Тема 8. Международные расчеты.

advertisement
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
ТЕМА 8. МЕЖДУНАРОДНЫЕ РАСЧЕТЫ.
Цели и задачи.
Целью и задачами настоящей темы является изучение сложившейся в настоящее время практики осуществления международных
расчетов.
Международные расчеты – платежи по денежным требованиям и
обязательствами, возникающие между резидентами и нерезидентами
разных стран.
В настоящее время применяются следующие основные формы
международных расчетов: банковский перевод, аккредитив, инкассо.
Кроме того, расчеты осуществляются с использованием векселей и чеков. Международными расчетами тесно связаны гарантийные операции
банков.
Оглавление.
8.1
Валютно-финансовые и платежные условия
внешнеэкономических сделок. ................................................................................. 2
8.2
Механизм корреспондентских отношений. ............................................ 2
8.3
Банковский перевод. ..................................................................................... 8
8.4
Аккредитив. ..................................................................................................... 10
8.5
Инкассо ............................................................................................................ 21
8.6
Гарантийные операции ............................................................................... 28
Вопросы для самопроверки. ................................................................................... 30
Библиография.............................................................................................................. 31
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
8.1
Валютно-финансовые и платежные условия внешнеэкономических сделок.
Валютно-финансовые условия контрактов – это установление кон-
трактом условия поставки и оплаты продукта (товара, работ, услуг, интеллектуальной собственности). К ним относятся:
- название продукта
- условия отгрузки и доставки
- требуемая документация
- страховое покрытие.
Платежные условия – это условия оплаты покупателем приобретаемого продукта:
- валюта цены (в которой определяется цена на товар)
- валюта платежа (в которой должно быть погашено обязательство импортера)
- форма расчетов
- условия платежа
8.2
Механизм корреспондентских отношений.
Установление корреспондентских отношений.
Международные расчеты, валютные и иные банковские операции
осуществляются банками через иностранные банки, с которыми установлены корреспондентские отношения, т.е. имеется договоренность о
порядке и условиях проведения банковских операций. При выборе иностранных корреспондентов предпочтение отдается крупным коммерческим банкам, а также отделениям крупных иностранных банков в других
странах. При установлении корреспондентских отношений учитывается
финансовое положение и кредитоспособность иностранного банка, особенности его деятельности и месте в кредитной системе страны, усло2
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
вия выполнения им банковских операций и другие сведения, необходимые для решения вопроса о целесообразности установления корреспондентских отношений. При решении об установлении корреспондентских отношений должны быть, проанализированы баланс банка, тарифы, размеры процентных ставок по счетам, публичные данные и общественное мнение.
Корреспондентские отношения оформляются заключением межбанковского корреспондентского соглашения в форме двустороннего договора или обмена письмами. Если соглашением предусмотрено открытие счетов банками друг у друга или открытие счета в одном из банков,
то иностранный банк называется «корреспондент со счетом».
Корреспондентский счет – счет открытый одним банком в другом банке.
Для осуществления международных расчетов банк открывает в
иностранных банках и у себя корреспондентские счета (счета «Ностро»
и «Лоро»). Счет «Ностро» – это текущий счет, открытый на имя банка
у банка–корреспондента («наш счет у них»). Счет «Лоро» – это текущий счет, открытый в банке на имя банка–корреспондента («их счет у
нас»). Корреспондентскими счетами являются также клиринговые и другие счета, открываемые на основе межгосударственных договоров и отдельных межбанковских соглашений.
В случае «корреспондента со счетом» соглашением определяется:
а) вид и валюта открываемых счетов; порядок начисления процентов; возможность перевода средств со счетов в другие страны; право
конверсии средств на счетах в другую валюту; перечень поступлений и
платежей, которые могут осуществляться по счетам; возможность получения и предоставления кредита в форме овердрафта или иной форме;
лимит такого кредита и порядок погашения; защитная оговорка к сальдо
счетов и др.;
3
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
б) перечень учреждений и филиалов иностранного банка, которым
предоставляется право совершать операции по счетам с указанием их
точного адреса, номеров телексов и других необходимых данных;
в) формы и порядок расчетов (порядок открытия, авизования, подтверждения и исполнения аккредитивов, условия рамбурсирования, порядок осуществления инкассовых, переводных и иных расчетных операций);
г) порядок взимания комиссионного вознаграждения и возмещения
почтовых, телеграфных и иных расходов, применения переводного телеграфного ключа;
д) другие вопросы, представляющие взаимный интерес.
Корреспондентские отношения с иностранными банками могут
устанавливаться также без открытия счетов. Иностранный банк, с которым устанавливаются также отношения, называется «корреспондент без
счета». В этом случае по договоренности между банками расчетные
операции отражаются по счетам, открытым в других банках.
Иностранным банкам, с которыми установлены корреспондентские
отношения, направляется альбом образцов подписей работников, уполномоченных подписывать документы и корреспонденцию от имени банка, переводные (телеграфные ключи и другие необходимые контрольные документы).
Банк ведет досье на каждый иностранный банк, с которым установлены корреспондентские отношения. В досье хранятся подлинные
(первые) экземпляры распоряжений о порядке расчетов с банком - корреспондентом и подлинные тексты соглашений об установлении корреспондентских отношений, а также изменения и дополнения к ним, другие
документы и переписка, касающиеся отношений с данным банком.
Банк составляет список иностранных банков – корреспондентов,
распространяет и рассылает его заинтересованным организациям. В
4
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
списке выделяются банки, рекомендуемые для проведения расчетов по
экспортно-импортным операциям.
Ведение корреспондентских счетов.
По счетам «Ностро» и «Лоро» операции производятся в пределах
остатка средств на этих счетах или разрешенного лимита овердрафта.
О каждом зачислении средств на счета «Лоро» или списании
средств с этих счетов Банк высылает банку-корреспонденту соответствующее кредитовое или дебетовое авизо в день совершения операций.
Платежные поручения иностранных банков, не имеющих корреспондентских счетов с банком в валюте поручения, выполняются только
после получения кредитового авизо банка, которому банк-плательщик
перевел необходимые средства для зачисления на счет, но не ранее
срока валютирования, указанного в поручении.
Поручения иностранных банков о зачислении средств на их счета
«Лоро» могут выполняться до получения кредитового авизо от банка, в
котором поставлено покрытие, при условии, что в платежном поручении
указано наименование этого банка и срок зачисления средств (срок валютирования). Такие поручения исполняются не ранее указанного в поручении срока валютирования.
По счетам «Ностро» банки-корреспонденты высылают выписки,
содержащие данные о поступлениях, платежах и сальдо по этим счетам.
В тех случаях, когда из выписок иностранного банка невозможно
определить: назначение суммы, в выписках банка одна и та же сумма
отражена несколько раз (за исключением сумм комиссии и почтовотелеграфных расходов), сумма в выписке не совпадает с суммой, указанной в кредитовом авизо иностранного банка, в полученных выписках
не отражена сумма, проведенная по балансу на основании авизо ино5
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
странного банка, – принимаются меры, начинается переписка по урегулированию расхождений, выявления причины ошибки. Расследование
начинается и в ситуации, если из содержания авизо иностранных банков
трудно установить, к какому виду операций они относятся (аккредитив,
инкассо, расчеты по кредитам и т.п.), а также в том случае, когда отсутствует наименование получателя средств.
Управление корреспондентским счетом.
Управление корреспондентским счетом включает в себя: 1) установление лимитов принятия обязательств корреспондента и 2) оперативный учет поступлений и платежей.
Лимиты принятия обязательств. В банке устанавливается лимит
принятия денежных обязательств по каждому иностранному банкукорреспонденту. Отдельный лимит устанавливается по документарным
операциям, сумма которого, как правило, не должна превышать 100%
оплаченного капитала и резервов иностранного банка. Лимит по документарным операциям относится к авизованию и подтверждению аккредитивов иностранного банка, принятию его гарантий, контргарантий, акцептов1 и других денежных обязательств.
Для главной конторы иностранного банка и его отделений в стране
местонахождения главной конторы устанавливается единый лимит по
документарным операциям, а для отделений банков в других странах –
отдельные лимиты. Обязательства, принятые в разовом порядке от отделений, которым не установлен отдельный лимит, включаются в лимит,
установленный для главной конторы этого банка.
Акцепт – 1) согласие на оплату или гарантирование оплаты денежных, расчетных, товарных документов или товара; акцепт широко применяется как форма расчетов за поставляемые товары, оказанные услуги,
произведенные работы во внутреннем и международным товарно-денежном обороте; 2) ответ лица о принятии
оферты (предложения заключить договор).
1
6
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
Установленные лимиты по мере необходимости пересматриваются
с учетом изменений финансового положения банков-корреспондентов и
объема расчетных операций, осуществляемых с ними. Лимиты иногда
доводятся до сведения иностранного банка-корреспондента.
Банк
исполняет
поручения
своих
иностранных
лоро-
корреспондентов в пределах свободного остатка лимита, установленного данному банку. Свободный остаток лимита иностранного банка определяется как разница между установленной величиной лимита и общей
суммой обязательств банка, значащихся на учете в банке, то есть:
Ë 0  Ë  Î ,
где
Ло – остаток лимита;
Л – установленная величина лимита;
 O – принятая сумма обязательств корреспондента.
Оперативный учет поступлений и платежей. Банк ведет оперативный учет сумм поступлений и платежей в иностранной валюте по
корреспондентским счетам «Ностро», а также по счетам «Лоро» иностранных банков. Ведение такого оперативного учета называется ведением позиции по корреспондентским счетам.
Позиция ведется по каждому корреспондентскому счету в валюте
счета. При этом в позиционных карточках учитываются:
 кредитовые авизо (credit advice) о зачислении средств на счета
«Ностро» для совершения платежей, а также для подкрепления счетов
«Лоро»;
 дебетовые авизо (debit advice), не являющиеся ответными на
ранее произведенные бухгалтерские проводки;
7
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
 поручения банков-корреспондентов о списании средств с их
счетов «Лоро» для совершения платежей2, а также для зачисления
средств на счета «Лоро» других банков;3
 среднестатистические прогнозы операций по корреспондентскому счету (дебетовый и кредитовый оборот);
 планируемые бизнес-подразделениями банка платежи и поступления средств;
 дебетовые авизо филиалов по межфилиальным расчетам
(МФР).
Банковский перевод.
8.3
Банковские переводы осуществляются посредством платежных
поручений, адресуемых одним банком другому, а также (при наличии
особой межбанковской договоренности) посредством банковских чеков
или иных платежных документов.
Платежное поручение представляет собой приказ банка, адресованный своему корреспонденту, о выплате определенной суммы денег
по просьбе и за счет перевододателя иностранному получателю (бенефициару) с указанием способа возмещения банку-плательщику выплаченной им суммы.
Платежные поручения могут направляться друг другу почтой, по
телеграфу (телексу) либо с применением телетрансмиссионной связи.
В платежном поручении может содержаться условие о выплате бенефициару соответствующих сумм против представления им указанных
2
3
В банковском деле характеризуется понятием CUSTOMER TRANSFER.
В банковском деле характеризуется понятием BANK-TO-BANK TRANSFER.
8
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
коммерческих или финансовых документов (документарный перевод)
или против представления расписки.
Способы возмещения банку выплачиваемых сумм:
а)
зачисление
суммы
перевода
на
счет
«Лоро»
банка-
переводополучателя в банке-перевододателе - в случае перевода в валюте страны банка-перевододателя;
б) зачисление суммы перевода на счет «Ностро» банка переводополучателя в третьем банке – в случае перевода в валюте третьей
страны;
в) предоставление права дебетовать суммой перевода счет «Ностро» банка-перевододателя в банке-переводополучателе – в случае перевода в валюте страны банка-переводополучателя.
Банк исполняет платежные поручения иностранных банков только
после проверки подлинности подписей или телеграфного ключа.
Этапы проведения сделки и осуществления расчетов банковскими
переводами по экспортно-импортным операциям отражает табл. 1.
Таблица 1.
Расчеты банковскими переводами при экспортно-импортных операциях
№ этапа
1 этап
Участники, действия, операции, документы
Заключение внешнеторгового контракта.
Способ платежа – банковский перевод.
Условиями платежа в этом случае могут быть:
–
предоплата (авансовый платеж) – «Оплатите товар согласно счету
(англ.– proforma invoice). Отгрузка через <дней> после получения денег»;
–
открытый счет (платеж после отгрузки товара, например на реализацию, или получения услуги, выполнения работы): «Вам отгружен товар и направлен счет-фактура (англ.-invoice). Оплатите в срок <дней>
после получения товара».
9
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
2 этап
Экспортер выполняет обязательства, направляет документы Импортеру
курьерской службой.
3 этап
8.4
Импортер производит оплату.
Аккредитив.
Определение аккредитива. При осуществлении расчетных опе-
раций в форме документарного аккредитива банки и их клиенты руководствуются «Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов», разработанными и утвержденными Международной Торговой Палатой (МТП). С 1 января 1994 г. вступили в силу «Унифицированные правила» в редакции 1993 г. (публикация МТП № 500).
«Унифицированные правила» определяют виды аккредитивов, способ и
порядок их исполнения и передачи, обязательства и ответственность
банков, условия, которым должны отвечать представленные по аккредитиву документы, дают толкование различных терминов, решают иные
вопросы, возникающие в практике аккредитивных расчетов. Унифицированные правила являются составной частью каждого документарного
аккредитива, на что указывает включаемая в текст аккредитива оговорка
о том, что данный аккредитив подчиняется Унифицированным правилам
и обычаям для документарных аккредитивов, редакция 1994 г., публикация МТП № 500.
Аккредитив, используемый в расчетах по внешнеторговым сделкам, независимо от того, как он назван или обозначен («документарный аккредитив», «аккредитив», «аккредитивное письмо» и т.п.),
представляет собой одностороннее условное денежное обязательство банка, выдаваемое им по поручению клиента-приказодателя аккредитива (импортера) в пользу его контрагента по контракту – бе10
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
нефициара (экспортера), по которому банк, открывший аккредитив
(банк-эмитент):
1) должен произвести платеж третьему лицу или его приказу
(бенефициару) или должен оплатить или акцептовать переводные
векселя (тратты), выставленные бенефициаром, или
2) дает полномочия другому банку произвести такой платеж,
оплатить и акцептовать переводные векселя (тратты);
3) дает полномочия негоциировать (купить или учесть)
против предусмотренных документов, если соблюдены все условия аккредитива.
Аккредитив по своей природе представляет собой сделку, обособленную от договора купли-продажи или иного договора, на котором он
может быть основан, и банки ни в коей мере не связаны условиями таких договоров. Вместе с тем аккредитив открывается банком на основании инструкций импортера (приказодателя), которые составляются в соответствии с условиями контракта. В связи с этим в контракте с необходимой полнотой и четкостью определяются все основные условия будущего аккредитива:
 вид аккредитива (отзывной, безотзывный, трансферабельный, с
подтверждением или без подтверждения другим банком);
 наименование банка-эмитента;
 наименование авизующего и исполняющего банка;
 сумма аккредитива;
 способ исполнения аккредитива;
 перечень документов, представляемых бенефициаром, и их характеристика;
 сроки для представления документов;
 сроки отгрузки;
11
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
 условия страхования, уплаты фрахта, банковской комиссии и
др.
Виды аккредитивов. Аккредитивы могут быть отзывными (revocable) и безотзывными (irrevocable). Каждый аккредитив должен ясно указывать, является ли он отзывным или безотзывным. При отсутствии такого указания аккредитив является безотзывным. Отзывной аккредитив
может быть изменен или аннулирован банком-эмитентом в любой момент без предварительного уведомления бенефициара. Обязательства
по безотзывному аккредитиву не могут быть ни изменены, ни аннулированы без согласия банка-эмитента и бенефициара.
Аккредитив
может
быть
переводным
(трансферабельным,
transferable). По трансферабельному аккредитиву бенефициару предоставляется право давать банку, производящему оплату или акцепт указание о том, что аккредитивом могут пользоваться полностью или частично одно или несколько других лиц (вторые бенефициары). Аккредитив может быть переведен, если он прямо обозначен банком-эмитентом
как «переводной» («трансферабельный»)4.
Аккредитив может быть револьверным (revolving). По такому аккредитиву по мере его использования (выплат) сумма аккредитива (квота) автоматически восстанавливается после каждой выплаты по аккредитиву, в пределах установленной общей суммы лимита и срока для
представления документов по аккредитиву, если иное не предусмотрено
условиями аккредитива. В зависимости от вида револьверного аккредитива в нем может быть указан срок для использования квоты (платеж
раз в месяц, в квартал и др.).
Аккредитивы по способу обеспечения платежа подразделяются на
покрытые (cover) и непокрытые (uncover). Покрытыми считаются аккреТакие термины как «делимый», «дробный», «переуступаемый» и «передаваемый» ничего не дополняют к значению термина «переводный» («трансферабельный») и их не следует использовать.
4
12
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
дитивы, при открытии которых банк–эмитент предварительно предоставляет в распоряжение исполняющего банка денежные средства (покрытие) в сумме аккредитива на срок действия аккредитива с условием
возможности их использования для выплат по аккредитиву.
Авизование и подтверждение. Об открытии аккредитива бенефициару (экспортеру) сообщается через другой банк (авизующий банк)
без обязательства со стороны авизующего банка. Однако этот банк
должен с разумной тщательностью проверить по внешним признакам
подлинность аккредитива, который он авизует. Если банк пользуется
услугами другого банка (авизующего банка) для авизования аккредитива
бенефициару, то он должен пользоваться услугами того же банка для
авизования каких-либо изменений в аккредитив.
Банк-эмитент может попросить другой банк (авизующий либо любой другой) подтвердить его аккредитив. Это означает, что если предусмотренные документы представлены и соблюдены все условия аккредитива, то у подтверждающего банка появляется твердое обязательство
по исполнению аккредитива в дополнение к обязательству банкаэмитента.
Исполнение аккредитива. В соответствии с требованием «Унифицированных правил» в каждом аккредитиве должно быть ясно указано, каким способом он исполняется (путем платежа по предъявлении,
платежа с рассрочкой, путем акцепта или негоциации тратт бенефициара). В аккредитиве также должен быть четко обозначен исполняющий
банк. Исполняющим банком может быть: а) банк-эмитент; б) подтверждающий банк; в) авизующий банк; г) иной банк, уполномоченный банком-эмитентом.
Стороны внешнеторгового контракта могут, таким образом, предусмотреть, в зависимости от конкретных коммерческих условий контракта, один из следующих способов исполнения аккредитива:
13
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
а) платеж по предъявлении обусловленных документов;
б) платеж с рассрочкой в сроки, обусловленные в аккредитиве;
в) негоциацию (покупку) тратт, выставленных бенефициаром на
приказодателя аккредитива, на банк - эмитент или иной банк;
г) акцепт срочных тратт, выставленных бенефициаром на исполняющий банк (банк-эмитент или иной банк) либо на приказодателя аккредитива (с обязательством банка-эмитента обеспечить акцепт и платеж в срок, указанный в траттах).
Указав в соответствии с инструкциями приказодателя аккредитива
какой-либо банк в качестве исполняющего банка, банк-эмитент тем самым уполномочивает такой банк произвести платеж, акцепт или негоциацию, в зависимости от случая, против документов, которые по внешним
признакам соответствуют условиям аккредитива, и обязуется предоставить такому банку соответствующее возмещение. Банк-эмитент несет
перед исполняющим банком ответственность также за любую потерю
процентов, если возмещение не произведено по первому требованию,
как это оговорено в аккредитиве или взаимно согласовано. В свою очередь приказодатель аккредитива обязан принять от банка-эмитента правильно оплаченные документы и возместить ему понесенные им расходы.
Документы по аккредитиву. По операциям с аккредитивами все
заинтересованные стороны имеют дело только с документами, но не с
товарами, услугами. Поэтому, в условия аккредитива должны включаться только такие положения контракта, которые могут быть подтверждены документами, представленными банку. Эти условия не должны содержать излишние подробности и детали, касающиеся условий поставки, товара и всего прочего, что способно затруднить исполнение аккредитива. Перечень документов, подлежащих представлению бенефициа-
14
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
ром по аккредитиву для получения платежа, возлагается на приказодателя аккредитива - импортера.
Исполняющий банк и другие банки, участвующие в расчетах по аккредитиву, в обязанность которых входит проверка представляемых бенефициаром документов, проверяют все документы с разумной тщательностью с тем, чтобы удостовериться, что по внешним признакам они
соответствуют условиям аккредитива и не противоречат друг другу. Банки проверяют также выполнение бенефициаром других условий аккредитива (сроков и т.д.).
Если документы, не соответствующих требованиям аккредитива,
либо нарушаются какие-либо иные условия аккредитива, исполняющий
банк и банк - эмитент вправе отказать в приеме документов для оплаты,
акцепта или негоциации.
Обязательства и ответственность сторон. Приказодатель аккредитива обязан предоставить банку-эмитенту возмещение за исполнение аккредитива.
На бенефициара не распространяются договорные отношения,
существующие между банками или между приказодателем аккредитива
и банком-эмитентом.
Банки не несут никакой ответственности: а) если переданные ими
инструкции не будут выполнены, даже в том случае, когда они сами взяли на себя инициативу в выборе другого банка; б) за форму, полноту,
точность, подлинность, подделку или юридическое значение любого документа, равно как за общие и/или частные условия, имеющиеся в документе или дополнительно включенные в них; в) за описание, количество, вес, качество, кондиционность, упаковку, доставку, ценность или за
фактическое наличие указанных в документах товаров, а равно за добросовестность, действия и/или бездействие, платежеспособность, выполнение обязательств, коммерческую репутацию грузоотправителей,
15
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
перевозчиков или страховщиков товара, или всякого другого лица; г) за
последствия задержки или потери в пути какого-либо сообщения, письма
или документа, за задержку, а также искажение или другие ошибки, возникающие при передаче телекоммуникационных сообщений; д) за ошибки в переводе или толковании технических терминов; банки оставляют
за собой право передавать термины аккредитивов без их перевода; е) за
последствия, вызванные приостановлением их деятельности из-за стихийных бедствий, бунтов, гражданских волнений, восстаний, войн или
каких-либо других, не зависящих от них, обстоятельств, или из-за какихлибо забастовок или локаутов.
Исполнение аккредитива, проверка, прием и отсылка документов. При проверке документов необходимо удостовериться в том, что по
внешним признакам они соответствуют условиям аккредитива. Если документы по внешним признакам окажутся противоречащими друг другу,
они должны рассматриваются как не соответствующие по внешним признакам условиям аккредитива.
При оценке документов по внешним признакам необходимо:
а) проверить их комплектность, т.е. наличие всех из перечисленных в аккредитиве документов в требующемся количестве экземпляров;
б) проверить по внешнему виду правильность оформления каждого
документа и соответствие его требованиям аккредитива, т.е. правильность заполнения реквизитов бланка документа, наличие подписей, печатей, штампов, передаточных надписей, виз, оговорок или иных пометок, обусловленных в аккредитиве или формой самого документа, а также удостовериться в отсутствии явных, видимых следов подделки;
в) проверить документы по содержанию и цифровым данным, т.е.
убедиться в том, что они соответствуют требованиям аккредитива, не
содержат видимых противоречий между собой и что весь комплект до-
16
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
кументов относится к указанному в аккредитиве товару (услугам) или
партии этого товара, когда разрешены частичные отгрузки.
Если аккредитив предусматривает представление тратты бенефициара, которая подлежит отсылке банку-эмитенту или другому указанному в аккредитиве банку, необходимо удостовериться в том, что такая
тратта приложена к документам и что ее реквизиты соответствуют требованиям применяемого вексельного права и условиям аккредитива
(особенно такие, как срок платежа, сумма, наименование плательщика).
Следует также проверить наличие в тратте специальных пометок, оговоренных в аккредитиве (пометки о том, что тратта выставлена по данному аккредитиву, процентной оговорки и др.). Все тратты выписываются приказу бенефициара и индоссируются в пользу исполняющего банка
или выписываются непосредственно приказу исполняющего банка.
Если аккредитив предусматривает представление документов,
иных, чем транспортные, страховые и коммерческие счета, в нем должно быть указано, кем такие документы должны быть выданы и какие
формулировки или данные они должны содержать. Если в аккредитиве
это не указано, такие документы при соблюдении вышеуказанных правил проверки принимаются в том виде, как они представлены бенефициаром.
При оценке транспортных, страховых документов и коммерческих
счетов проверяется, прежде всего, их соответствие требованиям аккредитива.
При приеме и проверке документов следует тщательно проверить
соблюдение бенефициаром всех остальных условий аккредитива:
а) установленных в аккредитиве сроков (срока представления документов в надлежащий банк для платежа, акцепта или негоциации,
срока от даты выдачи транспортного документа до даты его представления в банк, сроков, предусмотренных для отгрузок);
17
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
б) условий транспортировки товара (СИФ, ФОБ, СИП, КАФ и др.,
условий, касающихся порта отгрузки и выгрузки, частичных отгрузок и
перегрузки товара и других транспортных условий);
в) условий, относящихся к количественной и качественной характеристике товара (количество, стоимость, цена за единицу, маркировка,
упаковка и др.);
г) условий, относящихся к страхованию товара;
д) иных условий, если таковые содержатся в аккредитиве.
В случае, когда в результате проверки представленных бенефициаром документов обнаружены расхождения документов с условиями аккредитива или между собой (неправильно оформлены транспортные документы или тратты, на транспортном документе нет указания об оплате
фрахта или транспортных расходов или о погрузке на борт, если это
требуется условиями аккредитива, недостаточна сумма страхования или
страхование согласно страховому документу вступает в силу позднее
даты отгрузки, описание товара в счете не соответствует описанию его в
аккредитиве, в счете указаны расходы, не предусмотренные в аккредитиве и др.) или если не представлены оригиналы некоторых документов
или необходимое количество их копий, банк возвращает эти документы
бенефициару для переоформления с указанием всех установленных
расхождений.
При этом бенефициар может:
 связаться с приказодателем с просьбой дать поручение банкуэмитенту об изменении условий аккредитива (пролонгировать сроки или
изменить другие условия) или принять документы с указанными расхождениями;
 просить банк обратиться к банку-эмитенту с просьбой изменить
условия аккредитива или дать согласие (поручение) на совершение платежа, акцепта или негоциации;
18
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
 просить банк под обязательство бенефициара, произвести
«условный» (с оговоркой) платеж, акцепт или негоциацию или гарантировать иностранному банку, исполняющему аккредитив, за произведенный им «условный» (с оговоркой) платеж, акцепт или негоциацию;
 поручить банку направить документы для оплаты на базе инкассо.
Если банк-эмитент отказывает в приеме документов и заявляет
обоснованную претензию ввиду наличия в документах расхождений,
банк информирует об этом бенефициара и запрашивает его указания
относительно документов: поручить ли иностранному банку представить
документы импортеру на базе инкассо или вернуть их бенефициару.
Получение возмещения и совершение платежей. Банк получает
возмещение по аккредитивам в соответствии с рамбурсными (от англ.
reimbursment) инструкциями банка-эмитента. Рамбурсные инструкции –
инструкции по получению исполняющему банку возмещения за произведенный платеж.
Виды рамбурсных инструкций:
 за счет использования предварительного покрытия;
 путем рамбурса на счет иностранного банка. В этом случае, отсылая документы в соответствии с условиями аккредитива, исполняющий банк направляет рамбурсное требование банку-эмитенту или другому указанному в аккредитиве рамбурсирующему банку.
Независимо от способа исполнения аккредитива (платеж по
предъявлении, платеж с рассрочкой, акцепт или негоциация тратт), платежи по аккредитивам производятся Банком бенефициарам только после получения соответствующего возмещения от иностранных банков.
До получения возмещения экспортеры могут пользоваться банковским
кредитом.
19
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
Этапы расчетов при документарном аккредитиве, участники и их
действия, операции и документы, привлекаемые в процессе расчетов,
отражает табл. 2.
Таблица 2.
Расчеты при документарном аккредитиве
Участники, действия, операции, документы
№
этапа
1 этап Экспортер и импортер заключают контракт. В нем определяются
условия платежа – аккредитив (обычно безотзывный). Также в
договоре отмечается, может ли быть аккредитив револьверным,
трансферабельным; необходимо ли подтверждение аккредитива
2 этап Импортер урегулирует взаимоотношения со своим банком с точки зрения того, что аккредитив – это кредит в документарной
форме. Представляет заявление на аккредитив и другие необходимые документы (например, контракты, дополнительные соглашения и т.п.)
3 этап Банк импортера выставляет аккредитив в Банк экспортера.
Если платеж в валюте третьей страны, то дает рамбурсные
(платежные) инструкции Рамбурсирующему банку и рамбурсные
полномочия Исполняющему банку.
Если аккредитив подтвержденный, то выполняет условия Подтверждающего банка для подтверждения аккредитива
4 этап Авизующий банк извещает Экспортера о поступлении в его
пользу аккредитива
5 этап Экспортер и Импортер урегулируют условия контракта.
Через банки вносятся изменения в условия аккредитива.
6 этап Экспортер отгружает товар, оформляет документы и представляет их в срок и в соответствии с условиями аккредитива в свой
(Авизующий) банк.
7 этап Документы пересылаются в Банк-плательщик по аккредитиву
(если это не Авизующий банк).
Банк-плательщик проверяет соответствие документов условиям
аккредитива.
Если выявлено полное соответствие, то совершается платеж.
Если выявлено хотя бы одно, даже формальное, незначительное и несущественное расхождение, то запрашиваются инструкции Банка импортера (выставившего аккредитив) о том, будут ли
приняты документы с указанными расхождениями. Этот запрос
обычно сопровождается документами.
8 этап Расчеты между банками, банков со своими клиентами.
20
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
8.5
Инкассо
Определение инкассо. Инкассо является расчетной банковской
операцией, при которой банк-ремитент (REMITING BANK), действующий
в строгом соответствии с инструкциями своего клиента, доверителя
(PRINCIPAL), принимает на себя обязательство осуществить операции с
представленными доверителем документами в целях получения от плательщика (импортера) акцепта и/или платежа, либо выдачи коммерческих документов против акцепта и/или платежа, либо выдачи документов
на иных условиях, в зависимости от случая.
Банк-ремитент для выполнения инструкций доверителя пользуется, как правило, услугами других банков (инкассирующих банков COLLECTING BANK). Инкассирующим банком может быть банк, указанный
доверителем, а при отсутствии такого указания – любой банк по выбору
банка-ремитента или другого инкассирующего банка в стране платежа
или акцепта. Инкассирующий банк, непосредственно представляющий
документы плательщику, называется «представляющим банком».
Банки, пользующиеся услугами других банков для выполнения инструкций доверителя, делают это за счет и риск последнего. Доверитель
обязан также предоставить возмещение банкам по всем обязательствам, возлагаемым на них иностранными законами и обычаями.
При осуществлении инкассовых операций банки и их клиенты руководствуются «Унифицированными правилами по инкассо», разработанными и утвержденными Международной Торговой Палатой (в дальнейшем Унифицированные правила или Правила). С 1 января 1996 г.
вступили в силу Унифицированные правила в редакции 1995 г., публикация МТП № 522.
21
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
Унифицированные правила определяют виды инкассо, способ и
порядок осуществления инкассовых операций, обязательства и ответственность сторон, дают единообразное толкование различных терминов и решают иные вопросы, возникающие в банковской практике инкассовых расчетов. Отступление от Унифицированных правил допускается
лишь в случае, когда это прямо согласовано всеми заинтересованными
сторонами, участвующими в расчетах.
Любые документы, отсылаемые на инкассо, должны сопровождаться инкассовым поручением, в котором должны содержаться полные
и точные инструкции. Банкам, участвующим в инкассовых расчетах, разрешается действовать только в соответствии с этими инструкциями и
Унифицированными правилами. О невозможности выполнить указанные
инструкции банк – участник расчетов должен немедленно известить сторону, от которой он получил инкассовое поручение.
Инкассо может быть «чистым» и «документарным». Чистое инкассо – это инкассо финансовых документов (переводных и простых
векселей, чеков, платежных расписок и иных подобных документов, используемых для получения платежей), когда они не сопровождаются
коммерческими документами5. Документарным называется инкассо
финансовых документов, сопровождаемых коммерческими документами, а также инкассо только коммерческих документов.
Обязательства и ответственность сторон. При инкассовых расчетах банки осуществляют лишь посреднические функции. Но они должны действовать добросовестно и проявлять разумную заботливость и
осмотрительность. Проверяя документы, банки должны удостовериться
в том, что полученные документы по внешним признакам соответствуют
тем, которые перечислены в инкассовом поручении.
К числу коммерческих документов относятся счета, транспортные и страховые документы, документы о праве собственности и любые иные документы, не являющиеся финансовыми.
5
22
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
Банки, участвующие в инкассировании, не несут никаких обязательств и никакой ответственности: а) за неакцепт или неоплату плательщиком инкассируемых документов; б) за форму, полноту, точность,
подлинность, подделку, юридическое значение любых документов; в) за
общие и/или частные условия, имеющиеся в документах; г) за соответствие содержащихся в инкассовом поручении данных условиям внешнеторгового контракта; д) за последствия, возникающие из-за задержек,
потерь в пути каких-либо сообщений, писем или документов, или за задержку, искажения или иные ошибки, возникающие при передаче каблограмм, телеграмм, телекса, или при сообщении посредством электронных систем, или за ошибки в переводе или толковании технических терминов; е) за последствия, возникающие в результате приостановки их
деятельности ввиду форс-мажора, бунтов, гражданских волнений, восстаний, войн или каких-либо иных причин, находящихся вне их контроля,
или ввиду каких-либо забастовок или локаутов.
Товары не должны отправляться непосредственно в адрес банка
или на консигнацию банку без предварительного на это согласия со стороны этого банка. В случае если товары были отправлены непосредственно в адрес банка или на консигнацию банку для выдачи плательщику против платежа или акцепта, или на других условиях без предварительного согласия этого банка, банк не обязан принимать товар, риск
и ответственность за который продолжает нести сторона, отправившая
товар.
Документарное инкассо. Инструкции, содержащиеся в инкассовом поручении, должны быть полными и точными. При оформлении инкассового поручения клиентом (доверителем) необходимо руководствоваться следующими правилами:
23
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
 в перечне приложенных к инкассовому поручению документов,
подлежащих выдаче плательщику, следует отдельно указывать количество оригиналов коносаментов и количество копий;
 наименование и полный адрес плательщика и/или место, по которому должны быть представлены документы, должны точно соответствовать данным контракта;
 при определении суммы, подлежащей инкассированию, обязательно указывается наименование валюты платежа. В том случае, если
документы выражены в валюте иной, чем валюта платежа, должен быть
также указан курс пересчета или способ его определения.
В инкассовом поручении должны содержаться также четкие инструкции, касающиеся:
 условий и срока оплаты инкассируемых документов (подлежат
ли документы выдаче плательщику против акцепта (Д/А) или против
платежа (Д/П), либо на иных условиях);
 необходимости совершения протеста или иных юридических
действий в случае неакцепта или неоплаты векселей. При отсутствии
таких инструкций банки, участвующие в инкассировании, не обязаны совершать протест или иные юридические действия взамен него;
 возможности принятия частичных платежей по инкассо и передачи против частичных платежей документов плательщику. При отсутствии таких инструкций документы будут переданы представляющим
банком плательщику только после получения полного платежа;
 порядка и условий оплаты комиссии и расходов, связанных с
инкассированием, а также инструкций на случай отказа плательщика от
оплаты комиссии и / или расходов;
 условий инкассирования процентов по финансовым документам.
24
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
К инкассовому поручению должен прилагаться полный комплект
документов, обусловленных контрактом:
 при поставках на условиях СИФ и СИП в комплект документов
обязательно должен входить страховой полис, выписанный минимально
на сумму счета;
 при расчетах за товар, поставленный на условиях торгового
кредита, при инкассовом поручении вместе с товарными и другими документами необходимо иметь срочные тратты (переводные векселя), которые выписываются продавцом (экспортером) на иностранную фирму
приказу уполномоченного банка и подлежат предъявлению контрагенту
(импортеру) для акцепта и последующей оплаты6.
В банковском сообщении представляющему банку даются инструкции о порядке зачисления суммы выручки, а также о способах извещения о произведенном акцепте или платеже, а также о неакцепте/неплатеже.
В инкассовое поручение, выставленное на условиях предоставления плательщику коммерческого кредита с оформлением срочных тратт,
включаются инструкции инкассирующему банку в отношении распоряжения акцептованными траттами: при сроке платежа до 1 года обычно
дается указание хранить акцептованные тратты и предъявлять их плательщику для оплаты по наступлении сроков платежа, при сроке платежа более 1 года, а также при указании в тратте месте платежа банкаэкспортера дается поручение о возврате акцептованных тратт.
Коносаменты, страховые полисы, а также переводные векселя, выписанные или индоссированные приказу банка-эмитента (экспортера)
снабжаются передаточными надписями в пользу инкассирующего банка.
6
Векселя должны оформляться в строгом соответствии с требованиями Положения о переводном и
простом векселе. При этом следует учитывать, что вексель является строго формальным документом и нарушение установленной законом формы влечет за собой его недействительность.
25
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
В день отсылки документов инкассирующему банку направляется
сообщение о высылке документов. В нем указываются номер инкассо,
наименование товара, сумма, количество, полное наименование покупателя, инструкции о зачислении выручки.
В инкассовом поручении, при котором иностранному банку направляются документы, отмечается, что данное инкассо направляется в дополнение к ранее посланному сообщению. Условиями инкассо может
быть предусмотрен платеж против сообщения банка-эмитента. Об отправке инкассового поручения. В этом случае документы направляются
инкассирующему банку только по получении от него средств.
Исполнением инкассо считается:
1) поступление в течение контрольного срока кредитового авизо
банка-корреспондента о зачислении инкассируемой суммы на корреспондентский счет («Ностро»);
2) поступление авизо представляющего банка из числа «доверительных» о зачислении суммы инкассо на счет в третьем банке с указанием даты валютирования;
3) поручения на списание средств со счета «Лоро»;
4) получение в установленный срок от иностранного банка акцептованных тратт;
5) получение сообщения об оставлении тратт у себя на хранении.
При неполучении средств по инкассовому поручению иностранному банку направляется запрос об инкассо. При этом указывается новый
срок ожидаемого ответа от иностранного банка (в соответствии с международной практикой – не более 5 рабочих дней). Срок для посылки
первого запроса обычно не превышает 3 рабочих дней после даты ожидаемого платежа (акцепта).
В случае получения от представляющего банка сообщение об отказе плательщика от акцепта и/или платежа, банк-эмитент не позднее
26
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
следующего рабочего дня передает полученную информацию клиентудоверителю и просит в кратчайший срок дать необходимые инструкции
для представляющего банка в отношении дальнейших действий с инкассируемыми документами.
Если в авизо иностранного банка содержится сообщение о совершенном протесте векселей (в неакцепте или неплатеже), банк-эмитент
запрашивает экспортера-доверителя инструкции в отношении распоряжения опротестованными векселями, которые могут быть либо возвращены доверителю, либо проданы.
Этапы расчетов при документарном инкассо, их участники и привлекаемые документы отражает табл. 3.
Таблица 3.
Расчеты при документарном инкассо
№
этапа
1 этап
2 этап
3 этап
4 этап
5 этап
Участники, действия, операции, документы
Экспортер и импортер заключают контракт.
В нем определены условия платежа – инкассо:
- D/P (от англ. Documents against payment) - документы
против платежа; или
- D/A (от англ. Documents against accept) - документы
против акцепта.
В обоих случаях может быть отсрочка платежа. Для отсрочки
платежа чаще используется второй случай (D/A).
Экспортер:
- отгружает товар;
- оформляет документы.
Экспортер в свой банк (банк-ремитент) представляет документы вместе с инкассовым поручением. Основные пункты инкассового поручения:
- назначение Инкассирующего банка (банка Импортера,
в который будут направлены документы);
- характеристика условий выдачи документов покупателю (импортеру).
Инкассирующий банк сообщает Импортеру о поступлении документов на инкассо.
Импортер выполняет условия инкассо и получает документы
27
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
6 этап
7 этап
на товар.
Банк импортера (инкассирующий банк) информирует Банк экспортера (банк-ремитент) о своих действиях
При необходимости, если это оговорено в инкассовом поручении Инкассирующий банк действует по поручению банкаремитента (например, опротестовывает векселя, распоряжается документами и т.п.).
«Чистое» инкассо. К чистому инкассо относится инкассо векселей,
чеков и других платежных документов. Банк принимает от предприятий и
организаций на инкассо финансовые документы (переводные и простые
векселя, чеки, платежные расписки и другие подобные документы), когда они не сопровождаются коммерческими документами.
Векселя и чеки, выставленные приказу внешнеторговой организации, должны быть снабжены передаточной надписью (индоссаментом)
этой организации в пользу банка-плательщика.
8.6
Гарантийные операции
Банк может обеспечивать в денежной форме исполнение обязательств вытекающих из внешнеторговых и иных сделок, посредством
банковских гарантий (поручительств) и иных видов обеспечения, применяемых в международной банковской практике. Международная торговая палата разработала унифицированные правила для участников
международных сделок, осуществляющих международные расчеты с
использованием банковских гарантий; они изложены в «Унифицированных правилах для гарантий по первому требованию (редакция 1992 г.,
публикация МТП № 458)» и «Унифицированных правилах по договорным гарантиям (редакция 1978 г., публикация МТП № 325)».
28
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
Банки обычно выдают следующие виды гарантий по экспортноимпортным операциям:
 в обеспечение исполнения платежных обязательств импортеров (принципалов) перед иностранными экспортерами (бенефициарами)
– платежные гарантии, которые иногда называют гарантиями по первому
требованию. «Платежная гарантия» – это платежное обязательство банка, выданное в письменной форме и содержащую обязательство выплатить денежную сумму в случае представления письменного платежного
требования, составленного в соответствии с ее условиями, а также других документов (например, сертификата, судебного или арбитражного
решения);
 в обеспечение исполнения обязательств экспортеров или подрядчиков (принципалов) перед иностранными импортерами или заказчиками (бенефициарами) – договорные гарантии (тендерные, возврата
аванса и других платежей, надлежащего исполнения контракта).
«Тендерная гарантия» – обязательство, выданное банком («гарант») по просьбе участника торгов («принципала»), стороне, объявившей торги («бенефициар»), по которому гарант обязуется – в случае неисполнения принципалом своих обязательств, вытекающих из представления предложения, произвести платеж бенефициару в пределах
указанной суммы денег.
«Гарантия исполнения» – обязательство, выданное банком («гарант») по просьбе поставщика товаров или услуг («принципал»), или в
соответствии с инструкциями третьей стороны («инструктирующая сторона») покупателю или заказчику («бенефициар»), по которому гарант
обязуется – в случае ненадлежащего исполнения принципалом условий
контракта, заключенного между принципалом и бенефициаром («контракт») – произвести платеж бенефициару в пределах указанной суммы
29
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
денег или, если это предусмотрено в гарантии, по выбору гаранта, обеспечить исполнение контракта.
«Гарантия возврата платежей» – обязательство, выданное
банком («гарант») по просьбе поставщика товаров или услуг («принципал»), или в соответствии с инструкциями третьей стороны («инструктирующая сторона») покупателю или заказчику («бенефициар»), по которому гарант обязуется – в случае невыполнения принципалом обязательств возместить, в соответствии с условиями контракта между принципалом и бенефициаром («контракт») какую-либо сумму или суммы,
авансированные или выплаченные бенефициаром принципалу и, так
или иначе не возвращенные ему, – произвести платеж бенефициару в
пределах указанной суммы денег.
Гарантии выдаются непосредственно банком или иностранным
банком – корреспондентом по поручению банка. В последнем случае
банк представляет иностранному банку свою контргарантию.
Вопросы для самопроверки.
1. Что такое международные расчеты?
2. Каковы валютно-финансовые и платежные условия внешнеэкономических сделок?
3. В чем разница между счетами «лоро» и «ностро»?
4. Способы возмещения банку-получателю платежа выплаченных
бенефициару сумм?
5. Какова роль банков в расчетах аккредитивами и инкассо?
6. В чем отличие банковских гарантий по первому требованию и
банковских договорных гарантий?
30
МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНКОВСКИЙ ИНСТИТУТ
INTERNATIONAL BANKING INSTITUTE
Библиография.
 Международные валютно-кредитные и финансовые отношения. /
Под ред. Л.Н. Красавиной., М.: «Финансы и статистика», 2005.
 Шмитгофф К.М. Экспорт: право и практика международной торговли. М., 1993.
 «Унифицированные правила и обычаяи для документарных аккредитивов», редакция 1993 г., публикация Международной Торговой Палаты № 500.

«Унифицированные правила по инкассо», редакция 1995г., публи-
кация Международной Торговой Палаты № 522.

«Унифицированные правила для гарантий по первому требова-
нию», редакция 1992г., публикация Международной Торговой Палаты
МТП № 458)».

«Унифицированные правила по договорным гарантиям», редакция
1978г., публикация Международной Торговой Палаты № 325.
31
Download