Родионова Н.В. (Барнаул) СИМВОЛИКА В РОМАНЕ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА "ХОЛОДНЫЙ ДОМ"

advertisement
Родионова Н.В.
(Барнаул)
СИМВОЛИКА В РОМАНЕ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА "ХОЛОДНЫЙ ДОМ"
В романе "Холодный дом" Диккенс нарисовал как общественную, так и частную жизнь
английской буржуазии. Мрачным, "холодным домом" представляется писателю его родина, где
господствующие общественные законы гнетут и калечат души людей, и он заглядывает в самые
темные уголки этого большого дома.
В Лондоне бывает всякая погода. Но в "Холодном доме" Диккенс чаще всего рисует нам
картину туманного, по-осеннему-мрачного Лондона. Особенно же редко рассеивается туман,
окутывающий Линкольновы поля, где в здании суда лорда-канцлера уже много десятилетий подряд
заседают судьи, разбирающие дело "Джарндисы против Джарндисов". Все их силы направлены на
то, чтобы запутать и без того запутанное дело, в котором одни родственники оспаривают права
других на давно уже не существующее наследство. Роман "Холодный дом" начинается с описания
лондонского тумана. "ТУМАН везде. ТУМАН в верховьях Темзы, где он плывет над зелеными
островками и лугами; ТУМАН в низовьях Темзы, где он, утратив свою чистоту, клубится между
лесом мачт и приближенными отбросами большого (и грязного) города. ТУМАН на Эссекских
болотах, ТУМАН на Кентских возвышенностях. ТУМАН ползет в камбузы угольных бригов;
ТУМАН лежит на реях и плывет сквозь снасти больших кораблей; ТУМАН оседает на бортах
баржей и шлюпок. ТУМАН слепит глаза и забивает глотки престарелым гринвичским пенсионерам,
хрипящим у каминов в доме призрения; ТУМАН проникает в чубук и головку трубки, которую курит
после обеда сердитый шкипер, засевший в своей тесной каюте; ТУМАН жестоко щиплет пальцы на
руках и на ногах его маленького юнги, дрожащего на палубе. На мостах какие-то люди,
перегнувшись через перила, заглядывают в туманную преисподнюю и, сами окутанные ТУМАНОМ,
чувствуя себя как на воздушном шаре, повисшем среди туч".
Повторение слова "туман" в каждом предложении создает живописную картину. Глава с
описанием тумана является интродукцией к роману, в котором Диккенс пытался показать
туманность и запутанность судопроизводства Англии того времени и настроить читателя на
ожидание чего-то трагического.
Множество людей старых и совсем еще юных, вконец разорившихся и еще богатых,
проводит свою жизнь в залах суда. Маленькая старушка мисс Флайт, которая каждый день приходит
в Верховные суд со своим истрепанным ридикюлем, набитым полуистлевшими документами, давно
утратившими всякую ценность; еще в юности она оказалась запутанной в какую-то тяжбу и всю
жизнь только и делала, что ходила в суд. Весь мир для мисс Флайт ограничивается Линкольновыми
полями, где помещается Верховный суд, а высшую человеческую мудрость воплощает в себе его
глава - лорд-канцлер.
Имя мисс Флайт означает в переводе "летать", и сама она напоминает птичку в клетке
канцелярского суда. Не случайным является то, что птички, ее друзья, носящие имена Радости,
Надежды, Юности, Счастья, умирают одна за другой в ее жалкой каморке, не дождавшись решения
суда.
Почти всем тяжущимся по делу "Джарндисы против Джарндисов" уготована судьба Флайт
или Гридли. На страницах романа перед нами проходит жизнь молодого человека по имени Ричард
Карстон, дальнего родственника Джарндистов. Красивый, жизнерадостный юноша, нежно
влюбленный в свою кузину Аду и мечтающий о счастье с ней, он постепенно начинает проникаться
общим интересом к процессу. Уже в первых главах романа перед счастливыми Адой и Ричардом
впервые предстает полоумная старушка Флайт, как бы символ их будущего в представлении автора.
В конце книги озлобленный, замученный чахоткой Ричард, растративший в этой тяжбе все средства и
средства Ады, напоминает Гридли.
Автор не случайно уделяет в своем романе столько места истории судебного процесса.
Разоблачая суд лорда-канцлера, писатель делает его символом всего отжившего, косного,
антигуманного.
Много места в романе уделено английской аристократии, символом которой являются
Дедлоки. Дедлоки с одинаковой гордостью хранят свои фамильные традиции и наследственные
предрассудки. Они твердо уверены, что все лучшее на свете должно принадлежать им, и создано с
единственной целью - служить их величию. Унаследовав от предков свои права и привилегии, они
115
чувствуют себя собственниками не только по отношению к вещам, но и к людям. Само имя Дедлок
может быть переведено на русский язык как "заколдованный круг", "тупик". И в самом деле, Дедлок
давно застыли в одном состоянии. Жизнь проходит мимо них; они чувствуют, что события
развиваются, что в Англии появились новые люди - "железных дел мастера", которые готовы заявить
о своих правах. Дедлоки смертельно боятся всего нового и поэтому еще больше замыкаются в свой
узкий мирок, ничего не допуская извне и тем самым надеясь уберечь свои парки от дыма фабрик и
заводов.
Обитатели "холодного дома" одержимы жаждой денег. Из-за денег члены семьи ДжарНДИСОВ
уже несколько поколений ненавидят друг друга и таскают по судам. Брат встает брата из-за
сомнительного наследства, владелец которого, быть может, не завещал ему серебряной ложки.
В этом обществе, отравленном корыстью, появляются два типа людей: Таковы Смоллуид и
Скимпол. Смоллуид символизирует тех, кто активно использует право обирать и обманывать. Диккенс
нарочито сгущает краски, стремясь показать, сколь отвратителен oблик человека, для которого
стяжательство становится целью и смыслом жизни. Этот маленький немощный старик наделен
огромной духовной энергией, направленной исключительно на то, чтобы строить жестокие козни
против ближних. Внимательно следит он за всем, что происходит вокруг, подстерегая добычу. В oбразе
Смоллуида воплотился современный Диккенсу буржуазный индивид, воодушевленный одной лишь
жаждой обогащения, которую он тщательно маскирует лицемерными моральными сентенциями.
Противоположность Смоллуиду, казалось бы, представляет мистер Скимпол, своего рода
приживал в доме Джона Джарндия, веселый, благообразного вида господин, желающий жить в
собственнее удовольствие. Скимпол не стяжатель; он только пользуется плодами бесчестных
махинаций смоллуидов.
Одна и та же общественная система, в основе которой - обман и угнетение, породила и
смоллуидов, и скимполов. Каждый из них дополняет другого. Разница между ними лишь в том, что
первый выражает позицию людей, активно использующих существующие нормы общественной
жизни, второй же пользуется ими пассивно. Смоллуид ненавидит бедняков: каждый из них, по его
мнению, готов посягнуть на его кубышку. Скимпол глубоко равнодушен к ним и только не желает,
чтобы оборванцы попадались ему на глаза. Этот эгоистичный эпикуреец, выше всего на свете
ставящий собственный комфорт, подобно представителям британской аристократии, не знает цены
деньгам и презирает всякую деятельность. Не случайно он вызывает такую симпатию сэра Лестера
Дедлока, чувствующего в нем родственную душу.
Смоллуид и Скимпол - символическое обобщение тех, среди кого в буржуазной Англии
распределяются материальные блага. Дедлоку и Скимполу, безжалостно расхищающим плоды
народного труда, скопидомству Смоллуида Диккенс попытался противопоставить молодого
инициативного предпринимателя Раунсуэлла, фигура которого заметно идеализирована. Писатель
увидел лишь то, в чем он походит на Смоллуида. Естественно, что подобный образ не мог стать
удачей у реалиста Диккенса. Не прошло и года, как Раунсуэлла сменил фабрикант Баундерби из
романа "Тяжелые времена" (1854), в котором воплотилось все бездушие и жестокость его класса.
Бедняки лишены прав, лишены и иллюзий о благоденствии своей родины. Обитатели
полуразрушенных жилищ, а чаще лондонских мостовых и парков, хорошо знают, как трудно жить в
"холодном доме".
У каждого из бедняков, изображенных Диккенсом в романе, своя индивидуальность. Такова
Гуся, маленькая служанка в доме мистера Снегсби, одинокая сирота, болезненная и забитая. Она вся
- воплощенный страх перед жизнью, перед людьми. Выражение страха навсегда застыло на ее лице,
и все происходящее в переулке Кукс-корт наполняет сердце девушки трепетным отчаянием.
Сюда, в переулок Кукс-корт, часто приходит и Джо из квартала Одинокий Том. Никто не
может толком сказать, где живет Джо и как он еще не умер с голоду. У мальчика нет ни близких, ни
родных; он подметает мостовые, исполняет мелкие поручения, бродит по улицам, пока где-нибудь не
наткнется на полисмена, который отовсюду гонит его: "Проходи, не задерживайся!..." "Проходи",
всегда куда-то "проходи" - вот единственное слово, которое слышит Джо от людей, единственное,
что он знает. Бездомный бродяга Джо - воплощение мучительного неведения. "Не знаю я, ничего я не
знаю..." - отвечает Джо на все вопросы, и сколько большой человеческой обиды звучит в этих словах!
Ощупью бредет Джо по жизни; смутно догадываясь, что в окружающем его мире творится какая-то
несправедливость. Ему хотелось бы знать, зачем он существует на свете, зачем живут другие люди. В
том, что Джо такой, каков он есть, виноваты милорды и преосвященство, "преподобные и
неподобные служители всех культов". Их-то и обвиняет Диккенс в жизни и смерти Джо.
Такова история одного из многочисленных обитателей квартала Одинокий Том. Подобно
116
лондонскому бродяге, всеми забытый Одинокий Том затерян где-то между фешенебельными
домами богачей, и никто из этих сытых людей не хочет знать, где он, какое он. Одинокий Том
становится в романе символом тяжелой судьбы трудового Лондона.
Своеобразие писательской манеры Диккенса с большой отчетливостью выступает в его
романе "Холодный дом". Вещи и явления обретают у него самостоятельную жизнь. Они знают тайну
каждого из героев и предугадывают его судьбу. Деревья в парке Чесни-Уолта зловеще
перешептываются о прошлом и будущем Гонории Дедлок. Римский воин, изображенный на потолке
в комнате мистера Тапкингхорна, давно уже указывает на пол - на то самое место, где нашли в конце
концов тело убитого адвоката. Щели в ставнях жалкой каморки переписчика Немо напоминают чьито глаза, которые взирают на все происходящее в переулке Кукс-Корт, то любопытно-пристальным,
то зловеще загадочным взглядом.
Избранная автором символика повторяется в романе в различных формах: в квартире Крука с подчеркиванием бренности, тленности всего суетного мира зла, который неизбежно должен
обратиться в пыль и прах; в доме Дедлоков - с выявлением нравственной опустошенности сильных
мира сего (сопричастных миру канцлерского суда), ибо их собственная праздность и пустое
тщеславие оборачиваются против них же, становясь их злым роком. Творческий замысел Диккенса
раскрывается не только через мысли и поступки героев, но и через весь образный строй романа. В
реалистической символике Диккенса воссоздается все сложное переплетение человеческих судеб,
внутреннее развитие сюжета. Это удается писателю потому, что символ не привнесен им в роман, а
вырастает из жизни, как наиболее выпуклое выражение ее тенденций и закономерностей. Не мелким
правдоподобием озабочен автор: его роман раскрывает огромную правду о жизни "холодного дома".
117
Download