслуживанием технологического оборудования.
В процессе технической эксплуатации технологического оборудования следует руководствоваться правилами, инструкциями по эксплуатации заводов-изготовителей, а также действующими обязательными Правилами безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов,
Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов, Правилами
устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов
Госгортехнадзора, Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей Союзглавэнерго и Правилами Регистра РФ, Правилами техники безопасности на судах и предприятиях рыбной промышленности, Уставом флота для судов рыбной промышленности.
Уполномоченные Государственного комитета стандартов, мер
и измерительных приборов должны проверять и пломбировать контрольно-измерительные приборы в процессе их эксплуатации не
реже одного раза в год, а также после каждого ремонта. Кроме того,
не реже одного раза в полугодие эксплуатирующий персонал должен производить поверку приборов путем сравнения их показаний
с показаниями контрольных, а при отсутствии последних, как исключение, с показаниями соответствующих рабочих приборов.
Для обозначения обязательности выполнения требований, изложенных в Правилах, применяются термины: «должно», «необходимо», «следует». Термин «как правило» означает, что данные
решения являются лучшими и должны применяться в большинстве случаев. Термин «рекомендуется» означает, что данное решение
8
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
одно из лучших, но не обязательно. Термин «допускается» означает, что решение удовлетворительное, а в ряде случаев вынужденное.
Термин «запрещается» означает, что запрещение безусловно.
Размеры и нормы с указанием «не менее» означают, что они
наименьшие. Числовые величины с предлогами «от» и «до» указаны включительно.
Технологическое оборудование судов и береговых предприятий рыбной промышленности по технологическому принципу
условно подразделяется на 16 групп:
Оборудование для выгрузки и транспортировки рыбы и
рыбной продукции:
а) подъемное оборудование: краны, стеллинги, бочкоподъемники, стрелы, лифты, тельферы;
б) транспортирующее оборудование: транспортеры и элеваторы различных типов, рыбонасосы центробежные, водоструйные;
в) оборудование внутрицеховой и межцеховой транспортировки: электрокары, самоходные и несамоходные тележки, авто- и
электропогрузчики.
Оборудование для разделки, резки и мойки рыбы:
а) сортировочные машины;
б) рыборазделочные машины: машины для очистки рыбы от
чешуи, машины для срезки плавников, головоотсекающие машины, порционирующие машины, шкуросъемные машины, филетирующие машины, краборазделочные машины, машины для разделки креветок, многооперационные рыборазделочные машины;
в) машины для мойки рыбы: периодического действия, непрерывного действия, вентиляторные, элеваторные, вибрационные.
Оборудование для измельчения, протирки и перемешивания:
а) машины для измельчения: мясорубки, волчки, куттеры,
машины для резки и чистки овощей, плодоовощные дробилки,
перцемольные машины;
б) машины для перемешивания: фаршемешалки, тестомесильные машины;
в) протирочные машины различных типов.
Оборудование дозировочно-наполнительное:
а) наполнители для кусковой продукции: набивочные машины;
Введение
9
б) жидкостные наполнители: соусонаполнительные и маслозаливочные машины;
в) машины для дозировки и расфасовки;
г) машины для производства рыбных котлет, тефтелей, пельменей, колбасных изделий и пирожков;
д) весовые и весоконтрольные устройства.
Оборудование закаточно-укупорочное и маркировочные станки:
а) машины для ручной закатки;
б) полуавтоматические закаточные машины;
в) автоматические закаточные машины;
г) машины для предварительной закатки;
д) вакуум-закаточные машины;
е) маркировочные станки различных типов.
Оборудование для приведения рыбной продукции в товарный вид:
а) машины для мойки пустых и наполненных консервных банок,
бочек, ящиков с последующей сушкой, моечно-сушильные агрегаты;
б) этикетировочные машины;
в) машины для нанесения трафарета на упаковочные ящики, бочки;
г) банкоукладочные машины;
д) машины для упаковки в картонные короба, полиэтиленовые пакеты, пленку;
е) машины проволокообвязочные и проволокошвейные, лентообвязочные машины, машины для зашивки мешков;
ж) машины для сварки полиэтиленовых пакетов, вакуумупаковочные машины непрерывного и периодического действия.
Оборудование для вкусового посола, панировки и тепловой обработки рыбы и рыбной продукции:
а) дефростеры;
б) машины и агрегаты для вкусового посола рыбы;
в) панировочные машины;
г) обжарочные печи механизированные и ротационные;
д) сардиносушилки и бланширователи;
е) автоклавы периодического и непрерывного действия;
ж) варочные аппараты и котлы;
з) сушильные машины для мелкой рыбы;
и) жарочные плиты и шкафы.
10
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Оборудование для производства охлажденной и мороженой рыбной продукции и льда:
а) морозильные установки: мокрого замораживания, воздушного замораживания;
б) морозильные плиточные аппараты;
в) льдогенераторы и льдодробилки,
г) глазировочные устройства.
Оборудование для посола и дообработки соленой рыбы:
а) машины и агрегаты для посола сельди;
б) оборудование для полной переработки полуфабриката в готовую продукцию: гидрокупоры, гидро- и электропрессы, прессы
механические, пневматические, виброукладчики, бочкопогрузчики;
в) оборудование тузлучных станций.
Оборудование рыбокоптильного производства:
а) сушильные и коптильные камеры;
б) дымогенераторы;
в) установки для холодного копчения туннельного и башенного типов;
г) сортировочные и нанизочные машины.
Оборудование жиромучного производства:
а) сушильные рыбомучные установки;
б) прессово-сушильные установки;
в) вакуум-сушильные рыбомучные установки;
г) вакуум-выпарные установки для подпрессового бульона;
д) установки для получения жира из печени, жиротопенное
оборудование, оборудование для отделения шлама, оборудование
для сепарирования подпрессового бульона и жира.
Оборудование жестянобаночного производства:
а) оборудование для производства сборной банки: ножницы
гильотинные, дисковые, фигурные; углорубки, вальцовочные и подвивочные станки, склепмашины, паяльные устройства, отбортовочные и закаточные машины, корпусообразующие автоматы, тестеры;
б) оборудование для производства жестяных крышек: ножницы, прессы автоматические эксцентриковые, подвивочные машины, пастонакладочные машины, сушильные печи;
в) прессы для изготовления цельнотянутых жестяных банок:
полуавтоматические, автоматические;
г) прочее оборудование жестянобаночного производства.
Введение
11
Оборудование для производства лакированной и литографированной жести и банок:
а) лакировочные машины: для лакирования банок методом
распыления, ротационные валиковые для жести;
б) ротационные однокрасочные и многокрасочные печатные машины;
в) сушильные печи для банок и жести.
Оборудование для производства деревянной, картонной
тары и тары из полимерных материалов:
а) для ящичной тары: лесопильные рамы, круглопильные станки,
ленточнопильные станки, станки для беспилочного резания тарной
дощечки, гвоздезабивочные станки, проволокосшивочные станки;
б) для бочкотары: концеравнительные станки, клёпкострогальные станки, клепкофуговальные станки, бондарные, концеравнительные, фуговально-строгальные автоматы, стяжной механическовинтовой ворот, обручеосадочный пресс, уторные станки, станки
для механической обработки клепок донышка, донно-сшивной станок, бондарно-обручной станок, станок для изготовления профилированных (гофрированных) обручей, электрические машины для
контактной точечной сварки обручей;
в) для картонной тары: печатно-высекательные машины, машины горячего литья, машины для склеивания коробок;
г) для упаковочной тары из химических материалов;
д) вспомогательное оборудование для производства тары.
Оборудование для изготовления сетей и снастей:
а) хлопкоперерабатывающие машины;
б) тростильно-крутильные машины;
в) сетевязальные машины;
г) устройства фиксации узла;
д) красильные машины;
е) перчаточные машины;
ж) веревочные (габлеровочные) и фалоплетельные машины.
Оборудование специальное и вспомогательное:
а) оборудование по снятию олова с отходов жести;
б) прессы пакетировочные для отходов жести;
в) бумагорезательные машины;
г) станки для заточки ножей и прочее оборудование, не имеющее непосредственного отношения к производству рыбной продукции и тары.
12
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ЧАСТЬ 1
ОРГАНИЗАЦИЯ, ОБЩИЕ ПРАВИЛА
И ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ
Введение
13
ГЛАВА 1. ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
Техническая эксплуатация и обслуживание технологического
оборудования содержат: повседневную эксплуатацию и техническое обслуживание в процессе работы оборудования, плановые
осмотры и ремонты в процессе эксплуатации.
Повседневная эксплуатация и техническое обслуживание
оборудования в процессе работы осуществляются персоналом,
работающим на данном оборудовании, слесарями-наладчиками,
электриками, дежурными слесарями и дежурными электриками
цехов предприятий и судов рыбной промышленности, механиками технологического оборудования.
Планово-предупредительные осмотры и ремонты технологического оборудования на береговых предприятиях осуществляются ремонтным персоналом (ремонтными бригадами) службы главного механика предприятия при активном участии
технического персонала цехов. Планово-предупредительные
осмотры и ремонты технологического оборудования на судах
флота рыбной промышленности производит обслуживающий и
ремонтный персонал службы главного (старшего) механика
судна (судомеханическая служба), механик технологического
оборудования, слесарь-наладчик с привлечением необходимых
специалистов ремонтной бригады, при активном участии
(в случае необходимости) персонала команды обработки.
К эксплуатации технологического оборудования допускаются
лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, имеющие практические навыки, прошедшие обучение,
сдавшие экзамены и получившие допуск на самостоятельное
управление оборудованием.
Крановщики автокранов должны иметь удостоверение шофера в соответствии с требованиями ГИБДД.
Аттестация рабочих, занятых эксплуатацией и техническим
обслуживанием технологического оборудования, на береговых
14
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
предприятиях производится постоянно действующей комиссией
под председательством главного механика предприятия, а на судах
– технической службой судовладельца. Аттестация инженернотехнических работников производится постоянно действующей
комиссией под председательством главного инженера.
Переаттестация рабочих, занятых эксплуатацией и техническим обслуживанием технологического оборудования, производится один раз в год, а инженерно-технических работников – один
раз в два года. При этом проверяются знания настоящих Правил и
правил техники безопасности. В случае нарушения настоящих
Правил проводится внеочередная проверка знаний.
Все технологическое оборудование закрепляется приказом
по цеху (судну) за рабочими (членами экипажа), эксплуатирующими оборудование, дежурными слесарями (механикаминаладчиками, механиками по ремонту), электриками по заведованию. Прием-сдача смены на береговых предприятиях производится за 10–15 мин. до начала следующей смены, а на судах –
в соответствии с действующим Уставом службы на судах флота
рыбной промышленности РФ и Правилами технической эксплуатации флота рыбной промышленности РФ.
Эксплуатация технологического оборудования должна
осуществляться в соответствии с инструкциями, разрабатываемыми на каждый тип (марку) оборудования. Инструкции по
эксплуатации составляются отделом главного механика предприятия, а на судах – судомеханической службой судовладельца на основании настоящих Правил и заводской (фирменной)
технической документации. Инструкции утверждаются главным
инженером предприятия, а на судах – главным инженером управления судовладельца.
Для обеспечения безаварийной и экономичной работы машины эксплуатирующий оборудование персонал обязан:
а) изучить техническую документацию (описания, схемы,
чертежи и т.д.), принцип работы машины и систем, конструктивные особенности;
б) уметь быстро и безошибочно производить все действия, обеспечивающие безаварийный пуск, эксплуатацию и остановку машины;
в) уметь устранять мелкие неисправности узлов и механизмов
машины, не вызывающие вывод ее из эксплуатации;
Введение
15
г) выполнять требования правил техники безопасности;
д) содержать машину в чистоте и соответствующем санитарным требованиям порядке.
Для обеспечения постоянной работоспособности оборудования обслуживающий его персонал обязан (по своему заведованию):
а) изучить техническую документацию (описания, схемы,
чертежи и т.д.), принцип работы машины и систем, правила сборки, разборки и наладки;
б) осуществлять надлежащий уход за оборудованием, содержать его в технически исправном состоянии;
в) производить регулировку оборудования в соответствии с
требованиями инструкций заводов-изготовителей в процессе работы в зависимости от обрабатываемого сырья;
г) производить ремонты, устранять основные характерные
неисправности узлов и механизмов машины.
Рабочие, занятые эксплуатацией технологического оборудования, несут полную ответственность за сохранность машин и за все последствия, возникшие в случае нарушения ими
Правил, инструкций по обслуживанию оборудования и правил
техники безопасности.
Механики цехов береговых предприятий, механики-наладчики
на судах, в ведении которых находится технологическое оборудование, кроме перечисленного выше, обязаны:
а) контролировать правильность эксплуатации;
б) своевременно устанавливать причины неисправностей и
принимать меры к их устранению;
в) следить за правильным применением смазочных материалов и их расходом;
г) знать и уметь производить сборку, регулировку и наладку
оборудования;
д) своевременно производить технические осмотры и планово-предупредительные ремонты согласно графикам;
е) вести эксплуатационную техническую документацию.
16
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Помощник капитана по производству, мастера, начальники
цехов предприятий и специалисты службы обработки на судах
обязаны:
а) содержать технологическое оборудование в исправном состоянии, не допускать работы на неисправном оборудовании;
б) организовать соответствующее техническое обслуживание,
надзор и освидетельствование оборудования;
в) обеспечить безопасные условия работы;
г) обеспечить контроль за выполнением Правил эксплуатационным и обслуживающим персоналом.
Ответственность за выполнение Правил возлагается:
– на береговых предприятиях: на начальников цехов и главных механиков;
– на судах флота рыбной промышленности: на помощников
капитана по производству, старших мастеров по обработке, старших по штатному расписанию судна специалистов по обработке и
главных (старших) механиков.
Ответственность за организацию технической эксплуатации технологического оборудования возлагается:
– на береговых предприятиях: на начальников цехов – в части собственно эксплуатации и главных механиков – в части технического обслуживания;
– на судах флота рыбной промышленности: на помощников
капитана по производству, старших мастеров по обработке, старших по штатному расписанию судна специалистов по обработке)
– в части собственно эксплуатации и главных (старших) механиков – в части технического обслуживания.
Ответственность
за
организацию
плановопредупредительных осмотров и ремонтов возлагается:
– на береговых предприятиях: на главного механика предприятия;
– на судах: на главных (старших) механиков.
Контроль за выполнением Правил технической эксплуатации
технологического оборудования предприятий и судов рыбной
промышленности возлагается на вышестоящие организации.
Лица, виновные в нарушении настоящих Правил, несут
ответственность в административном порядке.
Введение
17
ГЛАВА 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
При подготовке оборудования к работе необходимо произвести его наружный осмотр. При этом проверить:
а) чистоту и исправность оборудования, отсутствие посторонних предметов на движущихся частях;
б) наличие и исправность ограждений на вращающихся
и движущихся частях оборудования, исправность загрузочных
(разгрузочных) устройств;
в) надежность крепления узлов и деталей оборудования (станин, стоек, редукторов и т.д.), исправность соединительных муфт,
храповых, стопорных, тормозных устройств и т.д.;
г) исправность цепных, ременных и других передач. При необходимости отрегулировать натяжение последних в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей;
д) наличие и исправность контрольно-измерительных приборов, своевременно прошедших проверку, средств световой и звуковой сигнализации;
е) наличие и исправность заземляющих или зануляющих устройств;
ж) исправность гидравлических и пневматических трубопроводов, регулирующей арматуры (реле давления, предохранительные клапана и т.д.).
Сосуды, работающие под давлением, должны быть освидетельствованы. Необходимо провести их испытание, составить соответствующие акты и произвести записи в журнале технического
состояния или в паспорте сосуда.
Необходимо проверить наличие смазки и, где возможно, поступление ее. При этом следует:
а) очистить загрязненные фильтры, набить смазкой прессмасленки, дополнить емкости и устройства жидкой смазкой; смазать вручную открытые трущиеся части оборудования, следя за
тем, чтобы смазка не попала на рабочие поверхности тормозов,
шкивов ременных передач и т.д.;
б) проверить уровень масла в картерах, емкостях централизованных систем смазки и, в случае необходимости, пополнить их;
18
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
в) прокачать системы централизованной смазки, проверить
поступление смазки ко всем точкам, доступным для осмотра.
Устранить неисправности, замеченные при осмотре.
Произвести необходимые наладку и регулировку агрегата.
Подготовить к пуску приводы и обслуживающие системы для
опробования на холостом ходу.
Произвести проворачивание агрегата вручную (если имеется
возможность), а затем произвести пуск на холостом ходу в течение 2–3 мин. При этом проверить:
а) отсутствие посторонних шумов, стуков, вибраций и т.д.;
б) взаимодействие и слаженность работы всех частей агрегата;
в) отсутствие недопустимого нагрева в сочленениях движущихся частей оборудования;
г) работу систем смазки;
д) отсутствие утечек масла, жидкостей и т.д.
Произвести пуск агрегата, вывести на заданный режим и
подать нагрузку. Пуск должен производиться плавно, без рывков.
Во время работы оборудования необходимо:
а) следить за тем, чтобы оборудование работало плавно, без
посторонних стуков, шумов и вибраций;
б) следить за нагрузкой оборудования, своевременно изменять режимы работы, не допуская перегрузки;
в) вести наблюдение за показаниями контрольно-измерительных
приборов и сигнальных устройств;
г) следить за работой систем смазки, отсутствием утечки масла
через уплотнительные устройства валов, крышек, пробок, фланцев и
т.д., производить своевременную смазку открытых трущихся поверхностей узлов и деталей. Вести контроль за температурой и давлением
в системах смазки, своевременно производить очистку и смену
фильтров;
д) следить за температурой подшипников, втулок, сальников,
трущихся частей, не допуская их перегрева.
Запрещается:
а) работать на неисправном оборудовании;
б) устранять неисправности и производить ремонт во время
работы оборудования;
Введение
19
в) производить чистку и смазку работающего оборудования
без специальных приспособлений, обеспечивающих полную безопасность обслуживающего персонала;
г) нагружать оборудование сверх установленных норм;
д) работать на оборудовании, если ограждения, защитные и блокирующие устройства отсутствуют, временно сняты или не установлены;
е) поручать управление оборудованием лицам, не имеющим
на это соответствующего допуска;
ж) оставлять работающее оборудование без присмотра.
При обнаружении во время работы неисправностей оборудования, не грозящих аварией или несчастным случаем, необходимо:
а) принять меры к устранению неисправностей или остановить оборудование;
б) доложить механику-наладчику (слесарю-наладчику), мастеру, помощнику капитана по производству.
По окончании работы агрегата необходимо:
а) произвести полную остановку в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя;
б) привести механизмы управления в исходное положение;
в) произвести осмотр, необходимую чистку, мойку и смазку;
г) убрать рабочее место;
д) доложить механику (слесарю-наладчику) обо всех замеченных неполадках в работе оборудования за истекшую смену.
Оборудование должно быть немедленно остановлено:
а) при обнаружении неисправностей концевых выключателей,
систем электрической защиты, приводов, тормозов, храповых и
блокирующих устройств, контрольно-измерительных приборов,
предохранительных клапанов, реле давления, утечек гидравлических жидкостей и воздуха;
б) при появлении недопустимых стука, шума, вибраций, нагрева отдельных узлов, деталей и подшипников;
в) при падении давления, течи или повышении температуры
масла сверх допустимой;
г) при появлении опасности для обслуживающего персонала;
д) при обнаружении брака.
20
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ТЕХНИЧЕСКОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
3.1. Оборудование для выгрузки и транспортировки рыбы и рыбной продук­
ции Настоящие Правила распространяются на оборудование, не
подлежащее регистрации в органах Госгортехнадзора и Регистра РФ.
На подъемно-транспортирующее оборудование, подлежащее
регистрации в вышеуказанных органах, распространяются требования действующих правил Госгортехнадзора и Регистра РФ.
Вновь установленные или капитально отремонтированные грузоподъемные и транспортирующие машины до пуска в эксплуатацию должны быть подвергнуты техническому освидетельствованию.
Первичное техническое освидетельствование нового или прошедшего капитальный ремонт вышеуказанного оборудования производится с проведением грузовых испытаний завода-изготовителя или
завода, производившего ремонт, с оформлением документации в соответствии с системой планово-предупредительного ремонта (ППР).
Сроки переосвидетельствования подъемного и транспортирующего оборудования устанавливаются администрацией предприятия (судовладельца), но не реже одного раза в год.
Все грузозахватные устройства и приспособления, включая чалочные канаты, цепи, захваты для бочек, ящиков, мешков и т.д., а также
тара для транспортировки грузов (бадьи, ковши, контейнеры и т.п.) после изготовления или ремонта подлежат техническому освидетельствованию на тех предприятиях, где они изготовлены или отремонтированы.
Периодические осмотры грузозахватных устройств и приспособлений проводятся лицом, на которое возложено их обслуживание, в следующие сроки:
а) траверсы и коромысла – не реже чем через каждые
шесть месяцев;
б) клещи и различные захваты для кип, рулонов, бочек, мешков, ящиков и других грузов – не реже чем через каждый месяц;
Введение
21
в) чалочные канаты, цепи, а также тара – не реже чем через
каждые 10 дней.
Техническое
освидетельствование
грузоподъемнотранспортирующего оборудования включает осмотр машин, проверку механизмов и устройств, а также статическое и динамическое испытание под нагрузкой.
Статическое испытание проводится для проверки прочности
отдельных элементов оборудования, жесткости металлоконструкций и устойчивости под нагрузкой, превышающей номинальную
грузоподъемность оборудования на 25%.
Динамическое испытание проводится после удовлетворительных результатов статических испытаний. При динамическом испытании проверяются все узлы агрегата в работе с нормальными скоростями, причем
основное внимание уделяется надежной работе тормозов, передач, двигателей, ограничителя грузоподъемности, концевых выключателей.
Рабочий груз при динамическом испытании берется на 10%
выше номинальной грузоподъемности машины.
Разрешение на пуск в эксплуатацию грузоподъемнотранспортирующего оборудования выдается лицом, осуществляющим надзор за погрузочным оборудованием, на основании документов завода-изготовителя и результатов проведенного технического освидетельствования:
– на береговых предприятиях: главным инженером;
– на судах: инженерно-техническими работниками механикосудовой службы управления судовладельца, на которых должностными инструкциями или приказами по управлению возложены обязанности по надзору.
Ответственность за содержание в исправном состоянии и
безопасное действие грузоподъемно-транспортирующих машин,
грузозахватных приспособлений и устройств возлагается на инженерно-технических работников соответствующей квалификации, в
подчинении которых находится персонал (кроме стропальщиков),
обслуживающий грузоподъемно-транспортирующие машины:
– на береговых предприятиях: на механиков цехов;
– на судах: на главных (старших) механиков.
Лицо,
ответственное
за
содержание
грузоподъемнотранспортирующих машин в исправном состоянии, обязано обеспечить:
22
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
а) содержание грузоподъемно-транспортирующих машин,
съемных грузозахватных приспособлений, тары и крановых путей
в исправном состоянии путем проведения регулярных осмотров и
ремонтов в установленные графиком сроки, систематического
контроля за правильным ведением журнала периодических осмотров и своевременного устранения выявленных неисправностей, а также регулярного личного осмотра грузоподъемных машин,
крановых путей, съемных грузозахватных приспособлений и тары;
б) обслуживание и ремонт грузоподъемных машин обученным и
аттестованным персоналом, имеющим необходимые знания и достаточные навыки по выполнению возложенных на него работ;
в) периодическую проверку знаний обслуживающего персонала;
г) выполнение крановщиками производственных инструкций
по обслуживанию грузоподъемных машин;
д) своевременную подготовку к техническому освидетельствованию грузоподъемных машин;
е) хранение паспортов и технической документации на грузоподъемные машины и съемные грузозахватные приспособления и тару, а
также ведение журналов периодической проверки знании персонала.
3.1.1. Подъемное оборудование Первоначально необходимо произвести осмотр машины в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) осмотреть металлоконструкции;
б) осмотреть и проверить все грузозахватные приспособления
и устройства;
в) проверить и осмотреть гидросистему, гидроцилиндры на
отсутствие протечек масла.
Произвести подготовку к пуску машины в соответствии с
Правилами и, кроме того:
а) опробовать механизмы крана без нагрузки;
б) проверить работу конечных выключателей, систем блокировки.
Пуск машины, обслуживание механизмов во время работы и
остановку машины производить в соответствии с Правилами.
Аварийную остановку машин производить в случаях, указанных в Правилах, а также при:
а) повреждении грузового и стрелового канатов;
Введение
23
б) сходе канатов с блоков или барабанов;
в) деформации, разрыве или появлении трещин в отдельных
стержнях и соединениях металлоконструкций.
При работе на кранах запрещается:
а) использовать конечный выключатель крана для остановки
при подъеме;
б) отключать приборы безопасности и тормоза механизмов крана;
в) оставлять груз на весу после окончания грузовых работ.
3.1.2. Транспортирующие устройства Осмотр механизма транспортирующего устройства произвести в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) проверить предварительное натяжение рабочего органа;
б) проверить отсутствие перекосов приводных и натяжных
звездочек, шкивов, барабанов;
в) проверить исправность скребков;
г) проверить исправность приводной и натяжной станций;
д) проверить исправность пластинчатого рабочего полотна;
е) проверить легкость вращения ходовых роликов и приводных звездочек (где возможно);
ж) проверить исправность тяговых цепей, отсутствие одностороннего вытягивания и правильное набегание их на звездочки;
з) проверить надежность крепления ковшей;
и) проверить отсутствие посторонних предметов на рабочих
органах машины, механизма.
Регулировку, наладку и подготовку машины к пуску произвести в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) проверить крепление двигателя на салазках;
б) устранить имеющуюся слабину троса;
в) отрегулировать правильность хода ленты на холостом ходу;
г) отрегулировать легкость вращения роликов;
д) проверить на холостом ходу правильность перемещения
пластин относительно друг друга;
ж) проверить натяжку приводной цепи, центровку приводного агрегата;
з) проверить установку ограждений, кожухов, защитных
устройств.
24
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Произвести пуск машины в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.
Обслуживание механизма транспортирующего устройства во время работы производить в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) следить за исправностью, правильным движением, нормальным натяжением рабочего органа;
б) следить за правильной и равномерной загрузкой. Груз должен подаваться, по возможности, непрерывно, одинаковыми порциями, без завалов и располагаться равномерно;
в) следить за вращением барабанов, роликов, не допуская их
остановки, проскальзывания ленты;
г) не допускать попадания посторонних предметов и перемещаемого груза под ленту, на барабаны и ролики;
д) следить за тем, чтобы в зазор между скребками, желобом
не попадал транспортируемый груз.
При работе конвейера запрещается:
а) пользоваться конвейером с незакрепленной рамой;
б) работать со сломанными или погнутыми пластинами;
в) работать со снятыми ограждениями, кожухами на приводах, защитными устройствами на натяжных станциях, барабанах.
Произвести остановку машины в соответствии с Правилами, проследить, чтобы транспортерная лента предварительно
была полностью освобождена от находящегося на ней груза.
Аварийная остановка машин производится в случаях, указанных в Правилах.
3.1.3. Рыбонасосы Произвести осмотр рыбонасоса в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) проверить состояние всех узлов и соединений насоса, всасывающих и нагнетательных шлангов, обратных клапанов;
б) проверить состояние приемных емкостей, водоотделителей
и прочих устройств по приему рыбы от рыбонасоса.
Произвести регулировку, наладку и подготовку к пуску машины в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) подготовить к действию насос, обеспечив предварительную
заливку системы водой;
Введение
25
б) собрать секции шлангов всасывающей магистрали (с креплением страхового конца при ловле рыбы), обеспечивая при этом
герметичность в местах их соединений;
в) установить обратный клапан для обеспечения заливки системы рыбонасоса;
г) подключить заливающее устройство к грузовому шкентелю стрелы;
д) опустить всасывающую магистраль за борт, после чего залить систему водой;
е) проверить набивку сальника и подачу воды к сальнику;
ж) проверить заполнение системы водой открытием пробного
крана на рыбонасосе;
з) проверить отсутствие горбов и изломов во всасывающем
шланге рыбонасоса;
п) проверить работу рыбонасоса на воде н убедиться в нормальном вращении вала и колеса рыбонасоса.
Произвести пуск рыбонасоса в соответствии с инструкцией
завода-изготовителя и, кроме того:
а) включить привод и установить требуемый режим работы;
б) по пробным ловам установить оптимальный горизонт лова.
Обслуживание рыбонасоса во время работы производить в
соответствии с Правилами и, кроме того:
а) для сохранения качества рыбы поддерживать оптимальное
число оборотов;
б) для повышения улова поддерживать заливающее устройство на оптимальном горизонте лова;
в) при грузовых операциях следить за поддержанием постоянной, максимально возможной производительности насоса, зависящей от концентрации рабочей смеси в емкостях;
г) периодически выпускать воздух из рыбонасоса через кран
на корпусе насоса;
д) следить за работой водоотделителя и своевременным отводом рыбы от него.
Произвести остановку рыбонасоса в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) прокачать через систему и рыбонасос забранную рыбу, после чего остановить насос;
26
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
б) всасывающий шланг поднять на палубу и отсоединить от
насоса, разобрать и закрепить на штатных местах.
Аварийную остановку производить в случаях, указанных в
Правилах.
3.1.4. Оборудование внутрицеховой и межцеховой транспортировки Произвести осмотр машины в соответствии с Правилами и,
кроме того:
а) убедиться, что погрузчик надежно заторможен ручным тормозом;
б) убедиться, что рычаг переключения передач находится в
нейтральном положении;
в) проверить крепление карданов;
г) проверить состояние рессор, рулевого управления;
д) проверить уровень тормозной жидкости;
е) проверить напряжение аккумуляторной батареи:
ж) проверить состояние шин и давление в них;
з) проверить крепление грузоподъемника, каретки и вил.
Произвести подготовку к пуску и пуск машины в соответствии с Правилами и инструкцией завода-изготовителя.
Обслуживание машины во время работы производить в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) следить, чтобы развороты и торможение погрузчика производились плавно;
б) при передвижении погрузчика как с грузом, так и без груза
раму грузоподъемника обязательно установить в транспортное
положение, при котором вилы подняты от грунта на 200–300 мм, а
рама полностью отклонена назад;
в) если груз имеет большие размеры по высоте и мешает водителю просматривать дорогу, транспортирование груза рекомендуется производить передвижением погрузчика задним ходом.
Запрещается:
а) резко тормозить при движении с грузом;
б) оставлять погрузчик с поднятым грузом.
Остановку машины производить в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.
Введение
27
Таблица 1
Перечень основных характерных неисправностей оборудования
для выгрузки и транспортирования
Наименование
Причина неисправности
Способ устранения
неисправности
1
2
3
Оборудование для выгрузки и транспортировки рыбы и рыбной продукции Затянут тормоз
Краны
не поднимают
грузы
Блоки
не вращаются
Застыла смазка
в редукторе
Канат выскочил
из ручья блока
Недостаточная смазка
Задир осей блоков
Отрегулировать тормоз
Заменить смазку на
незастывающую, залить
редуктор нагретой смазкой
Уложить канат
Смазать блоки
Разобрать, промыть,
зачистить оси и смазать
Транспортеры ленточные Лента сбегает
Попеременное
Перекос валов приводного
или натяжного барабанов
Проверить положение
подшипников, барабанов,
устранить перекос
Неправильное положение
роликовых опор
Установить роликовые опоры
перпендикулярно к продольной
оси транспортера
Неправильная
сшивка ленты
Перешить ленты,
отрегулировать нажатие
Налипание материала
на барабаны и роликовые
опоры
Очистить барабаны и роликовые опоры, отрегулировать
работу скребков
Односторонняя загрузка
Устранить недостатки в загрузке
ленты
Транспортер установлен
Установить правильно наклон
наклонно в поперечном
транспортера
положении
Излишнее натяжение ленты
Отрегулировать натяжение
28
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
смещение ленты
вправо и влево
Продолжение таблицы 1 1
Лента сильно
провисает
между роликовыми опорами и
пробуксовывает
на приводном
барабане
2
Недостаточное
натяжение ленты
3
Подтянуть ленту и при необходимости перешить
Лента не соприкасается
с роликами
Проверить положение роликовых опор и при необходимости приподнять при помощи подкладок
Засорены, изношены или
повреждены подшипники
Заменить или промыть
подшипники
Очистить ленту, отрегулиМежду роликами и опорами
ровать подачу материала
Ролики опор не
заклинились куски
перестановкой загрузочной
вращаются
перемещаемого материала
воронки
Оси роликовые не перпендикуПроверить положение
лярны к оси транспортера
роликовых опор
Нижний барабан
Снять загрузочную воронку
Засорение материалом
не вращается
и очистить барабан
Разобрать подшипники,
Ненормальный
промыть и заполнить смазнагрев подшипОтсутствие или недостаток
кой, отремонтировать или
ников (роликов,
смазки
заменить неисправные
барабанов)
Ненормальный
износ подшипИзлишнее натяжение ленты
ников барабанов
Отрегулировать натяжение
или приводного ремня
и валов приводного устройства
Значительное
просыпание маИзносились резиновые полоски
териала из-под
Заменить резиновые полоски
на нижних кромках воронки
загрузочной
воронки
Скольжение
перемещаемого
Велик угол наклона
Уменьшить угол наклона
груза
Повреждение Соприкосновение бортов загруПравильно установить борта
рабочей поверхзочной воронки с лентой
Введение
ности ленты
Заклинивание кусков материала между лентой и бортами
воронки
29
Перекрыть зазоры между
бортами и лентой полосами
резины
Продолжение таблицы 1 1
2
3
Трение кромок ленты о неподПовреждение
вижные части транспортера
Устранить перекос ленты
кромок ленты
вследствие перекоса ленты
Ковшовые элеваторы
Ковши ударяютОслабло натяжение ленты
Отрегулировать натяжение
ся о стенки
или цепи
Перекос барабанов,
Устранить перекосы барабанеправильная сшивка ленты нов; проверить сшивку ленты
Лента сбегает с
Недостаточное
Отрегулировать
барабанов или
натяжение ленты
натяжение ленты
пробуксовывает
на приводном
Равномерно подавать
Попадание материала между
барабане
материал, не допуская
лентой и барабаном
завалов башмака
Перенапряжение ленты
Лента
вследствие больших сопротиввытягивается
Устранить завалы башмака
лений (зачерпывание
и изнашивается
при завалах) башмака
Шарниры цепи
Раскачивание цепей вследствие
сильно изнашиОтрегулировать натяжение
недостаточного натяжения
ваются
Просыпание
Неправильная установка или
материала в труОтрегулировать положение
износ разгрузочного щитка в
бах холостой
щитка. При износе заменить
головке элеватора
ветви
Проверить вертикальность
Неправильно собраны трубы
труб, устранить изломы
Стук внутри
в стыках труб
труб
Осмотреть крепление ковПоломка крепления ковша
шей и заменить неисправные
Стук
Заменить изношенные
Износ подшипников
в подшипниках
подшипники
Винтовые транспортеры
Винт задевает о
Износ подшипников
Заменить подшипники
стенки желоба
приводного вала
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
30
Смещение подвесных
подшипников
Вмятины стенок желоба
Проверить положение
подвесных подшипников
Выпрямить стенки желоба
Продолжение таблицы 1
1
Нагреваются
подшипники
приводного вала
2
Отсутствие, недостаточность
или загрязненность смазки
Перекосы подшипников
Излишняя затяжка вкладышей
Попадание частиц перемещаемых материалов в подшипники
Просыпание
перемещаемых
материалов
Неплотное соединение
секций желоба
3
Пополнить смазку или заменить загрязненную смазку
Выверить положение
подшипников
Ослабить затяжку
Осмотреть и очистить
подшипники, заменить
прокладки между секциями желоба
Подтянуть болты или заменить прокладки между
секциями желоба
Насосы Не открыты клапаны на всасывающем или нагнетательном
трубопроводе
Проверить открытие
клапанов
Устранить неплотности в
соединениях, подтянуть
или заменить набивку
сальника
Устранить излом и сплюИзлом или сплющивание шланщивание пли заменить
гов на всасывающей магистрали
дефектные шланги
Неполностью открыт
Проверить величину отобратный клапан
крытия клапанов
Насос не обеспеУстранить неплотности в
чивает полной
соединениях всасывающей
производитель- Неплотности в соединениях всалинии, поставив новый
ности или не
сывающей линии насоса
прокладочный материал и
создает полного
обжав соединения
напора
Утечка воды через сальники в Набить сальники, устранить
нагревательном трубопроводе неплотности в соединениях
Насос
не перекачивает
жидкость
Подсос воздуха из-за неплотностей в соединениях на всасывающей линии насоса
Введение
Подсос воздуха через сальники
насоса
Излом или сплющивание шлангов, попадание в шланги посторонних предметов, отслоение
внутреннего резинового слоя
1
2
31
Перебрать сальники,
проверить подачу воды
к сальникам
Устранить излом или
сплющивание, удалить
посторонние предметы,
заменить неисправные
шланги
Окончание таблицы 1
3
Отрегулировать затяжку
Чрезмерно затянуты сальники
сальников
Двигатель насоПеребрать
насос и устаноса работает с
Зазор между движущимися
вить
зазоры
в соответствии
перегрузкой
и неподвижными деталями насос указаниями заводского
са недостаточен
формуляра
Остановить насос,
проверить все возможные
Недостаточно жесток фундамент
причины появления
вибрации и устранить их
Слабина в соединительной муфте
То же
Крепление фундаментальных
То же
болтов ослаблено
Насос работает
Ослаблены крепления
с недопустимой
То же
вращающихся
деталей
вибрацией
или их перекосы
Износы подшипников,
вызвавшие проседание валов
То же
и задевание вращающихся частей
о неподвижные
Расцентровка осей валов насоса Отцентровать валы насоса
и электродвигателя
и двигателя
Износ сальниковой набивки
Заменить набивку
Подтянуть болты
Ослабло обжатие сальниковой
нажимных сальниковых
набивки со стороны нажимных
втулок
сальниковых втулок
Значительная
утечка воды
Переставить кольца
Не разнесены стыки
через сальник
сальниковой набивки,
сальниковой набивки
разнеся стыки
Прочистить трубку
Не подается вода к сальнику
подвода воды к сальнику
32
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Введение
33
3.2. Оборудование для разделки, резки и мой­
ки рыбы 3.2.1. Моечные машины Перед пуском машины в работу произвести внешний осмотр, а
также:
а) проверить чистоту фильтросетки и убедиться, что шприцевальные трубки и лотки установлены правильно;
б) заполнить емкости моющей жидкостью в соответствии с
технологическим процессом;
в) включить нагревательные элементы в сушильных камерах
комбинированных машин.
В процессе работы машины необходимо выполнять указания настоящих Правил, а также:
а) следить за равномерной подачей моющей жидкости в емкости
и поступлением рыбы (тары), за температурой воды и растворов;
б) загрузку рыбы (тары) в моечную машину производить
только в соответствии с инструкцией по обслуживанию;
в) не допускать резких колебаний температуры моющей жидкости от заданного режима;
г) периодически проверять крепление лотков к цепям транспортера и натяжение цепей;
д) не реже чем через две смены производить чистку шприцевальных трубок банкомоечной машины. Работая на шприце, нажим на донышко банки, надетой на шприц, следует производить
плавно, без удара;
е) в случае боя стеклянных банок машину необходимо остановить и запустить снова в работу только после того, как битое
стекло будет извлечено и устранена причина боя. В холодное
время года поступающая на мойку охлажденная стеклянная тара
перед загрузкой в моечные чаны и машины должна «отстаиваться» в теплом помещении в течение 2 ч;
ж) контролировать работу местной вытяжной вентиляции;
з) следить, чтобы сопла щелочного раствора и горячей воды
не засорялись;
и) баки щелочного раствора и горячей воды следует тщательно промывать через каждые 1700 ч работы машины;
34
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
к) запрещается удалять на ходу машины остатки сырья или
другие предметы, застрявшие на ленте транспортера, направлять
банки руками при их загрузке в гнезда накопителей, а также если
они застревают в носителях;
л) не допускать загромождения рабочего места порожней
тарой, отходами и посторонними предметами; следить за состоянием трапов и стоков; не допускать скопления воды и
моющего раствора на полу цеха.
При остановке машины следует прекратить подачу обрабатываемого материала (рыбы, тары и т.п.), разгрузить моющие емкости или камеры, прекратить доступ воды и пара, выключить электроподогреватель, спустить загрязненную моющую жидкость в
канализацию и остановить двигатель.
После остановки машину тщательно промыть водой под давлением 19,6×104 – 24,5×104 Па (2–2,5 кгс/см2), прочистить отверстия в
гребенках и шприцевальных трубках, простерилизовать паром, смазать трущиеся поверхности, произвести уборку рабочего места.
Не реже одного раза в неделю нужно производить тщательную
мойку машины 1-процентным раствором осветленной хлорной извести.
Аварийная остановка машины производится в случаях, указанных в Правилах.
3.2.2. Рыборазделочные машины Перед пуском машины произвести внешний осмотр в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) проверить крепление и качество заточки ножей;
б) проверить исправность транспортера и зазор между лотками и ножами-дисками, который должен быть не менее 2 мм;
в) включить в действие водоподающее устройство.
Во время работы машины выполнять указанные Правила,
а также:
а) подачу рыбы в рыборазделочную машину производить непрерывно и в нужном положении, не перегружая ее;
б) заточку дисковых ножей производить согласно инструкции к машине через каждые 30–40 ч работы машины. При
уменьшении диаметра ножей филетировочной машины на 5 мм
их следует заменить новыми;
Введение
35
в) в процессе работы плавникорезочной машины следить,
чтобы зажимная гайка была всегда плотно затянута и зашплинтована во избежание смещения дискового ножа во время работы;
г) при работе на плавникорезке и порционирующей машине
следить, чтобы режущие диски были закрыты металлическими
кожухами. Работать на машине без ограждения режущего инструмента запрещается;
д) запрещается выправлять рыбу на ходу машины, а также
снимать филе с машины вручную;
е) при работе машины запрещается опираться руками на ленту транспортера подачи рыбы и облокачиваться на корпус;
ж) во время работы машины запрещается надевать (снимать)
приводной ремень или приводную цепь;
з) отходы при разделке рыбы сбрасывать в специальные емкости и периодически удалять из помещения;
и) после каждой замены ножа необходимо проверить правильность его установки путем проворачивания агрегата вручную;
к) весь режущий инструмент (круглые ножи, пилы, фрезы и
т.п.) должен быть правильно и хорошо заточен (при этом следует
иметь сменные комплекты);
л) заточку ножей производить снятыми с оборудования на
специальных заточных станках, используя при этом специальные
кольчужные перчатки.
Остановку машины по окончании работы следует производить в
соответствии с Правилами и, кроме того:
а) в момент остановки прослушать механизм на малых оборотах, чтобы убедиться в отсутствии ненормальных шумов, стуков и
заеданий;
б) после остановки машину тщательно промыть водой под
давлением не более 19,6×10 Па (2 кгс/см2), простерилизовать паром, смазать маслом трущиеся поверхности машины;
в) при чистке и мойке проворачивать машину для улучшения
эффективности мойки;
г) при мойке машины и помещения необходимо следить за
тем, чтобы вода не попадала на электродвигатели и другие электроагрегаты.
36
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Аварийную остановку машины производить в случаях, указанных в
Правилах.
3.2.3. Краборазделочные машины Перед началом работы произвести осмотр машины и подготовку
к работе в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) по крабоваркам:
– установить давление пара в магистрали 49×104 – 58,8×104 Па
(5–6 кгс/см2); наполнить варочную емкость водой и включить
паровой нагреватель;
б) по машинам для срыва головогрудного панциря:
– проверить правильность разворота кулачков относительно окон полотна; отрегулировать кулачки относительно
клиновых устройств в зависимости от типа обрабатываемого
краба и расстояния между поддерживающим лотком и клином,
включить воду на желоб отходов;
в) по машинам для разделки конечностей крабов:
– произвести регулировку машины таким образом, чтобы
осевые линии гидравлических зажимов толстого и тонкого членика совпадали с осевыми линиями цепных зажимов при их совмещении, конец изогнутой трубки выбивки коленца совпадал с осевой линией цепного зажима коленца при их совмещении; осевые
линии цепных зажимов коленца толстого и тонкого мяса находились на одной прямой; дисковые пилы находились в крайнем
нижнем положении при прохождении цепным зажимом осевой
линии вертикального движения вала дисковых пил; проверить состояние мягкой обклейки гидрозажимов толстого и тонкого мяса;
– проверить расстояние между пилами и положение пил
относительно цепных зажимов; проверить достаточность натяжения цепей; включить воду и отрегулировать давление; проверить поступление воды к гидровалам, системе узла резки и
смыва нижней цепи толстого мяса.
Произвести пуск машины в работу в соответствии с Правилами
и, кроме того:
а) по крабоваркам:
– не включать электронагрев без наполнения ванны водой;
– перед включением форсунки необходимо произвести вентилирование топочного пространства согласно инструкции фирмы-изготовителя оборудования;
Введение
37
– на ваннах для варки краба обязательно должен быть переливной патрубок для горячей воды с выводом в канализацию;
– на крабоварках с электронагревом должен быть автоматический контроль температуры и времени нагрева и варки краба;
– над котлом для варки краба обязательно должен быть вытяжной зонд для отвода пара;
– для исключения образования пены в процессе варки необходимо использовать пеногаситель;
– мойку оборудования: варильник, охладитель – производить водой под высоким давлением с использованием моющих
средств, применяемых в пищевой промышленности;
– мойку электронагревателей (ТЭНов) от белковых отложений производить только с использованием моющих средств, ни в
коем случае не подвергать механической чистке;
– при варке обеспечить непрерывное кипение воды в варочной емкости, не допуская интенсивного парообразования; следить
за постоянной температурой воды в варочном аппарате, давлением пара и поступающей воды; следить за работой цепей ковшового конвейера, а также за работой транспортера передачи конечностей на дальнейшую обработку;
– регулярно проверять крепление кулачков на валу машины
для срыва головогрудного панциря.
б) по машинам для разделки конечностей:
– проверять состояние гидрозажимов и правильность их
положения; проверять расстояние между ножами; следить за
работой редуктора.
Остановку машины производить в соответствии с Правилами и,
кроме того:
а) за 1,5–2 ч до окончания работы прекратить подачу свежей
воды в варочные аппараты крабоварок;
б) после окончания работы машины для разделки конечностей
крабов спустить воду, тщательно промыть струей воды, протереть
досуха ветошью. Ножи смазать растительным маслом для предохранения от коррозии и накрыть машину брезентом.
Аварийную остановку производить в случаях, указанных в
Правилах.
38
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Таблица 2
Перечень основных характерных неисправностей
оборудования для мойки и разделки рыбы
Способ устранения
неисправности
1
2
3
Машины для срезки плавников
Заточить пилу или заменить
Затупилась дисковая пила
запасной
Затупилось рабочее ребро Заменить опорную пластину
опорной пластины
новой
Не выдержана величина
На плавникорезке
зазора между опорной Отрегулировать величину зазора
происходит
пластиной и плоскостью
до 0,3 мм
некачественная
дисковой пилы
резка плавников
Неправильная заточка
(недорез, сжатие
дисковой пилы
и т. д.)
Заменить дисковую пилу
или выработана
до диаметра менее 186 мм
Отрегулировать зазор прокладБольшой осевой зазор
ками в соответствии с инструквала дисковой пилы
цией по эксплуатации машины
Снизилось число
Засорились отходами
оборотов дисковой полоски между дисковой
Произвести очистку
пилы
пилой и корпусом
Дисковая пила,
удаляющая
Затупилась пила
Заточить пилу
плавники, рвет
тушку рыбы
Установить распластыватель
Распластыватель излишне так, чтобы его конец был на 2–3
опущен или поднят
мм ниже нажимных лап
Распластыватель
дисковой пилы
рвет тушку рыбы
или не распластыПоднять пластинки так, чтобы
Пластинки, удаляющие
вает ее
их режущая часть была
пленку из брюшной пониже распластывателя
лости, сильно опущены
не более чем на 1,5–2 мм
Рыба не соскальзывает
Усилить подачу воды на лотки
Хвостовой плавник
по лотку в щель между
в месте подъема лотков
не отрезается
лотком и упором
Наименование
Причина неисправности
Введение
39
Продолжение таблицы 2 1
Рыба выпадает
из транспортера
нижнего, не наколовшись на иглу
2
Неправильно
установлен упор
Отходы накапливаются
в месте реза ножом
Затупился нож
Недостаточно натянута
пружина транспортера
нижнего
Игла не попадает в
брюшную полость рыбы
3
Установить упор
на нужную ширину щели
Установить подачу воды
на смыв отходов
Сменить нож
Натянуть пружину
Установить необходимое расстояние между иглой и верхней
ветвью транспортера нижнего
Недостаточно натянута
пружина прижимного
Натянуть пружину ролика
ролика
Недостаточное
Увеличить расход воды
Тушки после
поступление воды
выхода из машины
Засорились отверстия
недостаточно
Прочистить отверстия
труб оросительной
промыты
в оросительных трубах
системы
Фасонные иглы
Заточить иглы
Тушки рыбы
затупились
при их подъеме
Расстояние между иглами С помощью кулачков отрегуливырываются
при захвате рыбы
ровать зазор между фасонными
из зажимов
за хвостовой плавник
иглами при их сближении, довефасонных игл
больше нормального
дя зазоры до 2–3 мм
Фасонные иглы
Зазор между иглами не
Отрегулировать зазор
быстро тупятся
отрегулирован
Дисковая пила,
Затупилась пила
Заточить пилу
удаляющая спинные и жировые
плавники, удаляет Зазор между направляюОтрегулировать зазор между
плавники
щими не отрегулирован
направляющими ушками
неполностью или
с излишком
Высоко поднята щетка
Моечная щетка
плохо моет и плохо Предохранительный щиток сильно опущен вниз
зачищает брюшную полость
Вода подается с недостаточным давлением
Опустить щетку
Поднять предохранительный
щиток
Увеличить расход воды
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
40
Продолжение таблицы 2
1
Одна из двух
предохранительных муфт
выключается
2
В один из узлов машины
попал посторонний
предмет
3
Осмотреть машину и извлечь
посторонний предмет
Возникло повышенное
трение вследствие
отсутствия смазки
в одном из узлов
Проверить наличие смазки
Ослабла пружина
предохранительной
муфты
Подтянуть пружину
предохранительной муфты
или заменить ее новой
Головоотсекающие машины
Укладывать рыбу на лотки так,
Жаберные кости
чтобы направляющая перед
остаются на тушке, Неправильное положение
головорубочными ножами была
голова обрезается
рыбы в лотке
направлена на начало жаберных
слишком коротко
плавников
Жаберные кости
удалены, но части
головы остаются
на тушке рыбы
Во время резки головы
рыбы затылочная опора
установлена слишком
далеко назад
Отрегулировать ленту
с затылочными опорами
Затуплены головорубоч- Заточить головорубочные ножи,
Рыба во время резные ножи или рыба непраправильно укладывать рыбу
ки поворачивается
вильно уложена в лотки
в лотки
Рыбные лотки осУстановить блокировку, и матанавливаются,
Рыбные лотки забиты
шину медленно снова запустить
когда машина проотходами
в ход так, чтобы лотки пришли в
должает работать
движение
В один из узлов автомата
попал посторонний
Сделать ревизию автомата
Автоматическая
предмет
головоотсекающая
машина периодиКонус предохранителя
чески выключается
Конус поджать болтами
недостаточно поджат
Головоотсекающий
нож рвет и мнет
мясо рыбы
Затупился нож
Заточить нож
Введение
41
Продолжение таблицы 2 1
2
На сельдераздеНе отрегулированы
лочной машине
направляющие и щуп
головы рыбы не
всегда отрезаются
непосредственно
Пружины сильно натянуза грудными плавты на отмерочном рычаге
никами
Головной нож сильно
затупился
Неправильный
рез головы
Головоотсекающий
нож задевает
за крестовину
или планку
3
Отрегулировать направляющие
в соответствии с партией обрабатываемых рыб, щуп настроить
на средний размер рыб партии
в соответствии с инструкцией
по обслуживанию
Ослабить пружины
Заточить или сменить нож
Не отрегулирован
жаберный упор
Отрегулировать жаберный упор
путем перестановки его
в направляющих прорезях
до получения правильного реза
Рыба положена на загрузочный стол косо относительно оси барабана
Укладывать рыбу параллельно
оси барабана
Смещен нож
Отрегулировать положение ножа затяжкой болтов на втулке.
Отрихтовать нож или заменить
новым
Головоотсекающий нож
Головоотсекающий
установлен с неправильнож полностью
Поднять или опустить
ным наклоном
не отсекает голову
конец ножа
по отношению
от туловища
к приемному столу
Голова отрезается
Произвести необходимую
слишком коротко
Нарушена регулировка
регулировку обмеряющего
или слишком
обмеряющего устройства
устройства
длинно
Филетировочные машины
Высота подъема фрезы по
отношению к барабану
Поднять или опустить фрезу
Фреза для удалене отрегулирована
ния внутренностей
Установить амортизационные
не удаляет их из
Амортизационные
пружины так, чтобы механизм
брюшной полости
пружины
при прохождении тушки рыбы
или, удаляя внутне отрегулированы
свободно поднимался
ренности, рвет
и опускался
брюшную полость
Плоский нож излишне
Правильно установить плоский
поднят или опущен
нож по отношению к фрезе
42
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Продолжение таблицы 2
1
Греются подшипники в механизмах
передачи
Рабочие органы
автомата быстро
забиваются
отходами рыбы
2
Отсутствует смазка
3
Набить тавотницы смазкой
Смазка загрязнена
Сменить смазку
Недостаточный расход
или недостаточное
давление воды
Увеличить расход
подаваемой воды
Трехпальный кулачок
установлен неправильно
Заслонка, перекрывающая
Нож не разрезает
нож, не откидывается вниз
брюшко рыбы
Скребок установлен
слишком высоко, и нож
не выступает из прорези
скребка
Ножи для подрезания тушек
Тушки не подрезатупились. Верхняя плосзаются, на филе
кость ножей имеет большой
остается черная
зазор между направляющипленка
ми пластинками
Обмеряющий рычаг
включения второй скорости двухскоростной муфты установлен слишком
высоко, так что вторая
скорость не включается
Пружина включения собачек четвертого сцепления сломалась
Реберные кости
Пусковое сцепление
вырезаются
пускается в движение
с излишними
слишком поздно
прирезами мяса
Заслонки, служащие для
перекрытия ножей для
вырезки ребер, не перекрывают ножи
Неправильно установлен
зазор между боковыми
створчатыми прижимами
и заслонками
Правильно установить
трехпальный кулачок
Отрегулировать опускание
заслонки
Установить скребок так, чтобы
нож выступал из прорези скребка приблизительно на 2 мм
Снять ножи и заточить. Установить направляющие пластинки
так, чтобы верхняя плоскость
ножей касалась и скользила по
направляющим
Проверить установку обмеряющего рычага, установить так,
чтобы низ рычага был на 3 мм
ниже нижней кромки захватов
головного транспортера
Заменить пружину и отрегулировать включение собачек с
храповиком
Отрегулировать включение
сцепления
Отрегулировать заслонки,
перекрывающие ножи для вырезки ребер так, чтобы они
перекрывали ножи в момент
окончания вырезки ребер
Установить зазор между боковыми створчатыми прижимами
и заслонками 1 мм
Введение
43
Продолжение таблицы 2
1
На позвоночной
кости от конца
брюшной полости
до хвоста остается
несрезанное мясо в
виде долевого бугорка
На филе остаются
остатки плавников
и хвостов
2
3
Нижние филейные ножи
делают надрез слишком
мелко
Подтянуть пружину прижима
хвостовой части рыбы к ножам
Расстояние между ножами слишком большое
Уменьшить расстояние между
нижними филейными ножами
Направляющая плавников
перед верхними филейными ножами засорилась
Снять направляющую плавников, промыть ее, прочистить
и установить на место
Машина для обезглавливания и удаления внутренностей у сельди,
ставриды, скумбрии и сардинеллы ИРА-103М
Обрыв приводной цепи
Заменить дефектный
участок цепи
Отрегулировать так, чтобы
При включении
Предохранительная
кулачки проскальзывали при
машины транспор- муфта не отрегулирована торможении рабочего транспортер остается
тера с усилием 45–50 кг
неподвижным
Проверить подвижность штоков
Заклинивание штоков
вручную, снять заклинивший
гидроголовки
шток, установить и устранить
причину
Неправильное направлеПривести в соответствие с укание вращения ножевого
зателем на кожухе
механизма
Нож механизма затупился
Рез головы
неровный
Ослабла гайка
крепления ножа
Сместилась лента
сопровождения относительно операционного
транспортера
Заточить нож
Затянуть гайку
Отрегулировать взаимное
расположение поворотом
звездочки относительно ступицы
Рыба не прижимаОслабла пружина призмы
Заменить пружину
ется к поверхности
или не удерживаВыставить неисправную призму,
ется во время
разобрать, очистить рабочие
Заклинило шток
удаления
поверхности штоков и втулок,
внутренностей
собрать, обеспечив легкость хода
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
44
Продолжение таблицы 2
1
2
3
Недостаточное давление Отрегулировать давление пововоды в насадках
ротом вентиля
Вода не поступает в насадки:
а) вследствие засорения
насадок;
Внутренности
не удаляются
гидроструей
б) вследствие засорения
фильтра;
в) вследствие засорения
пазов распределительного
устройства
Ось насадки смещена
относительно продольной
плоскости лотка
Брюшная полость
травмируется
Машина не запускается или не
развивает требуемых оборотов
Повысилась выше предела температура масла
Вывернуть, прочистить насадки
Прочистить фильтр
Снять устройство,
прочистить пазы
Отрегулировать взаимное положение поворотом корпуса барабана гидроголовки относительно
вала
Рыба поступает в машину
Использовать полностью
не полностью
дефростированную рыбу
дефростированной
Слишком большое давление
Отрегулировать поворотом
воды в насадках
вентиля
Машина для мойки рыбы
Выяснить причину и устранить
Неисправен привод
неисправность
Вскрыть подшипники, зачистить
Заклинивание валов в подшейки валов, вкладыши пришипниках
шабрить, заменить смазку
Устранить перекосы валов
Перекосы и чрезмерная
или вкладышей подшипников
затяжка подшипников
и установить зазоры
в соответствии с формуляром
Заедание в редукторе
Устранить причину заедания
Пробуксовывают ремни
Отрегулировать натяжение
ременной передачи
ремней
Дополнить в редуктор масло
Недостаточное
по маслоуказателю до рабочего
количество масла
уровня
Введение
в редукторе
Масло загрязнено
или смешано с водой
Расцентрованы зубчатые
зацепления, ненормальные
зазоры в зубчатых зацеплениях и подшипниках
45
Заменить масло
Произвести центровку,
установить зазоры в соответствии с указаниями заводского
формуляра
Окончание таблицы 2
1
2
3
Малы зазоры в подшипни- Установить зазоры в соответстСильное нагреваках, втулках, сальниках и т.д. вии с заводским формуляром
ние подшипников,
Неудовлетворительная
Промыть подшипники керосивалов и других
смазка, попадание грязи,
ном или соляровым маслом,
трущихся деталей
металлических частиц ит.д. тщательно протереть и смазать
Звездочки не находятся в
Произвести центровку
одной плоскости
звездочек
В цепной передаче
Отрегулировать натяжение
Большая слабина цепи
слышен ненорцепи
мальный шум
Выработка зубьев звездочек
Заменить звездочки
или роликов цепи
или цепь (звенья цепи)
Проверить наличие масла,
При работе моюще- Недостает или отсутствует
добавить необходимое
го барабана нагре- смазочное масло в редукторе или подшипниках
количество
ваются редуктор,
электродвигатель Вал барабана или соедини- Проверить правильность устаи корпуса подшиптельная муфта работают
новки вала и муфты, устраников
с перекосом
нить перекос
Недостаточно подается
Отрегулировать вентилем рас
вода для промывки
ход воды
Продукция плохо
промывается
Засорились отверстия
Прочистить засорившиеся
в трубопроводе
отверстия
Моечная жидкость
Прочистить трубопровод
переливается через Засорен трубопровод слива
слива
края ванны
При включении пускового клапана стеЗасорены клапаны насадок
рилизующие души
плохо работают
Снять колпачки и прочистить клапаны
Сделать перерыв в работе
Завышена продолжительдо повышения нужной темпеВода в электроность непрерывной работы
ратуры в водонагревателе
нагревателе недостаточно горячая
Нарушена настройка
Отрегулировать
терморегулятора
терморегулятор
46
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Чрезмерная нагрузка на
транспортер
Грузовой транспортер в процессе
работы останавливается
Обрыв цепи транспортера
Обрыв и заклинивание
грузового лотка
Обрыв электрической цепи
приводного двигателя
Разгрузить транспортер, обеспечить нормальную загрузку
машины моющим материалом
Отремонтировать цепь
транспортера
Заменить неисправный лоток
Проверить электрическую цепь
Введение
47
3.3. Оборудование для измельчения, протирки и перемешивания Перед пуском машины в работу произвести внешний осмотр и подготовку к работе в соответствии с настоящими
Правилами и, кроме того:
а) по машинам для измельчения:
– проверить монтаж режущего инструмента; проверить затяжку зажимной гайки путем проворачивания шнека вручную и
пустить машину в работу;
б) по машинам для протирки:
– установить барабан с соответствующей сеткой, наполнить
загрузочную воронку сырьем, присоединить к разгрузочному патрубку рукав, подставить тару и включить машину;
в) по машинам для перемешивания:
– убедиться в исправности электрического предохранительного блок-контакта, останавливающего электродвигатель;
– загрузить дежу; при выдвижной деже отвести месительный рычаг в крайнее верхнее положение;
– установить под рычаг дежу, опустить рычаг; закрыть крышку;
– включить электродвигатель, приводящий в движение лопасти (месительный рычаг), подать нагрузку.
Во время работы машины выполнять указания:
а) по машинам для измельчения:
следить за равномерной подачей продукта в загрузочную горловину; следить, чтобы в загрузочную горловину не попадали посторонние предметы; заточку ножей производить через 40–50 ч; запрещается
подавать и проталкивать в загрузочную горловину сырье руками. При
подаче сырья пользоваться только специальными толкателями;
б) по куттерам:
– следить за работой ножей. При появлении стуков куттер остановить, проверить ножи взвешиванием: ножи должны быть одинаковой массы, допускаемая разность массы должна быть не более
1–3 г; заточку ножей производить один раз в сутки; по окончании
процесса куттерования произвести разгрузку машины (не останавливая чаши) при помощи специального выгрузного диска.
48
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Степень измельчения продукта в перцемолках регулировать
изменением зазора между терочным диском и терочным барабаном. Своевременно менять направление вращения лопасти машины для перемешивания;
в) по мукопросеивателям:
– следить за тем, чтобы воронка была все время заполнена мукой. Во время работы запрещается снимать крышку с загрузочного
устройства, проталкивать рукой муку в загрузочное устройство;
г) по протирочным машинам:
– следить за качеством готового продукта, регулируя зазор
между вальцами с помощью штурвалов; следить за состоянием
вальцов, не допуская их перегрева. Во время работы машины запрещается касаться руками вальцов и съемного ножа.
По окончании работы произвести остановку машины в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) по машинам для измельчения:
– остановку машины производить после полной ее разгрузки;
снять режущий механизм, разобрать его, промыть все части машины
горячей водой, просушить и смазать пищевым несоленым жиром.
б) по перцемолкам:
– снять загрузочное устройство и удалить щеткой остатки продукта, отвинтить гайку, снять размолочный конус и шнек с вала, очистить их. Загрузочное устройство протереть сухим полотенцем.
в) по машинам для перемешивания:
– отвести смесительный рычаг в крайнее верхнее положение,
установить дежу в наклонное положение и приступить к разгрузке;
рычаг очистить от продукта, корпус машины протереть мягкой
влажной тряпкой, дежу вымыть и оставить открытой для просушивания. Не реже одного раза в год дежу и лопасти необходимо лудить;
г) по протирочным машинам:
– промыть валки машины и протереть чистой ветошью;
д) по мукопросеивателям:
– снять крышку, вынуть барабан и протереть все полированные
поверхности сухой ветошью, а наружные поверхности – влажной.
Аварийную остановку машины производить в случаях, указанных в Правилах.
Введение
49
Таблица 3
Перечень основных характерных неисправностей технологического
оборудования для измельчения, протирки и перемешивания
Наименование
1
Причина неисправности
Способ устранения
неисправности
3
2
Мясорубки
Мясорубка
Сильно зажата
Остановить машину,
мнет мясо
нажимная гайка
ослабить нажимную гайку
Затупились ножи
Заточить ножи
Мясорубка при
Ножи не точно
Пришлифовать ножи
работе сильно
пришлифованы к решеткам
нагревается
Неправильно установлен
Правильно установить
двусторонний нож
двусторонний нож
Наличие зазора между
Зазор между решетками и ноПлохое качество
режущими кромками решеток жами устранить притиранием
измельчения мяса
и ножей
их рабочих поверхностей
Волчки
Червяк (шнек)
плохо подает мясо,
мясо выталкивается обратно в загрузочную горловину
Продукт плохо
измельчается, мясо
мнется и
нагревается
Слишком велик зазор между Наварить или напаять ветки
червяком и внутренней стен- червяка или вставить новые
кой рабочего цилиндра, или ребра в рабочий цилиндр так,
мала пропускная способность чтобы зазор был не больше
режущего механизма по
0,3–0,4 мм, сменить ножи,
сравнению с подачей червяка сетки и увеличить их напор
Продукт заклинивается в цилиндре, движение затормажи- Включить подачу горячей
вается, перегружается двигаводы и пара в рубашку
тель (до полной остановки). рабочего цилиндра, произвеВнутренние стенки цилиндра
сти оплавление жира
засорились и препятствуют
и включить двигатель
продвижению сырья
Разобрать режущий мехаНеправильно собран
низм. Проверить сборку,
режущий механизм
устранить неправильности
Затупились ножи
Заточить ножи и пришлифои подработались решетки
вать решетки
Разобрать режущий механизм,
Ножи не прилегают плотно к вновь собрать и обеспечить
плотное прилегание ножей к
решеткам, механизм плохо
решеткам подтягиванием
собран
зажимной гайки
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
50
Разобрать режущий мехаРешетки забились продуктом,
низм. Прочистить решетки
жилками и пленками
от продукта
Продолжение таблицы 3
1
2
В цилиндр подается смазочное масло
Неисправен сальник вала
червяка
Внутри рабочего
цилиндра слышны
стук и шум
Сломался нож или решетка,
вовнутрь цилиндра попал
посторонний предмет
Волчок не дает
нужной произвоНедостаточное натяжение
дительности за
передачи и ведомый шкив
счет уменьшения
проскальзывает, или
числа оборотов
оборвались ремни
рабочего червяка
Повышенный нагрев подшипника Червяк упирается в заднюю
хвостовой части
стенку цилиндра
червяка
При работе волчка
Мала пропускная способмясо вытесняется
ность волчка
обратно в горловину
3
Разобрать сальник, заменить
уплотнение, вновь набить
сальник, отрегулировать
Остановить волчок, разобрать и проверить цилиндр,
удалить сломанные детали,
вновь собрать режущий механизм
Снять кожух, проверить
неисправность и натяжение
ремней, заменить лопнувшие ремни, увеличить натяжение
Червяк сдвинуть по оси или
напаять на хвост накладку
Уменьшить подачу мяса
Куттера
Число оборотов
чаши куттера
меньше предусмотренного, или
чаша вращается
неравномерно, с
остановками
Недостаточное натяжение
Обеспечить натяжение кликлиноременной передачи,
новых ремней, осмотреть и
подшипники вала чаши неис- отремонтировать подшипправны
ники вала
Затупились серповидные
Заточить серповидные ножи,
ножи, слишком велик зазор
уменьшить зазор между
между ножами и чашей,
ножами и чашей, увеличить
фарш недостаточно охлажда- подачу снега, льда или хоется при измельчении
лодной воды в фарш
При работе куттера Разработались подшипники
Заменить подшипники
слышен стук
вала, и ножи задевают за
в чаше
стенки чаши
Фарш плохо измельчается и нагревается
Введение
51
Ослабло крепление
ножей на валу
Закрепить ножи на валу,
устранить слабину
В чашу попало постороннее
твердое тело
Удалить посторонний
предмет
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
52
Окончание таблицы 3
1
Нагреваются
подшипники
ножевого вала
2
3
Подшипники установле- Проверить правильность устаны с перекосом или
новки и закрепления корпусов
работают с недостаточ- подшипника, найти и устранить
ным количеством смазки
обрыв проводки
Фарш не выгружается из чаши после
измельчения
Не вращается
разгрузочный диск
Проверить работу блокконтакта, найти обрыв проводки
и устранить его
Разработались вкладыши
подшипников вала,
и лопасть задевает
за стенку корыта
Отремонтировать подшипник,
устранить задевание лопастей
за корыто, места, лишенные
полуды, полудить
Фаршемешалки
При работе мешалки слышен шум
в корыте
При открывании
решетки лопасти Неисправен и не работает
продолжают рабопредохранительный
тать и мотор не
блок-контакт
останавливается
Фарш после
выгрузки из корыта Сошла полуда корыта и
имеет потемнение
лопастей, появилась
и частично
ржавчина
загрязнен
Проверить и исправить работу
предохранительного
блок-контакта
Очистить ржавые места, протравить и полудить корыто и
лопасти пищевым оловом
Увеличить время перемешиваНедостаточно число обония, если позволяет процесс,
ротов лопастей или время или увеличить на 10–15% число
Фарш плохо переперемешивания фарша оборотов лопастей за счет детамешивается
лей привода
Не меняется направление Менять направление вращения
вращения лопастей
лопастей
Заржавели звенья цепи,
идущей от корыта к проСнять цепь, промыть в керосине,
При выгрузке
тивовесам, не вращаются
проверить звенья и звездочки,
фарша корыто пло- звездочки цепи, при доссмазать, обеспечить легкий ход,
хо и с трудом оп- тижении ограничителей
отрегулировать работу контактов,
рокидывается
контакты не срабатывают,
увеличить вес противовеса
недостаточен вес
противовеса
Введение
53
3.4. Оборудование дозировочно­
наполнительное 3.4.1. Наполнители для кусковой продукции Перед пуском машины в работу произвести внешний осмотр
машины в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) произвести загрузку труб рыбовода рыбой до полного наполнения путем периодического включения привода вибратора;
б) подготовить непрерывную подачу к машине порожних банок.
Произвести пуск машины в соответствии с Правилами.
При обслуживании машины в процессе работы необходимо:
а) постоянно наполнять трубы рыбовода рыбой, не допуская
работы машины с незагруженными трубами;
б) следить, чтобы рыба во всех трубах рыбовода продвигалась
равномерно. При обнаружении затора рыбы в одной или нескольких трубах выяснить причину и устранить затор;
в) следить за поступлением пустых банок в машину и выводом из
машины наполненных банок. При автоматической остановке машины
вследствие неправильной ориентации банки (вниз дном) следует удалить неправильно ориентированную банку из течки машины;
г) не допускать работу выталкивателя наполненных банок «на
подпор»;
д) производить загрузку рыбы в секции движущегося конвейера, не превышая установленную норму загрузки;
е) систематически производить заточку дискового ножа для
обрезки излишков мяса. Дисковый нож рекомендуется затачивать
не реже чем через 3–5 смен работы машины;
ж) запрещается в процессе работы машины поправлять руками положение рыбы в секциях конвейера. При необходимости машину остановить, поправить положение рыбы и вновь запустить машину в работу;
з) периодически проверять (на ощупь) температуру нагрева
статора электродвигателя, подшипников и трущихся пар. При
чрезмерном нагреве указанных частей (свыше +50...60°С) машину
немедленно остановить и выяснить причину нагрева.
По окончании работы произвести остановку машины:
а) остановку машины следует производить после выработки
всей загруженной продукции;
54
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
б) после остановки машину тщательно промыть водой, простерилизовать паром и смазать маслом трущиеся поверхности.
Аварийная остановка машины производится в случаях, указанных в Правилах.
3.4.2. Жидкостные наполнители Перед пуском машины в работу произвести осмотр и, кроме того:
а) провернуть машину вручную при помощи специального
штурвала с пропуском 5–6 пробных банок и убедиться в свободном их продвижении на всем пути. Все вращающиеся детали и
узлы машины должны проворачиваться от руки без заеданий;
б) проверить концы воздушных трубок заливного бака и убедиться
в том, что они не засорены. При необходимости прочистить отверстия;
в) убедиться в чистоте дозировочных патронов, а также в исправности прижимного механизма;
г) проверить синхронность работы дистанционной звездочки,
подающей и выдающей звезды;
д) проверить отсутствие смятия и боя при прохождении банок
между направляющими;
е) проверить точность дозировки;
ж) проверить наличие и целостность термоизоляции подогревателей.
Произвести пуск машины, включить электродвигатель, муфту
сцепления и запустить двигатель транспортера подачи банок.
В процессе работы машины необходимо:
а) периодически проверять дозировку наполнения банок согласно нормам;
б) следить за работой всех дозирующих клапанов;
в) следить и не допускать уменьшения уровня заполнителя
(томата, масла и т.п.) в баке машины;
г) следить за равномерной подачей консервных банок на заливку;
д) контролировать уровень жидкости в расходных баках;
е) следить, чтобы заливка в баке имела установленную температуру.
При неправильном наполнении немедленно остановить машину и
прочистить воздушные и наполнительные трубки.
Для предотвращения проливания заполнителя (масло, томат и
т. п.) на пол дозировочно-наполнительные машины должны быть
снабжены металлическими противнями для стока заполнителя.
Введение
55
Пролитый заполнитель следует немедленно удалить, а загрязненный участок промыть водой с моющими средствами.
Произвести остановку машины:
а) по окончании работы выключить фрикционную муфту и
дать сигнал о выключении мотора;
б) прекратить подачу наполнительного продукта в дозировочный бак машины и поступление консервных банок;
в) слить с дозировочного бака и заливочных патронов оставшийся наполнительный продукт в отдельную посуду;
г) тщательно промыть горячей водой внутреннюю поверхность дозировочного бака и корпус машины, протереть машину
влажной, а затем сухой ветошью;
д) смазать открытые трущиеся поверхности.
Аварийная остановка машины производится в случаях, указанных в Правилах.
Таблица 4
Перечень основных характерных неисправностей
дозировочно-наполнительного оборудования
Наименование
1
Рыба
порционируется
с перевесом
Рыба
порционируется
с недовесом
Причина неисправности
Способ устранения
неисправности
3
2
Набивочные машины
За счет перемещения основания нижнего ножа уменьшить
Объем порционной
объем порционной камеры
камеры велик
или приблизить поршень к
центру камеры
Пресс с делительной вилкой
Ослабить пружину
давит с излишним усилием
прессовой тяги
За счет перемещения основания нижнего ножа увеличить
объем порционной камеры или
Объем порционной
изменить в момент наполнения
камеры недостаточен
камеры рыбой положение
поршня, отодвинув его от центра камеры
56
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Подача рыбы в порционную
камеру прессом с делительной вилкой производится с
недостаточным усилием
Поджать пружину
прессовой тяги
Продолжение таблицы 4
1
2
Затупились ножи
Плоские ножи при
срезе излишков
Зазор между ножами велик
мнут и рвут рыбу
Шаг движения поршня
велик
При подаче рыбы
в банки поршень Толкатель чрезмерно близпрессует ее
ко подает пустые банки к
порционной камере
Поршень не обеспечивает подачу
рыбы в банку
При подаче при-
Уменьшить шаг движения
толкателя пустых банок
Шаг движения поршня мал
Увеличить шаг
движения поршня
Толкатель подает пустые
банки чрезмерно далеко
от порционной камеры
Увеличить шаг движения
толкателя пустых банок
Подаваемые толкателем пустые банШаг движения
ки не доходят до
толкателя мал
мундштука порционной камеры
При включении
Зазор между приводным
муфты машина на
шкивом и диском
рабочий ход не
с фибровым кольцом велик
включается
При выключении
Зазор между диском
муфты машина не
и шкивом мал
останавливается
Отдельные банки
Куски рыбы неправильно
наполняются тольукладываются
ко прихвостовыми
в панцирную цепь
кусками рыбы
Мундштук каретки
Мундштук каретки слабо
быстро забивается
обмывается водой
малыми кусками рыбы
Порционные камеры дают разновес
3
Заточить ножи
Уменьшить зазор
между ножами
Уменьшить шаг
движения поршня
Увеличить длину толкателя
Подать приводной шкив
к диску с помощью
регулирующей гайки
Увеличить зазор между шкивом и диском
Укладывать прихвостовые
куски рыбы вперемешку
с другими кусками
Увеличить расход воды на
мундштук
Отрегулировать с помощью
Не отрегулирован шаг двирегулирующих винтов шаг
жения подвижных сегмендвижения всех подвесных сегтов набивного барабана
ментов
Банкоподающая звезда не Отрегулировать банкоподаю-
Введение
57
жимными тарелка- отрегулирована по отноше- щую звезду по центрам порми банок к порци- нию к порционным камерам ционных камер с таким расчеонным камерам
том, чтобы центры камер совцентр банок не совпадали с центрами вырезов
падает с центрами
банкоподающей звезды
порционных камер
Продолжение таблицы 4
1
2
Прижимные тарелки
слабо прижимают Пружины прижимных тарепустые банки к порлок слабо поджаты
ционным камерам
Дисковый нож
полностью не обДисковый нож по диаметру
резает излишки
имеет большой износ
рыбы в порционных камерах
В одной
или нескольких
трубах рыба
не продвигается
Трубы имеют вмятины
3
Регулирующими гайками
равномерно поджать
все пружины тарелок
Заменить дисковый нож
Исправить вмятины
или заменить трубы
Нарушена соосность ячеек
Установить необходимую
карусели с цилиндром
соосность
рыбовода
Недостаточная вибрация
Отрегулировать вибрацию
Не работает одна или неВыяснить причину и обеспесколько труб
чить работу труб
Вес рыбы в банках Недостаточная или завыОтрегулировать вибратор
не соответствует
шенная вибрация
норме
Неправильное положение
Установить правильное полорегулировочной планки на
жение регулировочной планки
картере привода поршня
Жидкостные наполнители
Неисправен привод
Заменить привод
Заклинивание вала в подшипниках в результате не- Вскрыть подшипники, зачисудовлетворительной смазки тить шейки вала, вкладыши
Машина не запусили задиров шеек вала
пришабрить, заменить смазку
кается и не развив подшипниках
вает нужных
Устранить перекосы вала или
оборотов
Перекосы и чрезмерная
вкладышей подшипников и
затяжка подшипников
установить зазоры в соответствии с формуляром машины
Заедание в редукторе
Произвести ревизию редуктора
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
58
Установить зазоры
Малые зазоры в подшипнив соответствии с заводским
Сильное нагреваках, втулках, сальниках и т.д.
формуляром
ние подшипников,
валов и других
Неудовлетворительная смаз- Промыть подшипники, тщатрущихся деталей ка, попадание грязи, металтельно протереть и вновь
лических частиц и т.д.
смазать
Повышается
Недостаточное
Дополнить масло по маслотемпература масла
количество масла
указателю до рабочего уровня
Продолжение таблицы 4
1
2
3
Масло загрязнено
Заменить масло
или смешано с водой
Повышается
Расцентрованы зубчатые
Произвести центровку, устатемпература масла зацепления, ненормальные новить зазоры в соответствии
зазоры в зубчатых зацеплес указаниями заводского
ниях и подшипниках
формуляра
Часть банок не залиСломалась пружина
Заменить пружину
вается наполнителем
заливочного патрона
Машины для дозировки соли и специй
Порционирование
соли по весу производится с большей погрешностью
Сырая соль
В камере солонки соль
сильно уплотнилась
Заменить сырую соль
в камере подсушенной
Изъять из солонки
слежавшуюся соль и заменить
ее разрыхленной
Порция соли не поОтрегулировать движение
падает в банки, двиНе отрегулирован ход дви- выбрасывателя соли, согласожение выбрасыватежения выбрасывателя соли
вав его с подходом банок к
ля соли не совпадает
солонке
с подачей соли
Машина набивочная ИНА-115
Периодически через определенное
количество банок Зависание поршня, пружина
Установить причину зависадлина кусочков, поршня не обеспечивает его
ния, заменить пружину
укладываемых в
опускание до конца
банку, меньше
необходимой
Неплотная
Нет центровки цепи подачи
Отцентровать цепь подачи
с перекосами
банок относительно
банок относительно поршней
укладка рыбы
поршней стола
стола
Введение
59
в банку,
разброс массы
Нет центровки направляю- Отцентровать направляющую
щей и рыбовода относии рыбовод относительно
тельно поршней стола
поршней стола
Увеличить вибрацию рыбовода. Загружать рыбу таких разЗависание рыбы в рыбоводе
меров, чтобы она свободно
перемещалась в трубках
Разрегулировался копир
Неплотная, с переОтрегулировать машину
привода поршней
косами укладка
рыбы в банку, разВыработка звеньев цепи
При большой выработке звеньброс массы
подачи банок
ев заменить цепь подачи банок
Окончание таблицы 4
1
2
3
Неплотная, с переИзвлечь механизм периодичеУгловой люфт стола, измекосами укладка рыского поворота из машины и
ренный по центру поршня,
бы в банку, разброс
произвести регулировку сопревышает 2 мм
массы
гласно паспорту машины
При помощи регулировочных
прокладок копир привода поршВ крайнем верхнем полоней установить таким образом,
жении поршень находится
чтобы в крайнем верхнем положеНарушена укладка
ниже плоскости стола
нии плоскость стола совмещалась
рыбы в банках,
с плоскостью донышка поршней
повернуты
куски рыбы
Проверить правильность рабоНарушена соосность ячейки ты механизма периодического
стола с банкой
поворота; уточнить положение
цепи транспортирования банок
Ослаблено натяжение цепи
Отрегулировать
привода корпуса механизма
натяжение цепи
ножа
Пульсирующее
Ослабло крепление рыбо- Подтянуть крепление рыбоводвижение ножа,
вода или вибратора
да или вибратора
сопровождаемого
периодическими
Неправильно установлен
Отрегулировать установку
щелчками
рыбовод, в нижнем положерыбовода резиновыми
или стуками
нии касается направляющей
прокладками
Сильный износ двухрядноЗаменить износившийся
го подшипника вибратора
подшипник
Отсутствие подачи воды
Подать воду на нож
на нож
Некачественный
Затуплено лезвие ножа
Заточить нож
срез порции рыбы Остановка ножа во время
реза жгута из-за проскаль- Подтянуть или заменить ремень
зывания ремня
60
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Смятие
консервных
банок
Отрегулировать кулачок
Разрегулированы рычаги согласно циклограмме, данной
подачи банок в кантователь
в техническом описании
паспорта машины
Разрегулирован кулачок
Отрегулировать рычаги подачи
механизма сталкивания
банок, зазор между банкой и
банок
рычагом должен быть 2–3 мм
В положении выстоя стола
Ослабло крепление
ячейку кантователя установить
кантователя
горизонтально и закрепить
Большой люфт в ячейках
Отрегулировать коническое закантователя
крепление привода кантователя
Введение
61
3.5. Оборудование закаточно­укупорочное и маркировочные станки 3.5.1. Закаточно­укупорочные машины Перед пуском машины в работу произвести наружный осмотр и, кроме того:
а) проверить крепление закаточных роликов;
б) на полуавтоматических машинах проверить наличие козырьков для предохранения педалей от случайного включения;
в) убедиться в исправности всех автоматических устройств и
приспособлений.
Произвести необходимую наладку и регулировку машины в соответствии с требованиями инструкций завода-изготовителя. При этом:
а) проверить работу механизмов рычажной системы;
б) установить необходимый зазор между роликами I и II операций и венчиком крышки;
в) отрегулировать расстояние между верхней кромкой вакуумцилиндра и подающим транспортером, проверить установку нижнего
патрона по отношению к направляющим транспортера подачи банок;
г) установить поршень вакуум-цилиндра, отрегулировать расстояние между верхней кромкой банки и верхней кромкой цилиндра;
д) проверить правильность установки и крепления верхнего
патрона, отрегулировать зазор между патронами и предохранителем от накатывания крышки;
е) проверить работу механизма подачи крышек к закаточной
головке. Крышки от магазина должны подаваться к центру закаточной головки;
ж) отрегулировать работу банкоподающего рычага так, чтобы
ось банки совмещалась с осью нижнего патрона;
з) проверить установку и крепление рычага, снимающего банку после ее герметизации;
и) установить боковые направляющие планки транспортера
на 2 мм шире банки;
к) проверить установку упоров цепного транспортера. Упоры
должны устанавливаться таким образом, чтобы при подходе банкоподающего рычага к оси транспортера упор и рычаг одновременно касались банки;
62
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
л) проверить установку звезды для подачи банок на транспортер. Звезда должна закрепляться на валике так, чтобы она выдавала банки на транспортер в момент подхода упора цепи;
м) отрегулировать давление механизма маркировки. Крышка
не должна пробиваться шрифтом;
н) отрегулировать механизм управления вакуумом. Регулировку проводить при наличии вакуума в машине;
о) проверить правильность установки сменных деталей при
переходе на другой размер банки.
Произвести закатку пустых банок в пределах допустимых
норм вручную, при этом проверив:
а) правильность проведенной регулировки;
б) качество поперечного шва и качество маркировки крышки;
в) степень износа закаточных роликов и патронов.
Все работы, связанные с регулировкой закаточного оборудования и проверкой качества закаточных швов консервной банки,
производить при ручном проворачивании.
Регулировку вручную на пустых банках продолжать до получения качественного двойного закаточного шва.
Произвести пуск машины в соответствии с Правилами.
Во время работы закаточной машины выполнять:
а) подачу банок в вакуум-закаточную машину производить
после включения вакуум-насоса и достижения в камере разряжения 7,3×104 Па (550 мм рт. ст.);
б) при укупорке стеклянных банок без вакуума после их установки плотно закрывать банку крышкой;
в) следить, чтобы вакуум-камера была полностью закрыта и машина нормально включалась и отключалась после нажатия педали;
г) следить, чтобы заливка не попадала на фланцы банки;
д) контролировать исправность банок, подаваемых к закатке;
е) не допускать перегрузки машины сверх установленной
мощности или производительности, обозначенной в паспорте;
ж) не менее двух раз в смену проверять качество закаточного
шва и маркировки крышек;
з) следить, чтобы дверцы и колпаки были закрыты во избежание разбрызгивания (воды, соусов, желе и т.д.);
и) осуществлять контроль за трущимися деталями механизмов;
к) следить за правильной установкой банок на шпиндель
(строго по центру);
Введение
63
л) через каждые 4 ч работы машины смазывать закаточные ролики.
Во время работы машины запрещается:
– задерживать и снимать банки, неправильно установленные
на патрон, а также смятые и заклиненные на ходу; поправлять находящийся в банке продукт во время ее перемещения по транспортеру в непосредственной близости от закаточных роликов;
поднимать рукав, прижимать стопку крышек, находящихся в магазине, руками; касаться движущихся частей.
При закатке стеклянных банок на вакуум-закаточной машине запрещается:
– допускать к укупорке не проверенные калибром банки,
производить укупорку банок при открытой вакуум-камере, производить руками очистку вакуум-камеры от стеклянного боя.
По окончании работы произвести остановку машины. При этом:
а) произвести наружную очистку машины от пыли, соусов,
кусочков рыбы и других загрязнений: промыть горячей водой наружные рабочие элементы головки и рычажной системы;
б) после мойки и стерилизации паром нанести на машину
тонкий слой смазочного масла в виде паромасляной эмульсии;
тщательно стереть масло с деталей, которые могут войти в контакт с пищевым продуктом;
в) при мойке машины следить, чтобы вода не попала на электродвигатели и другие электротехнические устройства и приборы;
г) произвести смазку машины. После смазки привести машину
в действие на 10–15 мин для равномерного распределения масла.
Аварийная остановка машины производится в случаях, указанных в Правилах, а также:
а) в случае смятия банки, засорения или перегрузки машины;
б) при двойном включении машины.
3.5.2. Маркировочные станки Перед пуском станка в работу произвести внешний осмотр,
а также произвести наладку станка в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя. При этом:
а) произвести наладку и регулировку механизма маркировки
с обязательным условием маркировки крышек без нарушения полуды и просечек крышек;
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
64
б) отрегулировать механизм отсечки. Расстояние между концами отсекателей в их крайних положениях должно быть больше диаметра крышки на 0,5–1 мм при симметричном расположении зазора;
в) произвести смену шрифта;
г) загрузить крышками приемник;
д) в сборник положить пачку крышек высотой 120–150 мм.
Произвести проворачивание станка вручную. При этом:
а) проверить правильность работы механизма отсечки и механизма маркировки;
б) проверить качество маркировки крышек.
Во время работы машины:
а) следить за равномерным пополнением крышек, так чтобы в сборнике станка постоянно оставалась пачка крышек высотой 120–150 мм;
б) периодически проверять качество маркировки крышек.
Во время работы машины запрещается:
– удалять мятые и застрявшие крышки,
– касаться движущихся частей станка, отсекателя или ножа,
цепного транспортера, механизма маркировки;
– придерживать рукой крышки, уложенные в сборник.
По окончании работы произвести остановку.
Аварийная остановка машины производится в случаях, указанных в Правилах.
Таблица 5
Перечень основных характерных неисправностей
закаточно-укупорочных машин и маркировочных станков
Наименование
Причина неисправности
1
2
Корпус банки
мнется при приеме
с течки на передаточные диски
Недостаточное количество
корпусов в течке
Течка опущена ниже приемного диска, корпус ударяется о диск
Способ устранения
неисправности
3
Держать в течке запас корпусов не менее 15 шт., пускать
машину в ход только при наличии запаса корпусов
Поднять течку на уровень
диска или на 1–2 мм выше его
Введение
65
Продолжение таблицы 5
1
Корпус банки
мнется при приеме
с течки на передаточные диски
2
На закатку подают мятые
или не цилиндрические
корпуса
3
Тщательно следить за поступлением корпусов, мятые и
нецилиндрические корпуса
отсортировать
Остановить машину, отрегулировать работу звезды, опробовать вручную, пустить в работу
Нарушена синхронность
работы приемопередаточных звезд
Люфт в приемноУстранить люфт
передаточных звездах
На соединительной муфте
Зачистить заусеницы
большие заусеницы
Сильно зажат тормоз
Отрегулировать тормоз
Отсекатель не отСпинка ножа выходит за
секает донышки
Поставить нож на место
пределы гнезда
Пружина защелки слишком Проверить состояние пружислабая или слишком сильная
ны
Отрегулировать положение криНож опережает подачу
Отсекающий нож
вошипа на валике шестерни или
(банок) или опаздывает
мнет донышки
положение ножа на валике
(крышки)
Мала и неравномерна подв магазине
Крышки отбраковать
вивка донышек (крышек)
Отсекающий нож
мнет подвивку до- Направляющие пазы имеют
Снять дуги и проверить пазы
нышек (крышек) в механические повреждения
направляющих пазах
Опустить направляющий мосВысоко поднят направляютик, отрегулировать зазор
щий мостик
Донышко (крышка)
между корпусом и донышком
не попадает на
Мало расстояние между
корпус (банку)
крючком крышки и вытяжКрышки отбраковать
кой крышки
Патрон поднят
Опустить нижний патрон нивыше мостика
же мостика на 0,5–1 мм
Корпус мнется при
Вручную проверить передачу
Нарушена синхронность
передаче на нижкорпуса и посадку его на нижработы подающей звезды
ний патрон
ний патрон
Ролик задевает за пленку
То же
направляющей колодки
Изношен профиль канавки
Шов после первой
или неправильно
операции получаЗаменить ролик
изготовлен профиль
ется морщинистый
канавки ролика
Корпус банки
мнется при подаче
с одной звезды
на другую
66
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Продолжение таблицы 5
Патрон неплотно
Отпустить корпусную полудуприжимает крышку
гу или поднять шпиндель
Шов после первой
операции получаТолщина жести, идущей па
Большая разница в толщине
ется морщинистый
крышки (донышки), должна
жести крышки и корпуса
быть больше на один размер
Большой зазор между верхПоднять патрон или опустить
ней плоскостью патрона
ролики и довести зазор между
и верхней плоскостью
ними до 0,2–0,1 мм
профиля ролика
Банка слабо зажата и проОтрегулировать расстояние
скальзывает между патронами
между патронами
Ролик срезает
Большой наплыв припоя
Банки с большим припоем
верхнюю часть
на углошве
отбраковывать
закаточного шва
Проверить зажим ролика и
Ролик не вращается
игольчатый подшипник
Шпиндель закаточного
Устранить люфт зажатием
патрона имеет люфт
стопора
по вертикали
Слишком низко опущена головка роликодержателя, в
Заменить патрон, поднять
результате чего верхняя кромголовку роликодержателя
ка ролика срезает угол патрона
Накат закаточного
Снять ролик, проверить и,
шва
Смещена ось ролика
если надо, заменить игольчатый подшипник
Неправильно нарезана резьба,
Патрон наклонен
толщина патрона неравномерная
Морщинистый шов первой Проверить работу ролика пероперации
вой операции
Проводить тщательную сорСильно смят фланец
тировку корпусов перед закаткорпуса
Образуются «язычкой
ки» (зубчатый выПерекос корпуса на фланОтрегулировать работу
ступ подвижного
цеотгибочной машине
фланцеотгибочной машины
крючка крышки)
Большая толщина фланца
Сменить верхний патрон,
верхнего патрона
сточить фланец патрона
Недостаточное нажатие
Увеличить нажатие банки
банки нижним патроном
нижним патроном
Ролики первой операции Установить ролик первой опеустановлены близко
рации с таким расчетом, чтоЗакаточный шов
к патрону
бы ширина шва была 2,8 мм
узкий
Ролик второй операции
Увеличить нажим ролика втослабо прижат к копиру
рой операции на копир
Введение
67
Продолжение таблицы 5
1
Закаточный шов
узкий
«Пухлый» шов
после второй
операции
2
Глубокая посадка донышка
(крышки) в корпус банки
Крышки отбраковать
Слабый зажим шва роликом
второй операции
Усилить зажим шва так, чтобы
его размер составлял
1,8–1,9 мм
Глубокая выработка ролика
второй операции
Заменить ролик
Ролик первой операции
не создает достаточного
крючка
Шов шире допустимого размера
3
Установить ролик первой операции с таким расчетом, чтобы ширина шва была в соответствии с принятыми
размерами
Уменьшить сжатие банки
нижним патроном
Поднять патрон до получения
нормального шва
Сильное сжатие банки
нижним патроном
Верхний патрон низко
опущен
Сработалась канавка ролика
Ролик заменить
второй операции
Расстояние между подвитой
Крышки с указанным дефекФальшивый шов
частью поля вытяжной
том отбраковать
крышки мало
Чрезмерный зажим шва
Отрегулировать силу зажима ророликом второй операции лика второй операции шаблоном
Высоко поднят ролик или
Поднять верхний патрон и
опущен верхний патрон
опустить ролик второй операции
Подрез низа шва
Проверить игольчатый подРолик второй операции
шипник и в случае необходине вращается
мости заменить его
Опустить патрон так, чтобы
Высоко поднят нижний
расстояние между патронами
патрон, т.е. расстояние мебыло меньше высоты отборжду патронами меньше
тированного корпуса (банки)
высоты банки
на 1 мм
Поднять закаточную головку
Опущена закаточная головили шпиндель и закрепить
Малый крючок
ка или шпиндель
в соответствии с требуемым
донышка (крышки)
размером
Короткий фланец конца
Крышки отбраковать
Ролик второй операции
шатается на оси и не при- Устранить люфт на оси ролика
жимает шов равномерно
второй операции
по всей длине
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
68
Окончание таблицы 5
1
Малый крючок
корпуса
В машине
не создается
нужный вакуум
2
3
Низко опущен нижний паУстановить патрон ниже кортрон, или пружина плунжепуса (банки) на 1 мм: увелира слабо прижимает дочить нажим пружины, осланышко, ролик первой
бить нажим ролика первой
операции образует большой
операции
крючок корпуса
Проверить состояние вакуумНеудовлетворительно рабонасоса. Отрегулировать вакутает вакуум-насос
ум-насос
В вакуумной линии имеют- Найти и устранить вес неплотнося неплотности
сти, сменить прокладки
3.6. Оборудование для приведения рыбной продукции в товарный вид Перед началом работы этикетировочной машины произвести
подготовку ее в соответствии с Правилами, при этом настроить на
требуемый размер банки, заправить магазин этикетками, клеевую
ванну наполнить клеем и включить нагревательный прибор.
При запуске машины для выжигания трафарета включить
вытяжной вентилятор для отсоса дыма от рабочего места.
В процессе работы этикетировочной машины необходимо:
а) следить за равномерной загрузкой машин банками, за достаточным количеством этикеток и клея;
б) подогревать клей до температуры не более +70ºС.
При работе маркировочного станка запрещается:
а) освобождать части механизма от мятых или застрявших
концов (крышек);
б) перемещать электродвигатель для натяжения приводного ремня;
в) придерживать рукой крышки, уложенные в магазины.
Упаковку ящиков необходимо производить только исправным
инструментом. Торчащие гвозди и концы проволоки должны
быть загнуты.
По окончании работы этикетировочной машины, после переработки всей продукции и освобождения рабочих органов от груза, произвести остановку машины и, кроме того:
Введение
69
а) убедиться в отсутствии посторонних шумов и стуков в узлах и сочленениях машины;
б) промыть конусный сосуд, а клеевую планку протереть
влажной ветошью; остальные части протереть ветошью от пыли.
Трущиеся части смазать, произвести уборку рабочего места.
Аварийная остановка производится в случаях, указанных в
Правилах.
Таблица 6
Перечень основных характерных неисправностей машин
для приведения рыбной продукции в товарный вид
Наименование
Причина неисправности
1
2
Способ устранения
неисправности
3
Этикетировочные машины Банка недостаточно
смазывается клеем
Правильно установить высоту
клеевой ванны. Зазор между
клеевым роликом и банкой
должен быть 0,1 мм
Банка не захватывает этикетку при
прохождении через Банка недостаточно касаетмашину
ся этикеток, т.е. стопка этиПоднять магазин этикеток
кеток лежит ниже нормального положения
Магазин установлен
Магазин с этикетками устанос перекосом
вить строго по оси машины
Этикетка наматыОтрегулировать нажим пловается на корпус
Одна сторона клеевой
ских пружин на клеевую
банки с перекосом планки пережата плоской планку, уравновесить натяжепружиной
ние и отцентровать транспортирующие ремни
В процессе работы
Поднять либо опустить магаверхние этикетки Плохо отрегулирован мехазин этикеток посредством
сползают вперед
низм подачи магазина
изменения длины штоков
либо изгибаются
Слиплись этикетки
Заменить склеенные этикетки
В процессе работы
Сильно прижата клеевая
машины рвутся
Ослабить нажим
планка плоскими
этикетки
плоских пружин
пружинами
Плохо или совсем
Засорилось отверстие в
Прочистить отверстие в клеене смазывается
клеевом шланге
вом шланге, после чего про-
70
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
конец этикетки
крутить вручную насос и убедиться в наличии клея на
планке
Введение
71
3.7. Оборудование для вкусового посола, пани­
ровки и тепловой обработки рыбы и рыбной про­
дукции 3.7.1. Дефростеры Подготовку машины к работе произвести в соответствии с
Правилами и, кроме того:
а) проверить поступление воды и пара;
б) проверить натяжение конвейерной ленты. При смене конвейерной ленты регулировку следует производить в течение первой недели ежедневно;
в) включить насосы и заполнить ванны дефростера водой
(температура воды от +30 до +35°С), отрегулировать поступление
воды на распределительные дождевые гребенки (вода должна
равномерно стекать со всей поверхности гребенок);
г) установить регулятор скорости конвейера на минимальное
число оборотов.
Произвести запуск конвейера.
Во время работы машины выполнять указания настоящих
Правил и, кроме того:
а) следить за тем, чтобы в каждый лоток подавалось по одному брикету, предварительно освобожденному от бумаги;
б) следить за уровнем и температурой воды в ваннах.
В дефростерах погружного типа уровень воды в ваннах должен быть выше верхней ленты транспортера, а температура воды
от +30 до +35°С.
При совмещении процессов посола и дефростации следить,
чтобы концентрация рассола соответствовала технологической
инструкции.
По окончании работы, после освобождения всех лотков от
рыбы разгрузочным транспортером, произвести остановку дефростера и, кроме того:
а) выключить насосы;
б) очистить конвейер от отходов;
72
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
в) тщательно промыть дефростер горячей водой.
Аварийная остановка производится в случаях, указанных в
Правилах.
3.7.2. Обжарочные печи При подготовке печи к работе произвести внешний осмотр
и, кроме того:
а) убедиться в плотности колпаков и сальников, исправности
конденсационных горшков, исправности загрузочных корзин, поступлении пара, воды и масла;
б) наполнить ванну печи водой до установленного уровня, соответствующего расположению нижнего пробного краника;
в) заполнить ванну маслом, верхний уровень которого должен
соответствовать виду продукта, подлежащего обжариванию;
г) открыть вентиль на обводной конденсационной линии и
продувочный вентиль на конденсационном горшке;
д) открыть на 1–1,5 оборота вентиль на паропроводе;
е) произвести продувку паровой магистрали, после чего закрыть вентили на обводной конденсационной линии и продувочные вентили на конденсационных горшках;
ж) паровой вентиль открыть полностью, довести давление в
греющих камерах до 78,4×104 – 98×104 Па (8–10 кгс/см2);
з) включить механизм перемещения обжарочных корзин после прогрева масла до температуры +160...170°С. Приступить к
загрузке печи сырьем.
Во время работы печи выполнять указания Правил, а также
следить:
а) за уровнем и температурой масла в ванне;
б) за уровнем водяной подушки;
в) чтобы температура воды не превышала +60°С.
По окончании работы произвести остановку машины и прекратить загрузку сырья. За 5 мин до конца обжарки последней
корзины с рыбой закрыть вентили на паропроводе, прекратить
подачу масла, охлаждающей воды. При остановке печи на очистку или на длительный период:
а) перекачать масло в маслосборник. Нижний слои масла вместе с промежуточным слоем водно-масляной эмульсии слить в
отдельные баки для отстаивания;
Введение
73
б) очистить печь механическим способом и промыть горячей водой;
в) при наличии на поверхности нагрева твердых отложений,
трудно поддающихся механической очистке, печь обработать
2–3-процентным раствором каустической соды.
Аварийную остановку печи производить в случаях, указанных
в Правилах.
3.7.3. Варочные котлы Подготовку варочного котла к работе произвести в соответствии с Правилами, а также:
а) убедиться в исправности предохранительного клапана и
паро-водозаборной арматуры;
б) убедиться в наличии пара и воды;
в) залить в котел воду (уровень воды в котле определяется
технологической инструкцией);
г) открыть вентиль на конденсационной линии;
д) открыть продувочный вентиль;
е) приоткрыть вентиль на паровой магистрали на 1–1,5 оборота;
ж) произвести продувку паровой магистрали паром и закрыть
продувочный вентиль;
з) открыть полностью вентиль на паровой магистрали.
Во время работы варочного котла выполнять указания Правил и, кроме того:
а) следить, чтобы уровень соуса был ниже паровой рубашки
не менее чем на 50 мм;
б) не допускать работу котла в наклонном положении.
По окончании работы произвести остановку варочного котла. После окончания варки закрыть паровой вентиль.
Аварийная остановка котла производится в случаях, указанных в Правилах, а также:
а) если давление в паровой рубашке поднимается выше допустимого;
б) при выходе из строя предохранительного клапана;
в) при обнаружении на корпусе котла трещин, выпучин, свищей и отпотевания сварных швов.
74
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
3.7.4. Машины для вкусового посола рыбы Подготовку машины к работе произвести в соответствии с
Правилами, кроме того:
а) проверить натяжение транспортерной ленты, чтобы при ее
движении все ролики транспортера вращались;
б) залить тузлук в ванну (или барабан);
в) включить вентилятор для подсушки рыбы при выходе из
машины.
Произвести пуск машины.
Во время работы машины выполнять Правила, а также следить:
а) чтобы лента транспортера не сбегала в сторону;
б) за своевременной приемкой продукта смежным агрегатом линии;
в) чтобы концентрация рассола соответствовала технологической инструкции;
По окончании работы произвести остановку машины. После
выхода всей рыбы к разгрузочному транспортеру тщательно
промыть конвейер, ванну или барабан горячей водой.
Аварийную остановку производить в случаях, указанных в
Правилах.
3.7.5. Автоклавы Подготовку автоклава к работе произвести в соответствии
с Правилами , а также убедиться в том, что:
а) пар, вода и воздух поступают в агрегат, а утечки в сети
трубопровода отсутствуют;
б) корзины, используемые в аппаратах, исправны;
в) предохранительные клапаны исправны;
г) электроподъемник находится в исправном состоянии;
д) автоклав промыт горячей водой и тщательно протерт сухой
ветошью.
Пустить автоклав в работу:
а) при пуске автоклавов для стерилизации консервов в жестяной таре паром с регулируемым паровоздушным противодавлением и водяным охлаждением необходимо загрузить автоклав консервами для стерилизации, закрыть автоклав, крышку обжать
болтами, закрыть сливные канализационные краны, открыть про-
Введение
75
дувочный кран и паровой вентиль, закрыть продувочный кран после продувки сети паром;
б) при пуске автоклавов для стерилизации консервов в горячей воде с водяным противодавлением необходимо закрыть сливные канализационные краны, подать в автоклав воду с температурой от +30 до +35 Сº, загрузить автоклав консервами так, чтобы
уровень воды был на 10–15 см выше верхнего ряда банок, закрыть
автоклав, крышку обжать болтами, подать пар;
в) при пуске автоклавов для стерилизации консервов в горячей воде с воздушным противодавлением необходимо закрыть
сливные канализационные краны, пустить в автоклав воду с температурой от +30 до +35°С, загрузить автоклав консервами так,
чтобы уровень воды был на 10–15 см выше верхнего ряда банок,
закрыть автоклав, крышку обжать болтами, подать через барботер
смесь пара с воздухом, прекратить подачу воздуха при достижении
заданного давления стерилизации и продолжать подачу пара, при
достижении температуры стерилизации прекратить подачу пара.
Во время работы автоклава выполнять Правила, а также:
а) контролировать параметры по показаниям приборов в соответствии с режимом стерилизации;
б) вести наблюдение за работой арматуры и гарнитуры автоклава.
Регулировку температуры в процессе работы автоклава производить путем изменения расхода пара и подачей холодной воды.
Регулировку давления производить подачей сжатого воздуха
или спуском воды.
Запрещается поднимать давление выше допустимого, отвлекаться от работы, открывать крышку автоклава при наличии
давления в последнем.
По окончании процесса стерилизации произвести остановку
автоклава в соответствии с Правилами, кроме того:
а) при стерилизации консервов в жестяной таре паром с регулируемым паровоздушным противодавлением и водяным охлаждением
следует приоткрыть водяной вентиль, приоткрыть вентиль на сливной трубе, по окончании охлаждения консервов убедиться в отсутствии давления в автоклаве, открыть крышку и разгрузить автоклав;
б) при стерилизации консервов в жестяных банках паром без
регулируемого противодавления закрыть вентиль на паровой магистрали, открыть спускной кран; убедившись в отсутствии дав-
76
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ления в автоклаве, открыть крышку, открыть сливной канализационный кран, подать холодную воду; после охлаждения банок
разгрузить автоклав;
в) при стерилизации консервов в горячей воде с водяным и
воздушным противодавлением закрыть вентиль на паровой магистрали, подать холодную воду, открыть сливной канализационный кран для спуска горячей воды; убедившись в отсутствии
давления в автоклаве, открыть крышку; после охлаждения банок разгрузить автоклав.
Аварийная остановка автоклава производится в случаях, указанных в Правилах, а также:
а) если давление поднимается выше допустимого;
б) при выходе из строя предохранительного клапана;
в) при обнаружении на корпусе трещин, выпучин, свищей и
отпотевания сварных швов;
г) при обнаружении неплотностей в крышке автоклава.
В целях экономии воды и сохранения остаточного тепла,
необходимого при мойке банок, не переохлаждать консервы
ниже +40...45°С.
3.7.6. Машины для панировки рыбы и рыбной продукции Подготовку машины к работе произвести в соответствии с
Правилами, а также проверить надежность зацепления всех зубчатых соединений, отсутствие заеданий и перекосов во всех подвижных соединениях.
Произвести пуск машины в соответствии с Правилами.
Во время работы машины выполнять Правила, а также следить:
а) за плотным прилеганием съемных брезентовых рукавов во
избежание распыления муки;
б) за натяжением клиновых ремней.
При работе на машине с магнитоуловителем следует очищать
полюса магнитов не менее двух раз в смену, не допускать ударов
магнитов, чтобы не ухудшить их магнитных свойств, раз в полгода проверять подъемную силу магнитов и эффективность работы
магнитных уловителей.
Введение
77
Запрещается во время работы машин снимать ограждающие кожухи, регулировать углы наклона лотков, открывать двери виброустройства.
По окончании работы, после выхода всей рыбы с наклонного
лотка, произвести остановку панировочной машины. После остановки налипшую муку удалить скребком и промыть машину водой.
Аварийную остановку производить в случаях, указанных в
Правилах.
3.7.7. Глазировочные устройства Перед пуском устройства в работу необходимо произвести внешний осмотр в соответствии с Правилами, а также
убедиться, что:
а) отверстия в разбрызгивающих форсунках не забиты грязью;
б) вода залита в емкость и свободно подается в камеру орошения;
в) перекачивающий насос залит водой, нагнетательный вентиль закрыт, а всасывающий открыт;
г) открыты все вентили на трубопроводах;
д) фильтры и емкости очищены от грязи, рыбьей чешуи.
Для пуска устройства необходимо:
а) включить электродвигатель водяного насоса и медленно
открыть нагнетательный вентиль;
б) проследить за равномерным распределением дождевого потока;
в) привести в действие транспортирующее устройство.
При обслуживании глазировочного устройства необходимо:
а) регулировать подачу дополнительной свежей воды;
б) периодически очищать фильтры от чешуи в зависимости от
пород рыбы (не реже одного раза в сутки);
в) своевременно производить смазку движущихся частей;
г) наблюдать за равномерностью дождевого потока;
д) следить за равномерным прохождением продукта сквозь
дождевальную камеру.
Для устройств непрерывного действия остановка производится при отсутствии мороженой продукции, для устройств
периодического действия – в период замораживания продукции, для чего необходимо:
а) перекрыть подачу свежей воды;
б) остановить транспортирующее устройство;
78
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
в) остановить водяной насос;
г) отключить рубильник.
При остановке на срок более суток необходимо:
а) спустить воду из отстойника;
б) очистить от чешуи и грязи емкость, фильтры, форсунки;
в) для удаления влаги продуть воздухом или протереть ветошью глазировочное устройство;
г) проверить наличие смазки и при необходимости добавить ее.
3.7.8. Льдогенераторы блочного льда Произвести внешний осмотр льдогенератора в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) убедиться, что концентрация рассола соответствует заданному значению и количество его достаточно;
б) проверить работу механизма подачи воды, механизма
подъема и опрокидывания блок-форм, водоподогревателя оттаивающего устройства, насоса рассола;
в) проверить работу холодильной установки и довести температуру рассола до рабочей.
Произвести пуск льдогенератора, для чего:
а) включить механизм передвижения;
б) заполнить водой блок-формы;
в) установить режим работы.
Во время работы механизма выполнять указанные Правила,
а также следить за смазкой всех движущихся частей машины,
температурой рассола, наполнением форм, качеством получаемого льда, температурой воды.
По окончании работы произвести остановку механизма в соответствии Правилами и, кроме того:
а) перекрыть воду;
б) опорожнить все формы ото льда;
в) отключить подогрев на устройстве оттаивания;
г) выключить механизм передвижения;
д) выключить холодильную установку и рассольный насос;
е) при длительной остановке спустить рассол, очистить и смазать блок-формы и испаритель.
Введение
79
Аварийная остановка машины производится в случаях, указанных в Правилах.
3.7.9. Льдогенераторы чешуйчатого льда Перед пуском установки в работу необходимо произвести
наружный осмотр в соответствии с Правилами, а также:
а) проверить причину предыдущей остановки по журналу
эксплуатации установки;
б) открыть все запорные вентили на жидкостном трубопроводе за исключением вентиля на обводной линии. Открыть на уравнительной линии терморегулирующий вентиль (ТРВ) или поплавковый регулирующий вентиль (ПРВ);
в) осторожно открыть вентиль на всасывающей линии льдогенератора. Дать возможность внутренней поверхности льдогенератора охладиться до рабочей температуры;
г) включить электропитание двигателя и сделать 10–20 оборотов без подачи воды.
Произвести пуск льдогенератора, для чего:
а) открыть все необходимые вентили;
б) включить механизм движения;
в) подать воду на испаритель льдогенератора.
Во время работы механизма выполнять указания Правил,
а также:
а) производить спуск масла один раз в сутки;
б) наблюдать за плотностью системы, исправностью механизмов, приборов автоматики, арматуры; температурой испарения
хладоагента, температурой льда и температурой подаваемой воды
(температура испарения хладоагента должна быть от –20 до –
25°С, температура льда от –1 до –5°С).
По окончании работы произвести остановку механизма в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) закрыть вентиль подачи воды;
б) закрыть жидкостный вентиль и отсосать хладоагент до
давления 9,8×104 Па (1 кгс/см2) – жидкости не должно быть;
в) закрыть все вентили и закрыть помещение;
г) протереть насухо испаритель и, если останавливается на
срок более суток, смазать его для предохранения от коррозии.
80
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Аварийная остановка оборудования производится в случаях,
указанных в Правилах.
Введение
81
Таблица 7
Перечень основных характерных неисправностей оборудования
для вкусового посола, панировки и тепловой обработки
рыбы и рыбной продукции
Наименование
Причина неисправности
1
2
Способ устранения
неисправности
3
Дефростеры механизированные Блоки прилипают к
ленте транспортера
или свариваются
в общую массу
Неполная дефростация брикетов
Низкая температура воды
Увеличить подачу пара
на обогрев воды
Малый расход воды
Увеличить расход воды
Низкая температура воды
Малый расход воды
Увеличить подачу пара
на обогрев
Увеличить расход воды
Стерилизаторы периодического и непрерывного действия При пуске пара в
рубашку автоклава
наблюдаются стуки
и удары в рубашке
Течи в соединениях трубопроводов
Пропуск пара под
крышку
При нормальном
давлении пара
в сети в рубашку
автоклава пар
не поступает
В рубашке автоклава
скопился конденсат
Выпустить конденсат
Большой расход пара
Уменьшить расход пара
Фланцевые или резьбовые
соединения трубопроводов
нарушились
Крышка автоклава неплотно
прилегает к корпусу
Проверить и отремонтировать соединения трубопроводов
Неисправен запорный
вентиль
Клапан прикипел к седлу
Предохранительный клапан
не срабатывает
Клапан разрегулирован
Рычаг клапана сдвинулся в
сторону и оказался прижатым
к направляющей скобе
Заменить прокладку
Исправить вентиль
на нагнетательном
трубопроводе
Заменить или отремонтировать клапан
Произвести регулировку
клапана
Проверить положение
рычага
82
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
При достижении
рабочего давления
предохранительный клапан
открывается
Засорение пространства
между клапаном и седлом
Продуть клапан
Введение
83
Продолжение таблицы 7
1
2
3
Дефростер судового типа Н2-ИТА 110
Нагрев
подшипников
Вода не поступает
из оросителей
на обтекатели
На обтекателях
не образуется
водяной завесы
в виде пленки
Недостаточность смазки
Смазать подшипники
Засорены трубки
Снять обтекатели
и прочистить трубки
Неправильно установлены
обтекатели
Отрегулировать кронштейны обтекателей
Глазировочные устройства Появились
посторонние стуки
Слабый напор
воды
Срыв струй
в форсунках
Неравномерная
толщина ледяной
корочки
Блоки рыбы после
глазировки разваливаются, корочка
не образуется
Ослабли крепления
Неполностью открыт нагнетательный вентиль
Засорился фильтр
Недостаточное количество
воды в системе, насос
захватывает воздух
Часть форсунок засорилась
Очень теплая вода
Недостаточно заморожен
продукт
На продукте появились масляные
пятна, грязь и т.д.
Вода загрязнена
Остановить транспортер,
водяной насос и сделать
ревизию
Полностью открыть
вентиль
Прочистить фильтр
Отрегулировать подачу
воды
Прочистить форсунки
Увеличить скорость
транспортера
Вернуть продукт
на заморозку
Остановить водяной насос,
прочистить фильтры, отстойник, устранить утечку
масла, сменить воду
Льдогенераторы Вода оттаивающего устройст- Подогреть воду, увеличить
ва холодная
время оттаивания
Блоки не выходят Блок-форма после длительного
Очистить блок-форму
из форм
бездействия окислилась
Образовались известковые
Промыть формы раствором
отложения
уксусной кислоты
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
84
Окончание таблицы 7
1
2
Лед
не образуется
В воду попал рассол
Лед грязный
Высокая температура рассола
Грязная вода
Грязные формы
Лед образуется Малая концентрация рассола
на охлаждающих
Низкая температура испабатареях
рения хладоагента
Лед не образует- Малая подача воды в ванну
ся на поверхнольдогенератора. Срыв
сти барабана
водяного насоса
3
Промыть формы и заправить
чистой водой
Отрегулировать температуру рассола
Наладить работу фильтров
Очистить формы
Увеличить концентрацию
рассола
Снизить хладопроизводительность компрессора
Открыть запорный вентиль на
напорной магистрали насоса.
Очистить водораспределительную трубу. Остановить и вновь
запустить водяной насос
Лед периодичеСлабое напряжение подогски исчезает или
ревателя термобаллона.
Включить подогреватель термовообще не обраОтключен подогреватель
баллона. Проверить работу
зуется. Низкое
термобаллона. Неисправтрансформатора
давление всасыность в трансформаторе
вания
Недостаточная подача хлаОтвернуть по часовой стрелке
В верхней части доагента. Фильтр перед солерегулировочный винт ТРВ. Очибарабана не обра- ноидным вентилем забит.
стить фильтр перед соленоидзуется лед
ТРВ отрегулирован на малую
ным вентилем
подачу холодильного агента
Лед плохо ска- Известковые отложения на
Вымыть барабан слабым растволывается с баранаружной поверхности
ром уксусной кислоты
бана
барабана
В центре бараба- Наличие масла внутри баСпустить масло через
на появляется
рабана (только при работе
маслоспускной штуцер
более тонкий лед
на аммиаке)
Введение
85
3.8. Оборудование для посола и дообработки соленой рыбы 3.8.1. Рыбопосольное оборудование с дозирующим устройством Перед началом работы произвести подготовку машины в соответствии с Правилами и, кроме того:
а) подготовить пустые бочки;
б) проверить правильность взаимного расположения подвесок
и технологической рамы, а также правильность работы подвижного фиксатора рыбопосольной машины.
Произвести пуск машины в работу в соответствии с Правилами.
Во время работы необходимо выполнять Правила и, кроме того:
а) следить за правильным натяжением тяговых цепей элеватора рыбы, приводных цепей, лент питателя и элеватора соли. Не
реже одного раза в неделю проверять шплинтовку, затяжку гаек и
болтов всей машины;
б) следить за равномерным поступлением рыбы в смеситель;
в) уровень соли в бункере поддерживать на 2/3 его высоты
(попадание воды в смеситель машины не допускается);
г) не допускать скапливания в приемнике и в нижней части
элеватора чешуи и соли;
д) устанавливать пустую бочку под выводной лоток машины
следует таким образом, чтобы ссыпающийся в нее поток находился на осевой линии бочки;
е) общее время выдержки бочки с рыбой на работающем вибраторе не должно превышать 12–15 с;
к) во время работы виброукладчика рыбы необходимо следить за правильной фиксацией бочки на площадке (платформе) и
отсутствием стука в машине.
Во время работы виброукладчика запрещается производить
регулировку подвесок и технологической рамы.
Остановку машины производить после прекращения подачи рыбы
в смеситель и, кроме того:
а) произвести тщательную уборку машины (удалить чешую,
соль, промыть и протереть машину, смазать барабан растительным маслом);
86
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
б) накрыть машину брезентовым чехлом, если она находится
на палубе судна.
Аварийную остановку машины производить в случаях, указанных в
Правилах.
3.8.2. Рыбопосольное оборудование чанового по­
сола рыбы Перед пуском оборудования с гидравлическим способом посола рыбы произвести внешний осмотр и, кроме того:
а) проверить исправность транспортно-подающих механизмов;
б) убедиться в чистоте посольных емкостей;
в) отрегулировать механизмы управления оборудования так,
чтобы они свободно, без заеданий, могли вводить нужные узлы в
работу, выводить их из работы и надежно удерживаться фиксаторами в требуемых положениях;
г) заполнить посольные емкости (танки, чаны) тузлуком.
При пуске насоса следует полностью открыть задвижку на всасывании, вентили у манометра и мановакуумметра и включить электродвигатель. Когда насос разовьет полное число оборотов, следует
постепенно открыть задвижку на нагнетательном трубопроводе.
Во время работы оборудования необходимо выполнять указанные Правила и, кроме того, избегать работы насоса «всухую» и продолжительной работы при закрытом нагнетательном трубопроводе.
Рыбопосольный агрегат, применяемый для разравнивания
рыбы в чанах и пересыпки ее солью, должен быть установлен на
рельсах так, чтобы его опрокидывание было исключено; качающаяся рама-гребок для разравнивания рыбы, вращающийся диск,
разбрасывающий соль по рядам рыбы, надежно закреплены; приводные механизмы ограждены.
Передвижная рыбонасосная установка с тузлукоотделителем, предназначенная для выливки соленой рыбы из чанов, должна
быть установлена на прочных, легко подвижных тележках, исключающих опрокидывание. Установка должна работать без вибрации и без разбрызгивания тузлука.
Емкости для приготовления и хранения тузлука должны быть
герметичны, поверхности их закрыты чистыми, исправными съемными
крышками.
Введение
87
Передвижной элеватор для выливки рыбы из чанов должен
быть установлен на прочной тележке с ошинованными резиной
колесами и оборудован устройством, предохраняющим от падения цепей в случае их обрыва.
Передвижная лебедка для выливки рыбы из чанов должна
быть установлена на прочной тележке с ошинованными резиной
колесами и двумя откидными упорами с шинами во избежание ее
смещения или опрокидывания; соединительная муфта электродвигателя и редуктора должна быть ограждена.
Во время работы конвейеров необходимо следить:
а) чтобы все ролики роликоопор свободно вращались;
б) чтобы лоток не истирал ленту, а нагрузка распределялась
по ней равномерно;
в) чтобы лента не сбегала в сторону;
г) за работой очистных устройств;
д) за своевременной приемкой сырья смежным агрегатом.
Во время работы насоса необходимо следить за состоянием
подшипников и их температурой, не допуская их нагрева выше
+50…60°С; необходимо следить за состоянием сальника.
Очистку и осмотр крылаток насоса следует производить не
реже одного раза в две недели.
Ежедневно следить за уровнем масла в редукторе, который
должен находиться в пределах рисок масломерной иглы.
Рольганг для подачи и откатки бочек должен быть укреплен на надежном основании и обеспечивать прямолинейное
движение бочки.
Осмотр и очистку тузлучных емкостей разрешается производить только после удаления из них полностью рыбы и тузлука.
После окончания работы произвести остановку машины в
соответствии с Правилами. При этом:
а) выкачать из емкостей (чанов, танков) оставшийся тузлук в канализацию или в систему для концентрации тузлука, зачистить и промыть емкости, подготовить их к приему следующей партии рыбы;
б) остановить насос, закрыть задвижку на всасывающем
трубопроводе, вентили у манометра и мановакуумметра и все
задвижки на трубопроводах;
88
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
в) остановить конвейер после полной разгрузки рабочей ленты. Осмотреть ленту и все механизмы конвейера. Тщательно
промыть водой и обтереть (при мойке машины и помещения
необходимо следить за тем, чтобы вода не попадала на
электродвигатели и другие электроагрегаты).
Аварийная остановка машины должна производиться в случаях,
указанных в Правилах, а также:
а) при значительном боковом сдвиге лент, скребков, ковшей,
транспортеров, вызывающем истирание их кромок о неподвижные детали станины или осыпание транспортируемого груза на
сторону;
б) при обнаружении на ленте надрывов или надрезов.
Введение
89
Таблица 8
Перечень основных характерных неисправностей оборудования
для посола и дообработки соленой рыбы
Наименование
Причина неисправности
1
2
Способ устранения
неисправности
3
Машины и агрегаты для посола сельди
При гидравлическом
бочковом посоле
Напорный патрубок засорился
Прочистить патрубок
рыбы тузлук
чешуей
не поступает в бочку
Неплотность всасывающей
Осмотреть трубопровод
линии
и устранить неплотности
После пуска насоса
Наличие воздуха в корпусе
подача воды
Повторить заливку насоса
насоса
отсутствует
Осмотреть и прочистить
Засоренность трубопровода
трубы
Неплотности в соединениях
Устранить неплотности
трубопровода
Число оборотов электродвига- Проверить число оборотов и
теля слишком низкое
при необходимости увеличить
Насос работает
Подрегулировать или
с пониженной
Неплотность сальника
заново набить сальник
мощностью
Предохранительный клапан
Отрегулировать клапан,
открывается ниже рабочего
седло клапана
давления, или седло клапана
прочистить
неплотно
Ослаблены фундаментные
Подтянуть болты
болты
Неправильная центровка
Произвести центровку
соединительной муфты
Насос работает с
Рабочее колесо засорилось
Осмотреть и прочистить насос
сильным шумом
Наличие механического повреждения насоса (прогиб вала,
Сменить изношенные
заедание вращающихся частей,
детали
износ подшипников)
Ликвидировать перекос
Чрезмерный нагрев
Перекос нажимной буксы и
нажимной буксы и осласальника и вала
сильная затяжка сальника
бить затяжку сальника
90
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Чрезмерный износ зубьев шес- Проверить и заменить
Редуктор вибрирует
терен
износившиеся шестерни
и работает с сильным
Отсутствует или загрязнилась
Заменить смазку
шумом
смазка
Окончание таблицы 8
Недостаточное натяжение
Отрегулировать
ленты. Лента перекошена и
натяжение ленты
трется о раму машины
ТранспортируюОтломился загрузочный
щая лента машины
Отремонтировать и устраковш, скребок и заклинил
буксует
нить неисправность
ленты
Перегруз транспортной ленты Подавать груз равномерно,
не перегружая машину
Обрыв транспортирующих
Устранить неисправность
Транспортируюцепей или ленты
щий орган машины
Неисправный
Заменить неисправный
не работает
электродвигатель
электродвигатель
Оборудование полной переработки полуфабриката в готовую продукцию
Чрезмерная вибраОслабло крепление машины Подтянуть крепление машины
ция машины
Лента транспортеНедостаточное натяжение
Отрегулировать
ра буксует
ленты. Лента трется о раму
натяжение ленты
Натянуть цепь
Приводные цепи Цепь вытянулась и провисла
работают ненорИзносились звездочки
Заменить изношенную
мально
или звенья цепи
звездочку или звено цепи
Не вращаются винты
Нарезка винтов засорилась
Очистить нарезку
натяжного устройстили забита
или заменить винт
ва транспортера
Разобрать подшипники,
Подшипники чрез- Отсутствует или загрязнена
промыть и заполнить новой
мерно нагреваются
смазка
смазкой
3.9. Оборудование рыбокоптильного произ­
водства Произвести внешний осмотр оборудования и, кроме того:
а) по сушильным и коптильным камерам:
– убедиться в работоспособности вспомогательного оборудования; произвести внутренний осмотр камер и убедиться в отсутствии посторонних запахов.
При наличии посторонних запахов принять меры к их устранению:
Введение
91
– создать необходимое разрежение в вакуумных цистернах
вакуум-сушильных установок;
– в печах горячего копчения – закатить порожние тележки в
печь и довести температуру в камерах до рабочей, исходя из сорта
и породы рыбы;
б) по дымогенераторам:
– убедиться в исправности обмуровки топочного пространства, проверить исправность колосниковых решеток и разравнивающих устройств;
– разжечь топливо, отрегулировать процесс горения и дымообразования.
Во время работы выполнять указанные Правила, а также:
а) по сушильным камерам:
– следить за равномерностью слоя сырья, подаваемого в камеру,
температурой воздуха в камере, качеством получаемого продукта;
б) по коптильным камерам:
– следить за работой дымососов и равномерным распределением коптильного дыма, температурой дымовоздушной смеси в камере;
– периодически очищать стены камер от сажежирового налета и покрывать их известковым или глиномеловым раствором для
лучшего удаления налета;
– периодически удалять золу при непосредственном сжигании топлива в камерах;
– следить, чтобы не было открытого пламени в камерах с непосредственным сжиганием топлива;
– удалять с тележек сажежировой налет после каждого вывода их из печей;
– следить за температурой всей печи во избежание пожаров;
в) по дымогенераторам:
– следить за температурой дыма, впускаемого в камеру;
– следить за тем, чтобы над слоем топлива не было открытого пламени;
– своевременно добавлять топливо (опилки, щепу и т.п.) и
следить за равномерностью горения, своевременно удалять золу;
– следить за чистотой фильтра.
По окончании работы произвести остановку в соответствии с
Правилами и, кроме того:
а) проветрить сушильную камеру;
б) по коптильным камерам:
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
92
– проветрить камеру; при необходимости очистить камеру и
тележки от сажежирового налета, а стены камеры покрыть
известковым или глиномеловым раствором, закатить тележки в
камеру и закрыть шибера и двери;
в) по дымогенераторам:
– проверить состояние обмуровки топочного пространства,
удалить сажу со стенок топки и дымоводов.
При остановке дымогенератора на срок более трех суток
металлические части и колосниковые решетки смазать солидолокеросиновой смесью. Состав смеси: одна часть солидола и пять
частей керосина или соляровым маслом.
Аварийную остановку оборудования производить в случаях,
указанных в Правилах.
Таблица 9
Перечень основных характерных неисправностей
оборудования рыбокоптильного производства
Наименование
Причина неисправности
1
2
Способ устранения
неисправности
3
Сушильные камеры
Рыба сухая,
покоробившаяся
Рыба сырая
Высокая температура
воздуха в камере
Велико время цикла
Низкая температура воздуха
в камере
Мало время цикла
Понизить температуру
воздуха
Уменьшить время цикла
Повысить температуру
Увеличить время цикла
Коптильные камеры
Рыба горит
Недостаточный
колер
Колер темный и
Топливо из хвойных пород
дерева
Мало дыма (топливо очень
сухое, открытый огонь,
очень легкие опилки)
Заменить топливо
Отрегулировать горение топлива. Заменить опилки
Отрегулировать вентиляцию
на обдув. Увеличить время на
Продукт очень влажный
стекание влаги с продукта
перед загрузкой в камеру
Высокая температура в камере Прикрыть шибер на дымососе
Введение
и присутствие золы в воздухе
Температура в камере низкая
Косточки рыб
Времени на проварку прокрепкие
дукта недостаточно
Резко повысилась
Загорелся сажежировой
температура в камере налет и продукт в камере
93
имеет вкрапления
Увеличить температуру
Увеличить время цикла
Ликвидировать пожар
Дымогенераторы
Генератор дает
мало дыма
Топливо плохо
горит
Топливо очень сухое
Топливо горит открытым
пламенем
Нет тяги воздуха
Топливо сырое
Увлажнить топливо
Забросать топливом открытое
пламя, перемешать топливо
Включить вентилятор
Просушить топливо
94
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
3.10. Оборудование жиромучного производ­
ства Перед пуском установки произвести предпусковые работы и, кроме того:
а) по бункеру загрузки:
– произвести пробную загрузку необходимого количества сырья
для уточнения отметки уровня загрузки сырья в аппарат; уточнить,
какой вакуум-сушильный аппарат подлежит загрузке, и загрузить его;
– проверить отсутствие в шнеках транспортируемого материала перед включением их в действие;
б) по дробилкам:
– проверить исправность ножей, их крепление. Расстояние
между ножами должно быть не менее 1–2 мм; проворачиванием
от руки убедиться, что в машине нет посторонних предметов и
сырья; подачу сырья производить только после достижения ротором номинальной скорости;
в) по варильникам:
– произвести внутренний осмотр варильника через открытые крышки и при необходимости произвести очистку червяка;
проверить плотность сальников и в случае необходимости подтянуть нажимные втулки; проверить целостность изоляции на корпусе кипятильника, паропроводах и трубопроводах конденсата;
проверить, не засорены ли сопла, подводящие пар к сырью, и чистоту фильтров автоматических водоотделителей.
При необходимости произвести очистку; закрыть все крышки
и лазы; прогреть варильник паром, подавая его в следующем порядке: в начале пар подается в рубашку корпуса, после прогрева
рубашки и наружных корпусов подшипников пар подается в ротор варильника; отрегулировать варильник на число оборотов,
соответствующее времени прогрева сырья (14–18 мин);
г) по вакуум-сушильным аппаратам:
– отрегулировать предохранительный клапан греющего пара, проверить плотность всех соединений, сальников и клинкетных задвижек; проверить работу разбрызгивающих устройств в
конденсаторах; произвести пробную подачу греющего пара в вакуум-сушильный аппарат и проверить работу конденсатоотводчиков; перед первоначальным пуском или после длительной оста-
Введение
95
новки вакуум-сушильный аппарат должен быть прогрет. Вначале
следует прогреть рубашку, подавая пар в следующем порядке:
вначале пар подается в рубашку корпуса, после прогрева рубашки
и наружных корпусов подшипников пар подается в ротор сушильника. Затем прогреть мешалку во избежание ее заклинивания
от теплового расширения в холодном корпусе; перед загрузкой
аппарата сырьем проверить уровень сырья в бункере загрузки;
– перед пуском вакуумных установок насос откачки теплой
воды залить водой;
д) по прессам:
пресс гидравлический
– проверить состояние штырей, болтов и гаек, при необходимости подтянуть их и заменить негодные; отрегулировать зазор между
прессовым винтом и кожухом (зазор должен быть 0,5 мм); проверить
герметичность гидроприводов. В случае течи подтянуть сальники;
промыть трубопроводы подпрессовых бульонов и белковой суспензии; отрегулировать пресс на оптимальное число оборотов;
пресс винтовой
– проверить фундаментное крепление привода, корпуса
пресса, натяжение цепей передачи, наличие кожуха на цепной передаче; осмотреть внутреннюю полость веерного барабана на наличие посторонних предметов. Отрегулировать регулировочным
конусом разгрузочный кольцевой зазор (в зависимости от жирности сырья), провернуть пресс и проверить на холостом ходу;
е) по сушилкам:
– произвести внутренний осмотр сушилки через открытые
крышки и произвести при необходимости чистку ротора со стороны загрузки; проверить чистоту грязеотделителя и конденсационных горшков; прогреть сушилку перед подачей жома;
ж) по магнитному сепаратору:
– проверить и установить в соответствии с требованиями
инструкции завода изготовителя зазор между барабаном и кожухом; проверить натяжение клинового ремня; отрегулировать электромагнит так, чтобы железные частицы попадали в сборник для
отходов; очистить налет муки на магнитном барабане;
з) по мельницам:
– перед пуском очистить мельницу от остатков муки; проверить состояние болтовых соединений и натяжение клиновых рем-
96
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ней; проверить наружное состояние электропроводки, ротор
мельницы вместе с молотками должен быть отбалансирован, вес
установленных молотков должен быть одинаков;
и) по грязеотделителям:
– разобрать и очистить барабан; убедиться в отсутствии
осадков муки на верхней и нижней частях крышки со стороны
выгрузки и на крышке барабана; проверить целостность предохранительной шпильки среза; закрепить верхнюю часть крышки
со стороны выгрузки откидными болтами; проверить закрепление
крышки барабана; механизмы ручного управления установить на
положение пуска; при наличии регулирующего клапана и трехходового крана в выпускном трубопроводе, открыть регулирующий
кран и установить трехходовой кран так, чтобы грязевые накопления отводились в канализационный спуск.
Во время работы машин выполнять указанные Правила и, кроме
того:
а) осуществлять контроль за технологическим процессом через смотровые окна и крышки отдельных устройств, ссыпных желобов и по показаниям приборов;
б) постоянно контролировать температуру сырья и степень
его проваренности на выходе из варильника, степень (процент)
удаления воды из сырья на выходе из пресса, процент влажности
сырья на выходе из осушителя, количество сырья в бункере (каждый час), равномерность подачи сырья в аппарат;
в) регулировать число оборотов транспортера сырья, варильника и пресса, а также количество и давление греющего пара;
г) следить за тем, чтобы в бункер загрузки не попадали посторонние предметы;
д) периодически регулировать и смазывать цепную передачу
привода шнеков;
е) следить, чтобы не подавалась в дробилку чрезмерно
крупная рыба;
ж) по варильникам:
– постоянно поддерживать установленную технологической
инструкцией температуру варки сырья; следить, чтобы варильник
был загружен сырьем полностью;
– следить, чтобы верхняя крышка камнеуловителя была открытой; периодически очищать камнеуловитель в течение смены;
Введение
97
з) по вакуум-сушильным аппаратам:
– контролировать состояние полых резиновых манжет; следить за состоянием фасонных прокладок у выгрузной заслонки;
и) по вакуумным установкам:
– следить за температурой воды в циркуляционном баке вакуум-насоса и за уровнем этой воды через смотровое окно бака;
проводить очистку конденсатора по мере его загрязнения;
к) по прессам:
– заменять манжеты цилиндра пресса при нарушении уплотнения; постоянно контролировать надежность уплотнения между масляной ванной и поршнем пресса;
л) по сушилкам:
– своевременно регулировать расстояние вылета высушенной спрессованной массы из сушилки; регулировать температуру
проходящего воздуха; периодически производить продувку конденсационных горшков; регулировать количество воздуха в сушилке в соответствии с технологической инструкцией; периодически прочищать сушилку, особенно у загрузочной и
разгрузочной сторон; регулярно прочищать грязеотделитель; систематически производить удаление воздуха из паровой системы;
м) по мельницам:
следить, чтобы в мельнице и воздуходувке, а также между
ними не накапливалась мука; следить, чтобы трубопроводы между воздуходувкой и циклоном не забивались мукой; следить за
состоянием пластины сита и при необходимости заменить ее; перед закрытием выпускного клапана очищать наружную поверхность прокладки от остатков муки.
По окончании работы произвести остановку машин и, кроме того:
а) прекратить подачу сырья к машине;
б) перекрыть пар;
в) остановку двигателя сушилки производить не раньше чем через
30 мин после прекращения подачи пара и полной разгрузки машины.
При кратковременных остановках жиромучного оборудования (не более суток) необходимо произвести очистку каждого
агрегата, промывку его водой, стерилизацию паром (где это возможно) и внешний осмотр.
98
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Аварийная остановка машины, аппарата производится в случаях, указанных в Правилах, также при попадании посторонних
предметов (камни, куски железа и т.п.) в машину.
Введение
99
Таблица 10
Перечень основных характерных неисправностей оборудования
жиромучного производства
Наименование
неисправности
1
Нагрев двигателя
свыше допустимого
Скрежет или чрезмерный нагрев
подшипников
Деформировались
скребки
Металлические
включения не отделяются от сыпучего материала
Уменьшилось число
оборотов барабана
Гидравлическая
система работает
неудовлетворительно
Причина неисправности
2
Способ устранения
неисправности
3
Шнеки
Запрессовывается трансПроверить шнек, очистить
портируемый материал
витки винта
между витками винта
Заклинивание винта в корпу- Осмотреть шнек и удалить
се посторонним предметом
посторонние предметы
Отсутствие смазки
Наполнить подшипники смазкой
Неправильная установка Установить правильно обойму
обоймы подшипника
подшипника
Повреждение подшипника
Заменить подшипник
Загрязнилась смазка
Сменить смазку
Сушилки
Наличие посторонних
Заменить или отремонтиропредметов
вать скребки
Магнитные сепараторы
Установить электромагнит
Смещение электромагнита
в нормальное положение
Нарушение цепи в одной
Демонтировать барабан
или нескольких катушках
и устранить повреждение цепи
электромагнита
Отрегулировать натяжение
Ослаблен клиновой ремень
клинового ремня
Жировые сепараторы
Проверить приток воды к распределительному клапану, давление
Барабан не закрывается
воды, распределительный клапан,
(не открывается), хотя расузел напорного диска, исправпределительный клапан
ность деталей барабана, мундповернут в определенное штук, каналы в корпусе барабана,
пробки в передвижном кольце
положение
барабана, резиновое кольцо в
передвижном кольце барабана
Барабан открывается, хотя Проверить исправность деталей барабана: пробки в перераспределительный клапан
движном кольце, резиновые
находится в нормальном
кольца в передвижном дне
положении
барабана
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
100
Проверить исправность резиновых колец передвижного дна,
Нарушение герметичности высоту напорного диска, пробку в
передвижном кольце, прокладки
Окончание таблицы 10
1
Значительное
количество жира
вытекает с водой
При наполнении
барабана водой для
образования гидравлического затвора вода не вытекает
из специального
спуска по истечении
10–15 с
Неудовлетворительная работа
машины (ненормальные стуки,
вибрация и т.д.)
2
Регулировочный диск
выбран неправильно
Барабан сепаратора имеет
низкое число оборотов
Распределитель загрязнен
Отклонение температуры
процесса сепарации
от заданной
Барабан не закрыт
Уплотнительное кольцо
или передвижное
дно повреждены
3
Заменить регулировочную
шайбу
Проверить, отпущен ли тормоз,
свободно ли вращается барабан,
исправность электрооборудования, исправность накладок фрикционных колодок. В случае неисправности накладок заменить их
Очистить распределитель
Установить температуру
согласно технологической
инструкции
Закрыть барабан
Устранить повреждение
Гайки анкерных болтов
слишком туго или недоста- Ослабить или подтянуть гайки
точно затянуты
Резиновые прокладки
анкерных болтов пришли Сменить резиновые прокладки
в негодность
Произвести сборку барабана
Сборка барабана произвесогласно указаниям заводадена неправильно, плохая
изготовителя, проверить ценцентровка
тровку
Неудовлетворительное удаление воды Закупорка фильтра автомаиз обогревающих
тических водоотделителей
камер варильника
Выход из строя
Попадание посторонних
ножей дробилки
предметов в сырье
Закупорка трубопроводов прессоВыпадение осадка
вых бульонов
Очистить фильтры
Заменить ножи
Промыть трубопроводы холодной и теплой водой или
произвести механическую
Введение
101
чистку
При закрытом клапане из пресса
поступает бульон
Негерметичность клапана
Проверить или заменить
клапан
3.11. Оборудование вспомогательное для управления и привода 3.11.1. Гидрораспределители Гидрораспределители предназначены для изменения направления или пуска и остановки потока рабочей жидкости в гидравлических системах станков, машин и аппаратов с давлением до 32 МПа.
В зависимости от исполнения, гидрораспределители могут
иметь различные схемы распределения потока рабочей жидкости
и применяются с управлением электрическим, гидравлическим,
пневматическим, ручным от рукоятки, ручным от поворотной
кнопки и механическим от ролика.
В качестве рабочей жидкости используются минеральные
масла вязкостью от 3 до 380 сСт при температуре от 0 до +55ºС с
классом чистоты не грубее 13 (ГОСТ 17216–7) в интервале температуры окружающей среды от 0 до +50ºС.
Перед пуском машины, имеющей гидрораспределитель, необходимо проверить его крепление к панели машины или на
промежуточную плиту. Монтажная поверхность панели должна
иметь шероховатость Rа≤1,25 и неплоскостность не более
0,01/100 мм.
Нужно убедиться, что гидрораспределитель, трубопровод и
соединения не имеют течи масла. Примеси в масле не должны
превышать 0,005%. Наибольший размер частиц, содержащихся в
масле, не должен превышать 25 мкм.
Необходимо убедиться в наличии контрольно-измерительных
и предохранительных приборов, их исправности. Проверить исправность механизма управления.
Во время работы гидрораспределителя:
– давление нагнетания не должно превышать 32 МПа;
– давление на сливе не должно превышать 15 МПа;
– не должно быть течи масла и подсоса воздуха.
Запрещается:
102
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
– эксплуатация при давлении выше значений, указанных в
технической характеристике, и при температуре, не соответствующей требованиям инструкции фирмы-изготовителя;
– разборка гидросистемы, находящейся под давлением;
– затяжка крепежных деталей и соединение гидросистемы,
находящейся под давлением;
– приближаться к месту образования течи гидросистемы,
находящейся под давлением.
При засорении рабочей жидкости механическими примесями
выше допустимого, а также при изменении вязкости более чем на
20% от первоначальной, рабочая жидкость подлежит замене.
В качестве рабочей жидкости рекомендуются следующие масла:
– турбинное Тп–22, для климатического исполнения 0;
– турбинное Т–22, для климатического исполнения УХЛ;
– ИЧП–30.
При эксплуатации гидрораспределителей нужно строго руководствоваться инструкциями фирмы-изготовителя.
3.11.2. Гидромоторы аксеально­поршневые типа Г15–2…Н Аксеально-поршневые гидромоторы могут применяться для
приводов вращательного движения; в системах с бесступенчатым
регулированием скорости; в системах, где требуются реверсирование, частые включения, автоматическое и дистанционное
управления; в следящих приводах.
Гидромоторы работают на минеральном масле вязкостью от 10
до 220 сСт при температуре масла от +10 до +600ºС и температуре
окружающей среды от 0 до +45ºС. Класс чистоты рабочей жидкости
до 14. Для обеспечения указанного класса чистоты рекомендуется
применение фильтра с номинальной тонкостью фильтрации 25 мкм.
Гидромотор может быть установлен в горизонтальном, вертикальном или наклонном положениях. При эксплуатации гидромоторов, расположенных горизонтально и под углом от горизонтальной
линии валом вверх, перед пуском и во время остановки гидромотора в
подводящей-отводящей полостях должен быть подпор рабочей жидкости в пределах 0,08÷0,15 МПа.
Перед пуском машины, снабженной гидроприводом, необходимо убедиться в наличии и чистоте масла в баке (заменять масло
Введение
103
в гидробаке необходимо не реже одного раза в шесть месяцев, при
этом заливать масло в гидробаках необходимо только через заливной фильтр), годности фильтра для дальнейшей эксплуатации,
исправности гидронасоса, наличии контрольно-измерительных
приборов, в исправности предохранительного клапана, наличии в
системе воздуха (при необходимости воздух из системы вывести).
Во время работы гидропривода:
а) следить за показаниями контрольно-измерительных приборов;
б) давление на входе не должно превышать 12,5 МПа;
в) давление на сливе при отсутствии нагрузки не должно превышать 6,3 МПа;
г) не должно быть течи масла и подсоса воздуха;
д) необходимо соблюдать требования техники безопасности.
Запрещается:
– эксплуатация при давлении выше значений, указанных в
технической характеристике, и при температуре, не соответствующей требованиям инструкции завода-изготовителя;
– разборка гидросистемы, находящейся под давлением;
– затяжка крепежных деталей и соединений гидросистемы,
находящихся в эксплуатации.
При эксплуатации гидропривода строго руководствоваться
инструкцией завода-изготовителя.
Таблица 11
Перечень основных характерных неисправностей
гидрораспределителей
Причина
Способ устранения
неисправности
неисправности
Гидрораспределители типа В10
1
2
3
Снять электромагнит, проНаличие механических верить безотказность перепримесей в рабочей жид- мещения золотника вручную, промыть детали
При включении электро- кости больше допустимых пределов
гидрораспределителя бенмагнита золотник не пезином или уайт-спиритом
ремещается
Проверить электромагнит
Неисправность
и в случае неработоспоэлектромагнита
собности заменить
Наименование
104
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Давление в сливной
Проверить давление в
полости больше допустимого
сливной полости
Наличие механических
Промыть детали гидропримесей в рабочей жидраспределителя бензином
При подводе давления
кости больше допустиили уайт-спиритом
управления (в гидрорасмых пределов
пределителях с гидро- и
Давление управления
Проверить давление
пневмоуправлением) зоменьше минимального
управления
лотник не перемещается
Давление в сливной полосПроверить давление
ти больше допустимого
в сливной полости
Продолжение таблицы 11
Наличие механических
примесей в рабочей жидУвеличение усилия на
кости больше допустимых
рукоятке (поворотной
пределов
кнопке) гидрораспределителя
Давление в сливной полости больше допустимого
Течь масла по стыку
Повреждение уплотнимежду торцом корпуса
тельного кольца
и крышкой
Повреждение уплотнительного кольца
Течь масла по стыку между корпусом и панелью
Недостаточно затянуты
крепежные винты
Монтажная поверхность
имеет раковины, глубокие
риски или другие дефекты
При включении
электромагнита
не перемещается
золотник пилота
управления
Наличие механических
примесей в масле больше
допускаемых пределов
Промыть детали гидрораспределителя бензином или уайт–спиритом
Проверить давление в
сливной полости
Заменить уплотнительное кольцо
Заменить уплотнительное кольцо
Проверить крепление гидрораспределителя на панели
Проверить монтажную
поверхность, устранить
дефекты
Снять электромагнит,
проверить безотказность
перемещения золотника
вручную. Промыть детали гидрораспределителя
бензином или уайтспиритом
Неисправность
Проверить электромагнит
электромагнита
Повышенный нагрев
Неплотное прилегание
Подтянуть крепежные
катушки электромагнита электромагнита к корпусу
винты электромагнита
или повышенное гудение
гидрораспределителя
Введение
Загрязнение поверхностей
соприкосновения ярма
и якоря
105
Протереть поверхности
соприкосновения ярма
и якоря ветошью, смоченной в бензине
или уайт-спирите
Поломка демпферного
Заменить электромагнит
короткозамкнутого витка
Течь масла по стыку межПовреждение уплотниду корпусом гидрораспретельных колец
делителя и крышкой
При подводе штока управления (для гидрораспреде- Наличие механических
лителей с гидравлическим примесей в масле больше
управлением) золотник не допускаемых пределов
перемещается
Заменить уплотнительные кольца
Промыть детали гидрораспределителя бензином или уайт-спиритом
Продолжение таблицы 11
1
2
3
Усилие на рукоятке
Наличие механических при- Промыть детали гидрорас(кнопке) гидрораспремесей в масле больше допус- пределителя бензином или
делителя больше ускаемых пределов
уайт-спиритом
тановленного
Гидромоторы аксеально-поршневые типа Г15-2…Н
Отжим ротора гидромотора
вследствие износа или задиров
на распределительных поверх- Пришабрить опорную поностях. При износе или зади- верхность ротора и притерах опорно-распределительных реть по плите опорный
поверхностей увеличивается
диск
утечка масла по торцевому
распределению
Разобрать гидромотор
Гидромотор
Отжим ротора вследствие промыть в керосине детане вращается
заедания поршней в роторе ли, собрать мотор и заполпри подводе масла
нить маслом
Заедание поршней в роторе
вследствие попадания в зазоПри запуске проверить
ры механических частиц или
величину утечки масла
смолистых веществ, которые
из корпуса, которая
выделяются из минерального
не должна превышать
масла. Последнее особенно
допустимой величины
вероятно после длительного
хранения гидромотора
106
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Стук или шум
при работе
Отсутствие давления в гид- Прочистить клапан и обесролинии из-за засорения
печить очистку масла, испредохранительного клапана править или заменить наили неисправности насоса
сос
Отрегулировать напорНедостаточное давление
ный клапан. Если гидров сливной линии
линия замкнута, увелигидромотора
чить давление подпитки
Заедание упорного подшипника, поршней или
Присоединить дренажтолкателей, если гидромоную гидролинию таким
тор перед запуском не
образом, чтобы мотор
был заполнен маслом или
был заполнен маслом
отверстие для слива утехотя бы наполовину и
чек расположено в нижсмазывался упорный
ней точке, и поршни и
подшипник
толкатели недостаточно
смазываются
Окончание таблицы 11
1
2
Частота вращения
гидромотора под
нагрузкой падает
Засорение клапана в регуляторе скорости
Вал гидромотора
всасывает неравномерно
3
Промыть клапан в керосине, убедиться в том,
что он свободно перемещается в корпусе;
проверить, очищено ли
масло
в гидромоторе
Наличие воздуха в гидролинии
Выпустить воздух
Наличие большого количества масла между гидромотором и аппаратурой
управления
Приблизить аппаратуру
управления к гидромотору, сократить до минимума длину гидролинии
Введение
ЧАСТЬ 2
СМАЗКА, РЕМОНТ И БЕЗОПАСНОСТЬ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
107
108
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ГЛАВА 4. СМАЗКА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
Смазка технологического оборудования и его приводов является
одним из основных условий, обеспечивающих надежную работу. Поэтому качеству применяемых смазочных материалов, правильному
режиму смазки должно быть уделено особое внимание. Для подшипниковых узлов, которые работают, соприкасаясь с продукцией или в
непосредственной близости от неё, когда возможно попадание смазки
на продукцию, используются смазочные материалы, допущенные и
годные в пищевой промышленности.
Марки масел для машин устанавливаются проектными
организациями, заводами-изготовителями в инструкциях по
обслуживанию или на основании рекомендаций (табл. 12а, б)
указываются:
а) марка и стандарт на смазочный материал;
б) наименование и тип каждого смазочного устройства;
в) количество масла, заливаемого в масляную емкость;
г) периодичность смазки, сроки смены масла;
д) марка и стандарт заменителей.
Инструкция по обслуживанию должна содержать таблицу
или карту смазки машины. Обслуживающий персонал должен
применять для смазки только качественные масла в соответствии с их назначением и требованиями инструкций. Запрещается
употребление некачественных масел или их применение не по
назначению.
Для технологического оборудования рекомендуется выбирать
смазки и масла водоупорные и водостойкие. При работе машин или
их узлов в условиях повышенных и высоких температур
(от +20 до +110°С) рекомендуются смазки ЦИАТИМ-202, ЦИАТИМ-203. При больших удельных давлениях червячные, винтовые и
подобные им передачи, склонные к заеданию, рекомендуется смазывать маслом цилиндровым 52 или авиационным МС-20. Открытые
малонагруженные (температурно) поверхности необходимо смазывать синтетическим солидолом.
Для технологического оборудования, работающего в условиях омывания пресной водой, рекомендуется применять смазки
ЦИАТИМ-202, ЦИАТИМ-203, АМС-1, МС-70, АМС-3.
Введение
109
Для оборудования, работающего в условиях омывания морской
водой, рекомендуется применять смазки АМС-3, МС-70, а также
минеральные масла: турбинное 57, турбинное 46, цилиндровое 52.
Для картерных систем рекомендуется применять масло турбинное 30, обладающее высокой деэмульсирующей способностью.
Не рекомендуется применять жировые консталины УТ-1, УТ-2 и
синтетические смазки УТс-1, УТс-2 из-за их невлагостойкости.
Все минеральные масла и консистентные смазки должны
быть обеспечены сертификатами и применяться для смазки только после отстоя, удаления воды и осадков. В зависимости от условий работы фильтры и сетки очищать в такие сроки, которые гарантируют постоянную очистку масла. Минеральные масла и
консистентные смазки должны храниться в закрытой таре, в специально отведенных для этой цели помещениях.
Все масленки должны быть окрашены в красный цвет и обеспечены исправными крышками, легко вращающимися от руки, или шариками с исправными пружинами. Колпачковые масленки и прессмасленки не реже одного раза в сутки следует набивать смазкой, продавливая ее до появления в зазорах подшипников. Открытые трущиеся
части смазывать ежедневно перед началом работы. Не реже одного раза
в месяц промывать их.
В капельных системах смазки необходимо поддерживать постоянный уровень масла в масленке (стакан масленки должен
быть заполнен наполовину). Не допускается подтекание через дно
масленки (при просачивании масла подворачивать поджимную
гайку). Регулярно (не реже двух раз в месяц) следует разбирать и
промывать масленку. В начале и в конце каждой смены необходимо проверять правильность подачи масла.
В фитильных системах смазки следует поддерживать постоянный уровень масла в масленке (ниже края фитиля трубки на 3–5
мм). Регулярно (не менее двух раз в месяц) следует промывать
керосином фитиль и масленку, не допускать тугого скручивания
фитиля, а также узлов на фитиле. Необходимо следить, чтобы конец фитиля, по которому масло подводится к узлам трения, был
ниже конца фитиля, погруженного в масло. Во избежание протекания масла при остановках вынимать фитиль из трубки и опускать в масленку. Перед пуском машины фитиль вновь должен
быть опущен в масло.
110
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
В кольцевой системе смазки уровень масла в масляной емкости
корпуса подшипника должен быть постоянно ниже оси вала.
Регулярно, в начале и в конце смены, следует проверять, вращается ли кольцо и поступает ли масло на поверхность трения.
Если при вращении кольца слышен металлический звук, то нужно
проверить уровень и добавить масла; при замедленном вращении
кольца необходимо заменить масло. Перед заливкой свежего масла необходимо промывать емкость и подшипники легким маслом,
затем керосином и просушить. Перед пуском машины следует
смазывать цапфу подшипника маслом во избежание сухого трения в первый период работы.
В системах смазки под естественным напором и с принудительной циркуляцией следует поддерживать определенный (выше сетки
приемного маслопровода) уровень масла в емкости (картере, ванне).
Необходимо периодически проверять количество масла, поступающего к узлам трения, и давление масла в системе.
В соответствии с установленным графиком рекомендуется очищать все устройства системы (фильтры, маслопроводы, масляные емкости и т.п.) от накопившейся грязи. Выключать масляную систему
можно только после полной остановки машины. При коротких остановках машины масляную систему выключать запрещается.
В системах смазки масляным туманом необходимо ежедневно
проверять чистоту сопел-форсунок для распыления масла. Промывку
маслопроводов необходимо производить согласно графику.
Периодически следует производить продувку сухим воздухом
всей масляной системы. В устройствах для централизованной подачи
густой смазки типа «САГ» следует поддерживать температуру окружающей среды +15...20ºС. В случае понижения температуры и загустения смазки необходимо подать сжатый воздух в надпоршневое пространство давлением до 49×104 Па (5 кгс/см2). При отсутствии сжатого
воздуха резервуар со смазкой нужно обогреть паром или горячей водой. Не допускать попадания в систему воздуха.
Перед началом работы станции ее нужно прокачать до появления смазки у питателей. Не допускать превышения установленного давления смазки (по контрольному манометру).
Примеры деталей и узлов, подлежащих смазке, приведены в
приложениях 1, 2, 3.
Введение
111
Таблица 12а
Рекомендации по применению смазочных материалов
для смазки подъемного оборудования
Наименование
оборудования и узлов
1
Наименование и марка смазки
летней
зимней
2
3
Подъемное оборудование Смазывать один раз в смену
Пресс-солидол С,
Подшипники скольжения перелитол-24
дач, механизмов рабочих движений (часто работающие) и
Смесь, составленная
Солидол С, литол-24
грейферов, втулки опорных
из 80% солидола синтетиколес механизмов поворота
ческого и 20% масла
кранов всех видов
трансформаторного
Смесь, составленная
Подшипники кольцевой
из 50% масла трансформасмазки крановых
Индустриальное И-30А.
торного и 50% масла инэлектродвигателей
Проверить, долить
дустриального И-20А.
мощностью
по мере убыли
Проверить, долить
от 10 до 15 квт
по мере убыли
Индустриальное И-40А.
То же, мощностью
Проверить, долить
То же
от 50 до 100 квт
по мере убыли
Паровые машины,
Цилиндровое 24.
Цилиндровое 11.
работающие
Проверить, долить
Проверить, долить
на насыщенном паре
по мере убыли
по мере убыли
Смазывать один раз в сутки
Пресс-солидол С,
Втулки подшипников скольлитол-24. Смесь,
жения канатных блоков меСолидол С
составленная из 80%
ханизмов подъема
или пресс-солидол С,
солидола синтетическои рабочего изменения вылета
литол-24
го и 20% масла транс(часто работающих)
форматорного
Смазывать два раза в неделю
Шарниры тормозов и фрикИндустриальное И-30А,
ционов с электрическим или Индустриальное
пресс-солидол С, литолгидравлическим управлением,
24. Смесь, составленная
подшипники скольжения пере- И-40А. Солидол С из 80% солидола синтетидач механизмов установочных
ческого и 20% масла
движений (редко работающие)
трансформаторного
112
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
или пресссолидол,
литол-24
Втулки шарниров
механизмов изменения
вылета
То же
Пресс-солидол С
Литол-24
Продолжение таблицы 12а
1
2
3
Круговые рельсы поворотных кругов при цилиндричеТрансмиссионное
Смазка графитная УСсА
ских опорных роликах или
автотракторное зимнее
катках
Смазывать один раз в неделю
Втулки подшипников скольПресс-солидол С, литол-24.
жения канатных блоков меСолидол С
Смесь, составленная из
ханизмов изменения вылета
или пресс-солидол С,
80% солидола синтетиче(для установочного движения –
литол-24
ского и 20% масла транстолько редко работающие)
форматорного
Подшипники качения
То же
То же
грейферов
Поворотные круги при шариТо же
То же
ковых и роликовых опорах
Индустриальное И-40А Индустриальное И-30А.
Редукторы зубчатые прямоПроверить, долить
Проверить, долить
и косозубые
по мере убыли
по мере убыли
Редукторы зубчатые
Трансмиссионное
То же
шевронные
автотракторное зимнее
Цилиндровое 11.
Цилиндровое 24.
Проверить, долить
Редукторы червячные
Проверить, долить
по мере убыли
по мере убыли
Индустриальное И-30А.
.Индустриальное
Цепные передачи в масляных
Проверить, долить
И-40А. Проверить,
ваннах первых пар передач
по мере убыли
долить по мере убыли
Трансмиссионное
Открытые зубчатые
Индустриальное И-40А.
автотракторное зимнее
передачи первые
Проверить, долить
Проверить, долить
по мере убыли
(в масляных кожухах)
по мере убыли
Шарниры тормозов, фрикИндустриальное И-40А Индустриальное И-30А
ционов и рычажных передач
Введение
113
ручного управления
Буксы скольжения
механизмов передвижения
Компрессоры систем
пневматического управления
Переходные вращающиеся
муфты пневмоуправления
То же. Проверить,
долить по мере убыли
Автомобильное АС-6
(М6Б). Проверить,
долить по мере убыли,
смена через три месяца
Солидол С или пресссолидол С, литол-24
Смесь, составленная
из 50% масла трансформаторного и 50% масла
индустриального И-20А.
Проверить, долить по
мере убыли
Автомобильное AC-10
(М10Б). Проверить,
долить по мере убыли,
смена через три месяца
Пресс-солидол С,
литол-24
114
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Окончание таблицы 12а
1
2
3
Смазывать два раза в месяц
Подшипники качения, нахо- Солидол С или прессПресс-солидол С,
дящиеся на открытом воздухе солидол С, литол-24
литол-24
Трансмиссионное
Цепные передачи открытые
Индустриальное И-40А
автотракторное летнее
Открытые зубчатые передачи Смазка графитная УСсА Смазка графитная УСсА
Канаты механизмов подъема,
Трансмиссионное
Смазка канатная 39У
работающие на гладких барабанах
автотракторное летнее
Смазывать один раз в месяц
Канаты механизмов
изменения вылета и подъема,
Трансмиссионное
Смазка канатная 39У
работающие на барабанах
автотракторное летнее
с нарезной поверхностно
Смазывать один раз в три месяца
Подшипники качения механизмов, Солидол С или прессПресс-солидол С,
находящихся в кабинах кранов
солидол С, литол-24
литол-24
Смазывать один раз в шесть месяцев
Исполнительная аппаратура
Смазка 1-13 жировая,
Смазка 1-13 жировая,
пневмоуправления
литол-24
литол-24
Таблица 12б
Рекомендации по применению смазочных материалов
для смазки подъемного оборудования
Наименование
групп оборудования
1
Периодичность смазки
2
Смазочный материал
КонсистентМинеральное
ные
3
4
Транспортирующее оборудование Добавка минерального масла до
среднего уровня в редукторы по
Рыбонасосы мере его убыли. Смена масла через
Индустрицентробеж- 500 ч работы. Консистентная смазка
ЦИАТИМальное
ные вододобавляется в пресс-масленки через
202
И–40А
струйные
8 ч работы. Набивку подшипников
качения консистентной смазкой
производить через 500 ч работы
Добавка минерального масла до среднеТранспортеры го уровня в редукторы по мере его убыЦИАТИМразличных
ли. Смена масла через 500 ч работы. Турбинное 30
203
типов
Открытые зубчатые передачи, подшипники, втулки, звездочки смазывать че-
Введение
115
рез 8 ч работы консистентной смазкой
Продолжение таблицы 12б
1
Элеваторы
различных
типов
2
Добавка минерального масла
до среднего уровня в редукторы
по мере его убыли. Смена масла
через 500 ч работы. Открытые
зубчатые передачи, подшипники,
втулки, звездочки и другие механизмы смазывать консистентной
смазкой через 8 ч работы
3
4
То же
ЦИАТИМ202
Оборудование внутрицеховой и межцеховой транспортировки Самоходные
(авто- и электрокары)
и несамоходные тележки
Автои электропогрузчики
Тележки стерилизаторов
Механизмы передач движения
(коробки передач, конические
пары) смазывать минеральным
маслом. Смена масла через 500 ч
Прессработы. Консистентной смазкой
солидол С,
смазывать подшипники, втулки,
Индустрилитол-24,
открытые передачи через 8 ч
альное И-40А
вазелин
работы. Закрытые подшипники
конденсакачения набивать консистентной
торный
смазкой в период ремонта узлов.
Контакты аккумуляторных батарей
очищать и смазывать конденсаторным вазелином через 8 ч работы
Для карбюраторного двигателя
применять масло А-10 (М10Б).
Смена масла через 300 ч работы.
Картеры механизмов, коробки
скоростей и заднего моста запол- Автомобильнять трансмиссионным автотракное-10
торным маслом (зимним и лет(М10Б),
ним). Смена масла через 300 ч
трансмиссиработы. Все другие узлы и мехаонное автонизмы смазывать консистентной
тракторное
смазкой через 8 ч работы. Контакты аккумуляторных батарей чистить и смазывать ежедневно конденсаторным вазелином
Пресссолидол С,
литол-24,
вазелин
конденсаторный
Набивку подшипников производить
консистентной смазкой во время
ремонта узлов, но не реже чем через
ЦИАТИМ221
–
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
116
500 ч работы
Продолжение таблицы 12б 1
2
3
4
Автомобильное
АС-10
Пресссолидол С
Оборудование для разделки, резки и мойки рыбы Периодический долив минерального масла в редукторы до среднего
Рыборазделочные машины для зачистки рыбы от
чешуи, машины для срезки
плавников,
головоотсекающие машины, порционирующие
машины,
шкуросъемной машины,
филетировочные и рыбомоечные машины
уровня по маслоуказателю.
Смена масла в редукторе
через 500 ч работы. Вce
пресс-масленки заполнять
консистентной смазкой через 8 ч
работы. Ролики каретки и
направляющие каретки перед установкой должны
быть смазаны конденсатор-
Введение
117
ным вазелином, подшипники трансмиссии заправлять
консистентной смазкой через 500 ч работы
Оборудование для измельчения, протирки и перемешивания Картеры редукторов заполнять до уровня минеральным маслом, промывка картеров и смена масла через 500 ч
работы, добавка масла по мере
Машины для
измельчения
(мясорубки,
волчки, лукорезки, перцемольные)
убыли. Подшипники шнека
мясорубок смазывать с помощью колпачковых масленок консистентной смазкой через
8 ч работы. Хвостовики и
пальцы шнека смазывать
Пресссолидол С,
Автомолитол-24,
бильное АСвазелин
10 (М10Б)
конденсаторный
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
118
пищевым несоленым жиром.
Червяки, цилиндры и детали
режущих механизмов смазывать несоленым пищевым
жиром. Упорные и радиальные подшипники хвостовой
части червяка смазывать
техническим вазелином через 500 ч работы
Ванны червячной передачи привода
Машины для
заполнять минеральным маслом так,
перемешивачтобы червяк был погружен в него на
ния (фарше15 мм. Смена масла через 200 ч работы.
мешалки,
Один раз за 8 ч работы шприц-насосом
тестомеситесмазывать ось червячного привода и
ли)
его шаровые опоры вазелином
То же
Вазелин
конденсаторный
Продолжение таблицы 12б
1
2
Подшипники качения набивать
Машины
консистентной смазкой во время
для протирки
ремонта, но не реже чем через 500 ч
(протирочные
работы. Подшипники скольжения
машины,
смазывать консистентной смазкой
лукопросеипри помощи колпачковых масленок
ватели)
один раз за 8 ч работы
3
4
То же
Пресссолидол,
литол-24
Дозировочно­наполнительные машины Набивочные
Консистентная смазка добавляется
Консталин
Введение
машины
119
в пресс-масленки через 8 ч работы
жировой
УС-2,
литол-24
Периодическая добавка минерального масла до среднего уровня
ИндустриПрессСоусонаполв редуктор. Смена масла в редукторе
альное Исолидол С,
нительные
через 200 ч работы. Консистентная
30А
литол-24
машины
смазка добавляется в прессмасленки через 8 ч работы
Периодическая добавка минерального масла до среднего уровня в редукИндустриМаслозалиЦИАТИМтор. Смена масла в редукторе через
альное
вочные ма203
200 ч работы. Консистентная смазка
И-20А
шины
добавляется в пресс-масленки через
8 ч работы
Консистентная смазка добавляется
Консталин
в пресс-масленки через 8 ч работы.
Дозировочжировой
Конические пары, штоки смазывать
–
ные машины
УС-2
из переносной масленки три раза
Литол-24
в смену
Картер и редукторы заполнять минеральным маслом и вести периодическую добавку до среднего уровня по
маслоуказателю. Смена масла через
500 ч работы. Стакан вакуум-клапана
заполнять минеральным маслом.
Индустри- ЦИАТИМВакуумПериодически доливать до среднего
альное
закаточные
203
уровня, смена масла в клапане через
И-20А
машины
200 ч работы. Все пресс-масленки
заполнять консистентной смазкой
через 8 ч работы. Зубья шестерни
смазывать консистентной смазкой.
Шарикоподшипники набивать консистентной смазкой во время ремонта
Продолжение таблицы 12б 1
2
Периодическая добавка минерального масла в редукторы до среднего
уровня по маслоуказателю. Смена
Маркировочмасла в редукторе через 500 ч рабоные станки
ты. Все пресс-масленки заполнять
консистентной смазкой один раз
через 8 ч работы
3
4
Автомобильное
АС-10
(М10Б)
Пресссолидол С,
литол-24
120
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Машины для приведения рыбной продукции в товарный вид
Ма
шины
для мойки
пустых
и наполненных
консервных банок, бочек,
ящиков с
последующей
сушкой
Этикетировочные машины
Периодическая добавка минерального масла в редукторы до среднего
уровня по маслоуказателю. Смена
масла в редукторе через 500 ч работы. Смазку подшипников машин,
насосов, вентиляторов осуществлять
консистентной смазкой. Все прессмасленки заполнять консистентной
смазкой один раз через 8 ч работы
Автомобильное
АС-10
(М10Б)
АМС-1,
АМС-3
Периодическая добавка минерального масла в редукторы до среднего
уровня по маслоуказателю. Смена
масла в редукторах через 500 ч
работы. Смазку подшипников
машин насосов осуществлять
консистентной смазкой
То же
Пресссолидол С,
литол-24
То же
То же
То же
АМС-3
Индустриальное
И-30А
Пресссолидол С,
литол-24
Машины для
нанесения
Смазку деталей и узлов машин протрафарета
изводить консистентной смазкой.
на упаковоч- Смазка добавляется в пресс-масленки
ные ящики,
через 8 ч работы
бочки
Упаковочные Смазку деталей и узлов машин прои банкоуклаизводить консистентной смазкой:
дочные
для судовых машин – АМС-3,
машины
для береговых – Литол-24
Масляную ванну редуктора заполнять минеральным маслом до средПроволоконего уровня. Meнять масло через
обвязочные 400 ч работы. Индивидуальную конмашины
систентную смазку при помощи
пресс-масленок добавлять через
8 ч работы
Введение
121
Продолжение таблицы 12б 1
2
3
4
Оборудование для вкусового посола, панировки, тепловой обработки
рыбы и рыбной продукции
В подшипниках натяжного и приводного валов установлены капроновые
втулки (смазка не требуется). Смазка
Дефростеры редукторов и вариатора осуществляПрессТурбинное
механизироется минеральным маслом. Смена
солидол С,
30
масла через 500 ч работы. Цепные
ванные
литол-24
передачи (цепи, звездочки, натяжные
приспособления) смазывать консистентной смазкой один раз в неделю
Смазка редукторов осуществляется
минеральным маслом. Смена масла
через 500 ч работы. В корпусе подшипников закладывается консистентная
смазка объемом, равным
Машины
половине свободного пространства
и агрегаты
То же
То же
корпусов. Смазка цепей производитдля вкусового
ся через 150–200 ч работы путем
посола
погружения их в подогретую до 40ºС
консистентную смазку. Смазка зубчатой передачи осуществляется консистентной смазкой путем нанесения
смазки на зубья через 50–60 ч работы
Смазка редукторов осуществляется
Индустриминеральным маслом, добавку
ПанировочЦИАТИМдо среднего уровня производить
альное
ные машины
203
регулярно. Смена масла через
И-50А
500 ч работы
Ванну редукторов заливать до среднего уровня минеральным маслом,
добавка до среднего уровня произвоОбжарочные
дится регулярно. Смена масла через
То же
То же
печи
500 ч работы. Колпачковые масленки
заполнять консистентной смазкой и
продавливать смазку через 8 ч работы
Емкость редуктора заполнять до
Стерилизато- среднего уровня минеральным масры периоди- лом. Смена масла в редукторе через
ческого и
500 ч работы. Смазку подшипников
То же
То же
непрерывного и других механизмов производить
консистентной смазкой. В колпачкодействия
вые масленки добавлять смазку через
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
122
8 ч работы
Продолжение таблицы 12б
1
Варочные аппараты: варочные котлы,
бланширователи, сардиносушилки
2
Задрайки варочных котлов
и бланширователей смазывать
консистентной смазкой один раз
за 8 ч работы, ванну редукторов
сардиносушилок заполнять
минеральным маслом до среднего
уровня, смена масла в редукторе
через 500 ч работы
3
4
Автомобильное
АС-10
(М10Б)
То же
Индустриальное
И-20А
Пресссолидол С,
литол-24
–
ЦИАТИМ203
–
То же
Оборудование для производства охлажденной и мороженой рыбной продукции и льда Подшипники качения смазывать
консистентной смазкой. Для черЛьдогенерато- вячных редукторов применять масры и льдодро- ло индустриальное И-20А. Один раз
билки
в месяц сливать накопившееся масло в испарителе через специальное
отверстие, закрытое пробкой
Глазировочные
машины
Смазка подшипников
(центробежные
через 150 ч работы
насосы)
ВоздухоохлаСмазка подшипников
дители (вентичерез 120 ч работы
ляторы)
Рассольные
Смазка подшипников
насосы
через 150 ч работы
ЦИАТИМ205
Оборудование для посола и дообработки соленой рыбы Машины и
агрегаты для
посола сельди
Редукторы и другие закрытые масляные емкости заполнять маслом
турбинным 30
Турбинное
30
Оборудование
полной переработки полуфабриката в
готовую продукцию
Смену масла в редукторах
производить через 500 ч работы
То же
–
Введение
Оборудование
тузлучных
станций
123
Подшипники качения набивать
консистентной смазкой АМС-3
АМС-3
Окончание таблицы 12б 1
2
3
4
Оборудование рыбокоптильного производства Сушильные
установки.
Установки
горячего
копчения.
Установки
холодного
копчения
Периодический долив в редукторы
минерального масла до среднего
уровня. Смена масла через 200 ч
Авиационное
работы. Консистентные смазки доМС-20 ,
бавлять в пресс-масленки через 8 ч
приборное
работы. Шарикоподшипники смаМВП
зывать авиационным маслом МС-20.
Оси и втулки редуктора смазывать
приборным маслом МВП
ЦИАТИМ203
Оборудование жиромучного производства Осуществлять постоянный контроль
за уровнем минерального масла
в редукторах. Замену масла в редукЖиромучные
торах производить через каждые
сушильные
шесть месяцев работы. Осмотр
установки,
подшипников качения и полную
прессовозамену консистентной смазки просушильные
изводить: при первом осмотре после
АвтомоЦИАТИМустановки.
500 ч работы, при каждом следую- бильное АС203
Вакуумщем через 2 000 ч работы, но не
10 (М10Б)
выпарные
реже одного раза в год. Цепи смазыустановки.
вать два раза в месяц консистентной
Установки
смазкой. Один раз в три месяца
для получения
цепи должны быть сняты, тщательжира из печени
но очищены, промыты в керосине
и смазаны методом окунания в расплавленную консистентную смазку
124
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ГЛАВА 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
И РЕМОНТ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Техническое обслуживание и ремонт оборудования должны проводиться в соответствии с требованиями настоящих Правил и системы
планово-предупредительного ремонта технологического оборудования
предприятий и судов рыбной промышленности.
В техническое обслуживание и ремонт оборудования входят:
а) техническое обслуживание оборудования (промывка, смена
и пополнение масла, профилактические испытания, профилактические осмотры);
б) ремонтные работы.
Техническое обслуживание выполняется во время перерыва
в работе агрегата (без нарушения процессов производства) персоналом, работающим на этом агрегате, и дежурным персоналом
ремонтной службы цеха или судна.
Техническое обслуживание механизированных линий непрерывного действия должно проводиться в зависимости от назначения
и условий эксплуатации линии: при работе линии в две смены –
в нерабочую смену, при работе линии в три смены – на стыке смен.
Техническое обслуживание грузоподъемных машин, управляемых с пола или дистанционно, должно проводиться ежедневно лицами, допущенными к эксплуатации и обслуживанию. Выявленные
дефекты оборудования при сдаче смен фиксируются в журнале эксплуатации оборудования, а на судах – в вахтенных журналах.
Смену и пополнение смазки следует проводить, руководствуясь заводской инструкцией или инструкцией по эксплуатации,
разработанной и утвержденной главным механиком завода или
главным (старшим) механиком судна.
Профилактические осмотры между плановыми ремонтами на
береговых предприятиях проводятся ремонтным персоналом
службы главного механика с привлечением персонала, работающего на этом оборудовании, на судах флота рыбной промышленности – персоналом службы главного (старшего) механика с привлечением (при необходимости) персонала службы обработки.
Введение
125
Профилактические осмотры включают:
а) проверку технического состояния механизма и готовность
его к эксплуатации;
б) чистку механизма;
в) проверку износа и повреждений основных узлов и деталей;
г) смену изношенных и поврежденных деталей.
Профилактические осмотры проводятся в соответствии с графиком, утвержденным главным механиком завода или главным
(старшим) механиком судна.
Профилактические испытания электрооборудования и электросетей производятся в соответствии с требованиями правил
технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий.
Периодическое освидетельствование оборудования, подведомственного Госгортехнадзору или Регистру РФ, производится в соответствии с графиком, утвержденным главным инженером завода
или главным инженером управления судовладельца. Освидетельствование подкрановых путей, подкрановых балок, площадок, галерей, лестниц и т.д. производят лица, ответственные за их состояние.
Ремонт осуществляется:
а) на ремонтных заводах или цехах, специализирующихся на
ремонте определенных типомоделей оборудования;
б) централизованно, силами ремонтно-механических цехов
рыбообрабатывающих предприятий.
Текущие ремонты судового технологического оборудования производятся, как правило, в период длительных переходов в район промысла и обратно, а также при межрейсовых стоянках судна в порту.
Ремонт всего технологического оборудования берегового рыбообрабатывающего предприятия необходимо планировать на периоды его простоя во время отсутствия сырья.
Для работ по техническому обслуживанию и ремонту технологического оборудования, необходимо создавать: на береговых рыбообрабатывающих предприятиях комплексные бригады, на судоремонтных предприятиях – комплексные специализированные
бригады. Состав бригад устанавливается по трудоемкости планируемых работ по техническому обслуживанию и ремонту, предусмотренных годовым планом. Когда по производственным условиям
126
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
нецелесообразно или невозможно создать комплексные бригады постоянного состава, необходимо создавать оперативные группы.
Техническое обслуживание и ремонт судового оборудования в
период длительных переходов судна на промысел или стоянок в
порту производится ремонтным персоналом судомеханической
службы. Ответственность за организацию и проведение ремонтных работ возлагается на главного механика предприятия или на
начальника механико-судовой службы управления судовладельца.
Ответственность за организацию и проведение ремонтных работ энергетического оборудования возлагается на главного энергетика – заместителя главного механика.
Ежедневное техническое обслуживание проводится в соответствии с требованиями настоящих Правил и, кроме того:
а) при кратковременном перерыве в работе после остановки
агрегата необходимо осушить и удалить воду, масло и грязь, а
трущиеся части смазать чистым маслом;
б) при длительном (более суток) перерыве в работе ежедневно
проворачивать неработающие механизмы на 2–3 оборота (меняя каждый раз положение трущихся частей по отношению друг к другу).
Организацию подготовительных работ по осмотрам и плановопредупредительным ремонтам следует производить в соответствии с
требованиями Правил и системы планово-предупредительного ремонта
технологического оборудования предприятий и судов рыбной промышленности.
Сдача оборудования в ремонт производится согласно плануграфику ремонта, утвержденному главным инженером предприятия или главным инженером управления судовладельца. Ответственность за подготовку и сдачу оборудования в ремонт возлагается на начальника и механика производственного цеха или на
судах – старшего механика и механика-наладчика. Ответственность за организацию своевременной подготовки ремонтной документации и обеспечение покупными изделиями лежит на отделе
главного механика или механико-судовой службе судовладельца.
Ответственность за своевременную подготовку инструмента и
приспособлений для ремонта лежит на исполнителе ремонта.
Агрегат, сдаваемый в ремонт, необходимо очистить от грязи и
пыли. Если агрегат снимается с фундамента и передается на ремонт
в ремонтно-механический цех или другую ремонтную базу, сдача
Введение
127
агрегата оформляется накладной. Простой агрегата в ремонте исчисляется с момента подписания и приемки накладной или заявки.
Если оборудование к моменту его остановки на ремонт находится в хорошем состоянии, необходимо составить акт, в котором
предусмотренный по графику вид ремонта может быть заменен
меньшим по объему ремонтом или установлен новый срок этого
ремонта. Акт утверждает главный инженер предприятия или
главный инженер управления судовладельца.
Разборка машин производится по разрешению механика цеха
или главного (старшего) механика судна согласно плану-графику
ремонта, а также при авариях и поломках. Демонтаж оборудования
и разборка механизмов производится в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей. Сборка деталей механизмов
выполняется согласно технологии с выдерживанием норм допускаемых зазоров и других условии сочленения деталей. Сборка машин производится по разрешению механика цеха или главного
(старшего) механика судна в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей. Наладку машин на рабочий режим
производит механик-наладчик цеха или судовой механик-наладчик.
Приемка оборудования из ремонта производится согласно утвержденным техническим условиям и в соответствии с паспортными данными ремонтируемого агрегата. Приемка оборудования из
среднего и капитального ремонта производится комиссией в составе представителей ремонтно-механического участка, отдела главного механика, отдела технического контроля, механика и начальника производственного цеха или главного (старшего) механика
судна после испытания машины в производственных условиях в
течение срока, оговоренного актом при сдаче оборудования в ремонт. Сдача технологического оборудования в эксплуатацию
оформляется актом. Акт утверждает главный инженер предприятия
или главный инженер управления судовладельца.
Крановое оборудование после ремонта должно соответствовать требованиям действующих правил техники безопасности.
Разрешение на передачу грузоподъемных машин в эксплуатацию
после текущего ремонта выдается лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин; после капитального
ремонта передача осуществляется в соответствии с действующими правилами Госгортехнадзора и Регистра РФ.
128
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Акт приемки агрегата в эксплуатацию подписывается по истечении испытательного срока его работы с полной нагрузкой .Для
каждого вида ремонта устанавливается следующий испытательный срок
работы: для текущего – 8, для среднего – 16, для капитального – 24 ч.
Ввод оборудования в эксплуатацию производится в соответствии с
требованиями инструкций заводов-изготовителей.
Наружная и внутренняя окраска поверхностей технологического
оборудования производится с целью защиты металлических поверхностей машин и емкостей от коррозии, продления срока службы оборудования, повышения производственной эстетики, создания чистоты и
нормальных санитарно-гигиенических условий в помещениях и цехах.
Грунтование, шпаклевание и окраска технологического оборудования береговых предприятий рыбной промышленности производятся в соответствии с требованиями ГОСТ (табл. 12–15).
Основной цвет наружной окраски машин рыбоперерабатывающей
и консервной промышленности – песочный. Окраска технологического оборудования береговых предприятий производится рабочими цеха или стройгруппой предприятия. Ответственность за
состояние окрашенных поверхностей оборудования в исправном
состоянии несет начальник цеха, а на судне – капитан.
Окраска судового технологического оборудования производится в
соответствии с действующими Правилами окраски судов флота рыбной
промышленности.
В период проведения плановых ремонтов судового технологического оборудования окраску его производят ремонтирующие
организации, несущие ответственность за качество и своевременность окраски оборудования. В случае ремонта технологического
оборудования силами судовой команды окраску оборудования
производит личный состав.
При подготовке поверхности изделия под грунтовку и окраску следует удалить следы коррозии, загрязнений, старой краски,
пыли и масляно-жировых пятен химическим или механическим
способом, обезжирить и протереть насухо.
Черное литье следует подвергать механической очистке. Химическая очистка не рекомендуется.
Тонкостенные изделия из черных металлов могут быть подвергнуты механической очистке, если они при этом не деформируются. В последнем случае рекомендуется химическая очистка.
Введение
129
Цветные металлы следует подвергать химической или гидропескоструйной очистке.
Температура подготовленной к окраске поверхности должна быть
близка к температуре помещения. Время между окончанием очистки
наружной поверхности машины и началом окраски (грунтовки) не
должно превышать 16 ч при окраске оборудования на открытом воздухе и 24 ч – при окраске оборудования в закрытом помещении.
5.1. Планово­предупредительная система ремонта На предприятиях рыбной промышленности применяется система планово-предупредительного ремонта (ППР), которая предусматривает периодическое выполнение технических осмотров и
различных категорий ремонтов оборудования после определенного
числа часов и интервалов времени между ними в зависимости от
условий эксплуатации оборудования, его технических характеристик, типа производства и физико-механических свойств сырья;
выполнение профилактических и разных ремонтных работ в пределах регламентированных объемов работ, обеспечивающих нормальное работоспособное состояние оборудования.
Система ППР имеет профилактическую направленность. Ее сущность заключается в том, что периодически, после наработки каждым
агрегатом определенного числа часов, производятся профилактические осмотры и плановые ремонты различных категорий, чередование
и периодичность которых зависят от целого ряда факторов, в том числе конструктивных и технологических факторов, условий эксплуатации, технических характеристик и параметров агрегата и др.
Применение системы планово-предупредительного ремонта
резко снижает эксплуатационные расходы, так как более совершенная организация ремонтных работ дает возможность свести к
минимуму вероятность поломки детали. Таким образом, система
ППР позволяет значительно увеличить время работы машины до
капитального ремонта.
Комплекс профилактических работ по оборудованию в системе ППР включает в себя межремонтное техническое обслуживание, плановые технические осмотры и плановые ремонты.
130
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Межремонтное техническое обслуживание преследует цель
поддерживать постоянную работоспособность установленного оборудования в межремонтный период и по возможности уменьшить износ
и другие виды разрушений от внешних воздействий и нагрузок.
Межремонтное обслуживание предусматривает наблюдение за
выполнением правил и требований технической эксплуатации оборудования, указанных в инструкциях и технических руководствах
заводов-изготовителей, а именно: обеспечение нормальных внешних условий работы оборудования и надлежащего состояния рабочего места (содержание подходов к оборудованию, хранение инвентаря и др.); содержание оборудования в чистоте; своевременную
и правильную смазку агрегата согласно инструкции по эксплуатации; соблюдение оптимальных режимов работы агрегата; выполнение правил эксплуатации; соблюдение установленных правил межремонтного обслуживания; периодическую очистку оборудования;
устранение возникающих неисправностей; наблюдение за процессом износа и коррозионных разрушений деталей и узлов механизмов и возможное их предупреждение; ведение журнала учета работы оборудования по соответствующей форме.
Качественное межремонтное обслуживание является решающим фактором повышения надежности работы оборудования.
Обнаруженные во время работы или во время осмотра механизма
дефекты или неисправности, которые могут привести к поломке
или аварии (ненормальные стуки и вибрации, чрезмерный нагрев
подшипников или других деталей, наличие трещин, выкрашиваний и пр.), должны устраняться немедленно.
При выполнении работ по межремонтному обслуживанию
электрооборудования необходимо руководствоваться правилами
технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок и правилами эксплуатации электрооборудования
судов. Особое внимание в период межремонтного обслуживания
уделяется механизмам управления, ограждениям и системам
смазки. Межремонтное обслуживание выполняется рабочими,
эксплуатирующими оборудование, совместно с персоналом ремонтной службы цеха во время перерывов в работе агрегата, т.е.
без нарушения технологического процесса.
Межремонтное обслуживание механизированных линий непрерывного действия проводится ежедневно, в нерабочую смену, или на
Введение
131
стыке двух смен силами наладчиков с привлечением в случае необходимости персонала ремонтной службы и рабочих, эксплуатирующих
оборудование линии.
Межремонтное обслуживание грузоподъемных машин,
управляемых с пола или дистанционно, производится ежедневно
лицами, допущенными к их эксплуатации. В межремонтное обслуживание включается время сдачи смен, для чего крановщикам
предоставляется 15–20 мин.
Выявленные дефекты оборудования при сдаче смен фиксируются в журнале. Эти журналы просматриваются дежурными
слесарями и электромонтерами, которые устраняют отмеченные
неисправности и делают отметку в журнале о разрешении дальнейшей эксплуатации оборудования.
Промывка оборудования осуществляется согласно инструкции
заводов-изготовителей с учетом условий эксплуатации. Периодической промывке подвергаются картеры, ванны, отстойники, а также
маслопроводы и арматура. После промывки устраняют течи, заменяют прокладки, проверяют и прочищают предохранительные
фильтры смазочной системы. Перед заливкой свежего масла продувают, а при необходимости перебирают маслопроводы смазочной системы, устанавливают новые масленки взамен негодных.
После выполнения указанных работ картеры, ванны, масленки заправляют свежим маслом и агрегат проверяют на холостом ходу.
Перечень агрегатов и отдельных узлов, подвергающихся промывке,
устанавливается отделом главного механика предприятия.
Промывку производят ремонтные слесари, не нарушая процесса
производства. Для этой цели используются технологические перерывы в работе агрегата, а также нерабочие смены и выходные дни.
На пополнение и смену масла составляется график для всего
оборудования. Для оборудования, встроенного в механизированные линии, проверка механизмов закрытого типа производится по
особому плану-графику.
Плановые технические осмотры производятся с целью своевременного выявления и устранения дефектов, возникающих в закрытых узлах.
При осмотрах выполняются следующие работы: осмотр и
проверка состояния механизмов; замена изношенных или сломанных деталей; регулировка пружин, толкателей, подшипников, фрикционов и т.д.; подтягивание, зачистка, а в случае необ-
132
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ходимости замена расслабленных или изношенных крепежных
деталей – шпилек, гаек, винтов; проверка состояния трущихся
поверхностей, зачистка забоин, царапин и задиров; проверка исправности ограничителей, переключателей, упоров и т.д.; чистка, подтягивание, ремонт или замена цепей, ремней и лент; разборка и промывка узлов (по графику); проверка состояния и
мелкий ремонт систем смазки и гидравлических устройств; проверка и ремонт ограждающих устройств; выявление деталей,
требующих замены при ближайшем плановом ремонте; промывка агрегатов, работающих в условиях загрязненности (по графику). Перед капитальным ремонтом при осмотре проводится эскизировка деталей, подлежащих в дальнейшем замене.
Периодическое освидетельствование оборудования, подведомственного Госгортехнадзору, проводится с учетом требований и правил
Госгортехнадзора по графику, согласованному с его инспекцией.
Профилактические испытания электрооборудования и электросетей производятся в соответствии с Правилами технической
эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок
промышленных предприятий.
Плановые ремонты бывают трех категорий: малые, средние и
капитальные.
Задачей малого ремонта (М) является обеспечение надежной
работы агрегата до очередного планового ремонта. Малый ремонт
– категория планового ремонта, при котором заменой или восстановлением небольшого количества изношенных деталей и регулировкой отдельных узлов обеспечивается нормальная работа в
течение межремонтного периода.
При малом ремонте выполняются следующие работы: частичная разборка агрегата, подетальная разборка двух-трех узлов,
подверженных наибольшему износу или загрязнению; промывка
разобранных деталей; внутренний осмотр и промывка остальных
узлов; протирка всего агрегата; промывка, заполнение смазкой и
регулировка подшипников; проверка зазоров между валами и
втулками; замена изношенных втулок; регулировка муфт и тормозов; зачистка наработок на зубьях шестерен и звездочек; при наличии выкрошенных зубьев – замена их; замена изношенных деталей, которые не могут проработать до очередного планового
ремонта; зачистка задиров, забоин, царапин и заусенцев на тру-
Введение
133
щихся поверхностях; ремонт ограждающих устройств; ремонт
системы смазки и замена смазки; выявление деталей, которые
должны быть заменены при ближайшем плановом ремонте; регулировка и проверка агрегата на холостом ходу.
Средний ремонт (С) предусматривает восстановление и замену быстроизнашивающихся узлов, групп и комплексов деталей.
Для выполнения среднего ремонта составляется ведомость дефектов, которая является основным документом, определяющим объем
ремонта. После среднего ремонта проверяют работу агрегата на
холостом ходу и под нагрузкой.
При среднем ремонте производятся следующие работы: частичная разборка агрегата; промывка и протирка деталей; составление
(уточнение) ведомости дефектов; восстановление или замена изношенных валов, втулок и др.; замена изношенных подшипников качения; замена изношенных шестерен и червячных пар; замена изношенных крепежных деталей; ремонт или замена элементов системы
смазки и гидравлических устройств; замена других деталей, которые
вследствие большого износа не могут проработать до следующего
среднего или капитального ремонта; ремонт или замена ограждающих устройств; сборка всех узлов и агрегата в целом, регулировка и
наладка всех механизмов, обкатка и опробование на холостом ходу и
под нагрузкой; окраска наружной поверхности агрегата; окраска
внутренних поверхностей картеров и ванн для масла; восстановление или замена табличек, указателей и надписей на агрегате.
При среднем ремонте производится эскизировка деталей, замена которых потребуется при проведении капитального ремонта.
При капитальном ремонте (К) производят полную разборку
агрегата, заменяют или восстанавливают все изношенные детали,
в том числе базовые, если нет гарантии их надежной работы в течение последующего ремонтного цикла. Объем работ при капитальном ремонте определяется так же, как и при среднем ремонте,
т.е. дефектацией всех деталей.
Задачей капитального ремонта является: обеспечение надежной и экономичной работы агрегата в течение последующего ремонтного цикла при условии проведения за этот период всех промежуточных плановых осмотров и ремонтов, предусмотренных
структурой цикла; восстановление паспортных или близких к ним
технических характеристик агрегата.
134
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
При капитальном ремонте выполняются следующие работы:
полная разборка всего агрегата; промывка и протирка всех деталей;
составление (уточнение) ведомости дефектов; замена всех изношенных и других деталей, которые вследствие большого износа не могут
проработать до очередного планового капитального ремонта; сборка
отдельных узлов и агрегата в целом; регулировка и наладка агрегата,
всех систем и устройств; шпаклевка и окраска всех внутренних и
наружных необработанных поверхностей агрегата согласно техническим условиям; проверка состояния фундамента, исправление его,
проверка правильности установки агрегата на нем, подливка цементным раствором (при необходимости); замена всех изношенных
табличек, указателей и надписей; испытания на холостом ходу и под
нагрузкой, цель которых – определить основные техникоэкономические показатели. После капитального ремонта они должны соответствовать паспортным или быть близкими к ним. Отклонения показателей от паспортных допускаются не более чем на 5%.
Кроме плановых ремонтов, входящих в систему ППР, в практике
ремонта встречаются три вида ремонтов: восстановительный, аварийный и поддерживающий.
5.2. Ремонтный цикл и его структура Длительность непрерывной работы любой рыбообрабатывающей машины при соблюдении необходимых правил и требований
эксплуатации определяется минимальной продолжительностью надежной работы сопряженной пары, а объем ремонтных операций –
количеством деталей в группе, имеющих примерно одинаковый срок
службы, и количеством таких групп, входящих в комплекс машины.
Длительность эксплуатации от ввода новой машины до ее
предельного состояния (полного износа) определяется сроком
службы наиболее долговечных деталей, в том числе базовых. Последовательность проведения ремонтных операций в этот период
определяется структурой ремонтного цикла.
Структура ремонтного цикла определяет последовательность,
периодичность и объем ремонтных операций в период от ввода в
эксплуатацию новой машины (или после капитального ремонта)
до предельного износа ее, т.е. до капитального ремонта.
Исходными данными для определения структуры ремонтного
цикла рыбообрабатывающей машины являются сроки службы ее
Введение
135
деталей. Основными критериями, определяющими структуру ремонтного цикла, являются: высокая степень надежности машины
в межремонтные периоды (отсутствие простоев из-за внезапных
отказов); минимальные потери в производстве из-за простоев
оборудования в плановых ремонтах; минимальный уровень затрат
на восстановление работоспособности машины, отнесенных к
полному времени ее работы; обеспечение наиболее полного использования ресурса изнашивающихся деталей.
Простои технологического оборудования в ремонте зависят от
трудоемкости работ, выполняемых для восстановления работоспособности агрегата и включающих разборку узлов и механизмов,
промывку и дефектацию деталей, снятие наработок, восстановление, изготовление и замену изношенных деталей, сборку и регулировку механизмов, узлов и агрегата в целом, а также его наладку.
Структуру ремонтного цикла характеризуют входящие в нее
категории ремонтов, длительность межосмотровых и межремонтных периодов и продолжительность ремонтного цикла.
Категория ремонта определяется общей трудоемкостью ремонтных работ и их сложностью. Структура ремонтного цикла едина для
данного типа машин и не зависит от условий эксплуатации. Продолжительность ремонтного цикла, как и продолжительность межремонтных и межосмотровых периодов, в первую очередь зависит от
условий эксплуатации конкретной машины и устанавливается исходя из сроков службы изнашивающихся деталей, видов и характера
повреждений, а также закономерностей их развития. Продолжительность ремонтного цикла определяется сроком службы тех основных
механизмов и деталей машины, замена или ремонт которых могут
быть выполнены только во время полной ее разборки.
Продолжительность межремонтного периода определяется
сроками службы быстроизнашивающихся деталей, замена которых
при ремонте требует остановки машины и не может быть выполнена при межремонтном обслуживании и технических осмотрах.
Простои в ремонтах за межремонтный цикл составляют:
k −1
τ пр = τ п.к. + ∑ τ п.i. ,
1
где τ п.к. – простои в капитальном ремонте; τ
редном малом и среднем ремонте.
n.i.
– простой в оче-
136
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Потери производства из-за простоев оборудования в ремонтах
сокращаются при уменьшении длительности ремонтных операций за
ремонтный цикл: чем больше длительность ремонтного цикла, тем
меньше среднегодовые затраты на ремонт и техническое обслуживание.
Интервалы времени между осмотрами и ремонтами должны
быть рациональными. В этом случае исключаются отказы в период
эксплуатации и отпадают неоправданные расходы на ремонтные
операции. Увеличение периода эксплуатации сверх оптимального
может повысить вероятность поломок, ускорить аварийный износ и
развитие повреждений деталей, что, естественно, приведет к ухудшению технико-экономических показателей и увеличению доли брака.
Сокращение периода эксплуатации против оптимального
также крайне нежелательно, так как одна только разборка и сборка агрегата без замены деталей может резко снизить срок службы
изнашивающихся деталей и агрегата в целом. Это происходит потому, что при разборочно-сборочных операциях неизбежно нарушаются первоначальные посадки и взаимное расположение приработанных поверхностей сопряженных деталей.
Практикой ремонта доказано, что при оптимальных периодах
эксплуатации между ремонтами объемы работ, предусмотренные
структурой ремонтного цикла, минимальны. Для определения
структуры и длительности ремонтного цикла, длительности межремонтных и межосмотровых периодов необходимо все изнашивающиеся детали распределить по группам с примерно одинаковым сроком службы и установить кратность их износа, которая и
будет характеризовать структуру ремонтного цикла.
Пример. Определить структуру ремонтного цикла машины
для филетирования мелкой трески Д5-ИФ1-Т, имеющей 75 деталей, которые изнашиваются в процессе эксплуатации.
Все детали по средним срокам службы распределены на четыре группы:
Группа
деталей
I
II
III
IV
Средний срок службы, ч.
1 300
2 200
4 800
13 500
Количество
деталей
5
25
30
15
Общая стоимость,
руб.
9,8
193,0
266,0
690,0
Введение
137
Используя символические обозначения категорий ремонтов и
технических осмотров, запишем структуру ремонтного цикла в
следующем виде:
1 100
К–О–М–О–С–О–М–О–С–О–М–О–К
2 200
13 200
Из рисунка видно, что ремонтный цикл включает шесть технических осмотров, три малых ремонта, два средних и один капитальный. Длительность ремонтного цикла составляет 13 200 ч.
Длительность межремонтного периода ТМР определяется по
формуле:
TР.Ц.
TMP =
,
nС + nМ + 1
где: ТР.Ц. – длительность ремонтного цикла; nC – количество средних ремонтов за цикл; nM – количество малых ремонтов за цикл.
Длительность межосмотрового периода ТМО определяется по
формуле:
TР.Ц.
TMO =
,
nC + nM + nO + 1
где nO – количество осмотров за цикл.
Таблица 13 Рекомендации по окраске технологического оборудования
Перечень поверхностей и знаков,
подлежащих окраске в цвета специального назначения
Наименование поверхностей и знаков
Стрелки-указатели, ободы шкивов,
Цвет
Красный (красно-оранжевый)
138
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
спицы маховиков и другие опасные места,
а также внутренние поверхности
Масленки жидкой и густой смазки
Надписи
Трубопроводы для воды
Паропроводы
Воздухопроводы
Трубопроводы для светильного газа.
Маслопроводы
Трубопроводы для кислоты
Трубопроводы для щелочи
Красный
Черный или красный (краснооранжевый) в зависимости от
назначения и основного фона
Зеленый
Красный
Синий
Желтый
Коричневый
Оранжевый
Фиолетовый
Примечание. Для разновидностей основного продукта, транспортируемого по трубопроводу, условную окраску принимают по настоящей таблице с нанесением цветных колец на расстоянии 1–1,5 м
одно от другого по длине трубы в соответствии с действующими Правилами устройства и безопасной
эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды Госгортехнадзора и ведомственными инструкциями.
Введение
139
Таблица 14
Категории размещения окрашенных поверхностей изделий
Обозначение категорий размещения окрашенных поверхностей изделий
1
1
2
3
4
Характеристика категорий размещения
окрашенных поверхностей изделий
2
Окрашенные поверхности изделии подвергаются воздействию совокупности климатических
факторов на открытом воздухе
Окрашенные поверхности изделий подвергаются воздействию совокупности климатических
факторов, кроме прямой солнечной радиации
и атмосферных осадков; при этом температура
и относительная влажность воздуха незначительно отличаются от наблюдаемых на открытом воздухе (например, под навесом, брезентом, в кузовах, кожухах изделий, закрытых
помещениях с естественной вентиляцией)
Окрашенные поверхности изделий подвергаются воздействию совокупности искусственно регулируемых климатических факторов,
при этом отсутствует воздействие прямой
солнечной радиации, атмосферных осадков,
биологических факторов, пыли (например,
в закрытых отапливаемых и охлаждаемых
искусственно вентилируемых помещениях,
в том числе подземных)
Окрашенные поверхности изделий подвергаются высокой относительной влажности, при этом
возможна конденсация влаги и длительное наличие воды (например, в не отапливаемых
и невентилируемых подземных, корабельных
и других помещениях)
140
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Таблица 15
Укрупненные группы условий эксплуатации изделий с лакокрасочным
покрытием для всех макроклиматических районов при различной
загрязненности атмосферы коррозионно-активными агентами
Обозначение
условий эксплуатации изделий
с покрытием
1
У1
У2
У4
ХЛ1
ХЛ2
ХЛ4
УХЛ1
УХЛ2
УХЛ4
T1
Т2
Т3
УТ1
УТ2
УТ3
ОМ1
ОМ2
ОМ3
О1
О2
О3
В1
В2
В3
В5
2
3
Категория
размещения
окрашенных
поверхностей
4
Умеренный
Условно чистая
и
промышленная
1
2–3
4
Холодный
То же
Умеренный
и холодный
То же
Тропический сухой
и тропический
влажный
То же
Умеренный
и тропический
То же
Макроклиматические
районы
Тип
атмосферы
Морской умеренно
холодный и морской
морская
тропический
Все макроклиматичеПриморскоские районы
промышленная
на суше
Все макроклиматичеМорская
ские районы
и приморскона суше и на море
промышленная
1
2–3
4
1
2–3
4
1
2
3–4
1
2
3–4
1
2
3–4
1
2
3–4
1
2
3–4
5
Введение
141
Таблица 16
Виды лакокрасочных покрытий, стойких в особых средах
Виды
покрытий
Водостойкие
Специальные
Маслобензостойкие
Химически стойкие
Термостойкие
Электроизоляционные
Условия эксплуатации
Морская, пресная вода и ее пары.
Пресная вода и ее пары.
Морская вода
Рентгеновские и другие виды облучений, глубокий холод, открытое пламя,
биологические воздействия и др.
Минеральные масла и смазки, бензин,
керосин и другие нефтепродукты.
Минеральные масла и смазки.
Бензин, керосин
и другие нефтепродукты
Различные химические реагенты
Агрессивные газы, пары и жидкости.
Растворы кислот и кислых солей.
Растворы щелочей и основных солей.
Растворы нейтральных солей
Температура выше 600С
Электрический ток, коронные
и поверхностные разряды
Обозначение
условий
эксплуатации
4
4/1
4/2
5
6
6/1
6/2
7
7/1
7/2
7/3
7/4
8
9
142
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ГЛАВА 6. БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ
В процессе эксплуатации технологического оборудования на
судах и береговых предприятиях надлежит руководствоваться и
выполнять действующие правила техники безопасности: на судах
флота рыбной промышленности, на рыбообрабатывающих предприятиях, в рыбных портах, для холодильных установок, для
строительства и монтажных работ.
Ответственность за соблюдение правил техники безопасности, производственной санитарии и гигиены возлагается на директора (главного инженера) предприятия, на начальников цехов и
производственных участков, а на судах – на капитанов судов, помощников капитанов по производству, рыбмастеров. Администрация предприятия (судовладельца) обязана обеспечить исправное состояние технологического оборудования, осуществлять мероприятия
по технике безопасности, производственной санитарии и гигиены,
обеспечивать работников спецодеждой, защитными средствами и
предохранительными приспособлениями в соответствии с типовыми
отраслевыми нормами на выдачу спецодежды.
Рабочие предприятий обязаны соблюдать требования техники
безопасности, производственной санитарии и гигиены, правильно
пользоваться выданной спецодеждой, защитными средствами и
предохранительными приспособлениями.
Лица, виновные в нарушении правил техники безопасности и
производственной санитарии, привлекаются к ответственности в
дисциплинарном, административном или уголовном порядке в
зависимости от характера нарушений и их последствий.
Ответственность за правильную организацию обучения и инструктажа рабочих в целом по предприятию возлагается на главного инженера предприятия, а на судах – на старшего помощника
капитана и старшего механика. Руководство и ответственность за
своевременное и качественное проведение обучения и инструктажа
рабочих безопасным методам работы в цехе возлагается на начальника цеха, непосредственно на рабочих местах – на мастеров производственных участков.
Инструктаж рабочих безопасным приемам и методам работы
следует проводить по следующим основным видам: вводный ин-
Введение
143
структаж, первичный инструктаж на рабочем месте, повторный
инструктаж, внеплановый инструктаж и целевой.
Вводный инструктаж должен проводиться для всех вновь поступающих на предприятие, независимо от характера производства, квалификации и стажа работы рабочего по данной профессии.
При этом должны быть освещены следующие вопросы:
– основные положения законодательства по охране труда;
– правила внутреннего трудового распорядка;
– основные особенности производственной деятельности
предприятия (судна);
– специфические особенности отдельных производственных
цехов;
– отдельные характерные несчастные случаи из-за нарушения правил техники безопасности, имевшие место на предприятии
(судне);
– основные требования в части соблюдения правил личной
гигиены и производственной санитарии;
– спецодежда, полагающаяся по нормам;
– требования к правилам ношения спецодежды, обуви, головных уборов;
– основные средства индивидуальной защиты, назначение и
правила пользования ими;
– правила электробезопасности, методы освобождения попавших под действие электрического тока и способы оказания
первой помощи;
– порядок оформления несчастных случаев, связанных с
производством.
Первичный инструктаж на рабочем месте следует проводить с
каждым вновь поступившим на предприятие, а также при его переводе из одного цеха в другой или с одного оборудования на другое.
Инструктаж проводится в соответствии с инструкцией по технике
безопасности и производственной санитарии для данного участка,
оборудования или профессии мастером или начальником участка.
Периодический инструктаж необходимо проводить в сроки,
указанные в правилах по технике безопасности, и в соответствии с
инструкциями по технике безопасности и производственной санитарии для данного участка, оборудования или профессии. Инструктаж проводит мастер или начальник участка.
144
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Внеплановый инструктаж следует проводить в случаях частичного изменения технологического процесса, если изменяются
условия безопасности работы; при нарушениях рабочими правил
техники безопасности, если имеют место несчастные случаи.
Инструкции по технике безопасности и производственной санитарии для каждой профессии (при эксплуатации отдельных
машин) должны быть разработаны непосредственно на предприятии (судне), согласованы с отделами (бюро) техники безопасности и утверждены главным инженером предприятия, а на судах –
старшим помощником капитана.
Инструкции должны включать в себя следующие разделы:
– общие положения, порядок допуска к работам и инструктаж, а также степень ответственности за нарушение инструкции;
– меры безопасности при производстве работ (эксплуатации
оборудования), предусматривающие подготовку рабочего места,
безопасность во время работы и по окончании работ;
– спецодежда, защитные средства и приспособления, правила их использования;
– оказание первой помощи при производственных травмах.
Все виды инструктажей регистрируются в специальных журналах
(формы 8 и 9), которые хранятся: вводного инструктажа – в отделе
(бюро) техники безопасности, а на судне – у старшего помощника капитана; первичных, периодических и внеплановых инструктажей – у
мастеров и начальников производственных участков.
Общие требования техники безопасности к оборудова‐
нию и рабочим местам Оборудование, установленное вновь, может быть пущено в
работу только после приемки его комиссией предприятия под
председательством главного инженера и с обязательным участием
инженера по технике безопасности. Перед работой необходимо
оборудование осмотреть и опробовать на холостом ходу.
Оборудование, работающее с выделением пыли, должно быть
установлено в отдельном помещении, изолированном от прочих
помещений цеха глухими пыле- и шумонепроницаемыми переборками. В этих отделениях должна быть предусмотрена общая,
Введение
145
приточная вентиляция и пылеотсасывание от каждого места выделения пыли.
Все агрегаты (машины, станки, аппараты, разные устройства
и установки) должны быть надежно ограждены в опасных местах,
чтобы исключалась возможность увечья или ушиба работающих.
Запрещается пускать в ход оборудование со снятыми или неисправными ограждениями.
Ограждения на станках и машинах окрашиваются в цвет оборудования, места, подлежащие закрытию, окрашиваются в красный цвет, ясно видимый при снятом ограждении.
Все передачи (ременные, канатные, цепные, шарнирные, тросовые, валиковые, зубчатые и др.) должны иметь прочные и удобные в эксплуатации предохранительные ограждения.
Все выступающие гайки, болты, шпонки и тому подобные элементы вращающихся частей оборудования и механизмов, находящихся на высоте до 3 м, должны быть надежно ограждены. Состояние ограждений должно периодически проверяться администрацией цеха.
Передачи, размещаемые внутри оборудования и агрегатов,
должны быть закрыты со всех сторон. Устройства для доступа
к этим передачам (крышки, двери и т.д.) должны быть открывающегося типа, а не съемные (если это позволяет конструкция агрегата).
Передачи, не заключенные в специальные коробки и не находящиеся внутри станка механизма, должны быть закрыты со всех
сторон и снабжены крышками, дверцами и створками, удобными
для обслуживания оборудования. Фрикционные и шарнирные передачи должны быть закрытого типа.
Подающие валики, ролики и тому подобные устройства
должны быть снабжены предохранительными приспособлениями,
препятствующими захвату одежды и пальцев рук работающих.
Тепловые аппараты, бланширователи, подогреватели, двутельные котлы, обжарочные печи, выпарные, сушильные аппараты, автоклавы, пастеризаторы и другие аппараты и коммуникации, излучающие тепло, должны иметь эффективную и надежную
тепловую изоляцию. Фланцевые соединения должны быть закрыты круглыми гладкими кожухами. Температура поверхности изоляции не должна превышать +45ºС.
Автоматическое и полуавтоматическое оборудование должно
быть снабжено магнитными пускателями. На всем оборудовании
146
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
должны быть устроены блокировочные устройства, не позволяющие производить пуск при снятых защитных приспособлениях.
Машины и аппараты, работающие под давлением (паросборники,
ресиверы, автоклавы, варильники, сушильные барабаны и пр.), по конструкции, материалам, расчету прочности, оформлению регистрации,
производству периодических освидетельствований и испытаний должны соответствовать действующим Правилам устройства и безопасной
эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
Каждый варочный аппарат должен быть снабжен следующей
арматурой:
а) запорным вентилем со стороны первичного паропровода;
б) конденсационным горшком или дроссельной шайбой;
в) воздушным краником;
г) манометром;
д) предохранительным клапаном.
Вакуум-аппараты должны иметь вакуумметр и воздушный
кран, а автоклавы – запорный водяной кран и термометр.
Если варочный аппарат или иной сосуд допущены к работе
под давлением, меньшим чем в паровой сети, то пар необходимо
подавать через отрегулированный редукционный клапан.
Оборудование, при обслуживании которого применяются
специальные площадки высотой более 0,8 м от пола, а также рабочие переходы, расположенные на высоте более 0,8 м от пола,
должны удовлетворять следующим требованиям:
а) площадки и лестницы необходимо устанавливать на надежном креплении;
б) рабочие площадки должны быть шириной не менее 1 м, а перила высотой 1 м, со сплошной обшивкой снизу на высоту 0,15 м;
в) на площадках должны висеть таблички с указанием допустимой на них нагрузки;
г) лестницы на площадках необходимо делать из несгораемых
материалов, ширина лестниц должна быть не менее 600 мм, расстояние между ступеньками не более 300 мм, ширина ступени не
менее 80 мм.
Оборудование и механизмы, как правило, должны иметь индивидуальные приводы. Имеющиеся трансмиссионные установки
должны отвечать требованиям безопасности по устройству и эксплуатации трансмиссии.
Введение
147
Контргрузы у машин (фаршемешалки, автоклава, бланширователя и др.) должны быть опущены в отверстия в полу, заключены в
прочные чехлы или же помещены внутри станины. В передачах с
применением натяжного ролика должны быть установлены амортизаторы для гашения ударов, являющихся следствием перегрузки.
Приспособления для изменения числа оборотов и перемены
хода оборудования или механизма должны быть прочными, надежными в действии и безопасными в эксплуатации. Передвижения ремня по ступеням шкивов допускаются только с применением соответствующих приспособлений (переводок).
Пусковые приспособления должны обеспечивать быстроту
и плавность включения и выключения оборудования и удобства
пользования. Наличие нескольких мест пуска запрещается. Исключение может быть сделано для крупного оборудования.
Крупное и длинномерное оборудование поточно-механизированной
линии, размещенное в разных помещениях, проходящее через стенку или
перекрытие, должно быть сблокировано. В частности:
а) управление всей системы машин должно быть нейтрализовано;
б) пуск в ход и остановка системы машин могут производиться лишь в определенной последовательности во избежание перегрузки последующих машин предыдущими;
в) в случае внезапной остановки одной из машин предыдущие должны автоматически останавливаться, а последующие
должны работать;
г) при необходимости немедленной остановки отдельного агрегата
или системы в доступных и освещенных местах на расстояниях не более 6 м должны устанавливаться кнопки «Стоп» ярко-красного цвета.
Машины и аппараты, выполняющие технологические процессы и операции, контроль и регулирование которых возможно
осуществлять с помощью контрольно-измерительных приборов и
автоматики, должны быть оснащены этими приборами.
Кнопки включения оборудования и механизмов должны быть
утоплены на 3–5 мм за габариты пусковой коробки. Контакты кнопок должны быть защищены от попадания пыли и стружки, а также
от воздействия на них эмульсий, масла и других жидкостей, употребляемых при работе. Кнопки остановки должны быть красного
цвета, иметь надпись «Стоп» и выступать над панелью на 3 мм.
148
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Пусковые педали оборудования должны иметь надежные
ограждения или предохранительные устройства, исключающие
возможность непреднамеренного включения оборудования от каких-либо случайных причин (падение предмета или случайное
нажатие). Ограждение пусковой педали должно быть прочным, не
должно иметь острых краев и не стеснять движений ноги.
Площадка пусковой педали должна быть прямой, не скользкой, с рифленой поверхностью, чистой от масла, иметь закрепление в начале и упор для ноги в конце. Ширина педали должна
быть не менее 80 мм, а длина педали от упора 110–130 мм. Возвышение педали над уровнем пола (перед включением) не должно
превышать 120 мм, а прожатие ее (после включения) – 60 мм.
Усилие при нажатии на педаль, необходимое для пуска оборудования в действие, не должно превышать:
а) при сидячем положении рабочего 2,7 кг;
б) при стоячем положении рабочего 3,5 кг.
Пусковые приспособления моторов должны быть снабжены
нулевой защитой от внезапного возврата напряжения.
Уборка рабочего места и оборудования должна производиться только работающими на данном оборудовании. Уборка стружки, обрезков, пыли и грязи должна производиться только с помощью крючков, щеток и т.п. Уборка без применения указанных
приспособлений запрещается. Запрещается производить уборку и
чистку моторов, пусковых реостатов, коробчатых или иных выключателей и других частей оборудования и механизмов, а также
арматуры и приборов, находящихся под напряжением.
Смазка всех частей оборудования или механизма должна
производиться тщательно и систематически, в зависимости от
потребности, как перед началом работы, так и в течение смены.
Система смазки должна иметь устройства (щитки, сборники, коробки, противни, поддоны и т.п.), предупреждающие разбрызгивание и разливание масел. Все устройства, входящие в состав системы смазки, должны содержаться в исправном состоянии, быть
безопасными в обслуживании.
Смазка приводов оборудования и механизмов во время работы запрещается. Смазка отдельных частей механизма на ходу может быть допустима, если она не представляет опасности и производится при помощи соответствующих приспособлений.
Введение
149
Для складирования материалов должны быть отведены специальные места так, чтобы сложенные на эти места предметы не стесняли
прохода и свободного обслуживания оборудования и механизмов.
Инструмент должен находиться в специальных шкафах, столиках, расположенных рядом с оборудованием, механизмом или
внутри их, если это представляется удобным, безопасным и предусматривается инструкцией.
Для хранения и переноски инструмента, если это требуется по
условиям работы, каждому рабочему должны быть выданы исправные легкие ручные переносные ящики, чехлы или сумки, которые должны храниться в специально отведенных местах.
Деревянные рейки, шомпола и тому подобные материалы,
применяемые в производстве, должны быть гладкими, хорошо
обработанными, не должны иметь выступающих наружу шляпок,
концов гвоздей или других крепежных материалов и предметов.
Концы гвоздей должны быть загнуты заподлицо с деревом.
Проходы между штабелями материалов должны быть не менее 0,8 м шириной. Высота укладки в штабеля должна устанавливаться в зависимости от рода материалов, устойчивости сложенных предметов, удобства обслуживания, допускаемой нагрузки на
единицу площади и исключать возможность развала штабеля.
Против развала штабеля, падения и соскальзывания с пего материалов должны применяться специальные приспособления в виде
стоек, подкладок, прокладок, упоров.
Во всех случаях, когда это возможно по условиям производства, работа должна выполняться сидя. В этих случаях рабочие места должны
быть снабжены стульями с регулируемыми по росту рабочего сиденьями.
Правильная ориентация рабочего места при обслуживании
машин позволяет избежать несчастных случаев при качке судна.
Например, при работе на тресковой филетировочной и карусельной машинах рабочее место нужно выбирать не между ними, а в
стороне от них: на филетировочной машине – слева, а у карусельной, наоборот, – справа.
Рабочие места около машин и аппаратов, требующих постоянного обслуживания, должны быть оборудованы напольным деревянным настилом или решеткой.
Загромождение проходов и рабочих мест готовой продукцией, отходами, сырьем, вспомогательными материалами запреща-
150
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ется. На оборудовании, столах, механизмах не должны находиться
предметы, не требующиеся по условиям производства.
В каждом цехе должны быть вывешены на видном месте условные обозначения, соответствующие окраске трубопроводов в
тот или иной цвет.
Оборудование, при работе которого создается шум (вентиляторы, центрифуги и т.д.), должно быть снабжено компенсаторами
шума, изоляцией стен и перегородок, резиновыми подкладками
(под оборудование) и т.д.
Для удаления использованной воды машины и аппараты
должны быть оборудованы поддонами и стоками, отводящими
отработанные воды в канализацию.
Трубопроводы, шланги для подачи воздуха, масла, охлаждающей жидкости и пр., а также местные вентиляционные устройства следует располагать на оборудовании так, чтобы не затруднять обслуживание рабочей зоны.
Трубопроводы, требующие наблюдения за прохождением по
ним жидкости или другого продукта, должны быть оборудованы
смотровыми устройствами.
В цехах, где размещено оборудование, должна быть подводка
пара, холодной и горячей воды для промывки оборудования и
уборки помещения.
6.1. Оборудование для выгрузки и транспор­
тировки рыбы и рыбной продукции К управлению и обслуживанию грузоподъемных и транспортных средств допускаются лица не моложе 18 лет, признанные
годными медицинской комиссией, прошедшие обучение и инструктаж по технике безопасности и имеющие удостоверение о
прохождении специального обучения со сдачей техминимума.
На подъемно-транспортных машинах, находящихся на учете у
инспекции Госгортехнадзора, в местах, установленных последней,
должны быть вывешены трафареты, на которых приводятся основные данные из технических характеристик машин: грузоподъемность, скорость, мощность, год ввода в эксплуатацию, дата
проведения последнего и очередного технического осмотра.
Введение
151
На подъемно-транспортных устройствах, не находящихся на
учете у инспекции Госгортехнадзора, места для трафаретов определяются технической инспекцией при участии инженера но технике безопасности на предприятии.
Все легкодоступные и находящиеся в движении части подъемно-транспортных машин: места набегания ленты, пластин,
ковшей транспортеров, конвейеров и элеваторов на барабан, а
также открытые механизмы движения ведущей и ведомых частей
– должны быть закрыты прочно укрепленными съемными ограждениями, допускающими возможность наблюдения за работой
машин, их удобной смазки и ремонта.
Также необходимо ограждать блоки, канаты и грузыпротивовесы натяжных станций транспортеров и конвейеров. Под
противовесами не должно быть прохода для людей. Запрещается
работа подъемно-транспортных машин без установленных на место и закрепленных ограждений.
Загрузочные отверстия элеваторов, шнеков, ковшовых подъемников и и. п. при ручной нагрузке сыпучих и пылящих материалов должны быть, снабжены предохранительными сетками
сечением 50×50 мм и расположенными не ближе чем на расстоянии 250 мм от движущихся частей.
Подъемные механизмы, не обладающие свойством самоторможения, за исключением простых блоков и талей, должны быть снабжены:
а) при механических и ручных приводах – приспособлениями,
позволяющими остановить и удержать на весу груз на любой высоте:
б) при механических приводах – приспособлениями, позволяющими произвольно регулировать скорость движения груза.
При кнопочном управлении электрическими передвижными
механизмами (тельферами, талями) с земли в цепи управления
должно использоваться напряжение 36 В, с применением понижающих трансформаторов для цепей управления контакторами.
Присоединение гибкого шлангового кабеля транспортера, конвейера, элеватора к рабочей линии должно производиться при помощи
закрытых распределительных щитов и соединительных устройств,
которые устанавливаются на расстоянии не ниже 2 м от земли. Указанную работу разрешается выполнять только дежурному электрику.
На транспортере, конвейере, элеваторе и других подъемнотранспортных машинах допускается установка щитка с рубиль-
152
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ником и предохранителем в специальном ящике, защищающем
рубильник от действия влаги и от возможности прикосновения к
токоведущим частям.
Все монтажные части приборов и механизмов стационарных
и передвижных перегрузочных машин, имеющих электропривод,
должны быть постоянно и надежно заземлены.
Для заземления машин должна использоваться дополнительная жила питающего кабеля, один конец которого присоединяется
к ближайшему контуру заземления, другой через вилку к корпусу
машины (если заземление проводится открытым проводником:
корпус – контур заземления).
Заземляющие провода от всех частей машин, подлежащих заземлению, должны быть присоединены к конструкции машин параллельно. Места присоединения привариваются.
Вилки или другие соответствующие приспособления на концах кабелей, служащие для присоединения кабеля к электромотору передвижного конвейера, элеватора, транспортера, должны
иметь специальный контакт для соединения корпуса мотора с
землей. При этом конструкция вилки или других приспособлений
на концах кабелей должна обеспечивать соединение корпуса мотора транспортера, конвейера, элеватора с землей раньше, чем
будет на него подано напряжение.
Перемещение передвижных подъемно-транспортных средств под
напряжением не разрешается. При необходимости передвижения следует вызвать дежурного электрика, который должен снять питание, в
случае необходимости отключить кабель, после установки на другое
место подключить кабель, проверить целостность заземления, включить питание и после этого дать разрешение на продолжение работы.
6.1.1. Тали электрические Смонтированные электрические тали должны быть испытаны
на статическую и динамическую нагрузку.
Каждая электрическая таль должна быть снабжена трафаретом с текстом ТД (технические данные). Вспомогательные приспособления, служащие для подъема и перемещения груза (крюки, стропы, захваты и т.д.), должны быть снабжены укрепленными
табличками (марками) или клеймами с указанием их грузоподъемности.
Введение
153
Тали электрические должны быть обеспечены исправными
тормозами, подвесками и заземляющим тросом. Кроме того, электротали, работающие при скоростях горизонтального перемещения, превышающих 30 м/с, должны быть обеспечены автоматически действующими тормозами. Грузоподъемный механизм
тельфера должен быть обязательно обеспечен тормозом, действующим при выключении тока. На всех электроталях должны
быть установлены концевые выключатели и ограничители подъема груза. Чистку, смазку и ремонт электротали производить только при обесточенной электролинии.
На концах рельсовых путей тельферов должны быть установлены упоры, рассчитанные на восприятие удара электротали с
предельным рабочим грузом. Для смягчения возможного удара
упоры должны быть обеспечены упругими буферами (дерево, резина, стальной буфер с пружиной и т.д.). Крепление монорельса
должно производиться способами, надежно обеспечивающими
положение монорельса от бокового и продольного сдвига при его
работе. Подача питания к электротельферу должна производиться
только от одного пускового прибора.
Все тельферы, полученные от заводов-изготовителей, должны
иметь паспорт с отметкой о произведенном техническом испытании и освидетельствовании. Техническое освидетельствование
вспомогательных приспособлений, канатов, цепей и пр. после
смены их на тельферах должно производиться технической администрацией, в ведении которой тельфер находится.
Тельферы и вспомогательные приспособления не реже одного
раза в 12 месяцев подлежат техническому освидетельствованию по
месту эксплуатации. Тельферы должны снабжаться индивидуальными номерами по данному предприятию, под этими номерами
вноситься в шнуровую книгу, скрепленную печатью предприятия.
Чалочные цепи, канаты и все прочие съемные вспомогательные приспособления должны испытываться пробной нагрузкой,
вдвое превышающей допустимую рабочую нагрузку.
Все движения тельферных установок, а также их торможение должны производиться плавно, без рывков и с надлежащей
осторожностью. Запрещается внезапно, без выдержки в нулевом
положении переводить движение электротали с прямого хода на
обратный.
154
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Перед началом работы необходимо убедиться в исправной
работе тормоза, тросоукладчика, концевых выключателей ограничителя подъема груза, проверить состояние троса и гака.
При выполнении работ по подъему и перемещению грузов с
помощью электротали запрещается:
а) выдергивать груз, если он зажат другим грузом;
б) раскачивать груз для укладки вне радиуса действия электротали;
в) оставлять груз в подвешенном состоянии при перерывах в
работе;
г) поднимать груз с незакрепленными на нем предметами;
д) отрывать примерзший груз;
с) поднимать груз с подтягиванием;
ж) поднимать негабаритный груз в надежде, что концевой выключатель ограничителя подъема сработает;
з) перемещать груз при нахождении под ним людей.
При подъеме и перемещении груза с применением стропов
необходимо соблюдать следующие условия:
а) при застропке груза стропы накладывать без узлов и перекруток;
б) на двурогие гаки стропы накладывать равномерно на оба рога;
в) для перемещения груза в горизонтальном положении пользоваться парными стропами;
г) не выдергивать зажатые грузом стропы.
Для свободного извлечения стропов из-под груза на место установки его следует предварительно уложить надежные подкладки.
Подъем груза без применения стропов и грузозахватных приспособлений разрешается при наличии специальных устройств на
грузе (рымы, скобы, проушины, кольца и т.д.). Подъем груза за
упаковочную обвязку запрещается. Перед подъемом застропленного груза со штабеля необходимо убедиться в устойчивости остающегося на месте груза.
6.1.2. Тали грузоподъемные Запрещается подъем груза талями, вес которого превышает
грузоподъемность тали. Перед застропкой и подъемом груза
ручной талью следует повернуть таль на верхнем гаке так, чтобы
грузовая цепь не подвергалась боковым нагрузкам и изгибалась
только в плоскости, перпендикулярной к валикам цепи. При
подъеме груза необходимо следить за правильным расположени-
Введение
155
ем сгонов стропа на грузовом гаке, не крепить сгоны за носок
гака. Необходимо применять стропы или цепи, соответствующие
поднимаемому грузу.
Не допускается загрязнение грузовой цепи. Грузовая цепь в
случае загрязнения должна быть тщательно очищена и смазана
машинным маслом. Для предохранения от загрязнения грузовую
цепь перед подъемом груза необходимо протирать ветошью не
менее одного раза в 15 дней, избегая смазки ходовой цепи тали.
Профилактический осмотр талей производится не реже одного раза в три месяца. На береговых предприятиях осмотр производится механиком цеха, результаты осмотра записываются в
журнал эксплуатации оборудования («Дело машины» приведено в
системе ППР). На судах осмотр производит механик, у которого
находится в заведовании таль, результаты осмотра кратко записываются в вахтенный журнал и более подробно в журнал технического состояния технологического оборудования судна.
При обнаружении заедания подшипников и шарниров грузовой цепи, лопнувших пластин, трещин на звеньях калиброванной
цепи и гаках, поломки пружины собачки храповика, а также самопроизвольного опускания груза при прекращении вращения
тягового колеса дальнейшую эксплуатацию талей нужно прекратить до устранения обнаруженных дефектов.
Меры безопасности при ремонте и испытании талей Перед работой следует проверить срок испытания талей на
статическую и динамическую нагрузки, на легкость движения деталей и отсутствие каких-либо заеданий. Каждая таль должна
быть испытана на заводе и иметь сертификат испытания, в котором указывается дата следующих испытаний. Время испытания
и номер сертификации должны быть занесены в «Дело машины»
и соответственно на судне в журнал технического состояния технологического оборудования судна.
Испытания грузоподъемных средств должны производиться не
реже одного раза в четыре года. Машинные тали должны испытываться не реже одного раза в год, а также каждый раз после ремонта
их со сменой основных деталей (цепи, червяки, звездочки и т.д.). Испытания должны производиться статической нагрузкой в течение 10 мин.
Вес статической нагрузки должен превышать расчетный на 10%.
156
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
После замены у тали ответственных деталей она вновь подлежит испытанию, независимо от сроков ежегодных осмотров.
Необходимо следить, чтобы при всех испытаниях с грузом фрикционный тормоз и храповой механизм тали работали безотказно.
Смазку талей следует производить в соответствии с картой
смазки (табл. 17).
Таблица 17 Смазываемые узлы
Опорные и упорные подшипники червячного вала
Ступица блока подвески
грузового гака
Шарнир грузовой цепи
Упорный подшипник
грузового блока
Червячная пара, ось грузовой
звездочки, собачка храповика
Период смазки
Ежедневно
Перед началом
работы
То же
Наименование смазки
Масло машинное
и солидол
Солидол
Солидол
То же
Солидол
Один раз
в три месяца
Солидол
6.1.3. Транспортеры и конвейеры В местах, где по условиям работы необходим переход через
конвейеры (транспортеры), следует предусматривать переходные
мосты со сплошным настилом и перилами высотой 1 м.
Привод наклонных транспортеров должен быть снабжен автоматически действующим тормозом против обратного движения ленты. Если транспортеры расположены ниже уровня пола, в открытых
траншеях, последние ограждают перилами высотой 1 м с зашивкой
по низу 0,15 м. Торцевые части ведущих, ведомых барабанов, натяжных барабанов станций, поддерживающих роликов должны быть
ограждены на расстоянии 300–500 мм. Ведомый барабан, натяжная
станция должны быть закрыты защитными кожухами.
Место загрузки пластинчатого транспортера надлежит снабжать кожухом для защиты рук и одежды рабочего от попадания в цепь транспортера. Натяжение ленты транспортера должно быть выверено так, чтобы
исключалась возможность сползания или падения грузов. Производить
регулировку ленты во время работы транспортера запрещается.
Введение
157
Для предупреждения несчастных случаев (захват одежды рабочего или пальцев рук) край пластинчатого транспортера должен
прикрываться бортами.
Железные листы, покрывающие сверху коридор цепного транспортера, должны быть всегда на своем месте и открывание их допускается только в случаях, предусмотренных правилами по обслуживанию таких транспортеров. Ширина бортовых настилов по длине
несущей части цепных транспортеров не должна быть менее 400 мм.
В конечных пунктах цепного транспортера должны быть выключающие приспособления, автоматически останавливающие
транспортер при подходе груза к концу пути. Для немедленной
остановки транспортера необходимо в наиболее доступных местах через каждые 6 м устанавливать кнопки «Стоп» ярко-красного
цвета или тросики, расположенные вдоль всего транспортера и
соединенные с выключателем, что позволит производить экстренную остановку транспортера с любого места.
В том случае, если монорельс имеет откидные секции (мосты),
перед пуском тележки (клетки) по рельсу надо убедиться, что все откидные секции опущены (закрыты). Запрещается размещать откидные
секции монорельсов непосредственно над рабочими проходами.
В местах пересечения подвесным транспортером проходов,
проездов и рабочих мест под транспортером надо устанавливать
прочные ограждения или контррельсы, предупреждающие соскакивание клетей (тележек) с рельсов и предохраняющие рабочих от
случайно падающих, перемещаемых предметов.
Стрелки подвесных путей должны быть плотно пригнаны к
монорельсу и оборудованы ограничителями. При перемещении
клетей по подвесному пути нельзя оставлять их как с рыбой, так и
пустые на стрелках или закруглениях, так как это может привести к
их падению и травмированию работающих. Расстояние между полом и нижним уровнем клети должно быть не менее 0,2 м.
Запрещается работать на подвесных путях с тележками и
клетями, ролики которых имеют поврежденные реборды или трещины, а также производить чистку или ремонт клетей непосредственно на подвесном пути.
Подвесные крюки и захваты для крепления грузов, перемещаемых на подвесном транспортере, должны обеспечивать невозможность соскакивания или перевертывания грузов и иметь запас прочно-
158
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
сти, отвечающий требованиям, предъявляемым к подъемнотранспортным машинам и приспособлениям. При наличии приямка в
месте загрузки конвейера его необходимо закрывать решеткой.
Если конвейер имеет высоко расположенные горизонтальные
ветви, то для безопасного ухода и ремонта должны быть устроены
проходы шириной не менее 0,9 м, огражденные перилами не ниже
1 м со сплошной зашивкой по низу высотой не менее 0,15 м. В
вертикальной части конвейера предусматриваются устройства, предохраняющие ленту транспортера от падения в случае ее разрыва.
Все конвейеры, применяемые для перегрузки пылевидных и
ядовитых грузов, должны быть заключены в плотные кожухи.
При подаче грузов на конвейер спускными лотками или пересыпными воронками следует принимать меры, предупреждающие падение грузов с конвейера. При длине конвейера более 15 м надо
предусматривать звуковую или световую сигнализацию, предупреждающую о пуске конвейера.
6.1.4. Элеваторы Смотровые окна с площадками следует располагать не реже чем
через 4 м по всей высоте элеватора (не менее одного окна на каждом
этаже) и плотно закрывать во время работы. Для входа на площадки
элеватора должны быть установлены постоянные лестницы. Выходной лоток элеватора для сыпучих грузов должен быть закрыт кожухом и не допускать распыления. Кожухи ковшовых элеваторов
должны быть стальные, прочной конструкции и не пропускать пыли.
Элеваторы следует снабжать устройствами, предотвращающими падение цепи или ленты в случае обрыва. Башмак и головка
элеватора должны быть взаимосвязаны между собой, с местом
пускового устройства и сигнализацией для предупреждения о
проведении осмотра или смазки. В пыльных или сырых местах
сигнализацию следует осуществлять ручным звонком и при помощи переговорной трубы. У башмака и головки элеватора должны быть кнопки «Стоп» ярко-красного цвета.
Перед пуском элеватора через его шахту следует подать звуковой сигнал и, только убедившись, что команда принята, включать элеватор. Кнопки «Стоп» должны быть расположены по одной на каждом этаже, если элеватор проходит через несколько
этажей здания. При малых размерах элеватора (не выходящего за
Введение
159
габариты одного этажа) кнопка «Стоп» может быть установлена
только одна в месте расположения пускового устройства.
При наличии приямка для башмака элеватора следует обеспечить удобное обслуживание его, для чего расстояние между башмаками и стеной приямка с трех сторон должно быть не менее 1,2 м.
Для обслуживания головки элеватора следует устраивать площадку с
поручнями высотой 1 м и зашивкой по низу на 0,15 м.
Применять грузовые натяжные устройства в элеваторах не
разрешается. Приспособление для регулирования натяжения тягового органа (цепей или лент) должно быть расположено на высоте
от 700 до 1 200 мм от пола.
6.1.5. Элеваторы судовые Перед пуском следует просмотреть шахту, не остался ли груз
или посторонние предметы на люльках элеватора, на дне шахты, и
только убедившись в отсутствии последних, можно подавать звуковой сигнал и включить элеватор.
Если по каким-либо причинам груз не дошел до упора загрузочного устройства, а часть его габарита осталась в проеме шахты, в этом случае надлежит немедленно привести и действие аварийный выключатель элеватора.
При ручной загрузке элеватора необходимо соблюдать особую осторожность при проталкивании груза: его следует проталкивать в момент, когда очередная люлька элеватора еще не дошла,
примерно на 1 м до загрузочного устройства.
В процессе обслуживания работающего элеватора опасно
вводить голову в проем шахты, касаться руками движущихся частей, а также производить регулировку натяжного устройства.
Следует строго следить за тем, чтобы съемные столики, съемные
загрузочные и разгрузочные транспортеры и решетки находились
на своих местах и были надежно закреплены.
При перестройке элеватора на загрузку другого трюма или
твиндека необходимо также соблюдать максимум осторожности:
а) не входить в шахту элеватора, не поставив ручку аварийного выключателя в нулевое положение;
б) не работать в шахте без каски на голове;
в) производя работы по подъему или опусканию загрузочноразгрузочных устройств с применением ручной штатной лебедки,
160
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
нельзя допускать, чтобы они выходили из направляющих пазов (особенно это опасно в штормовую погоду) и шли с перекосом и затиром,
так как перегруженная лебедка может сломаться, а груз упасть.
Следует помнить, что во всех случаях производства осмотра,
ремонта, уборки или других работ в шахте элеватора необходимо
выключать аварийный выключатель, снять питание на электрощите, а на пусковом устройстве вывесить щиток с надписью: «Не
включать! Работают люди!».
Запрещается эксплуатация элеватора, если:
а) было замечено самопроизвольное движение люлек с грузом;
б) люльки не останавливаются на заданном уровне из-за неисправности автоматики;
в) неисправен хотя бы один аварийный выключатель;
г) износ звеньев и пальцев грузовых цепей выше допустимого;
д) деформированы люльки.
6.1.6. Лифты Каждый лифт (подъемник) должен иметь на видном месте
табличку с указанием грузоподъемности и сроков испытания.
Не допускается:
а) перемещение груза, вес которого превышает грузоподъемность лифта;
б) подъем и спуск людей на грузовых лифтах, не предназначенных для перевозки людей.
На грузовых лифтах, предназначенных для работы с проводником, допускается провоз груза в присутствии сопровождающих
лиц. В этом случае груз должен быть уложен и надежно закреплен, чтобы при пуске лифта, остановке или случайных рывках
полностью исключить его падение. Проезд посторонним лицам в
лифте в момент перевозки груза запрещается.
Грузовой лифт, предназначенный для работы с проводником,
может быть использован для перевозки людей. В этом случае одновременный провоз груза и пассажиров запрещается.
Запрещается эксплуатация лифта, если:
а) были замечены случаи самопроизвольного движения грузовой площадки;
б) грузовая площадка не останавливается на заданном уровне;
в) неисправна кнопка «Стоп»;
Введение
161
г) грузовая площадка не останавливается автоматически в
крайних рабочих положениях;
д) грузовая площадка садится на ловители.
Двери шахты и клетки должны быть снабжены специальными
контактами, включенными в цепь управления и обеспечивающими следующие условия:
а) пуск в ход клетки должен быть возможен лишь при закрытых дверях клетки шахты;
б) при случайном открытии двери (шахты или клетки) во время хода подъемника клеть должна немедленно останавливаться;
в) дверные контакты должны при открывании двери работать
на разрыв цепи управления, работа на замыкание не допускается.
6.1.7. Шнеки Крышки шнеков должны иметь закрывающиеся люки для осмотра и очистки.
Во время работы шнека запрещается проталкивать руками через смотровой люк или загрузочную воронку застрявший в желобе продукт, удалять попавшие посторонние предметы, а также
производить какой-либо ремонт или устранять недостатки.
6.1.8. Рыбонасосные установки К обслуживанию рыбонасосной установки допускаются рабочие, прошедшие специальное обучение и инструктаж по безопасным методам работы, имеющие соответствующее удостоверение.
Во избежание опрокидывания или произвольного смещения
рыбонасосной установки под действием силы тяжести насоса, двигателя или всасывающего шланга необходимо проверить прочность
установки ее на причале или судне. Опускание и подъем всасывающего шланга крупных рыбонасосных установок должен производиться при помощи лебедок, кранов, блоков. Опускание всасывающего шланга в трюм судна следует производить только после
предупреждения об этом людей, работающих в трюме.
Перед пуском установки в работу необходимо проверить наличие ограждений на соединительной муфте или ременной передаче, затяжку болтов на соединительной муфте и на ответственных частях насоса и двигателя, прочность соединений,
162
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
скрепляющих всасывающий и нагнетательный шланги и напорную трубу с рыбонасосом.
На судах или причалах, где установлены рыбонасосные установки, имеющие привод от автодвигателя, курить и разводить открытый огонь запрещается. Рабочее место у рыбонасосной установки должно содержаться в чистоте, не загромождаться бочками
с бензином и маслом, сетеснастными материалами и другими
предметами.
Во время работы рыбонасосной установки обслуживающий
персонал не должен отвлекаться разговорами и оставлять установку даже на короткое время без присмотра.
6.1.9. Бочкоподъемники Подъем и опускание людей с помощью бочкоподъемника не
допускается.
Устройство люлек (захватов) у бочкоподъемника должно исключать падение поднимаемой или опускаемой бочки.
Бочкоподъемник должен обеспечивать плавный подъем и
опускание люлек (захватов) для бочек.
Запрещается эксплуатация бочкоподъемника при наличии изломов, трещин или погнутостей люлек.
6.1.10. Рольганги В линиях рольгангов, в местах, где необходимо организовать
проходы для работающих, должны быть устроены переходные
мостики или разрывы шириной не менее 800 мм, закрываемые
откидными (в сторону против направления перемещения груза)
секциями на прочных петлях.
При необходимости повертывания (кантовки) тяжелых грузов на 180° должно быть устроено поворотное приспособление,
легко и безопасно приводимое в действие. Для подачи тяжелых
грузов па рабочее место нужно иметь соответствующие приспособления в виде различных подъемных устройств, откидных
секций рольганга и т.д.
Производить работы, стоя на полотне рольганга, запрещается.
Поэтому направлять грузы или производить ремонт нужно только
стоя на специальных подставках.
Введение
163
Грузы, которые могут скатываться при движении по рольгангу (например бочки), нужно укладывать в специальную тару (поддоны, салазки с бортами и т.д.), или же ролики рольганга должны
иметь специальный профиль (двухконусный).
Конструкция рольганга, работающего с предельным углом
подъема, должна обеспечивать безопасность перемещения по нему груза (рифленая поверхность ролика, продольные борта). На
рольгангах с углом подъема до 4° безопасность перемещения грузов достигается сплошной загрузкой их рабочего полотна.
Высота рольганга при перемещении груза вручную должна
быть не более 0,9 м, а при связи с другими агрегатами высота его
должна быть с ними скоординирована.
Перемещение грузов на рольгангах вручную допускается при
весе груза до 0,5 т. При большем весе груза следует применять
другие виды механизации. Запрещается торможение путем заклинивания роликов рольганга на концевых участках. Для торможения надо применять безопасные тормоза.
6.1.11. Гидрожелоба (гидротранспортеры) Эстакады, поддерживающие лотковые гидротранспортеры,
должны быть прочными, способными надежно поддерживать лотки во время работы гидросистемы.
Для обслуживания гидравлических транспортеров на одном
уровне с лотками вдоль всего гидротранспортера должны быть
настилы шириной не менее 0,7 м с наружной стороны, огражденные перилами высотой 1 м.
Уклон гидротранспортера в сторону движения водо-рыбной
смеси должен обеспечивать нормальную скорость транспортировки рыбы, не иметь заторов от рыбы сырца.
Лотки должны иметь водонепроницаемую внутреннюю поверхность. Для безопасного и правильного обслуживания гидролотков у эстакады должно быть несколько переносных лестниц.
6.1.12. Спуски (скаты, роликовые спуски, склизы, течки, желоба) Наклонные и винтовые спуски должны быть прочной конструкции и обеспечивать плавное, без ударов передвижение грузов
164
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
скольжением, иметь высоту бортов, исключающую возможность
падения грузов в сторону.
При скорости движения груза по наклонным спускам более
1 м в секунду должны быть установлены поглотители скорости
(амортизаторы, встречные уклоны и т.д.).
Винтовые скользящие спуски должны иметь такую ширину
винтового хода, чтобы не происходило заклинивание груза.
6.2. Оборудование для разделки, резки и мой­
ки рыбы 6.2.1. Рыборазделочные машины При работе на рыборазделочной машине рыбу следует закладывать
ритмично, в нужном положении и ни в коем случае не подправлять ее
руками вблизи режущих органов. Запрещается вынимать рыбу из-под
ножей во время работы рыборазделочной машины.
При работе на филетировочной машине следует закладывать
рыбу в направляющие до подхода захвата. Запрещается выправлять хвост рыбы между направляющими и захватом, а также снимать филе с машины вручную.
При работе на окуневой филетировочной машине запрещается укладывать рыбу в гнезда транспортера и подправлять неправильно уложенную вблизи кожуха ножей. Рыбу необходимо укладывать не ближе третьего гнезда от кожуха.
При работе на шкуросъемной машине во избежание захвата
рук филе должно укладываться в начале ленты подающего транспортера. При работе на чешуеочистительной машине запрещается
разгрузка барабана вручную на ходу машины.
В процессе работы на плавникорезательной машине необходимо следить за тем, чтобы зажимная гайка режущего диска была
затянута и зашплинтована во избежание его смещения.
Запрещается работать на машине для отсекания голов рыбы,
если дисковые ножи не отцентрованы, отсутствуют защитные ограждения на ножах и лоток, подающий рыбу к ножу, неисправен.
Регулировку рыборазделочных машин и заточку дисковых
ножей разрешается производить только специально обученному
персоналу. Мойку, ошпарку рыборазделочных машин следует
Введение
165
производить с помощью шланга в защитных перчатках с применением щетки с длинным ворсом, при этом давление пара не
должно превышать 9,8×104 Па (1 кгс/см2).
6.2.2. Рыбомоечные машины Запрещается удалять из бака посторонние предметы и открывать затвор рыбомоечной машины периодического действия до ее
полной остановки.
Загрузку и выгрузку из рыбомоечной машины периодического действия следует производить только после ее полной
остановки.
Запрещается производить чистку фильтров или заменять загрязненные решетки чистыми до полной остановки рыбомоечной машины элеваторного типа. Необходимо следить за исправностью загрузочною лотка, который не должен иметь рваных краев и заусениц.
Не следует: становиться около моечной машины на неприспособленные для этой цели подставки; удалять на ходу машины
застрявшую рыбу или другие предметы, попавшие с рыбой, делать это надо после полной остановки машины.
Необходимо систематически проверять состояние трапов и
стока, не допускать скопление воды, слизи на полу (палубе).
6.3. Оборудование для измельчения, протирки и перемешивания 6.3.1. Куттеры Крышка куттера должна быть сблокирована с пусковым устройством таким образом, чтобы пуск куттера с открытой крышкой был
исключен. С неисправной блокировкой работа на куттере запрещается. Подъем и опускание предохранительной крышки куттера следует производить плавно, без рывков.
Высота чаши должна быть не выше 1 м от уровня пола. При
более высоком расположении необходимо пользоваться специальными подставками, наглухо прикрепленными к полу.
Во время работы машины на рабочем месте не должны находиться лишние тележки, ковши и пр.
166
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Передвижение и разравнивание фарша разрешается производить только с помощью деревянных лопаток. Куттер должен быть
снабжен специальными тарельчатыми выгружателями, обеспечивающими удобную и безопасную выгрузку фарша из чаши в другие емкости. Выгружать фарш из куттера при отсутствии саморазгружающихся приспособлений надо специальным ковшом.
Запрещается производить разгрузку куттера до полной остановки чаши.
6.3.2. Лукорезки Лукорезка должна быть снабжена предохранительным приспособлением, сблокированным с пусковым устройством и исключающим возможность открывания предохранительных устройств при работе ножевого вала.
Ножевой диск не должен иметь трещин и заусениц, должен
быть хорошо заточен и отбалансирован. Не разрешается работать
на лукорезке с диском, имеющим перекос.
Во время работы лукорезки запрещается подталкивать лук в
бункере к ножевому диску руками или толкателем без ограничителя, производить центрирование ножей и изменение высоты расположения режущей кромки ножа. В спусковом отверстии должно быть предохранительное устройство, не допускающее
попадания пальцев руки в режущую часть.
Очистка и подготовка лука для лукорезки должна производиться в отдельном помещении, обеспеченном вентиляцией.
6.3.3. Фаршемешалки Предохранительная решетка должна быть сблокирована с
пусковым устройством таким образом, чтобы исключить возможность пуска и работы фаршемешалки при поднятой решетке.
Не допускается работа машины со снятыми крышками.
Запрещается открывать крышку правой тумбы при включенном общем пакетном выключателе.
Противовес опрокидывающего устройства фаршемешалки должен перемещаться в пространстве, огражденном сеткой или решеткой. Крепление противовеса должно быть в исправном состоянии.
Запрещается до полной остановки лопастей фаршемешалки
открывать предохранительную решетку.
Введение
167
6.3.4. Перцемолки Во время работы перцемолки запрещается проталкивание
специи в приемник или воронку руками.
У перцемолки должна быть эффективная вытяжная вентиляция.
При работе на перцемолке следует применять защитные очки.
6.3.5. Тестомесители Перед тестомесилками с подкатными дежами должны быть
свободные проходы для передвижения деж. При наличии трех
тестомесилок ширина проходов должна составлять не менее 3 м,
при большем их количестве – 3,5 м.
Во избежание повреждения рук чаша дежи должна быть гладкой, без выступающих швов и заусениц. Тестомесильная машина
должна быть оборудована аспирационным устройством.
Запрещается работать с неисправной блокировкой, под поднятыми дежами, тянуть дежу на себя.
6.4. Оборудование дозировочно­
наполнительное 6.4.1. Набивочные машины Загрузка рыбы в рыбовод должна производиться равномерно,
нельзя вводить руку в вибрирующий рыбовод.
Контроль за наличием и движением порожних форм или банок по течке должен осуществляться с помощью датчика; нельзя
подправлять руками застрявшие в течке формы и придерживать
рукой стопку порожних форм при выходе их из течки.
Ножевой диск представляет некоторую опасность: при обращении с ним нельзя прикасаться руками к его заостренной кромке; чистка и мойка ножевого диска должна производиться щеткой
с длинным ворсом.
168
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
6.4.2. Соусонаполнители и маслозаливочные ма­
шины Машина должна быть оборудована приспособлением, предохраняющим от разбрызгивания масла или томата.
Расходные бачки должны быть оборудованы указателями
уровня жидкости, устройствами, автоматически поддерживающими уровень жидкости, и переливными сигнальными трубками.
Подача горячего масла и томата должна быть механизирована.
Запрещается поправлять руками банки во время работы машины.
В случае поражения щелочью участков кожи при санитарной
обработке машины их надлежит промывать чистой водой или
2-процентным раствором уксусной или борной кислоты.
6.4.3. Пельменные автоматы Дверцы, закрывающие доступ к приводному механизму и вариатору, должны иметь блокирующее устройство, полностью исключающее
возможность пуска автомата при их открытом положении.
Запрещается загружать бункер при включенном электродвигателе, работающих лопастях и винтовой подаче.
Загрузка бункеров фаршем и тестом на ходу разрешается только
механизированным способом, исключающим попадание в бункер рук.
Во избежание защемления пальцев рук между формующим
диском и фанерным листом запрещается касаться движущихся
частей автомата.
6.4.4. Котлетные автоматы Противни или листы для укладки формованных котлет должны иметь гладкую, легко счищаемую поверхность без заусениц, с
хорошо пропаянными швами; кромки не должны быть острыми.
Во время работы автомата запрещается: вводить руку в загрузочный цилиндр (бункер); прикасаться руками к сбрасывающему
диску, столу и поршням; производить обтирание стола, поршня,
диска, скребка.
Введение
169
6.5. Оборудование закаточно­укупорочное и маркировочные станки 6.5.1. Закаточно­укупорочные машины Все работы, связанные с регулировкой машины и проверкой
швов консервной банки, должны производиться только при проворачивании закаточной машины вручную.
При работе закаточной машины запрещается: выдергивать,
поправлять неправильно установленные или деформированные
банки; поправлять рыбу в банках, установленных на нижний закаточный патрон (ручные и полуавтоматические машины); поправлять продукт, находящийся в банках, во время их перемещения по
транспортеру к закаточным роликам; удалять помятые корпуса
банок из подающих звездочек на ходу машины; находиться вблизи от вращающихся роликов первой и второй операции; производить пуск машины с ненадежно закрепленными рычагами закаточного механизма; находиться в зоне действия управления
муфтой; опускать рукоятку управления муфтой до полной остановки машины; нажимать на штурвал ручного привода и работать
со слабым фиксатором штурвала.
Застрявшие и деформированные банки при остановке машины следует вынимать не руками, а использовать для этой цели
специальные клеши и крючки.
При работе на полуавтоматической закаточной машине, рабочему приходится придерживать крышку на банке при установке
ее на нижний закаточный патрон. При нарушении ритма работы
возможно защемление пальцев рук между крышкой банки и верхним патроном. Для предотвращения попадания пальцев между
нижним патроном и столом (ручные и полуавтоматические машины) при движении вниз нижний патрон должен иметь юбку высотой не менее своего максимального хода. Поэтому, кроме инструктажа рабочих, около машины необходимо вывесить красочный
плакат с указанием правильного и неправильного положения пальцев рук при установке банок на нижний патрон.
170
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
6.5.2. Маркировочные станки Во время работы маркировочного станка запрещается: загружать магазин выше его направляющих; поднимать руками всю
стопку крышек, находящихся в магазине; вынимать на ходу станка заклиненные и помятые крышки.
6.6. Оборудование для приведения рыбной продукции в товарный вид 6.6.1. Машины для мойки и сушки пустых и наполненных консервных банок, бочек и ящи­
ков Щелочной раствор в моечную машину следует заливать до пуска
машины или во время ее остановки. Емкости для хранения каустической соды должны быть плотно закрыты и доступ к ним ограничен. В
случае поражения щелочным раствором участков кожи надлежит
тщательно промыть их чистой водой или 2-процентным раствором
уксусной или борной кислоты. При работе с концентрированным раствором каустической соды необходимо пользоваться защитной одеждой (резиновые сапоги, резиновые перчатки) и защитными очками.
При попадании брызг щелочи в глаза и на лицо следует немедленно
промыть лицо и глаза чистой водой и обратиться к врачу.
Нельзя поправлять и извлекать застрявшие банки консервов
из работающей машины и конвейерных устройств, удалять на ходу остатки сырья и другие предметы, застрявшие на ленте транспортера элеваторной моечной машины.
6.6.2. Этикетировочные машины и машины для нанесения трафарета на бочки и ящики В машинах карусельного типа запрещается поправлять оклеиваемую тару, перемещаемую поводками, а также трогать руками
этикетопереносчик, который совершает возвратно-поступательное
движение и не огражден щитком.
Введение
171
Запрещается производить подогрев клея непосредственно
на машине, делать это допускается в специально отведенных
местах. Клей в ваннах следует подогревать до температуры не
более 70°С. Нельзя наполнять клеем поршневой цилиндр выше
установленного уровня.
Передвижные этикетировочные машины разрешается перемешать только после полного их отключения от электросети.
При работе на станке для нанесения трафарета на доньях бочек выжигом нельзя допускать резкого хода штока гидроцилиндра: возможен ожог рук о нагревательную плиту.
6.6.3. Банкоукладочные и упаковочные машины При подаче картонных прокладок в ящик следует опасаться
получения травм от удара электромагнитной плитой.
Во время работы машины запрещается:
а) поправлять руками картонные ящики на транспортере машины, выравнивать консервные банки в ящике, загружаемые
электромагнитной плитой;
б) поправлять, извлекать руками застрявшие банки при работе
транспортера, при обслуживании машины подлезать под транспортер и опираться на него руками.
6.6.4. Проволокообвязочные машины При работе на проволокообвязочной машине запрещается:
а) заправлять проволоку в барабан машины;
б) работать без перчаток во избежание получения травм от
свободных открытых концов проволоки;
в) держать руки на коробе в зоне накладывания бандажа машиной.
Ввод проволоки в рабочие органы машины следует производить только при выключенном электропитании, для чего необходимо повернуть ключ на щитке управления в исходное положение.
Нельзя поправлять короб на транспортере через рабочее колесо машины не выключив электропитание.
Не допускается пребывание посторонних лиц в зоне работы
разматывающего устройства машины во избежание захлестывания их проволокой.
172
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
6.7. Оборудование для вкусового посола, панировки и тепловой обработки рыбы и рыбной продукции 6.7.1. Машины для вкусового посола рыбы Не разрешается загрузка рыбы вручную на движущееся рабочее полотно машины.
Во время работы машины запрещается:
а) зачистка лотка или стенок бункера возврата от слоя увлажненной муки;
б) регулировка углов установки лотков в подвижной раме;
в) погружать руку в бак с солевым раствором.
6.7.2. Панировочные машины Во время работы машины запрещается:
а) производить ремонт и чистку от налипшего теста;
б) работать без вытяжной местной вентиляции;
в) работать без ограждения вибрирующих частей;
г) извлекать деформированные формы из движущихся цепных
конвейеров.
Подачу пара в калориферы следует производить плавно. Давление пара в калорифере не должно превышать значение, обозначенное четкой черной отметкой на контрольном манометре.
6.7.3. Печи обжарочные паромасляные В целях безопасности работы обжарочная печь должна иметь
надежно действующую вентиляционную установку, обеспечивающую полное удаление всех паров и газов, образующихся во
время работы обжарочной печи, с таким расчетом, чтобы предельно допустимая концентрация акролеина в рабочей зоне не
превышала 0,002 мг/л.
Во избежание бурного вскипания и выброса горячего масла из
печи высота пассивного слоя масла, расположенного ниже поверхности труб, должна быть в пределах от 20 до 30 мм.
Температура охлаждающей воды не должна превышать +60°С.
Введение
173
Запрещается:
а) наклоняться над ванной с горячим маслом;
б) обслуживать обжарочные печи без специальной защитной одежды;
в) очищать печь от пригара при температуре масла свыше +45°С.
Полы у печей необходимо содержать всегда сухими, чистыми
и нескользкими.
Смывание масла с полов горячим 1-процентным щелочным
раствором должно производиться по мере необходимости. Лицам,
производящим уборку, на это время должны выдаваться спецобувь и предохранительные приспособления, предусмотренные
действующими нормами для лиц, работающих со щелочами.
6.7.4. Стерилизаторы Перед началом работы автоклавы должны пройти проверку:
а) должны быть испытаны с составлением акта и занесением
факта испытания в паспорт сосуда, работающего под давлением;
б) должны пройти освидетельствование с оставление и занесение факта освидетельствования в паспорт сосуда работающего
под давлением;
в) предохранительный клапан должен иметь защитный кожух,
который должен защитить рабочего от прямого попадания струй
пара, горячей воды, горячего воздуха при аварийном срабатывании предохранительного клапана.
Перед началом стерилизации необходимо проверить исправность уложенной в паз прокладки, закрыть сливные канализационные краны и открыть попутный кран, установленный на крышке.
При опробовании вновь установленных прокладок давление пара внутри автоклава разрешается доводить до рабочего давления,
установленного для данного автоклава. Запрещается поднимать давление в автоклаве выше красной черты, нанесенной на манометре.
Запрещается открывать крышки при наличии давления в автоклаве.
При открывании крышки нужно стоять сзади или сбоку от нее, при
этом предварительно следует оторвать крышку от прокладки, а затем
открывать ее с помощью рычагов. После открывания крышки автоклава
необходимо обеспечить ее надежную фиксацию с помощью стопоров
на случай самопроизвольного закрывания.
Не допускается работа на автоклаве при неисправном манометре
или предохранительном клапане, а также при пропускании пара.
174
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Во время работы автоклава запрещается:
а) прикасаться незащищенной рукой к горячим частям автоклава, а также к корзинам с банками при их выгрузке;
б) регулировать и ремонтировать аппаратуру, находящуюся
под давлением;
в) класть какие-либо предметы на крышку вертикального или
на корпус горизонтального автоклава;
г) затягивать или освобождать «барашки» или гайки крышек,
если автоклав находится под давлением.
6.7.5. Установки для варки соуса и подготовки масла Во избежание гидравлических ударов в рубашке котла перед началом или в процессе работы необходимо удалять конденсат путем продувания конденсационного горшка. Повышать давление в рубашке котла выше красной отметки на манометре не допускается.
Если варочный аппарат или иной сосуд допущены к работе
под давлением, меньшим чем в паровой сети, то пар необходимо
подавать через отрегулированный редукционный клапан. При
пуске пара в рубашку варочного аппарата вентиль необходимо
открывать постепенно, не допуская рывков.
Не допускается работа варочного аппарата в наклонном положении во избежание возможного ожога горячей массой. Вся варочная
аппаратура, паровые, конденсационные и технологические трубопроводы должны быть в исправном состоянии и покрыты изоляцией.
Прокалку масла следует производить только в закрытых аппаратах, имеющих контрольно-измерительную аппаратуру, с поддержанием определенного давления пара в змеевиках. После освобождения от масла баки должны подвергаться тщательной
санитарной обработке.
6.7.6. Варочные котлы Откидная крышка котла должна закрепляться на время загрузки и
выгрузки продуктов крючком или удерживаться противовесом.
Загружают котел до заливки в него воды. При необходимости
загрузки продуктов вместе с горячей водой надо применять сетки
и другие вспомогательные средства, предохраняющие рабочих от
Введение
175
ожогов горячей водой. После загрузки продукта котел должен
быть закрыт крышкой и задраен откидными прижимами.
Перед подачей пара проверить открывание краника конденсата. Давление пара не должно превышать рабочее. Запрещается
низко наклоняться над открытым кипящим котлом.
Прежде чем открыть крышку котла, следует осторожно поднять
за кольцо клапан турбинки и спустить избыточный нар, чтобы исключить опасность ожога. При подъеме крышки необходимо соблюдать
осторожность, чтобы пар из-под нее не обжег лицо или руки. Выгружать вареные и бланшированные продукты можно только с помощью
вспомогательных средств – сеток, перфорированных корзин, вил и т.п.
Варочный котел должен быть обеспечен местной вытяжной
вентиляцией, обеспечивающей удаление паров и газов. Горячая
(варочная и промывочная) вода отводится от котлов через соответствующие трубопроводы в канализацию. Выпускать горячую
воду и бульон на пол запрещается.
6.8. Оборудование для производства охлаж­
денной и мороженой рыбной продукции и льда Устройство и эксплуатация аммиачных холодильных установок на
рыбообрабатывающих предприятиях и на судах флота должны осуществляться в строгом соответствии с действующими Правилами техники
безопасности на аммиачных холодильных установках.
Входные двери в камеры холодильника должны обеспечивать
плотность закрытия камеры и иметь с внутренней стороны дублирующее управление запорным приспособлением дверей. Запирание дверей камер холодильника должно производиться только
после проверки отсутствия в них людей.
Камеры хранения и морозилки холодильника должны быть оборудованы световой и звуковой сигнализацией, сообщающей о нахождении человека внутри камеры, выведенной в машинное отделение, а
на судах – к посту управления морозильной установкой. Работа в камерах с низкой температурой без теплой спецодежды не разрешается.
Мороженые и охлажденные грузы в камерах холодильника
следует укладывать в штабеля с учетом допустимых нагрузок на
176
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
перекрытие. Складирование крупной мороженой рыбы без упаковки должно выполняться с перевязкой рядов между собой.
Расстояние между потолком (или нижней поверхностью выступающих частей) и верхом штабеля должно составлять 0,2 м,
отступы от стен – 0,3 м. В камерах с грузовой площадью свыше 100 м3
предусматриваются проходы шириной 0,4 м или проезды шириной 1,2 м. Разборка штабеля с любыми грузами должна производиться только с верхних рядов, во избежание его обвала.
Внутри холодильной камеры и морозилки должна быть обеспечена полная и надежная герметичность аммиачной системы. При
появлении запаха в холодильной камере или морозилке работы в
этой камере или обслуживание морозилки должны быть немедленно прекращены, вентиляторы выключены и об этом должно быть
немедленно сообщено механику холодильной установки, под руководством которого принимаются меры к выявлению и устранению
утечек аммиака, проводимые в соответствии с Правилами техники
безопасности на аммиачных холодильных установках.
Запрещается: выколачивать из противней неоттаявшие мороженые блоки рыбы и работать с деформированными противнями или тележками, а также ударять по охлаждающим батареям в
целях ускорения снятия снеговой шубы.
Наружные входы холодильников должны быть снабжены
воздушными завесами или другими устройствами, защищающими
тамбуры и коридоры от проникновения в них теплого воздуха и
образования тумана.
Коллекторные станции подачи хладоагента в камеры и отвода
его из камер должны быть расположены в таких местах, которые
исключают возможность повреждения коллекторов внутрицеховым транспортом или грузом (в противном случае коллекторы
должны иметь соответствующее ограждение).
Во избежание возможных несчастных случаев к ремонту и
эксплуатации морозильного оборудования должны допускаться
только лица, знакомые с устройством и назначением данного оборудования, а также с правилами техники безопасности и охраны
труда на холодильных установках. Ремонт, наладка, смазка и т.д.
всех движущихся частей агрегатов, машин и механизмов может
производиться только после их остановки.
Введение
177
При обслуживании вентиляторов и центробежных насосов запрещается на ходу руками сбрасывать и надевать ремни на шкив.
При необходимости ремонта вентилятора или насоса должен быть
выключен соответствующий электродвигатель и на пусковую аппаратуру повешена табличка: «Не включать! Работают люди!».
Рабочий, обслуживающий морозильные туннели, должен
твердо знать местонахождение кнопки сигнализации о нахождении человека внутри туннеля. При работе морозильных установок, работающих на фреоне, категорически запрещается курить.
6.8.1. Туннельные морозильные аппараты Перед началом работы аппарата необходимо убедиться в исправности стопоров, обеспечивающих быструю остановку тележек.
Запрещается использовать тележки, не имеющие приспособлений, предохраняющих противни от перемещения.
Нельзя оставлять тележки, пневмотурбинки незакрепленными
и на непредусмотренных местах. Пневмотурбинки должны иметь
фиксатор для крепления его на морозильной тележке.
При передвижении тележек необходимо следить за тем, чтобы
на пути их или в непосредственной близости (особенно на поворотах) не находился человек или какие-либо предметы (ключи, шланги
и т.п). Перед закаткой тележек в морозильный туннель, а также
перед закрытием дверей туннеля необходимо убедиться в отсутствии в нем людей. Перед каждой закаткой и выкаткой тележек, следует убедиться в исправной работе стрелок подвесных
путей морозильных камер. При выемке противней из морозильных тележек следует применять специально предусмотренные для
этой цели крючки.
Вход людей в туннель морозилки разрешается только при отключенных вентиляторах. Вентиляторы должны выключаться автоматически при открывании дверей туннеля. Двери, люки, лазы
должны свободно открываться после открытия соответствующих
запоров. Необходимо регулярно производить мойку и санитарную
обработку оборудования, соприкасающегося с рыбой.
178
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
6.8.2. Туннельные морозильные аппараты непрерывного действия Запрещается снимать или устанавливать противни на загрузочном столе во время движения штанг.
При производстве наладочных работ и настройке аппарата,
а также во время его работы запрещается:
а) поправлять противни в момент перемещения их штангами с
подъемного лифта на спускной;
б) стоять на нижних штангах или касаться верхних штанг во
время их движения;
в) укладывать на штанги кабель переносных ламп или подвешивать лампу на движущиеся части;
г) производить какой бы то ни было ремонт или наладку движущихся узлов при включенных вентиляторах.
При включении на рабочий ход штанг или лифтов необходимо предупредить об этом находящихся внутри аппарата людей и
получить от них ответ о том, что предупреждение понято.
6.8.3. Многоплиточные морозильные аппараты Запрещается класть, бросать на плиты морозильного аппарата
посторонние предметы, ударять ими по плитам. Включать механизм перемещения плит разрешается только после окончания загрузки аппарата и закрытия изолированных дверей.
Гибкие соединения (шланги) должны осматриваться механиком не реже одного раза в месяц. При малейшей неисправности
гибких соединений работа аппарата должна быть прекращена
впредь до замены дефектных шлангов.
6.8.4. Конвейерные морозильные аппараты Перед пуском морозильного аппарата необходимо убедиться:
а) в исправности морозильного аппарата и отсутствии посторонних предметов на движущихся частях;
б) в отсутствии людей в морозильной камере;
в) в исправности световой и звуковой сигнализации;
г) в правильности движения потока воздуха, создаваемого
вентиляторами, и отсутствии посторонних шумов при их работе;
Введение
179
д) в работоспособности защитной автоматики, в наличии и
исправности ограждений всех открытых движущихся частей.
Необходимо следить за правильным заполнением противней или
блок-форм рыбой (толщина слоя рыбы не должна превышать 65 мм.
Кроме того, рыба не должна свисать за края противня или блок-формы).
Нельзя поправлять рыбу при уходе противней или блок-форм
из рабочей зоны (места загрузки). В случае необходимости следует остановить конвейер и возвратить противень или блок-форму
со свисшей за края рыбой в рабочую зону.
Аппарат может быть остановлен только после выхода из
морозильной камеры последних противней или блок-форм и их
опорожнения.
6.8.5. Гравитационные морозильные установки Перед пуском гравитационной морозильной установки необходимо убедиться:
а) в отсутствии перекосов блок-форм в морозильном туннеле и вне него;
б) в наличии и исправности защелок и пружин в механизмах
морозильного тоннеля;
в) в исправности гибких соединений (шлангов) гидравлики;
г) в исправности световой и звуковой сигнализации;
д) в отсутствии людей в морозильном туннеле;
е) в исправной работе блокировки защитной шторы на расфасовочном столе.
Запрещается работа на морозильной установке при деблокированной и открытой защитной шторе.
Во время работы морозильной установки запрещается открывать защитную штору до момента возвращения в исходное положение механизма опрокидывания и постановки противней на расфасовочный стол.
При техническом обслуживании установки и при расфасовке рыбы в противни запрещается: работать без каски, поправлять на ходу
свисшие тушки рыбы через края противней. Если возникает в этом
необходимость, следует пользоваться аварийным выключателем.
180
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Морозильная установка может быть остановлена только после выхода из морозильного туннеля последних противней с рыбой. Во время работы морозильной установки нельзя производить
в электрогидравлических схемах переключения, влияющие на режим работы установки.
Гибкие соединения (шланги) гидросистемы морозильной установки должны осматриваться механиком не реже одного раза в
10 дней. При малейшей неисправности гибких соединений гидросистемы работа установки должна быть прекращена впредь до
замены дефектных шлангов.
Во избежание гидравлического удара в гидроцилиндре с замененным шлангом необходимо удалить из него воздух. Аккумуляторы гидросистемы морозильной установки следует заполнять только азотом.
Заполнение аккумуляторов кислородом запрещается.
Перед ремонтом морозильной установки, перезарядкой аккумуляторов или при разборке системы гидравлического привода
следует обесточить пусковые устройства агрегатов и вывесить
предупредительный плакат: «Не включать! Работают люди!».
6.8.6. Шкафные воздушные морозилки Двери шкафной морозилки должны закрываться свободно,
без перекосов и дополнительных усилий. Если плохо работает
хотя бы один из дверных зажимов, морозилка не может быть допущена к эксплуатации. Перед началом работы необходимо обратить особое внимание на исправность узлов подвески дверей.
Съемные стеллажи должны быть закреплены на своих местах.
Во избежание смешения противней на стеллажах на каждой полке
стеллажа должно быть установлено не менее четырех противней.
В момент открытия дверей шкафа вентилятор принудительной циркуляции воздуха должен автоматически выключаться, в
момент закрытия – автоматически включаться. Рабочие, обслуживающие морозильный шкаф, должны иметь теплую одежду.
6.8.7. Стеллажные морозилки Загрузку стеллажей продуктами, их переворачивание во время замораживания и выгрузку следует выполнять без толчков и
ударов. Становиться ногами на трубы батарей запрещается.
Введение
181
Во время работы людей в морозильной камере вентиляторы
принудительной циркуляции воздуха должны быть выключены, а
на их выключатели должен быть вывешен предупредительный
щиток с надписью: «Не включать! Работают люди!».
Нижние ряды труб стеллажей морозильных камер должны быть
надежно защищены от возможных ударов грузовыми тележками.
6.8.8. Льдогенераторы и льдодробилки При обслуживании льдогенератора, вырабатывающего чешуйчатый лед, необходимо следить за герметичностью системы
хладоагента. При обнаружении неплотностей немедленно следует
сообщить об этом вахтенному рефмеханику (рефмашинисту).
Во избежание несчастного случая при подаче льда на дробление
нужно внимательно следить за тем, чтобы в льдодробилку не попадали
камни, металлические и другие предметы. Застрявшие в бункере льдодробилки куски льда следует проталкивать деревянными штоками.
Загрузочный бункер дробилки должен иметь ограждение,
предотвращающее «разбрызгивание» льда. Рабочий, обслуживающий льдодробилку, должен быть обеспечен защитными очками. Запрещается работать на льдодробилке без ограждения ременной или клиноременной передачи привода.
Ящики с дробленым льдом должны укладываться в трюме устойчивыми штабелями во избежание их обвала во время качки судна.
Меры безопасности при работах в холодильных каме­
рах и трюмах Перед началом работы в холодильных камерах или трюмах необходимо проверить герметичность испарительной системы охлаждения. Если во время работы в камерах или трюмах обнаружится
запах аммиака, работы в них должны быть немедленно прекращены до выявления причин его возникновения и устранения утечки.
Для предохранения охлаждающих батарей от повреждений и
во избежание возможных несчастных случаев при загрузочноразгрузочных работах в холодильных камерах или трюмах необходимо соблюдать меры предосторожности: ограждать охлаждающие
батареи специальными решетками, не укладывать грузы вплотную
к батареям, не становиться на трубы ногами и не ударять по ним.
182
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
Входные двери в холодильные камеры или трюмы должны обеспечивать плотное закрытие камеры или трюма и иметь с внутренней
стороны дублирующее управление запорным приспособлением. Во
всех случаях запирание дверей холодильных камер или трюмов производится только после проверки отсутствия в них людей.
Если для очистки и дезинфекции трюмов применяется озонирование и усиленная вентиляция, то во избежание остатка озона в
воздухе свыше допустимой концентрации (2 мг/м3) подачу его
необходимо прекращать за 1–2 ч до начала работ в трюме.
Во избежание простудных заболеваний и обморожения рабочие,
занятые на работах внутри охлаждаемых камер или трюмов, должны
быть снабжены теплой одеждой в соответствии с действующими
нормами. Во время работы в холодильных камерах и трюмах, где
имеется принудительная циркуляция воздуха, вентиляторы должны
быть выключены.
Холодильные камеры большой емкости (свыше 300 т) должны быть оборудованы звуковой или световой сигнализацией, для
того чтобы случайно закрытый там человек имел возможность
сообщить об этом обслуживающему персоналу. Сигнализация
должна выводиться к посту управления холодильной установкой.
Для предупреждения несчастных случаев с тяжелыми последствиями при обрыве лопастей центробежных вентиляторов
нагнетательные и всасывающие отверстия их должны быть защищены сетками.
6.9. Оборудование для посола и дообработки соленой рыбы 6.9.1. Укладка рыбы в бочки Заполнение бочек рыбой, смешанной с солью, следует производить небольшими порциями.
Мужчинам разрешено поднимать груз весом не более 50 кг,
женщинам не более 20 кг.
Запрещается:
а) брать рыбу из ванны и ковшей во время движения ковшового конвейера;
Введение
183
б) производить регулировку подвеса и технологической рамы
виброукладчика во время его работы.
При работе виброукладчика необходимо обращать внимание
на правильную фиксацию бочки на площадке (платформе) виброукладчика.
Бочки, заполненные смесью рыбы с солью и закупоренные,
следует по мере накопления небольшой партии отправлять на
склад. Недопустимо загромождение рабочего места укладчика
бочками и рыбными отходами. Сбивать и осаживать обручи следует только специальной металлической осадкой. Нельзя пользоваться топором, молотком или другими инструментами.
Для предохранения кожи рук от раздражения рыбной слизью и
солью нужно пользоваться нарукавниками, перчатками, защитными мазями и периодически промывать руки дезинфицирующим
раствором (0,1 – 0,2-процентной хлорной водой).
Осмотр и чистку тузлучных цистерн следует производить
только после полного удаления из них тузлука. Нельзя производить пуск солесушилки при наличии в ней затвердевшей соли.
6.9.2. Поточно­механизированные линии для полной переработки полуфабриката в готовую продук­
цию Перед пуском поточно-механизированной линии необходимо
убедиться:
а) в наличии и исправности предохранительных ограждений и
заменяющих устройств;
б) в отсутствии посторонних предметов в рабочих органах
машин и на транспортерных лентах;
в) в исправности блокировочных устройств, не допускающих
неожиданного пуска;
184
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
г) в исправности блокировки, работающей по принципу размыкания сети с централизованным управлением, последовательным пуском и остановкой двух или более машин и транспортеров,
связанных между собой при работе;
д) в исправности работы сигнальных устройств и кнопок
«Стоп», установленных в доступных местах на расстоянии не более 6 м одна от другой.
Пуск механизированной линии должен производиться только
после подачи предупредительного сигнала.
Рыбопосольный агрегат, применяемый для разравнивания
рыбы в чанах и пересыпки ее солью, должен быть установлен на
рельсах так, чтобы его опрокидывание было исключено, качающаяся рама-гребок для разравнивания рыбы, а также вращающийся диск, разбрасывающий соль по рядам рыбы, надежно закреплены, приводные механизмы ограждены.
К эксплуатации механизированных линий допускаются специально обученные рабочие.
Перед работой на механическом прессе необходимо проверить надежность крепления обрезиненных колес, нажимный диск
(он должен соответствовать диаметру бочек), регулятор давления,
концевой выключатель, автоматически выключающий электродвигатель по достижении нажимным диском крайнего верхнего
положения, убедиться в исправности манометра.
При работе гидравлических прессов надо тщательно следить
за исправностью гидравлической системы, подвергать ее проверке
не реже одного раза в месяц.
6.10. Оборудование рыбокоптильного произ­
водства 6.10.1. Копчение Помещения, где установлены камеры для копчения рыбы, и
сами камеры должны соответствовать противопожарным нормам.
Люки, отверстия для труб, а также дымопроводы, проходящие
Введение
185
через стены и потолки, должны быть тщательно изолированы с
соблюдением требований противопожарной безопасности.
Конструкция коптильных камер должна обеспечивать:
а) работу механизмов управления шиберами и задвижками
без заеданий;
б) плотность прилегания створок дверей к дверным коробкам;
в) легкость и безопасность передвижения листов или тележек
с горящим топливом в камерах горячего копчения рыбы;
г) открывание дверей камер только наружу.
Камеры должны быть оборудованы зонтами местного отсоса,
проходящими вдоль фронта топок, с таким расчетом, чтобы при
открывании двери во время процесса копчения избежать задымления помещения.
Рукоятки тяг к шиберам, заслонкам и дросселю вытяжной трубы,
арматура на коммуникациях, подающих теплый воздух или пар, должны быть расположены в местах, удобных для обслуживания.
При входе в коптильную камеру запрещается закрывать за собой
дверь. Запорные дверные устройства должны действовать только принудительно, самопроизвольное их действие недопустимо.
В автокоптилках двери щитового типа, поднимающиеся
вверх вручную с помощью противовеса, должны иметь устройства (защелки, собачки и др.), предохраняющие от самопроизвольного их опускания.
Во избежание падения рабочих, занятых загрузкой или выгрузкой рыбы, в шахту автокоптилки, высота барьера у дверей
шахт должна быть не менее 0,9 м.
В немеханизированных камерах копчения во избежание выброса дыма и пламени при открывании дверей класть костры или
куры опилок вплотную к двери запрещается.
В механизированных вялочных и коптильных туннелях металлические решетки для ограждения топочного пространства
должны быть прочными, обеспечивать свободный проход дыма в
камеры и находиться на высоте не менее 1,5 м от уровня костра.
Расстояние от фронта топок камер до противоположной стены
должно быть не менее 1,8–2,0 м.
Во избежание попадания искр и золы в коптильные камеры
при централизованном дымообразовании после дымогенератора
необходимо устанавливать искрогасительную камеру.
186
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
В коптильных камерах с индивидуальными топками должна
функционировать световая или звуковая сигнализация, предупреждающая о повышении температуры в камерах в случае загорания
опилок.
Коптильные камеры непрерывного действия (башенные)
должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией и
остановочными кнопками в местах загрузки и пуска. Включение
такой коптильной камеры производится только из машинного отделения.
Во избежание воспламенения сажи шибера решетки и дымоходы должны очищаться не реже одного раза в неделю. Очистку от
золы и нагара производить только скребками в специальной одежде, перчатках, защитных очках и респираторах при температуре
внутри топок или камер не выше 30 °С и полном удалении дыма.
Для безопасного обслуживания коптильных камер необходимо обеспечить легкость передвижения листов или тележек с горящим топливом. Производить эти операции можно только с помощью специальных крючков с длинными ручками.
Топочное помещение должно быть изолировано от других помещений. Высота помещения топок должна быть не менее 3 м. Количество топлива в топочном помещении не должно превышать потребности одной смены; топливо следует размещать в местах, не
мешающих проходу. Загромождать проходы к топочному помещению инвентарем и другими предметами запрещается.
Перед ручной загрузкой и выгрузкой коптильных камер необходимо полностью погасить костры, специальными скребками
удалить с пола золу, угли, недогоревшие дрова и подмести остатки золы веником, смоченным водой.
Металлические ящики для сбора золы должны иметь нетеплопроводные ручки. Выбор места для выгруженной из топок золы должен
быть согласован с пожарной охраной и санитарной инспекцией.
При проведении работ, связанных с разгрузкой коптильных установок, обслуживанием топочного отделения и подготовкой технологического топлива, необходимо пользоваться защитными приспособлениями.
В случае щелочной обработки шомполов и реек применять
раствор каустической соды концентрацией не более 0,5%, с последующей промывкой горячей водой и пропаркой. Переноска
шомполов вручную воспрещается.
Введение
187
При снятии рыбы с крючков реек необходимо пользоваться
острым ножом для срезания шпагата, причем движение ножа
должно быть направлено от себя.
Выгрузку клетей из коптильных камер можно производить
только крючками с длинными ручками, заходить в камеры во
время загрузки и выгрузки запрещается.
Разгрузку автоматических коптильных установок башенного
типа производить при выключенном транспортере. Рейка автокоптилки должна быть на уровне плеч рабочего. Если рейка опустилась ниже барьера, разгрузка запрещается.
6.11. Оборудование жиромучного производ­
ства Помещения жиромучных и утилизационных цехов должны
иметь естественное достаточное или искусственное освещение и
эффективную вентиляцию. Относительная влажность воздуха в
помещении не должна превышать 70%.
Канализационные трапы, водостоки и находящиеся на них решетки следует регулярно прочищать и дезинфицировать как паром
и водой, так и химическими способами с применением раствора
каустической соды, карболовой кислоты или хлорной извести.
Люки, приямки, смотровые колодцы, а также канализационные трапы должны быть всегда закрыты прочными исправными
крышками и решетками в уровень с полом. При открывании приямков и смотровых колодцев для ремонта и осмотра необходимо
ставить ограждение.
Рабочие места с мокрыми полами должны быть оборудованы
деревянными настилами или решетками для предохранения от
промокания и охлаждения ног работающих.
Во всех рабочих помещениях жиромучных и утилизационных
цехов необходимо устанавливать умывальники с мылом и регулярно сменяемым полотенцем. Жиромучные и утилизационные
цехи должны быть оборудованы раздевалками и душевыми по
типу санпропускников.
Все обтирочные материалы (концы, тряпки и пр.), бывшие в
употреблении, следует собирать в специальный ящик и после ка-
188
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
ждой смены выносить из рабочего помещения в специально отведенное, безопасное в пожарном отношении место.
Механизмы фрикционного включения должны быть установлены с запорами, исключающими возможность самопроизвольного включения аппаратов от различных сотрясений и толчков.
Пусковые приспособления, рубильники, кнопки, рукоятки, педали и прочие устройства, предназначенные для управления движением
машин, должны быть установлены у рабочих мест таким образом,
чтобы рабочий мог легко и безопасно производить с ними операции.
Паровые вентили, краны и другую паровую аппаратуру при
обнаружении пропуска пара следует немедленно ремонтировать
или заменять исправной.
Манометры, вакуумметры, термометры и другие измерительные приборы устанавливаются так, чтобы циферблат находился в
вертикальной плоскости, был защищен от нагревания и имел
красную черту с указанием предельно допустимого значения параметра. Перед началом работы жиромучной установки проверяется исправность всех контрольно-измерительных приборов. Места расположения контрольно-измерительных приборов должны
быть хорошо освещены и доступны для наблюдения.
Работать в жиромучных и утилизационных цехах разрешается
только в спецодежде, предусмотренной нормами.
Все оборудование жиромучных цехов (кроме мельничного)
необходимо промывать горячей водой, дезинфицировать щелочным раствором и просушивать паром не реже одного раза в сутки.
Места быстрого загрязнения полов жиром следует мыть горячей
водой и дезинфицировать щелочным раствором не реже одного раза
в смену. В цехе для мытья пола, панелей, оборудования должны
быть краны со шлангами для горячей, холодной воды и пара.
Все технологическое оборудование (сушильные барабаны,
варильник, баки для жира, мельница, вакуум-выпарная установка
и т.д.), размещенное выше уровня пола на высоте 2 м и более
должно обслуживаться с площадок. Площадки и лестницы должны быть ограждены перилами высотой 1 м, нижняя часть перил
должна иметь сплошную обшивку на высоту 0,15 м. Свободная
высота от плоскости площадки до выступающих конструктивных
элементов потолка должна быть не менее 2,2 м.
Введение
189
Фундаменты под пресс, мельницу и другие машины, работающие с вибрацией, должны иметь специальные антивибрационные устройства.
Все внутренние двери жиромучных и утилизационных цехов
должны открываться в сторону ближайших общих выходов, а
двери общих выходов – наружу.
Ширина разрывов между корпусами жиромучного и
утилизационного производства и другими производственными
зданиями должна быть не менее 15 м.
При обслуживании отдельных аппаратов рабочий должен строго выполнять приемы безопасной работы и иметь удостоверение на
право работать у данного аппарата жиромучной установки.
6.11.1. Оборудование сырьевого отделения Устройства, в которых аккумулируется сырье, предназначенное для переработки, должны состоять из нескольких изолированных отсеков, позволяющих производить мойку и дезинфекцию одновременно или последовательно в процессе
непрерывной работы цеха.
Загрузочное устройство жиромучной установки должно иметь
защитное приспособление, предохраняющее от попадания в него
инструмента (лопаты, вилы и т.п.) или рук работающего.
Шнеки, применяемые для транспортировки
рыбных отходов, должны отвечать следующим требованиям техники безопасности:
а) желоба шнеков должны иметь прочные, плотно закрывающиеся крышки и быть всегда закрытыми, а загрузочные отверстия
их должны иметь съемные решетки с ячейками размером 0,1×0,1 м;
б) шнеки, размещенные в полах, по которым ходят рабочие,
должны иметь прочные, хорошо закрепленные и всегда закрытые
крышки;
в) шнеки, возвышающиеся над полом, должны быть оборудованы переходными мостиками и перилами;
г) крышки шнеков должны иметь закрывающиеся люки для
осмотра и чистки;
190
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
д) течки шнеков должны быть герметизированы, а шибера,
перекрывающие течки, легкодоступны и свободно открываться и
закрываться;
е) шнеки не должны задевать ребром винта за дно или боковые стенки желоба;
ж) во время работы шнека запрещается через смотровой люк
проталкивать вручную застрявший в желобе продукт, а также
производить какой-либо ремонт или устранять неполадки.
При доставке сырья в тележках необходимо оборудовать их
платформами с бортами. Материал платформ должен отвечать
санитарно-гигиеническим требованиям. При транспортировке тележек рабочий должен находиться сзади или сбоку, подавать тележку на себя нельзя.
Чаны, в которых производят отмочку рыбных отходов, должны иметь систему канализации и специальные насосы для откачки
загрязненных вод.
С целью безопасной работы сырьевое отделение должно
иметь естественное достаточное или искусственное освещение, в
туннелях или других затемненных местах необходимо иметь дополнительное освещение. Сырьевое отделение должно иметь эффективную естественную или искусственную вентиляцию.
6.11.2. Рыборезки для измельчения сырья При измельчении сырья на рыборезке загрузку ее надо производить только через загрузочную воронку с предохранительным
устройством, предотвращающим выброс из нее кусков рыбы.
При работающей рыборезке проталкивать сырье лопатой или
скребком к ротору рыборезки через загрузочную воронку запрещается. Если сырье не проходит в ротор, необходимо рыборезку остановить, вывесить у пускового устройства табличку «Не включать!»
и только после этого можно прочистить загрузочную воронку.
Необходимо не реже одного раза в неделю проверять крепление ножей к ротору рыборезки во избежание аварии или несчастного случая.
Как при ручной, так и механической загрузке сырье необходимо тщательно контролировать, чтобы с ним в рыборезку не попади посторонние предметы (куски металла, камни, дерево и др.).
Для этой цели должны применяться специальные вилы.
Введение
191
Приямок у рыборезки для установки шнека, подающего измельченное сырье от рыборезки в варильник, должен сверху закрываться прочной сплошной или решетчатой крышкой, соединяться с системой канализации и иметь свободный доступ для
удобств обслуживания и санитарной обработки.
6.11.3. Паровые варильники Эксплуатация и обслуживание варильников должны полностью соответствовать Правилам устройства, установки и освидетельствования сосудов, работающих под давлением.
Смотровые люки у варильных аппаратов должны плотно прилегать к их корпусам, не пропускать пара, открывать их во время
работы аппарата запрещается.
Шиберные заслонки разгрузочных течек варильников должны
плотно прикрывать отверстия течек и не пропускать пара.
Запрещается поднимать давление в варильниках выше красной черты, нанесенной на манометре.
Редукционный клапан на паропроводной магистрали к варильникам, а также предохранительный клапан должны быть отрегулированы на рабочее давление.
6.11.4. Шнековые прессы непрерывного дейст­
вия На прессах, которые обогреваются паром, паропроводная система должна иметь исправную запорную арматуру, а также проверенный манометр.
Во время работы пресса опасно касаться его движущихся частей, снимать защитные приспособления, останавливать пресс, когда
в нем имеется продукт, так как это может привести к аварии или несчастным случаям. Делать это можно только в аварийных случаях.
Отвод отжатого бульона и жира должен производиться по
трубопроводам, имеющим надежную изоляцию, так как неисправная изоляция может явиться причиной получения ожогов.
При мойке шнекового пресса следует веерную коробку дополнительно продуть острым паром.
192
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
6.11.5. Сушильные барабаны и оросительные конденсаторы Крышки смотровых люков у сушильных барабанов должны
плотно прилегать к их корпусам. Смотровые люки должны быть
оборудованы металлическими сетками, снимать которые во время
работы запрещается.
Брать пробы обрабатываемого продукта через смотровые люки и
дверцы шнекового транспортера надо только при остановке аппаратуры.
Работа сушильных барабанов при отсутствии воды в оросительных конденсаторах запрещается.
Приямок у разгрузочной течки нижнего сушильного барабана
должен быть сверху закрыт крышкой. Не реже одного раза в смену
приямок необходимо очищать от сушенки и других загрязнений.
Шиберные заслонки на воздухопроводной магистрали в процессе работы сушильных барабанов должны быть открыты.
Перед включением и выключением сушильных барабанов и
оросительного конденсатора необходимо поставить в известность
обслуживающих рабочих. Для этой цели должна быть звуковая или
световая сигнализация с обратным приемом полученного сигнала.
6.11.6. Мельницы­дробилки, бураты и магнитные сепараторы Мельницы-дробилки должны быть установлены на прочном
фундаменте, предотвращающем вибрацию пола и стен во время
работы. Мельницы должны быть тщательно выверены и прочно
закреплены на фундаменте.
Загрузочное отверстие мельницы должно иметь специальное
предохранительное устройство, не допускающее обратного выбрасывания измельченного материала.
Пуск и остановка мельницы должны производиться по установленным сигналам.
Во время работы мельницы запрещается:
а) открывать смотровые люки;
б) брать для контроля измельченный продукт из барабана бурата;
в) направлять или вытаскивать застрявшее сырье;
г) снимать металлические предметы с полюсов электромагнитов, вмонтированных в загрузочную течку мельницы;
Введение
193
д) присутствовать около мельницы посторонним лицам.
Учитывая, что в процессе работы мельницы в основных ее узлах возникают большие напряжения, необходимо систематически,
не реже одного раза в месяц производить ревизию мельницы с
проверкой толщины стенок кожуха, крепления и износа дисков,
бичей, пусковых и предохранительных устройств.
После замены бичей дробилки ротор балансируют, а мельницу проверяют на холостом ходу не менее 1 ч, при этом мельница
не должна иметь вибрацию, а температура нагрева подшипников
превышать 60°С.
С целью предотвращения образования взрывоопасной концентрации пыли необходимо постоянно следить за исправной работой пылеотсасывающего устройства, циклона.
Стены и потолок, а также все оборудование, расположенное в
мельничном отделении, необходимо не реже одного раза в неделю
тщательно протирать от пыли. Уборка должна производиться
влажным способом.
Магнитные сепараторы должны быть изолированы и находиться на изоляционных опорах. Перекидной клапан магнитного
сепаратора должен плотно прилегать к коробке электромагнита.
Загружать сушенку в мельницу-дробилку необходимо
равномерно и бесперебойно, чтобы мельница работала при
постоянных оборотах.
После окончания работы мельничного отделения необходимо
загрузочные и разгрузочные течки очистить от муки и пыли, а
также необходимо очистить от муки мельницу и сепаратор, а мука
из-под бурата должна быть убрана в тару или отправлена россыпью на хранение в склад готовой продукции.
6.11.7. Жироотстойники и баки с паровым обог­
ревом для хранения жира и воды Необходимо постоянно следить за исправной работой предохранительного клапана жироотстойника. В случаях применения
открытых баков для хранения жира необходимо следить за исправной работой местной вентиляции.
Жироотстойники и баки должны быть чистыми, по мере загрязнения их необходимо промывать водой и щелочами.
194
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
В начале подогрева бульона в жироотстойниках необходимо
продувать паровую рубашку паром при открытом кране. По мере
наполнения бульоном жироотстойника необходимо выключать
насос или подачу бульона переключать на другой жироотстойник.
6.11.8. Сепараторы Сепараторы должны иметь устройство, обеспечивающее
плавное их включение.
Запрещается изменять скорость вращения барабана против установленной нормы, указанной в таблице на корпусе и в техническом паспорте. Сепаратор должен иметь спокойный бесшумный ход.
Сепаратор должен иметь счетчик числа оборотов, по которому контролируется скорость вращения барабана. Барабан должен
вращаться по стрелке, указанной на приводном валу. Правильность вращения барабана проверяется путем кратковременного
включения электромотора. Перед пуском сепаратора освобождают стопорные болты и подают звуковой сигнал. Остановку сепаратора торможением можно производить только после выключения питания и прекращения подачи сырья, причем тормоз
необходимо приводить в действие постепенно, плавно.
Работать на неправильно собранном или неисправном сепараторе с вибрирующим барабаном или люфтом в горловом подшипнике запрещается. Приводные ремни должны иметь гладкое, эластичное соединение и быть обеспечены устройством для отвода
статического электричества. Соединять ремни накладными металлическими скобами и болтами запрещается.
Каждый сепаратор не реже одного раза в год должен проверяться ответственным лицом из техперсонала предприятия. При
осмотре необходимо производить ревизию балансировки барабана
(сепаратор с неотбалансированным барабаном эксплуатировать
опасно), проверять исправность тормозов. Результаты осмотра
должны заноситься в технический паспорт сепаратора.
Перед пуском сепаратора необходимо тщательно проверять
крепление затяжного кольца барабана. При открытой крышке сепаратора следует набрасывать стопор для предотвращения ее падения, особенно это необходимо во время качки судна. Запрещается открывать крышку сепаратора до полной остановки
барабана.
Введение
195
6.11.9. Вакуум­выпарные установки К работе вакуум-выпарной установки и вакуум-насоса допускаются рабочие, хорошо знающие их устройство, умеющие включать в работу установку и проверять исправность ее действия.
Вакуум-выпарная установка должна иметь площадку для обслуживания и лестницу, ведущую на эту площадку, огражденные перилами высотой 1 м и сплошной обшивкой внизу на высоту 0,15 м.
Во время работы вакуум-выпарной установки не допускается
превышение давления и температуры, предусмотренных инструкцией. Редукционный клапан на паропроводной магистрали к вакуум-выпарной установке, а также предохранительный клапан
должны быть отрегулированы на разрешенное давление.
Во время работы вакуум-выпарной установки вакуум-насоса запрещается производить какие-либо работы по их ремонту. При ремонте вакуум-выпарная остановка должна быть полностью освобождена
от остатков продукта, промыта теплым щелочным раствором и водой,
отключена от коммуникаций, а электродвигатели обесточены.
6.11.10. Меры безопасности при очистке жиро­
вых емкостей и подготовке их к ремонту Работы по внутреннему и наружному осмотрам, очистке и
ремонту жировых емкостей можно начинать только после того,
как произведен анализ воздуха внутри емкости и получено заключение химической лаборатории о полной безвредности воздуха.
До начала работ внутри емкости необходимо получить инструктаж о правилах безопасного ведения работ и методах оказания
первой помощи пострадавшим и расписаться в журнале инструктажа по технике безопасности.
Емкость, подлежащая вскрытию для внутреннего осмотра и
подготовки к ремонту, должна быть освобождена от продукта,
отключена от действующего оборудования и системы трубопроводов, промыта, пропарена острым паром и провентилирована.
В случае необходимости пропаривания острым паром жировых емкостей необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
196
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
а) перед пуском пара в открытые емкости убедиться в отсутствии в них людей;
б) если пар подается в емкость с помощью шланга, опустить
его на дно емкости и надежно закрепить у горловины.
После прошпаривания емкости следует открыть приемные
пробки, создав тем самым условия для выхода пара. Перед открытием емкости после пропаривания необходимо проверить закрытие подачи пара в емкость.
Вокруг открытой горловины емкости следует поставить временные ограждения, предотвращающие возможность случайного падения
людей в емкость. При работе в емкостях для освещения следует использовать аккумуляторные фонари взрывобезопасного исполнения.
Во время спуска в емкость нельзя держать в руках какие-либо
предметы. Все необходимые для работы инструменты и материалы следует спускать в емкости, (извлекать из нее) отдельно, после
спуска (подъема) рабочего. Нельзя спускаться в емкости, не убедившись, что она тщательно проветрена.
Работы по очистке и ремонту жировых емкостей разрешается
производить только бригадой, состоящей не менее чем из двух
человек (один производит работу внутри емкости, другой за ним
наблюдает снаружи). Нужно помнить, что работа в емкостях без
наблюдающего не допускается.
Применяя раствор каустической соды, нужно использовать
противогаз, резиновые перчатки и спецодежду, предохраняющие
от попадания на тело кусков или раствора каустической соды.
Во время работы по отбивке и очистке жировых емкостей
стальными щетками обязательно нужно пользоваться защитными очками.
Зачистку подволоков следует производить с решетки из прочных, специально подобранных и проверенных деревянных брусьев.
Нужно помнить, что продолжительность работы внутри емкости не должна превышать 45 мин, после чего обязателен отдых
вне цистерны в течение 15 мин.
При появлении признаков недомогания (головокружение или
рвота) следует немедленно прекратить работу и, подав сигнал,
выйти из емкости. Возобновление работ допускается после выявления и устранения причин, вызвавших недомогание.
Введение
197
Приложение 1 Механизм разделительных ножей филетировочной
машины Д5-ИФ1 Т:
198
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
1, 9 – рычаги; 2, 4, 17 – крышки; 3, 16 – шпонки; 5, 15 – звездочки;
6, 19 – фланцы; 7, 24 – валы; 8, 20 – кольца; 10 – шкив; 11, 12, 21, 23 – втулки;
13, 18 – корпуса; 14 – цепь; 22 – нож; 25 – тяга
Введение
199
Приложение 2 Конический редуктор машины ИДА-112М
1 – корпус; 2, 3, 12, 20, 30 – прокладки; 4, 17, 25 – манжеты; 5, 27 – валы;
6 – кольцо; 7, 9, 11, 12, 29 – крышки; 8, 13, 15, 24 – подшипники;
10, 14, 31 – стаканы; 18 – полумуфта; 19, 22, 26, 34 – шпонки;
200
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
21, 35 – распорные втулки; 23, 33 – конические зубчатые колеса;
28, 32 – звездочки
Введение
201
Приложение 3 Вариатор машины ИНА – 115
1 – цепь; 2 – гайка; 3 – палец;
4, 7, 14, 17, 36, 37, 41, 50, 56, 60 – шарикоподшипники;
5, 13, 18, 33, 40, 54 – крышки; 6, 16 – шпонки; 8, 19, 34, 55 – бугели;
202
Правила эксплуатации технологического оборудования
рыбообрабатывающих производств
9, 21, 38, 52, 58 – диски; 10, 43 – болты; 11 – натяжной механизм;
12, 51 – фланец; 24, 51 – шестерни; 25 – стрелка; 26, 46 – стаканы;
42 – вал-шестерня; 53, 57 – корпус
Введение
203
Список использованной литературы
1. ГОСТ 12.0.004–90 «Организация обучения безопасности
труда». – М.: «Изд-во стандартов», 1991. – 22 с.
2. Минько В.М. Охрана труда и промышленная экология в
рыбном хозяйстве. – М.: «Колос», 1996. – 224 с.
3. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением. – М.: ПИО ОБТ, 1996. – 241 с.
4. Уваров Н.В. и др. Правила технической эксплуатации технологического оборудования предприятий и судов рыбной промышленности. – Калининград.: Техрыбпром, 1983. – 342 с.
5. Чепрасов Н.Н., Уваров Н.В. Монтаж, эксплуатация и ремонт технологического оборудования рыбообрабатывающих
предприятий и судов. – М.: Пищ. пром-сть, 1978. – 245 с.
6. Чупахин В.М. Технологическое оборудование рыбообрабатывающих предприятий. – М.: Пищ. пром-сть, 1976. – 471 с.
7. Шарапов В.И. Охрана труда на судах флота рыбной промышленности. – М.: Агропромиздат, 1989. – 339 с.
Download