Руководство по эксплуатации RUS

advertisement
Artikel | Artikkel | Výrobek | Tuote
Výrobok | Wyrób | продукт | Ürün
4507.1.00
4507GAz2_1404
RUS Руководство по
эксплуатации
стимуляция устройство «Easy Free» TENS
Обязательно прочитайте перед
использованием
0483
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
РУССКИЙ
RUS
1 Введение TЭНС............................................................................................................................................81
2 Общее описание.........................................................................................................................................82
2.1 содержание.........................................................................................................................................82
2.2 Описание оборудования.............................................................................................................82
2.3 показания дисплея.........................................................................................................................83
3 Целевое назначение.................................................................................................................................83
3.1 Противопоказания..........................................................................................................................83
4 Описание изделия.....................................................................................................................................83
4.1 Технические характеристики....................................................................................................84
5 Информация по технике безопасности..........................................................................................85
6 Подготовка к работе и инструкция по применению...............................................................87
6.1 Функции кнопок управления....................................................................................................88
7 Программы....................................................................................................................................................88
8 Инструкция по применению................................................................................................................89
8.1 Зоны воздействия...........................................................................................................................90
9 Поиск неисправности..............................................................................................................................91
10 Уход и обслуживание...............................................................................................................................92
11 Объяснение символов.............................................................................................................................92
12 Гарантия..........................................................................................................................................................93
1 | Введение TЭНС
1. Теоретические обоснования
Tранскутанная (чрезкожная) электрическая нейростимуляция (TЭНС) неинвазивный метод, при котором электрический ток нейростимулятора
передаётся через небольшие провода к электродам, прикрепляемым к
коже. Возможны различные вариации накладывания самокрепящихся
электродов, в зависимости от специфики требований и целей лечения.
ТЭНС часто применяется как альтернатива или дополнение к традиционной
противоболевой терапии. Процедура может занимать от нескольких минут
до нескольких часов. Использование электростимуляции для ослабления
болевых ощущений известно с 19-го века и получило распространение в 6070 гг. двадцатого века с применением приборов на батарейном питании.
Tранскутанная электрическая нейростимуляция (TЭНС) начала применяться
с 1965 г. в качестве противоболевой терапии при клиническом лечении
в соответствии с теорией блокаторов боли или, с английского, теорией
„контроля ворот“, предложенной Мельзаком и Воллом. Дэвис (в 1993 г.) и
Льюис (в 1984 г.) таким образом объяснили теорию „контроля ворот“. Участок
заднего рога (лат.: Cornu dorsale) спинного мозга, известный под названием
„Substantia gelatinosa“ служит „воротами“ для импульсов на болевые
рецепторы. Он содержит нервные волокна с высокой скоростью проведения
нервного импульса (A волокна), реагирующие на сильное раздражение
и медленные волокна (C волокна). Согласно теории «контроля ворот»,
предложенной Патриком Уоллом и Роном Мелзаком, «ворота» для потока
болевых импульсов «закрываются» другими безболезненными стимулами.
Электрический ток, который проходит к нервам, способствует блокировке
прохождения информации о боли в мозг. Таким образом, закрываются двери
сообщения между нервами и спинным мозгом, что в норме составляет путь
передачи нервных импульсов к таламус и к коре головного мозга.
Эндогенные анальгетики - это болеутоляющие вещества, которые вырабатывается
организмом в зависимости от его потребностей. Это эндорфины, энкефалины и
динорфины – вещества, напоминающие морфин, стимуляция синтеза которых
находится в зависимости от прохождения электрического тока к нервам.
Болеутоляющее действие чрезкожной электрической стимуляции нервов
является результатом сочетания этих двух механизмов.
RUS
2. Зачем применять электростимуляцию для снятия боли?
Боль является предупреддительным сигналом, необходимым для того, чтобы
дать нам понять, что в работе нашего организма произошёл сбой. Не получая
такой сигнал, мы не можем знать о наличии нарушений или повреждений. Мы
идентифицируем сбой - боль выполнила свою функцю. В случае, когда боль
становится хронической, это может повлиять на качество жизни и привести к
81
существенному нарушению повседневной активности.
3. Как функционирует нейростимуляция (TЭНС)?
Электронейростимуляция (TЭНС) работает при помощи безвредных
электрических импульсов, которые передаются телу через прикрепляемые к
нему аппликаторы-электроды. Это обеспечивает снижение болевых ощущений
двумя путями:
1. передача болевых сигналов, которая обычно осуществляется путём
их перенаправления по нервным волокнам от болевых центров в мозг,
прерывается нейростимулятором ТЭНС.
2. ТЭНС стимулирует выработку организмом собственного естественного
обезболивающего средства, эндорфинов.
2 | Общее описание
2.1 | содержание
• аппарат ТЭНС
2
• электроды (аппликаторы)
• батареи
1
• соединительный провод
• инструкции
3
2.2 | Описание оборудования
(рис. 1)
1
2
3
4
5
RUS
6
7
Штекер
Провод
разъём штекера
4
ЖК-дисплей
[ON]-кнопка = ВКЛ и кнопка
интенсивности (+)
[OFF]-кнопка = ВЫКЛ и кнопка
интенсивности (-)
[MODE/STOP]-кнопка = выбор программы
и кнопка СТОП
5
6
7
рис.1
82
2.3 | показания дисплея (рис. 2)
Индикатор времени
Индикатор уровня интенсивности
Индикатор программы
11 Точка индикатора времени
8
9
10
8
11
3 | Целевое назначение
9
Чрезкожная электростимуляция нервов для
временного снижения болевых ощущений, включая:
• хронические боли
• острая боль
10
рис.2
3.1 | Противопоказания
Применение аппарата безопасно для всех лиц, за исключением следующих
случаев, и лиц, проходящих физиотерапевтическое лечение:
• при острых заболеваниях
• при наличии онкологии
• при наличии инфицированных повреждений кожи
• во время месячных и при беременности
• при кардиологических заболеваниях
• при повышенной температуре
• при нарушенях кровяного давления
• при пониженной чувствительности или анормальности кожи
• при неестественных ощущениях и симптомах, не указанных выше
4 | Описание изделия
Аппарат AD-2011 вырабатывает электрические импульсы, меняющиеся
по интенсивности, длительности и частоте в зависимости от выбранной
программы. Пользование кнопками несложно, защитная пластина
предотвращает самопроизвольное изменение настроек.
83
RUS
AD-2011 это работающий на батарейках физиотерапевтический аппарат,
генерирующий импульсные токи и посылающий их телу через прикрепляемые
к нему электроды-аппликаторы, достигая при этом нижерасполагающиеся
нервы и группы мышц.
• Аппарат имеет один контролируемый по интенсивности канал.
• К каналу подключается пара электродов.
Аппарат AD-2011 соответствует следующим стандартам:
• IEC 60601-1: 2005/EN 60601-1:2006/AC:2010
(медицинские электроприборы -- Часть 1: Общие требования к безопасности
и основным характеристикам).
• IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010
(медицинские электроприборы -- Часть 1-2: Общие требования к безопасности
- Дополнительный стандарт „Электромагнитная совместимость“ - Требования
и контроль).
4.1 | Технические характеристики
Название изделия:
противоболевой нервно-мышечный
стимулятор ТЭНС
Moдель:
AD-2011 (артикул 4507)
К-во программ:
8
К-во уровней интенсивности:
8
Частота повторения импульсов:
2 ~ 150Гц
Выходное напряжение:
40 V ± 20% (500 Oм)
Kлассификация:
внутренний источник питания, тип BF,
IPX0, без точки подключения
Размеры:
ca. 55 x 122 x 19 мм
Вес:
62г (без батареек)
Источник питания:
батарейки: 2 x1.5V, тип AAA
Условия эксплуатации
при температуре
5°C - 40°C
при относительной влажности:
< 80%
RUS
Условия хранения
84
при температуре
-20°C - 55°C
при относительной влажности:
≤ 95%
При атмосферном давлении:
80 KPa - 105 KPa
Срок службы батареек:
около 2-х месяцев для алкалиновых
батареек при ежедневном 30-минутном
использовании.
5 | Информация по
технике безопасности
Перед применением продукта
внимательно прочитайте
данное руководство по
эксплуатации и сохраните его
для дальнейшего использования!
• Внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
перед тем, как начать пользоваться аппаратом.
RUS
• При возникновении неприятных ощущений или ненормальной кожной
реакции прекратите использование аппарата. Проконсультируйтесь с
врачом и следуйте его рекомендациям.
• При изменении положения электродов-аппликаторов во время
использования необходимо выключить аппарат.
• Не скручивайте и не сгибайте провода и аппликаторы.
• Использование аппарата не должно производиться во время любой другой
физиотерапевтической процедуры и воздействия высокочастотной
хирургической аппаратуры, а также нахождения вблизи неё.
• Рекомендуется особая осторожность при использовании аппарата вблизи
включенного сотового телефона.
• Аппарат не следует применять пациентам, страдающим психическими
расстройствами или слабоумием, а также лицам с ограниченными
физическими возможностями (включая детей) и не имеющими достаточного
опыта, если они не находятся под контролем лица, ответственного за их
безопасность или не получили от такого лица инструкций по пользованию
аппаратом.
• Не используйте аппарат в ванной и других помещениях с повышенной
влажностью воздуха.
• Аппарат нельзя использовать во время вождения автомобиля, а также при
управлении и контролировании другой техники.
• Не применяйте аппарат во время сна.
• Во время пользования избегайте контакта электродов с металлическми
85
RUS
86
частями поясов, наручных часов, украшений и т.п.
• Используйте аппарат строго по назначению.
• При несоблюдении указанных температуры и влажности для хранения
аппарата, возможны сбои в его работе.
• В первом триместре беременности использование аппарата настоятельно
не рекомендуется, в дальнейшем следует получить консультайцию у врача,
акушера или физиотерапевта.
• Одновременное подключение пациента к высокочастотной хирургической
аппаратуре может привести к короткому замыканию в аппарате ТЭНС и его
повреждению.
• Не используйте аппарат вблизи (менее 1 метра) от коротковолнового или
микроволнового оборудования. Это может повлиять на его выходное
напряжение.
• Не размещайте электрод над областью сердца, это повышает риск развития
фибрилляции предсердий.
• Не роняйте аппарат на пол, не разбирайте и не пытайтесь самостоятельно
его ремонтировать.
• Не используйте электроды других производителей. Это может привести к
модификации биосовместимых условий и, следовательно, импульсов.
• Запрещается использование одних и тех же электродов у разных больных во
избежание передачи инфекции.
• Сопротивление кожи не оказывает влияния на выходные импульсы, но влияет
на интенсивность. При повышении сопротивления кожи, интенсивность
также повышается.
• Избегайте при пользовании аппаратом сильных магнитных помех от,
например, мобильных телефонов, микроволновых печей и пр.
• Информация об электромагнитной совместимости и помехах, которые могут
возникнуть в ходе применения этого аппарата и других приборов
содержится в главе ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
(ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ).
• Не склеивайте электроды между собой гелевыми сторонами.
• ЭЛЕКТРОДЫ-АППЛИКАТОРЫ должны содержаться в чистоте и не попадать
под воздействие высоких температур и солнечных лучей.
• Если АППЛИКАТОРЫ не держатся на коже, протрите их влажной тканью или
замените на новые.
• Не используйте для очистки АППЛИКАТОРОВ химические растворы.
Запасные электроды-аппликаторы можно заказать у поставщика.
• Не накладывайте электроды на раны и прочие повреждения кожи.
• Перед включением аппарата и выбором степени интенсивности, наложите
электроды на болевой участок.
6 | Подготовка к работе и инструкция по
применению
1. Установка батареек
a откройте отсек для батареек на задней стенке аппарата.
b вставьте две батарейки типа „AAA“. Убедитесь, что полюса соответствуют
отметкам внутри отсека для батареек.
c закройте отсек для батареек.
• Перезаряжаемые аккумуляторные батарейки для этого аппарата не
подходят.
• Во избежание разрядки батареек, вынимайте их из прибора, если не
пользуетесь им в течение более, чем один месяц.
• Не используйте одновременно старые и новые или разные батарейки.
• Не бросайте батарейки в огонь.
• Избегайте контакта разрядившейся батарейки с глазами и кожей. При
таком контакте немедленно промойте места контакта чистой водой и
обратитесь к врачу.
2. Как накладывать электроды-аппликаторы?
Каждый АППЛИКАТОР имеет прозрачную защитную плёнку на клейкой стороне.
Удалите защитную плёнку с поверхности электрода и приложите его клейкой
стороной к предписанному участку кожи.
3. Подсоединение электродов
a Вставьте штекер провода в аппарат AD-2011. Придерживая за
изолированные части разъёма провода, вставьте штекер в гнездо на
корпусе.
b Кнопки на другом конце провода соедините с электродами. Аккуратно
прикрепите и отделите кнопки. Не дёргайте за провод во избежание
разрыва.
c Приложите электроды к телу, как рекомендовано специалистом или как
указано в рекомендациях.
RUS
• Очищайте провода влажной тканью
• Время от времени используйте тальк - это увеличит срок службы
провода.
4. Завершение работы
При отсоединении провода, придерживайте его за штекер. Не тяните за провод.
• Для очистки электродов пользуйтесь чистой водой и неворсистой
тканью.
• Держите провода в недоступном для детей месте.
87
6.1 | Функции кнопок управления
[ON]-кнопка:
• включение аппарата и повышение интенсивности импульсов.
• Каждое нажате на кнопку [ON] увеличивает интенсивность на
один уровень (0-8, максимально до уровня 8).
[OFF]-кнопка:
• понижает интенсивность импульсов и выключает аппарат при
уровне интенсивности 0.
• Каждое нажатие на кнопку [OFF] снижает интенсивность
воздействия на один уровень (0-8, максимально до уровня 8).
• Уровень интенсивности отображается на дисплее. 1 - минимальный уровень,
8 - максимальный. Сила выходного напряжения увеличивается аналогично
выбранному уровню интенсивности.
• При уровне интенсивности „0“ аппарат автоматически выключается через 20
секунд.
• При выбранном уровне интенсивности от 1 до 8, включается индикатор
времени. Чёрная точка на дисплее мигает один раз в секунду.
• Электроды следует приложить к месту воздействия до начала процедуры.
[MODE/STOP]-кнопка:
• Для выбора индивидуальной программы используется
кнопка [MODE/STOP]
• Имеется 8 различных программ (A-H). Подробное описание см.
в разделе „Функциональная диаграмма“
Аппарат имеет модуль памяти. После выключения аппарата сохраняются
параметры последней программы работы. Например, если перед выключением
прибора была установлена программа B, то после следующего включения эта
же программа B будет показана на дисплее.
• Программы меняются с каждым нажатием на кнопку [Mode/Stop].
RUS
7 | Программы
88
Программы меняются следующим образом:
A
B
C
D
E
F
G
H
Программы
Функции
A
постукивание (медленно)
Болевая терапия
B
Болевая терапия
постукивание (быстро) C
Болевая терапия
вибрация (медленно)
D
Maссаж
разминание (медленно)
E
Maссаж
разминание (быстро)
F
Болевая терапия/Maссаж
вибрация (быстро) Комбинированные программы
G
H
Болевая терапия/Maссаж:
• рекомендуется для плеча и шеи
в течение 15 минут
постоянно меняясь
A
E
C
B
F
E
F
A
A
E
C
B
F
E
F
A
F
D
A
F
E
D
A
F
Болевая
F
D терапия/Maссаж
A
F
E
D A
F
• рекомендуется для живота и спины
в течение 15 минут
постоянно меняясь
• При работе аппарата параметры интенсивности и программы не влияют на
оставшееся время процедуры, указываемое индикатором времени.
• По истечении времени процедуры прибор автоматически отключается.
• Время процедуры составляет 15 минут.
• Рекомендуется проводить 1-2 процедуры в день с перерывом минимум 2-3
часа.
• Если во время процедуры Вы почувствуете неприятные ощущения или боль,
прекратите процедуру и проконсультируйтесь с врачом
8 | Инструкция по применению
a Прикрепите ЭЛЕКТРОДЫ к желаемым местам, соедините их с проводом, а
провод с аппаратом. b Включите аппарат. c Выберите программу и уровень интенсивности и почувствуйте, что
RUS
стимулятор начал работать. Активируется индикатор времени,
показывается время, оставшееся до окончания процедуры. Через 15
минут прибор прекращает работу автоматически.
d Выключите аппарат e Снимите электроды (АППЛИКАТОРЫ) и очистите их, как описано.
Очистите электроды (аппликаторы).
• Отсоединяя провод, придерживайте штекер, не тяните за провод. 89
• Мойте электроды (аппликаторы) чистой водой или осторожно протирайте их
влажной тканью без ворса.
• Не используёте щётки, не скребите ногтями поверхность электродов, во
избежание их повреждения.
RUS
8.1 | Зоны воздействия
90
Поясница
Рука
Спина
Суставы
Нога
Бедро
Грудь и
живот
ягодицы
Плечо
Стопа
9 | Поиск неисправности
Следующая таблица поможет обнаружить причину неисправности:
Причина
Меры по устранению
Стимуляционные
импульсы не
воспринимаются.
Батарейки разряжены или
установлены неверно
Замените батарейки или
установите их должным
образом
Кабель присоединен
правильно?
Правильно присоединить
кабель.
Удалена ли прозрачная
пленка с электродов?
Удалить пленку с
электродов.
Плохой контакт
контактного коврика с
кожей
Проверьте соединение
и заново приклейте
контактный коврик
Расположены ли электроды
друг над другом?
Удалить электроды и
наклеить заново на кожу.
Контакты коврика
загрязнились или высохли
Если коврик износился,
замените его
Интенсивность настроена
слишком слабо?
Отрегулировать
интенсивность регулятором
интенсивности канала.
Электроды размещены
правильно?
Изменить расположение
электродов.
Процедура длилась
слишком долго
Регулярно проверяйте
каждые 10-15 минут.
Плохой контакт коврика
с кожей
Проверьте, достаточно ли
хорошо контактный коврик
закреплен на коже
Контакты коврика
загрязнились или высохли
Электроды протереть
влажной салфеткой и снова
использовать. Хорошо
закрепить.
Поверхность электродов
повреждена или сломана?
Замените электрод
Контактный коврик
отсоединился
Снова закрепите
контактный коврик с
электродами
Кабели разделились?
Выключить прибор и заново
соединить кабели.
Батарейки разряжены
Замените батарейки
Стимуляция слабая
или отсутствует
В месте контакта
кожа краснеет
или ощущается
покалывание
Работа аппарата
неожиданно
прекращается
RUS
Неисправность
91
10 | Уход и обслуживание
• Не роняйте аппарат на пол и избегайте ударов по нему.
• Избегайте воздействия на аппарат высоких температур и прямых солнечных
лучей. Не погружайте аппарат в воду, это приведёт к его поломке.
• После длительного воздействия на аппарат низких температур подержите
его некоторе время при комнатной температуре.
• Не разбирайте аппарат.
• Выньте батареи, если не пользуетесь аппаратом длительное время.
• Для очистки аппарата используйте только сухую мягкую ткань. Не
используйте абразивные вещества и аэрозоли.
• Компоненты аппарата не могут обслуживаться пользователем.
Мы предоставим необходимые для ремонта и техобслуживания
квалифицированным персоналом схемы, список деталей и другую
информацию.
• Для продления срока службы самоклеющихся электродов рекомендуется
очищать их увлажнённой чистой салфеткой без ворса.
• По окончании процедуры защитные плёнки необходимо приклеить обратно
к клейкой стороне электродов (аппликаторов).
• Электроды являются изнашиваемыми. После того, как их клеящая
способность снизится, их необходимо заменить на новые.
11 | Объяснение символов
Иконка для сообщения, чтобы читать инструкции по применению.
Символ „Внимание!“
RUS
Символ „тип BF“ классифицируется оборудование
Электрические и электронные приборы не должны выбрасываться
в мусор. После окончания срока службы потребитель по закону
обязан сдавать электрические и электронные приборы
в
специально созданные для этого пункты сбора или предприятия
торговли. Подробности этого положения регулирются законами
соответствующей страны. Символ на приборе, в инструкции по
эксплуатации или на упаковке указывает на зто положение.
Символ „производитель“
Символ „дата изготовления“
92
Символ „Хранить в сухом месте“
Символ „серийный номер“
0483
Соответствии с Директивой 93/42 ЕЕС
12 | Гарантия
Срок гарантии на данный прибор составляет 24 месяца со дня покупки
Гарантия распространяется на производственные дефекты материала
и недостатки качества. В случае использования не по назначению или
неправильного обслуживания производитель не несет ответственности за
возможные повреждения. Настоящая гарантия действует исключительно
при соблюдении указаний, приведенных в настоящем руководстве по
эксплуатации. Гарантийные обязательства теряют силу при повреждении
прибора в результате применения силы, ненадлежащей или неправильной
эксплуатации прибора, а также при проведении его сервисного обслуживания
посторонними лицами.
RUS
Адрес для гарантийное и сервисное:
Hydas GmbH & Co. KG
c/o atrikom fulfillment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de
93
HERSTELLER
Hydas GmbH & Co.KG
Hirzenhainer Straße 3,
60435 Frankfurt/M., Germany
Tel.:069/9540610,
Fax: 069/95406140
e-mail: info@hydas.de
GARANTIE & SERVICE
Hydas GmbH & Co. KG
c/o atrikom fulfillment GmbH
Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
OFFICE USA
Hydas Inc.
P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033
Tel. 717-533-5583
Fax 717-533-5548
Warehouse: 1810 Church Rd.,
Hummelstown, PA. 17036 U.S.A.
e-mail: info@hydas.com
Download