шести стихотворений ор. 38

advertisement
К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕРПРЕТАЦИИ «ШЕСТИ СТИХОТВОРЕНИЙ
ОР. 38» С. РАХМАНИНОВА В КОНТЕКСТЕ ДУХОВНОНРАВСТВЕННЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ КОМПОЗИТОРА
Стародубцева И.Ф.
Заслуженная артистка РФ, проф.,
и.о. зав. кафедрой вокального
искусства ЮЗГУ (г. Курск)
«Мы – гости здесь на земле, но как прекрасен мир!
Сколько в нем красоты, сколько печали!»
Г.В.Свиридов
29.VI.78 [1].
Затронуть проблему интерпретации «Шести стихотворений ор. 38»
С.В. Рахманинова и поделиться своими находками автора статьи заставила
работа над данным опусом, а также отзывы публики, присутствующей на этих
концертах. К сожалению, очень редко кто из исполнителей-вокалистов
интересуется историей написания произведений, эпохой, в которую они были
созданы. А это часто в корне меняет раскрытие музыкального образа вокальной
миниатюры, не говоря уже о цикле в целом.
Романсами ор. 38 заканчивается центральный, плодотворный период
творчества композитора, охватывающий последнее десятилетие перед
революцией 1917 года. Если обратиться к хронологии, то все они датированы
1916 годом. Время не самое лучшее в истории России, да и в биографии
С.В. Рахманинова.
1916 год. Уже два года идет первая мировая война 1914–1919 гг., и конца
этому не видно. Россия вступила в полосу великих событий и потрясений.
Предчувствие беды, надвигающейся катастрофы витает в воздухе. Искусство
тоже не остаётся равнодушным к пульсу времени. Появление новых течений,
смелые, порой дерзкие новшества в музыке («Прометей» Скрябина, «Весна
священная» Стравинского, «Скифская сюита» Прокофьева). И на этом фоне
«Шесть стихотворений для голоса с фортепиано» Рахманинова, проникнутых
большой любовью и глубоким страданием за судьбу Отечества, за человека –
как высшего существа на земле, за красоту мира, в который он пришел.
Опус 38 объединяет шесть романсов:
1. «Ночью в саду у меня…» на слова А. Исаакяна, перевод А.Блока,
ноябрь-декабрь 1915 г.
2. «К ней», слова А. Белого, апрель 1908 г.
3. «Маргаритки», слова И. Северянина, июль 1909 г.
4. «Крысолов», слова В. Брюсова, 18 декабря 1904 г.
5. «Сон», слова Ф. Сологуба, 1898 г.
6. «Ау!», слова К. Бальмонта, 1908 г.
Но это не те привычные для нас романсы – вокальные сочинения,
написанные на небольшие стихотворения лирического содержания,
преимущественно любовного [2]. Композитор выходит за рамки жанра
«романс» и находит свое название – «Стихотворения». В романсовом
творчестве Рахманинова мы не найдем больше такого нигде. Это не
случайность, не прихоть, не дань новомодным тенденциям в искусстве начала
XX века. Композитору тесно в привычном жанре, и он находит своё
оформление замысла. Этот вопрос рассмотрен в статье, посвященной истории
создания последних романсов С.В. Рахманинова (ор. 38), не обращавшегося в
последующий период к камерно-вокальным жанрам: «Романс как жанр,
связанный с наиболее интимным кругом образов, как наиболее простая и в то
же время действенная форма общения художника со слушателями, перестал
существовать в его творчестве. Очевидно, личное «я» художника было сильно
подорвано в этот период, и Рахманинов ясно осознавал отсутствие
необходимости интимного общения с чуждой ему средой, в которую он попал,
покинув родину» [3].
Это первое, на что следует обратить внимание исполнителю, который
берётся за освоение последнего рахманиновского вокального опуса. Предстоит
непростая задача найти буквально для каждого спетого слова, мотива, фразы
свой нюанс, оттенок, краску в голосе, чтобы «нарисовать» задуманную автором
картину. Не менее сложная задача стоит и перед концертмейстером-пианистом.
Фортепианная партия является здесь не просто аккомпанементом, а
равноправным участником в раскрытии художественных образов: где-то
досказывая мысль, где-то предвосхищая её, а есть моменты и «дуэтности»
голоса с фортепиано.
Выбор авторов слов для опуса тоже не случаен. Все поэты,
представленные в цикле – Аветик Исаакян (в переводе Александра Блока),
Андрей Белый, Игорь Северянин, Валерий Брюсов, Федор Сологуб, Константин
Бальмонт, – относятся к направлению, называемому в литературе «русский
символизм». Из эпистолярного наследия Рахманинова можно сделать вывод,
что композитор не жаловал это направление [4]. Но некоторые из
стихотворений символистов все же дали толчок к созданию гениальных
творений малой формы, коими являются романсы 38 опуса. И здесь лежит ещё
одна подсказка для исполнителя.
Попытаемся немного поразмышлять в связи с историческим моментом
(1916 г.) и настроением Рахманинова в этот период. Возможно, именно стихи
символистов помогли отразить в музыкальных миниатюрах ту боль за судьбу
Отечества, которую испытывал композитор.
«Ночью в саду у меня…» на слова А. Исаакяна, перевод А. Блока.
Стихотворение написано в ноябре–декабре 1915 г.
Ночью в саду у меня
Плачет плакучая ива,
И безутешна она,
Ивушка, грустная ива.
Раннее утро блеснет –
Нежная девушка-зорька
Ивушке, плачущей горько,
Слезы – кудрями отрет.
Образ плакучей ивы. В фольклоре он часто был связан с символикой
скорби, печали, траура, слабости в целом. Это представление о молодой России
в начале XX века, в период войны, скорбящей и печальной, предчувствующей
перемены. К чему они приведут, что стоит за этим? Отсюда интонации плача,
изломанная мелодика, надрыв в кульминации. Не это ли передал художник в
своей музыке?
«К ней», слова А. Белого. Стихотворение датируется апрелем 1908 г.
(Москва).
Травы одеты
Перлами.
Где-то приветы
Грустные
Слышу, – приветы
Милые…
Милая, где ты, –
Милая?
Вечера светы
Ясные, –
Вечера светы
Красные…
Руки воздеты:
Жду тебя…
Милая, где ты, –
Милая?
Руки воздеты:
Жду тебя.
В струях Леты,
Смытую
Бледными Леты
Струями…
Милая, где ты, –
Милая?
«К ней» – к кому? Вчитайтесь внимательно в эти строки. Опять образ
Родины, но в мыслях художника – композитора, которого волнует её судьба на
переломе эпох: «Милая, где ты, – /Милая?»
«Маргаритки», слова И. Северянина. Стихотворение датируется
июлем 1909 г.
О, посмотри! Как много маргариток –
И там, и тут...
Они цветут, их много, их избыток,
Они цветут.
Их лепестки трехгранные – как крылья,
Как белый шелк...
В них – лета мощь! В них – радость изобилья!
В них – светлый полк!
Готовь, земля, цветам из рос напиток,
Дай сок стеблю...
О, девушки! о, звезды маргариток!
Я вас люблю!
Маргаритки – эти цветы в христианских легендах называют «цветами
Пресвятой Богородицы». Когда Деве Марии пришла благая весть от архангела
Гавриила, она тут же отправилась в долгий путь, чтобы сообщить об этом своей
родственнице Елизавете. Всюду, где её нога касалась земли, вырастали
блестящие белые цветы маргаритки, образуя чудесную дорогу из цветов.
Лепестки этих цветов символизировали славу Божию, а золотая середина
олицетворяла священный огонь, пылающий в сердце Марии. Знал ли
Рахманинов об этой легенде или о том, что означают в символике цветымаргаритки, мы можем только гадать. Но если учесть, что композитор был
глубоко верующим христианином, то можно предположить, что знал. И тогда в
рахманиновских «Маргаритках» можно прочитать многое – посмотри, как
много чистых и светлых душ на земле, как они прекрасны, все они не
выдуманные, земные. Но все творение Божие.
«Крысолов», слова В. Брюсова. Стихотворение датируется 18 декабря
1904 г.
Я на дудочке играю,Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Я на дудочке играю,
Чьи-то души веселя.
Я иду вдоль тихой речки,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Дремлют тихие овечки,
Кротко зыблются поля.
Спите, овцы и барашки,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
За лугами красной кашки
Стройно встали тополя.
Малый домик там таится,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Милой девушке приснится,
Что ей душу отдал я.
И на нежный зов свирели,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Выйдет, словно к светлой цели,
Через сад, через поля.
И в лесу под дубом темным,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Будет ждать в бреду истомном,
В час, когда уснет земля.
Встречу гостью дорогую,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Вплоть до утра зацелую,
Сердце лаской утоля.
И, сменившись с ней колечком,
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Отпущу ее к овечкам,
В сад, где стройны тополя.
Легенда о Крысолове, который ловит человеческие души, наверняка была
знакома Рахманинову. И не случайно это стихотворение стоит в середине цикла
как переломный момент содержания. С кем ты останешься, человек, в этой
жизни? С Крысоловами, которые ловят невинные души, завлекая их в свои сети
«дудочкой»? Или найдешь в себе силы остаться человеком – с чистой и светлой
душой, не поддаваясь искушению?
«Сон», слова Ф. Сологуба. Стихотворение датируется 1898 г.
В мире нет ничего
Вожделеннее сна, Чары есть у него,
У него тишина,
У него на устах
Ни печаль и ни смех,
И в бездонных очах
Много тайных утех.
У него широки,
Широки два крыла,
И легки, так легки,
Как полночная мгла.
Не понять, как несет,
И куда, и на чём, Он крылом не взмахнёт,
И не двинет плечом.
Сон – это продукт подсознания, состояние, при котором человек уходит
от внешнего мира. Недаром говорят: спит, как ребенок. Во сне человек
становится самим собой, таким, каким пришел в этот мир – светлым и чистым.
Во сне человек отдыхает от мирской суеты, невзгод, многочисленных проблем,
а иногда находит и верное решение своей судьбы.
«Ау!», слова К. Бальмонта. Стихотворение датируется 1908 г.
Твой нежный смех был сказкою изменчивою,
Он звал, как в сон зовет свирельный звон.
И вот венком, стихом тебя увенчиваю.
Уйдём, бежим вдвоем на горный склон.
Но где же ты?
Лишь звон вершин позванивает.
Цветку цветок средь дня зажег свечу.
И чей-то смех все в глубь меня заманивает.
Пою, ищу,
"Ау!"
"Ау!"
Кричу.
Как найти счастье в этом сложном, переменчивом мире? Все хорошее,
что было, – закончилось в один момент. Что ждет дальше – никто не знает. Но
надежда никогда не покидает, все пройдет, и человек обязательно обретет свое
счастье.
В 1977 году в своих мемуарах композитор Г.В. Свиридов, продолжатель
традиций Рахманинова, написал: «Перед мировой войной 1914–1919 г., когда
Россия вступила в полосу великих событий и потрясений, музыка также была
неравнодушна к пульсу жизни. Рахманинов был одинок, писавший
“Всенощную” и Литургию “Иоанн Златоуст”. Но именно он – как художник
своего времени – откликнулся на зов этого времени. Он звал к духовному
самоуглублению, звал к сочувствию человеческому страданию, судьбе Христа,
ибо в этом видел то, что предстояло пережить его Родине, которую он не
только безмерно любил, а был сам частью этой родины, как кусок ее природы
или дыхание ее духа» [5].
Ссылки:
1. Свиридов Г.В. Музыка как судьба / Сост., авт. предисл. и коммент. А.С. Белоненко. М.: Мол.
гвардия, 2002. С. 144. (Б-ка мемуаров: Близкое прошлое. Вып.2).
2. Романс в музыке // Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/88558/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81
(дата
обращения: 02.03.2014).
3.Пак Су Чжин. Романсы С. Рахманинова (ор. 38): К истории создания. URL: http://psibook.com/religion/romansy-s-rahmaninova-or-38-k-istorii-sozdaniya.html (дата обращения: 02.03.2014).
4. Рахманинов С. Литературное наследие. М.: Сов. композитор, 1980. Т. 2. С. 51.
5. Свиридов Г.В. Музыка как судьба. С. 178-179.
Download