ОТРАЖЕНИЕ ДУХОВНОГО МИРА СОВРЕМЕННИКА В ЖАНРЕ

advertisement
ОТРАЖЕНИЕ ДУХОВНОГО МИРА СОВРЕМЕННИКА
В ЖАНРЕ РОМАНСА
Петрухина С.А.
старший преподаватель
кафедры вокального искусства
ЮЗГУ (г. Курск)
«Каждый человек – даже если он не знает о
Боге или отрицает Его – в глубине души
тянется к чему-то прекрасному,
совершенному, что дает смысл жизни,
перед чем можно преклониться».
Александр Мень
«Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь,
И может быть – на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной».
А.С. Пушкин
С течением времени сменяются не только музыкальные стили и жанры,
изменяется ритм жизни, восприимчивость музыки и поэзии, уровень
чувствования. Но человек остается человеком; его желания, переживания,
эмоции не меняются, а ищут и находят новые средства выражения. Романс с
самого появления и до нашего времени отражает высшие стороны внутреннего,
духовного мира, которые проявляются в человечности, сердечности, доброте,
искренности, теплоте, открытости для других людей [1].
Место романса в любую эпоху – сфера человеческих чувств, так как он
направлен на то, чтобы раскрыть внутренний мир личности. Текст романса
строится так, чтобы вызвать у слушателя ассоциации с его собственными
переживаниями. За бесхитростными словами человек слышит свою историю
или отождествляет себя с героем предложенной романсом ситуации.
Каковы же характерные черты романса? Прежде всего, это простой
сюжет. Поле романсовых сюжетов ограничено сферой человеческих
переживаний: первая встреча, любовь, измена, разлука, одиночество, смерть
возлюбленной (возлюбленного) – то, что доступно пониманию каждого
слушателя.
Затем – обязательная простота и доступность форм. Как только способ
выражения усложняется, язык романса перестает быть понятным. Все чувства
выражаются прямо, открытым текстом; более того, в стихах романса чувства
как бы сконцентрированы, текст насыщен словами-символами, словамипонятиями, за каждым из которых история.
Чувствительность – способность вызвать человеческие чувства – еще
одна обязательная черта русского романса. Чем сентиментальнее романс, тем
выше его популярность. Это объясняется тем, что заключенная в романсе
нежность отвечает душевной потребности многих людей, особенно женщин.
Самое главное в этом жанре – доверительная интонация, которая является
достоинством русской камерной вокальной музыки. В ней заключено
неуловимое обаяние романса. Интонация эта находится на стыке двух культур:
первая – европейская, от нее идут галантность и благородство, вторая –
русская, которой свойственны неподдельная глубина и искренность
переживаемых чувств.
Какими бы преувеличенными ни были сюжетные страсти романса, он все
равно вызовет эмоциональную реакцию у слушателя, даже в случае
скептического отношения к «слезливым драмам».
Специалистами
досконально
изучена
история
романса:
его
происхождение, перенесение на русскую почву, судьба романса в XIX веке и
начале XX. Какое-то время романс, по выражению Б.В. Асафьева, «доживал
свое», ему «не было места в современной музыке». Романс многими
воспринимался как нечто архаичное, мещанское, излишне сентиментальное,
искусственное. Бытуют подобные мнения и сегодня. Однако само то, что
романс, как классический, так и бытовой, дошел до наших дней, доказывает
силу его воздействия на совершенно разные поколения и непреходящую
ценность в масштабе мировой художественной культуры.
От момента своего возникновения и до нашего времени термин «романс»
претерпел множество изменений: появившись ещё в средневековой Испании, в
сущности, он означал лишь произведение, исполняемое на испанском языке [2].
Таким образом, сложилось противопоставление главенствующей в то время
религиозной музыке, исполняемой, как правило, только на латыни. Очень
быстро романс стал популярен и в других странах Европы. При этом в
большинстве случаев он не был выделен в отдельный музыкальный жанр и
воспринимался лишь как песня, исполняемая на национальном языке. В России
изначально романс появился как вокальное произведение, исполняемое на
иностранном (как правило, на французском) языке.
Ранний русский романс ограничивался пасторальными сюжетами, что
было привнесено из Франции французскими авторами [3]. С развитием
романтизма в русском романсе появляются образы мятежного духа,
обозначающие конфликт человека и общества: море, пловец, «парус
одинокий». Тема одиночества накладывается на российскую действительность,
отсюда мотивы дороги, тройки. Стремление к прекрасным странам вылилось в
испанских серенадах и итальянских баркаролах – например, «Ночной зефир» и
«Я здесь, Инезилья» М.И. Глинки на слова А.С. Пушкина, «Венецианская
ночь» на сл. И.И. Козлова, «Еврейская мелодия» М.А. Балакирева на стихи
М.Ю. Лермонтова. Образы Востока, Кавказа и Сибири (места ссылок опальных
поэтов) созданы в романсах «На холмах Грузии» Н.А. Римского-Корсакова,
«Не пой, красавица, при мне» С.В. Рахманинова и многих других камерных
вокальных сочинениях.
Мир бытового русского романса ограничен городскими и сельскими
пейзажами, (здесь нет дальних прекрасных стран), но насыщен местным
колоритом: «Домик-крошечка», «Глядя на луч пурпурного заката, стояли мы на
берегу Невы», «Прощаясь в аллее». Позже, с развитием в литературе реализма,
в пространство русского романса вступают картины крестьянского быта и
образы мелкого чиновничества. Конец XIX – начало ХХ веков: калитки,
беседки, сады, увядающие цветы, осень – как закат любви, закат жизни,
символика декаданса. Из области цыганских «жестоких» романсов – нож, сталь,
огонь, месть. Все эти образы взаимодействуют и в русском романсе XX века.
В XX веке больших успехов в этом жанре достигли композиторы
С.С. Прокофьев, Д.Д. Шостакович, Н.Я. Мясковский, А.А. Александров,
Ю.А. Шапорин, Г.В. Свиридов, В.А. Гаврилин [4].
В 1960–1970-е годы значительно расширяется круг исполнительских
средств романса, появляются циклы для нескольких исполнителей-певцов или
для голоса и ансамбля инструментов, что приближает вокальные циклы к
кантатным и даже вокально-симфоническим произведениям. Большое
количество оригинальных стилистических находок в романсе XX века не
могло, однако, компенсировать некоторой потери общительности, доступности,
свойственной классике этого жанра.
«Золотой век» русского романса пришёлся на начало XX века, когда
работали такие крупные и самобытные исполнители, как А.Н. Вертинский,
В.В. Панина, А.Д. Вяльцева, Н.В. Плевицкая. Позднее традиции жанра
продолжили П.К. Лещенко и А.Н. Баянова, в СССР – И.Д. Юрьева, Т.С.
Церетели и В.А. Козин [5].
В советское время популярность романса несколько уменьшилась. В 6080-е годы ХХ века в городской быт активно внедряются фольклороподобные
формы массовой музыкальной культуры: эстрадные и стилизованные под
народные ансамбли песни и пляски. Связано это, видимо, с массовым
переселением в города сельских жителей с преимущественно фольклорным
мышлением, которые стали создавать собственную субкультуру, не
требующую даже самой минимальной образовательной подготовки как у
зрителей, так нередко и у исполнителей. В то же время почти полностью был
утрачен интерес к домашнему музицированию среди городского населения.
Возрождение русской школы романса пришлось на 1970-е годы, когда
романсы стали исполнять Н.А. Сличенко, В.Г. Баглаенко, В.Д.
Пономарёва, Н.Г. Брегвадзе и другие яркие артисты сцены.
На протяжении всей второй половины XX века композиторы обращались
к романсовым традициям и интонациям в разных музыкальных направлениях:
музыка кино и театра, лирическая эстрадная музыка, авторская песня, рокмузыка. В кинематографе романс часто служит не только элементом
стилизации под какую-либо эпоху («испанские» романсы Г. Гладкова в фильме
«Собака на сене» и др.), обозначением определенного культурного слоя и
общественных настроений («Белой акации гроздья душистые» В. Баснера из
к/ф «Дни Турбиных», романс «Диссонанс» из экранизации пьесы А.Н.
Островского «Дикарка») [6].
Кинороманс выражает лирическое состояние современных героев
(романсы М. Таривердиева в к/ф «Ирония судьбы» – «Мне нравится, что вы
больны не мной…», А. Петрова на стихи М. Цветаевой «Под лаской плюшевого
пледа»; романс из фильма «Эскадрон гусар летучих», сочиненный нашим
современником, композитором А. Журбиным на слова героя Отечественной
войны 1812 года Дениса Давыдова; В. Голубева из к/ф «Гардемарины, вперед»
и многие другие. Из киноромансов последних лет можно вспомнить Романсразмышление о прожитой жизни из к/ф «Сон в зимнюю ночь» (В. Тишлер –
А. Егоров); романс-молитву «Научите меня понимать красоту», написанный
К. Шевелевым на слова А. Лугарева и звучащий, как исповедь грешной души,
Музыка к театральным постановкам нередко пишется с теми же целями.
Наиболее запомнившиеся публике театральные романсы – «Ты меня на
рассвете разбудишь» и «Белый шиповник» А. Рыбникова (спектакль «”Юнона”
и “Авось”»).
В 1990-е городской романс послужил почвой для развития так
называемой блатной песни, его традиции также творчески развиваются в
авторской песне. В XXI веке термин «городской романс» стал употребляться
как эвфемизм для обозначения русского шансона. Яркими образцами этого
жанра можно назвать романсы М. Звездинского на слова Н. Заболоцкого
«Очарована, околдована», «Напрасные слова» Д. Тухманова на слова
Л. Рубальской [7].
Романсовые интонации и формы продолжают использоваться и по сей
день многими современные композиторы, представители академического
направления, например С. Слонимский, И. Рогалев, А. Радвилович, П. Геккер,
Ю. Гальперин, И. Воробьев. Музыканты очень часто обращаются к лирике
М.Ю. Лермонтова, А.С. Пушкина, А.В. Кольцова, М.И. Цветаевой и наследию
других поэтов XIX–ХХ веков, отображающих в своих творениях красоту и силу
переживаний человека, его духовные искания.
С точки зрения вокалиста, романс – один из самых сложных жанров. От
исполнителя он требует не только хорошего уровня вокального мастерства,
актерского таланта, но и богатого внутреннего мира, особого состояния души,
соответствующего той или иной затрагиваемой в произведении тематике.
В последнее время проводятся такие конкурсы как «Романсиада»,
«Романтика романса», направленные на привлечение к созданию современного
русского романса поэтов и композиторов – как профессионалов, так и
любителей; популяризацию творчества современных авторов; дальнейшее
развитие традиций русского вокального и поэтического искусства.
На канале Культура появился проект – конкурс современного романса, на
который были присланы более сотни произведений, но отобрано лишь
восемнадцать.
Первыми исполнителями романсов в программе «Романтика романса»
стали актеры театра и кино: именно актерское исполнение может сегодня
предложить неожиданную интерпретацию камерных вокальных сочинений.
Находясь в вечном поиске новых форм выражения, актеры видят в романсе
драматическую миниатюру и подают его как спектакль, не используя при этом
вспомогательные технические средства и спецэффекты. Эти интерпретации
могут быть спорными, но заслуживают внимания в силу неожиданности
неформального подхода к широко известным музыкальным произведениям и
глубоко личного отношения к ним.
В заключение хочется подчеркнуть, что романс – это жанр музыкальнопоэтического творчества, который был и остается ничем не заменимой частью
русской художественной культуры. Слова о том, что трогает душу каждого
человека, истории взаимоотношений людей, доверительная интонация, в
которой заключено неуловимое обаяние романса, неподдельная глубина и
искренность переживаемых чувств, светлая грусть – всё это делает жанр
романса доступным самым широким кругам общества. Непреходящий интерес
исполнителей к романсу – еще одно доказательство актуальности этого жанра и
в XXI веке.
Ссылки:
1. Орехова М. Русский романс в контексте художественной культуры XX века. URL:
http://www.kovzel.ru/vchera-romans.html (дата обращения 27.02.2014).
2. Мартьянов Ю. Романс. История жанра. URL: http://www.martianov.com/romans.html (дата обращения
27.02.2014).
3. Орехова М. Указ. соч.
4. Мурашев Г.А.. Возвращение русского романса. URL: http://www.kirshin.ru/about/arsii/05_03.html
(дата обращения 20.02.2014).
5. Русский романс. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1860658 (дата обращения 20.02.2014).
6. Орехова М. Указ. соч.
7. Русский романс. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1860658 (дата обращения 20.02.2014).
Download