HANDY FOOD PROCESSOR РУЧНОЙ БЛЕНДЕР

advertisement
NOUS VIVONS SAIN
We live healthy
HANDY FOOD
PROCESSOR
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
“Vitesse France S.A.R.L” (Витессе, Франция)
91 Руе Де Фоборг Сант Хонор, Париж 75008, Франция
Сделано в Китае
www.vitesse.ru
VS-235
DEAR CUSTOMER!
You have made an excellent decision. Vitesse home range offers you an
exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury and
healthy living.
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage of wall outlet correspond to the one
shown on the rating plate.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or a
authorized service agent or a qualified technician in order to avoid a
hazard.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
6. Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
7. Do not immerse upper part of blender into water as this would give rise
to electric shock.
8. Close supervision is necessary when your appliance is being used near
children or infirm persons.
9. Avoid contacting moving parts.
10. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of
severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may
be used but must be used only when the blender is not running.
11. The appliance cannot be used for chopping ice or blending hard and dry
substance, otherwise the blade could be blunted.
12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without
first putting bowl properly in place.
13. Be sure chopper lid is securely locked in place before operating appliance.
14. The use of accessory not recommended by the manufacturer may cause
injuries to persons.
15. Do not operate the appliance for other than its intended use.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
P/1
HOUSEHOLD USE ONLY
Know your blender
(It is suitable for blending vegetable and fruit)
Low and high speed switch
(From up to down, not shown)
Motor unit
Detachable stem
(Turn it anti-clockwise to lock with motor,
to unlock, turn it in adverse direction)
Blade (not shown)
Cup
(The max capacity is 700ml, it is ideal for
taking measurements and preparing small
quantities of processed food)
Wall bracket
(Hook the blender or detachable stem
in big hole after using)
Know your accessory-chopper
(Using for chopping meat and making garlic paste)
Motor unit
(Turn the motor unit in clockwise to lock
with the chopper lid)
Detachable chopper lid
(Turn it in clockwise to lock with chopper bowl,
to unlock, turn it in Anti-clockwise)
Detachable chopper blade
(The blade is very sharp.
Handle withcare to avoid any cuts,
always handle the plastic shaft)
Bowl
(Place the food into it prior
attaching the chopper lid)
P/2
Know your accessory-beater (for mixing egg white)
Motor unit
(Turn the motor unit in clockwise
to lock with the beater)
Whisk
(It is used to whisk the eggwhite,
the whisked egg white can be made cream)
4. Attach the Lid onto the chopper bowl and turn it in clockwise direction until
it locks into position. (see Fig.2) To detach the lid, turn in adverse
direction.
5. Insert the top part of the chopper into the hole of the chopper lid, and
turn in clockwise direction to lock. (See Fig.3)
6. Plug the appliance to power outlet and depress the switch to begin
operation.
7. To stop the appliance release the switch at the top of the motor unit.
Caution:
- To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without
first putting bowl properly in place.
- Be sure chopper lid is securely locked in place before operating appliance.
Cup
(Place two egg white in the cup for
one time)
Using your blender
Before the first use, clean the blender according to the section of “quick
cleaning”.
The time running unit without load can't exceed 15s.
Important: Blades are very sharp, handle with care. Ensure that the hand-held
blender is unplugged from the power outlet before assembling or removing
attachments.
Instruction for blender
Max operation duration under high speed per time cannot exceed 1 minute,
and 1 minute rest time must be maintained at two consecutive cycles.
1. To assemble the detachable shaft with the motor unit, turn the shaft anticlockwise direction until tightened. To disassemble, just turn in the adverse
direction.
2. Simply plug the hand-held blender to power outlet.
3. Lower the hand-held blender into food and depress the switch at the top
of the motor unit.
4. To stop the hand-held blender release the switch at the top of the motor
unit.
Instruction for chopper
Max operation duration under high speed per time cannot exceed 1 minute,
and 1 minute rest time must be maintained at two consecutive cycles.
1. Place the chopper bowl on a clean, level surface.
2. Assemble the stainless steel blade into the chopper bowl, as shown in
Fig.1.
3. Place food into the chopper bowl.
Note: remove the bone of the meat, cut small piece, then place the meat
into bowl, the max quantity of meat can't exceed 200g in every blending.
P/3
Instruction for egg white beater
Max operation duration under high speed per time cannot exceed 3 minute,
and 1 minute rest time must be maintained at two consecutive cycles.
1. To assemble the egg white beater with the motor unit, turn the whisk anticlockwise direction until tightened. To disassemble, just turn in the
adverse direction.
2. Simply plug the hand-held blender to power outlet.
3. Place egg white into the cup, generally, put two egg white is enough.
4. Lower the hand-held blender into food and depress the switch at the top
of the motor unit.
5. To stop the hand-held blender release the switch at the top of the motor
unit.
P/4
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and remove the detachable stem.
Note: Do not immerse the detachable stem of the blender in water because
overtime the lubrication on the bearings may wash away.
2. Wash the detachable stem under running water, without the use of abrasive
cleaner or detergents. After finishing cleaning the detachable stem, place it
upright so that any water which may have got in, can drain
out. The stem is dishwashing safe component.
3. Wash the cup, bowl, beater and blade in warm soapy water. The bowl and
the beater are not recommend to place in dishwashing machine as the
plastic component deteriorate through prolonged use of dishwasher
cleaning.
4. Wipe the motor unit with a damp cloth.
Never immerse it in water for cleaning as a electric shock
may occur.
Fig.4
5. Dry thoroughly.
Caution: Blades are very sharp, handle with care.
6. Reassemble the blender shaft to motor unit then place it
upright in wall bracket (see Fig.4) or hang it up for saving
space.
Quick cleaning
Between processing tasks, hold the hand-held blender in the cup half filled
with water and turn on for a few seconds.
Fixing wall bracket
You can fix the wall bracket as following:
1) Drill two same holes in wall and strictly
follow the dimension as indicated
in the fig.5.
2) Knock two plastic tubes in them with hammer.
3) Secure the bracket on wall with another
two screws.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments
to an appropriate waste disposal center
Technical Data
Power supply: 230V ~ 50HZ
Power consumption: 300W
P/5
Уважаемые покупатели! Вы приняли блестящее решение!
Торговая марка ViTESSE предлагает Вам коллекцию высококачественных
изделий для несомненно роскошного и здорового образа жизни
Техника безопасности
1. Прочтите внимательно все рекомендации.
2. Перед подключением прибора к сети, убедитесь, что напряжение в
сети соответствует напряжению, указанному в технических
характеристиках прибора.
3. Не используйте прибор, если поврежден шнур питания или штепсель,
а также, если заметили какие-либо повреждения. В этом случае
о б р ат и те с ь в бл и ж а й ш у ю с е р в и с н у ю м а с те р с к у ю и л и к
квалифицированному специалисту.
4. Если шнур питания поврежден, его следует заменить в сервисной
мастерской.
5. Отключайте блендер от сети, если он не используется, перед тем как
собрать его или разобрать, а также перед чисткой.
6. Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола и не касался
горячих поверхностей.
7. Во избежание поражения электрическим током, не погружайте корпус
блендера в воду.
8. Будьте особо внимательны, если рядом с прибором находятся дети и
люди с ограниченными умственными и физическими способностями.
9. Во время эксплуатации блендера не касайтесь вращающихся частей.
10. Во время использования прибора держите руки или приспособления
подальше от чаши, чтобы избежать травм и повреждения блендера.
Скребок следует использовать только в том случае, если прибор
отключен.
11. Чтобы лезвие прибора оставалось острым, не следует использовать
его для колки льда или размельчения твердых и сухих веществ.
12. Во избежание травматизма, не размещайте нож блендера на базу,
если чаша не установлена должным образом.
13. Перед включением прибора, убедитесь, что крышка измельчителя
надежно зафиксирована.
14. Н е и с п о л ь з у й т е к о м п л е к т у ю щ и е , н е р е к о м е н д о в а н н ы е
производителем.
15. Используйте прибор только по назначению.
16. Данный прибор не предназначен для использования людьми с
ограниченными физическими и умственными способностями.
17. Следите, чтобы дети не использовали прибор в качестве игрушки.
18. Блендер предназначен только для домашнего использования.
19. Сохраните руководство.
P/6
Блендер (Подходит для измельчения овощей и фруктов)
Взбиватель (для взбивания яичного белка)
Измельчитель (Используется для измельчения мяса)
Эксплуатация блендера
Перед первым использованием очистите блендер как описано в разделе
«Быстрая чистка».
Время работы прибора без нагрузки не должно превышать 15 секунд.
Внимание! Будьте осторожны при обращении с ножами очень острые
лезвия. Перед тем как присоединить или отсоединить комлектующие,
убедитесь, что блендер отключен от сети.
Максимальное время работы на высокой скорости не должно превышать
одну минуту. Время перерыва между двумя последовательными
включениями блендера должно составлять одну минуту.
1. Чтобы соединить «ножку» блендера с приводом, поверните «ножку»
против часовой стрелки, пока она не зафиксируется. Для
отсоединения поверните ее по часовой стрелке.
2. Подключите прибор к сети.
3. Погрузите блендер в продукт для измельчения и нажмите
переключатель, расположенный сверху привода.
4. Чтобы выключить блендер, отожмите переключатель.
P/7
P/8
Эксплуатация измельчителя
Максимальное время работы на высокой скорости не должно превышать
одну минуту. Время перерыва между двумя последовательными
включениями блендера должно составлять одну минуту.
1. Разместите чашу измельчителя на ровной гладкой поверхности.
2. Установите съемный нож в чашу измельчителя (рис.1)
3. Поместите продукты в чашу измельчителя.
Примечание: извлеките из мяса косточки, нарежьте его небольшими
кусочками, положите в чашу. Максимальное количество мяса не
должно превышать 200г.
4. Установите крышку на чашу измельчителя и поверните ее по часовой
стрелке до полной фиксации. (рис.2) Чтобы снять крышку, поверните
ее против часовой стрелки
5. Вставьте верхнюю часть измельчителя в отверстие на крышке и
поверните ее по часовой стрелке до полной фиксации (рис.3).
6. Подключите прибор к сети и нажмите переключатель.
7. Чтобы выключить, отожмите переключатель, расположенный сверху
привода.
Меры предосторожности:
- во избежание травматизма, не закрепляйте нож, если чаша не
установлена должным образом.
- перед тем как включить прибор, убедитесь, что крышка измельчителя
надежно закреплена.
ЧИСТКА И УХОД
1. Отключите прибор от сети и отсоедините «ножку» блендера.
Примечание: не погружайте съемную «ножку» блендера в воду,
поскольку со временем может смыться смазка.
2. Промойте «ножку» блендера под проточной водой, не применяя для
чистки абразивные вещества. После чистки расположите «ножку»
вертикально, чтобы с нее могла стечь вода. Данная часть прибора
пригодна для чистки в посудомоечной машине.
3. Промойте стакан, чашу, взбиватель и нож в теплой мыльной воде.
Чаша и взбиватель не пригодны для мытья в посудомоечной машине,
поскольку продолжительная чистка в посудомоечной машине
повреждает их пластиковый компонент.
4. Протрите привод влажной тканью.
Во избежание поражения электрическим током,
не погружайте его в воду.
Рис. 4
5. Вытрите насухо.
6. Подсоедините «ножку» блендера к приводу и поместите
прибор вертикально в настенном держателе (см. Рис. 4)
или положите его в надежное место.
Быстрая чистка
В перерывах между включениями блендера, поместите насадку прибора
в чашу, наполненную наполовину водой и включите прибор на несколько
секунд.
Монтирование настенного держателя
Вы можете закрепить настенный держатель следующим образом:
1) Просверлите два одинаковых отверстия в стене, строго соблюдая
размер, указанный на рисунке 5.
2) С помощью молотка вбейте два дюбеля.
3) Закрепите держатель с помощью двух шурупов.
Использование венчика для взбивания яичного белка
Максимальное время работы на высокой скорости не должно превышать
трех минут. Время перерыва между двумя последовательными
включениями блендера должно составлять одну минуту.
1. Для соединения взбивателя с приводом, поверните его против часовой
стрелки. Для отсоединения поверните взбиватель по часовой
стрелке.
2. Подключите прибор к сети.
3. Вылейте в стакан два яичных белка.
4. Погрузите венчик в стакан и нажмите переключатель, расположенный
сверху привода.
5. Чтобы выключить блендер, отожмите переключатель.
P/9
Утилизация старого оборудования
Рис. 5
Вы можете помочь защитить окружающую среду!
Электрические устройства должны утилизироваться в
специальных местах, указанных местными органами власти.
Технические характеристики
Питание: 230В ~ 50Гц
Мощность: 300Вт
P/10
Download