БЕРЛИН

advertisement
БЕРЛИН
2 0 1 3 :
Я Н В А Р Ь ,
Ф Е В Р А Л Ь ,
Berlin City Guide
Международный конгресс-центр (ICC) / Выставочный комплекс «Мессе Берлин» © Messe Berlin
l
Путеводитель
М А Р Т
l
Афиша
Ваш онлайн-путеводитель по Берлину на www.berlin-ru.net
Мобильная версия для смартфонов www.m.berlin-ru.net
- встреча в аэропорту и сопровождение
- услуги переводчика, VIP-услуги
- информационная поддержка
- бронирование гостиниц
- экскурсии: Берлин, Потсдам, Дрезден (подробней на стр. 12 и 29)
( +49 30 44041898
Potsdamer Platz ARCADEN - шопинг в Берлине
Добро пожаловать в Берлин!
Берлин – новый мегаполис на стыке Востока и Запада
Одной ногой на востоке, другой на западе - разделённый некогда город давно стал олицетворением объединяющейся Европы. Расположенный на стыке двух интереснейших промышленных
ареалов мира, Берлин является воротами на пути с востока на запад и с запада на восток.
Новые здания, городские кварталы и площади, возникшие по планам всемирно известных архитекторов, определяют сегодня лицо города. Это особенно хорошо ощутимо в новом квартале
на площади Потсдамер Платц. Архитектура XXI века характерна для заново застроенной улицы
Фридрихштрассе, кварталов парламента и правительства на повороте реки Шпрее, а также для
бульвара Курфюрстендамм. Новые проекты свидетельствуют о постоянном преобразовании
Берлина, например, Дом Акварее напротив Берлинского собора, новый Центральный вокзал,
площадь Александерплатц или Олимпийский стадион.
Берлин - это 892 квадратных километра, 12 городских районов, 3,4 миллиона жителей, из них
около 500.000 человек - иностранные поданные более чем 180 национальностей.
Берлин – центр принятия решений
В городе коротких путей находятся ведомство федерального канцлера, центральные офисы
концернов, Бундестаг и экономические союзы, всё это - в нескольких минутах друг от
друга. В ресторанах вокруг Бранденбургских ворот и площади Жандарменмаркт ежедневно
принимается больше решений, чем на конференциях.
Берлин - центр культурных мероприятий
Соседство и сотрудничество известных организаций с оживлённой неформальной жизнью
характеризуют особую динамику берлинской культуры. Ежедневно берлинский календарь
предлагает более 1.500 культурных мероприятий. Ежегодно более 15 миллионов гостей
посещают берлинские и потсдамские музеи, дворцы и парки. В Берлине и Бранденбурге находятся более 170 музеев и собраний, более 150 драматических театров, 8 симфонических
оркестров, 3 оперных театра, 880 хоров, около 180 кинотеатров, 500 дворцов и парков.
Берлин космополитичен и предоставляет место для достижения жизненных целей.
Аренда и стоимость жилья и служебных помещений здесь весьма выгодны по сравнению с
другими крупными городами Германии и Европы. Возможности для покупок в Берлине так
же многообразны, как и сама жизнь в этом городе: здесь вы найдёте всё. Берлин широко
известен своими клубами, барами и кафе. Несмотря на большую площадь, Берлин – очень
зелёный и просторный город: 35 процентов городской площади занимают леса, парки, озёра,
реки и каналы. В Берлине большой выбор проведения досуга: от гольфа до водного спорта.
Вокруг города простираются ландшафты Бранденбурга с 3.000 озёр и 30.000 километров
водных путей, а также 15 биорезерватов и парков-заповедников. За два-три часа на автобусе,
по железной дороге или на машине можно добраться до Балтийского моря.
Некоторые мои соотечественники называют Берлин курортной версией Москвы. В этом есть своя правда.
На первый взгляд жизнь крупнейшей европейской столицы действительно кажется удивительно спокойной
и размеренной. Это ощущение усиливают комфортные для жизни архитектурные пропорции и большие
парковые зоны в центре города. Но этот несуетливый и нешумный город живет очень динамичной деловой
жизнью. Дело не только в том, что здесь размещены структуры государственного управления, штаб-квартиры и
представительства большинства концернов, объединений предпринимателей и различного рода общественных
организаций. Этот самый космополитичный город Германии, известный прусской выучкой и веротерпимостью,
в силу исторических, геополитических и других причин богат интернациональным деловым сообществом.
Предприниматели и люди свободных профессий, работающие здесь, научились жить и работать в современном функционально дифференцированном
мировом обществе, не утратив своих национальных корней и связей. Здесь вы найдете компетентных собеседников и партнеров для решения самых разных
задач. Диверсификация бизнеса, совместное производство конкурентоспособных продуктов, экспорт и оптимизация импорта, модернизация оборудования,
финансирование совместных проектов – эти и другие интересы предпринимателей найдут поддержку в сети международного сотрудничества.
Представительство Торгово-промышленной палаты России в Германии является звеном этой сети, частью инфраструктуры международного
сотрудничества торгово-промышленных палат и нацелено на содействие интеграции российского предпринимательства в мировое
экономическое пространство. При этом речь идет о содействии во всех сферах предпринимательства – промышленность, торговля, сельское
хозяйство, финансовая система, услуги – с особым вниманием к малому и среднему бизнесу. Работа на германском рынке, продвижение
товаров и услуг требуют, как правило, интенсивной консультационной и организационной поддержки.
Представительство предлагает такую поддержку с помощью партнерских организаций, опытных экспертов сети российско-германского делового
сотрудничества. Приглашаем к совместной работе по продвижению предприятий, технологий, товаров и услуг на мировые рынки.
С.М. Никитин, руководитель представительства Торгово-промышленной палаты России в Германии: www.hik-russland.de
Экспоцентр
www.expocentr.ru
Союзпатент
www.sojuzpatent.com
Союзэкспертиза
www.soex.ru
World Trade Center Moscow
www.wtcmoscow.ru
Практическая информация
Бизнес
Транспорт
Д остопримечательности. Обязательно посмотреть!
Музеи, дворцы и выставочные залы (Галереи стр. 26)
Те а т р ы , ко н ц е рт н ы е за л ы , отд ы х
Учёба в Берлине
Т о ч к а з р е н и я ( Томас Оберэндер: Общество может и должно учиться спорить)
Карта центра Берлина (Схема метро стр. 62)
Афиша
Календарь ярмарок
Медицина
Клубы
Рестораны
Шопинг
Гос т и н и ц ы
Выходные данные:
Berlin City-Guide, ежеквартальный путеводитель по Берлину на русском языке, издаётся
компанией 007-berlin. На интернет-портале для гостей столицы Германии www.berlin-ru.net
представлена электронная версия путеводителя.
Berlin-ru.net | Весь город по-русски – это первоочередной источник для всех
русскоговорящих людей, желающих получить информацию о культурной и деловой жизни
Берлина. Портал предлагает ознакомиться со столицей во всем ее многообразии, учитывая
при этом как исторические, так и современные аспекты, включая новости в области бизнеса,
туризма и культуры.
007-berlin.de | Весь Берлин по-русски – это информационный портал на русском и немецком
языках для русскоязычных жителей Берлина и для берлинцев, интересующихся Россией и
русскоязычной жизнью города.
Главный редактор: И. Назыров,
Текст: др. Ольга Штыркина. Координаторы: Ольга Алисейчик, Катарина Рёснер-Крауз
Все фотографии - собственность 007-berlin, за исключением фотографий рекламы.
Информация представлена „как она есть“ без гарантий любого рода. © 007-berlin
Заявки на рекламу: Фёдор Зачиняев тел. +4930 4487102 или info@berlin-ru.net
007-berlin, Schönhauser Allee 104, 10439 Berlin, телефон: +49 (0)30 44041898,
факс: +49 (0)30 44041899, www.007-berlin.de , e-mail: redaktion@007-berlin.de .
6
7-8
9-10
11
12-20
21-26
27-28
29
30-31
32-33
34-40
41-43
44-47
48-49
50-52
53-58
59-61
Impressum:
Der Herausgeber von Berlin City-Guide, Stadtführer in russischer Sprache, ist die
Agentur 007-berlin. Auf dem russischsprachigen Portal für die Gäste der Hauptstadt
Deutschlands www.berlin-ru.net befindet sich die Onlineversion von Berlin City-Guide.
Berlin-ru.net | Die ganze Stadt auf Russisch ist ein erster Anlaufpunkt für alle russischsprachigen Menschen, die Informationen über das Geschäfts- und Kulturleben Berlins
erhalten möchten.
007-berlin.de | Berlin für uns - wir für Berlin ist ein Informationsportal in russischer und
deutscher Sprachen für die russischsprachigen Stadtbewohner sowie für Berliner,
die sich für Russland und die russische Lebensweise der Stadt interessieren.
Redaktionsleitung: Ildar Nazyrov
Text: Dr. Olga Schtyrkina,
Koordinatorin: Olga Aliseichyk, Katherina Rösner-Kraus
Fotos: Eigentum von 007-berlin, mit Ausnahmen: Bilder, die entsprechende Veranstaltungen oder Orte annoncieren. Für unaufgefordert eingesandte Fotos übernehmen wir keinerlei Verantwortung und Honorarkosten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. © 007-berlin
Anzeigenanfragen: Fjodor Zatchinaev Tel.: +49 30 4487102 oder info@berlin-ru.net
007-berlin, Schönhauser Allee 104, 10439 Berlin, Tel.: +49 30 44041898,
Fax: +49 30 44041899, www.007-berlin.de, E-mail: redaktion@007-berlin.de .
Практическая информация
Полиция - 110 / Скорая помощь и пожарная служба - 112
Сломался автомобиль / ADAC - 0180-222 22 22
Центральное бюро находок - + 49 (0)30 7560 3101 / 2 / 3
Транспорт: автобус, метро, трамвай - +49 (0)30 19 449
www.bvg.de
Немецкая железная дорога / DB AG - 01805 99 05 99
www.bahn.de - покупка билетов онлайн на все направления
Общая информация по аэропортам - 01805 00 01 86
круглосуточно (14 центов в минуту) www.berlin-airport.de
В Берлине сейчас действуют два аэропорта, Schönefeld и
Tegel.
Центральный автобусный вокзал / ZOB - +49 (0)30 25 361
Masurenallee 4-6, 14057 Berlin
Такси в Берлине: +49 (0)30 202020 www.taxi-berlin.de
Русское такси: +49 (0)1577 1819931
Прокат автомобиля:
www.avis.de, тел.: 01805 217702 (14 центов в минуту)
www.sixt.de, тел.: 0180 5 25 25 25 (14 центов в минуту)
www.europcar.de, тел.: 0180 58000 (14 центов в минуту)
Посольство Российской Федерации
Unter den Linden 63-65, 10117 Berlin
Т.: +49(0)30 2291110 / 11, www.russische-botschaft.de
Посольство Украины
Albrechtstrasse 26, 10117 Berlin-Mitte
Т.: +49(0)30 28887214, www.ukrainische-botschaft.de
Посольство Республики Беларусь
Am Treptower Park 32, 12435 Berlin
Т.: +49(0)30 5363590, www.belarus-botschaft.de
Посольство Республики Казахстан
Nordendstrasse 14-17, 13156 Berlin
Тел.: +49(0)30 47007110, www.botschaft-kaz.de
Посольство республики Молдова
Gotlandstraße 16, 10439 Berlin
Тел.: +49(0)30 44652970, www.botschaft-moldau.de
Экскурсии по Берлину т.: +49(0)30 44041898
7
Краткий словарь
Да / нет - Ja / Nein - Йа / Найн
Госпожа / Господин - Frau / Herr - Фрау / Хер
Вы / Ты - Sie / Du - Зи / Ду
Пожалуйста - Bitte - Битэ
Спасибо - Danke - Данке
Простите - Entschuldigung - Энтшульдигунг
Как? (пожалуйста, повторите) - wie bitte? - Ви битэ?
Я Вас не понимаю - Ich verstehe Sie nicht - Ихь
ферштэе зи нихьт
Не могли бы Вы мне помочь? - Können Sie mir bitte
helfen? - Кёнен зи мир битэ хельфен?
Я хотел/а бы.... - Ich möchte... - Ихь мёхьте ...
Мне это (не) нравится - Das gefällt mir (nicht) - Дас
гефельт мир (нихьт)
У Вас есть...? - Haben Sie....? - Хабен зи ....?
Сколько стоит? - Wie viel kostet? - Ви филь костет?
Который час? - Wie spät ist es? - Ви шпет ист эс?
Добро пожаловать - Herzlich willkommen - Херцлихь
вилькомэн
Добрый день! - Guten Tag! - Гутэн так!
Привет! - Hallo! - Халё!
До свидания! - Auf Wiedersehen! - Ауф видерзейн!
Пока! - Tschüss! - Чус!
Справа/Слева - Rechts/Links - Рехьтс/Линкс
Прямо - Geradeaus - Герадеаус
Как ....? - Wie...? - Ви...?
Близко/Далеко - Nah/Weit - Наа/Вайт
Напротив - Gegenüber - Гегенюбер
Где ...? - Wo...? - Во ...?
Такси -Taxi - Такси
Гостиница - Hotel - Хотель
Ресторан - Restaurant - Рестауран
Аэропорт - Flughafen - Флюгхафен
Метро - U-Bahn/ S-Bahn - Убан / Эсбан
Вокзал - Bahnhof - Банхоф
Больница - Krankenhaus - Кранкэнхаус
Телефон - Telefon Врач - Arzt - Арцт
Милиция - Polizei - Полицай
Выход - Ausgang - Аусганг
Вход - Eingang - Айнганг
Курить запрещено - Rauchen verboten - Раухен ферботэн
Свободно/Занято - Frei/Besetzt - Фрай/Безэцт
Туалет - Toilette /WC - Туалетте/ВС Дамский/
Мужской - Damen/Herren - Дамен/Херен
Информация - Auskunft/Information - Аускунфт
Бюро находок - Fundbüro - Фундбюро
Багаж - Gepäck - Гепэк
Помощь - Hilfe - Хильфе
План города - Stadtplan - Штатплан
Деньги - Geld - Гельд
Пункт обмена валюты - Wechselstube - Вексельштубе
Наличные - Bargeld - Баргельд
Счёт - Quittung/Rechnung - Квитунг/Рехьнунг
Мелочь (деньги) - Kleingeld - Кляйнгельд
Открыто/Закрыто - Offen/Geschlossen - Офен/Гешлосен
Покупать/Продавать - Kaufen/Verkaufen - Кауфэн/Феркауфэн
Часы работы - Öffnungszeiten - Öфнунгсцайтен
Больше/Меньше - Größer/Kleiner - Грёссэр/Кляйнэр
Цена - Preis - Прайс
Скидка - Sonderangebot - Зондерангебот
Платить/Заплатить - zahlen/bezahlen - Цален/Бецален
Гардероб - Garderobe - Гардеробэ
Место для курения - Raucherbereich - Раухерберайх
Зона для некурящих - Nichtraucherbereich -Нихтраухеберайх
Детское место - Kindersitz - Киндерзитц
Официант - Kellner - Кельнер
Самообслуживание - Selbstbedienung - Зельбстбединунг
Меню - Speisekarte/menu Шпайзекарте/Меню
Вино - Wein - Вайн
Столовый прибор - Besteck - Бештэк
Нож/Вилка/Ложка-Messer/Gabel/Löffel-Мэсэр/габель/лёфель
Стакан/Чашка/Тарелка - Glas/Tasse/Teller - Глас/Тассэ/Тэлер
Салфетка - Serviette - Сервиете
Закуска - Vorspeise - Форшпайзе
Главное блюдо - Hauptgericht - Хауптгерихьт
Дессерт - Nachspeise/dessert - Нахшпайзе Есть/Пить - essen/trinken - Эссэн/Тринкэн
Бутылка - Flasche - Флаше, Напиток - Getränk - Гетрэнк
Безалкогольный - alkoholfrei - Алкохольфрай
Мясо/Рыба - Fleisch/Fisch - Фляйш/Фиш
Вегетарианский - vegetarisch - Вегетариш
Горячий/Холодный - heiß/kalt - Хайс/Кальт
Острый/Умеренно острый - Scharf/Mild - Шарф/Мильд
Чаевые - Trinkgeld - Тринкгельд
Вы платите вместе или отдельно? - Zahlen Sie zusammen
oder getrennt? - Цален Зи цузамэн одэр гетрэнт?
Прибытие/Отъезд - Anreise/Abreise - Анрайзе/Абрайзе
Бронирование - Buchung - Бухунг
Berlin Tourist Infos
В инфоцентрах BerlinTourist Infos Вы получите самую обширную
информацию об актуальных предложениях в Берлине. Здесь Вы можете
забронировать гостиницу, купить билеты в театр или на концерт, заказать
экскурсию по городу на автобусе или корабле, а также приобрести
трехдневный билет во все берлинские музеи «Museumspass Berlin» или
«Berlin WelcomeCard».
Будь то берлинские мишки, привлекательные сувениры или мода марки
BERLIN – в BerlinTourist Infos найдется все на любой вкус!
Мы знаем Берлин!
Здесь Вы получите также советы и туристическую информацию по земле Бранденбург.
Hauptbahnhof
Первый этаж / вход с Europaplatz
ежедн. 8-22, S+U Hauptbahnhof
Brandenburger Tor
Pariser Platz / здание с юж. стороны
ежедн. 10-18
S Unter den Linden
Neues Kranzler Eck
Вблизи Zoo/Ku’damm Passage
Kurfürstendamm 21
Пн-сб 10-20
Вс 10-18
S+U Zoologischer Garten
Бизнес
9
Все услуги для Вашего бизнес а в одном месте
Адвокатское бюро «Шмидер и
Экштайн»
Консалтинговая компания «GRK
Business Solutions»
Адвокатское и нотариальное бюро
«Петерс»
Мы предоставляем как адвокатские
услуги, так и консультации по вопросам
корпоративного права ФРГ. Русскоговорящий
адвокат Франк Шмидер ответит на все
Ваши вопросы, связанные с пребыванием
в Германии и предпринимательской
деятельностью.
Мы предлагаем комплексные услуги по
сопровождению Вашего бизнеса в Германии.
С нашей помощью Вы сможете реализовать
любые бизнес-задачи: открыть новый бизнес,
филиал компании, вложить средства в уже
готовый бизнес или приобрести недвижимость.
В нашем офисе в Берлине адвокатнотариусы будут рады оказать Вам свои
услуги по следующим видам деятельности:
Услуги включают:
•
•
•
•
•
•
ведение переговоров
составление всех видов
договоров
юридическое сопровождение
сделок
корпоративные споры
возмещение ущерба
разрешение трудовых
конфликтов
•
Наши услуги:
•
•
•
•
осуществление регистрации
компании
получение вида на жительство
сопровождение экспортных
сделок
поиск коммерческой и жилой
недвижимости и объектов
•
•
•
•
сделки с недвижимостью
(договор купли-продажи
квартиры, дома или земельного
участка)
учреждение немецких ГмбХ и
других видов компаний
составление всех видов
доверенностей
составление брачных
контрактов
составление завещаний и
договоров о наследовании
Тел.: +7 495 504 37 65
Тел.: +49 30 88 71 22 80
Факс: +49 30 88 71 22 88
E-mail: info@schmieder-eckstein.de
Тел.: +7 495 504 37 65
Тел.: +49 30 88 71 22 80
Факс: +49 30 88 71 22 88
E-mail: info@grk-bs.com
www.grk-bs.com
Тел.: +49 30 88 03 280
Факс: +49 30 88 03 28 28
E-mail: berlin@peters-legal.com
Schmieder & Eckstein Rechtsanwälte
Berlin | Moskau
Meinekestr. 27, 10719 Berlin
GRK Business Solutions
Meinekestr. 27
10719 Berlin
PETERS Rechtsanwälte | Notare
Meinekestraße 27
10719 Berlin
М айнекештр. 27, 10719 Берлин
Бизнес
10
KNAPPWORST & PARTNER
Налоговые консультанты
GOLDENSTEIN & PARTNER
Адвокаты
Meinekestrasse 27, 10719 Berlin
около Kurfürstendamm
Tel.: +4930 278 79 46 / Fax: +4930 278 79 477
www.knappworst.de / www.ra-goldenstein.de
Мы предоставляем правовые и налоговые
консультации компаниям, предпринимателям
и частным лицам в сфере их деятельности на
территории Германии.
Мы поддерживаем предпринимателей
на русском языке в таких вопросах, как
•
•
•
•
•
приобретение недвижимости,
приобретение бизнеса,
учреждение компании,
сдача вашей собственности в аренду,
получение разрешения на пребывание в Германии
Также мы оказываем профессиональную помощь
при составлении:
•
•
•
•
налоговых деклараций,
финансовых отчётов,
при расчёте заработной платы,
ведении бухгалтерии.
Просим обращаться к Ирине Каров
(i.karow@knappworst.de)
Адвокат Михаил Кантор
Специалист по уголовному и дорожнотранспортному праву в Германии
Член Адвокатской палаты Берлина, член
Объединения берлинских защитников по
уголовным делам
•
•
•
•
Уголовное право
Дорожно-транспортные происшествия
Права иностранцев: помощь в оформлении
визы и ПМЖ, заключении брака и
воссоединении семьи
Бизнес в Германии: регистрация фирмы,
право на ведение самостоятельной
деятельности, помощь при приобретении
недвижимости (в кооперации с нотариусом)
Michail Kantor
Rechtsanwalt
Wittelsbacherstr. 21
D-10707 Berlin
U7 Konstanzer Str., 500м от Adenauer Platz
Тел: +4930 / 882 79 78
Факс: +4930 / 882 71 11
Экстренный телефон: 0160-2238475
E-Mail: info@ra-kantor.de www.ra-kantor.de
Познакомьтесь с Берлином
на автобусной экскурсии
City-Circle Тел.: +4930 35195270
Круговая автобусная экскурсия с аудиогидом на
русском языке состоит из 20 остановок (они же пункты отправления).
Можно выйти на любой из 20 остановок на какое
угодно время и снова продолжить маршрут на
одном из следующих автобусов – совершенно
по Вашему усмотрению (например, посетить
Остров Музеев или Потсдамер Платц, совершить
водную экскурсию или пройтись по магазинам
на Курфюрстендамм или Фридрихштрассе).
Разумеется, Вы можете совершить эту двухчасовую
экскурсию и не прерываясь.
Отправление: главные станции отправления на
Kurfürstendamm (угол Rankestrasse) и на Alexanderplatz у главного входа отеля Park Inn, а также
любая из 20 остановок каждые 15 минут.
Летом: с 10.00 до 18.00 каждые 15 минут.
Зимой: с 10.00 до 17.00 каждые 15 минут.
Продолжительность: приблизительно 2,5 часа
Билет на целый день 22,00 €
Дети до 6 лет - бесплатно, с 7 до 14 лет – 11 €
Инфо: www.sightseeing.de
Тел.: +49 30 35195270
#
При предъявлении этого купона
в наших кассах
Вы получите скидку 3 €.
11
Транспорт
Общественный транспорт
Проездные билеты на общественном транспорте
в Берлине едины и действительны для автобусов,
трамваев, подземных (U-Bahn) и наземных
поездов (S-Bahn) и паромов. Весь транспорт
ходит по расписанию, с точностью до минуты,
примерно с 4:30 утра до 00:30 ночи ежедневно. В
выходные и праздники центральные линии метро
работают круглосуточно. Ночью в городе можно
перемещаться на ночных автобусах и трамваях.
Перед тем, как войти в вагон метро, билет надо
купить и прокомпостировать (поставить на нём
печать – дату и время). В автобусе и трамвае
билеты покупаются в салоне. Компостировать его
не надо, так как на нём уже стоит печать, но если
у вас уже был билет, его надо прокомпостировать.
Если билет уже прокомпостированный и срок его
действия не истёк, его надо показать водителю
автобуса. Водителю трамвая и метро показывать
билет не надо. Детям до 6 лет покупать билет не
надо.
Какой билет вам лучше подходит
Город разделён на три зоны: А – центральная,
В – средняя и С – окраина. Стоимость билетов
различаются по зонам (АВ, ВС, АВС) и по времени
действия билета.
Kurzstrecke („Курцштреке“) – билет на 3 остановки
в метро или 6 остановок на автобусе или трамвае.
Проезд только в одном направлении.
Стоит: 1,40 €. Действует в зоне А, В и между В и С,
в зоне С только на S-Bahn. Дети с 6 -14 лет: 1,10 €
Einzelfahrschein („Айнцельфаршайн“) – обычный
билет. Действует в течение 2 часов. С этим
билетом вы можете делать пересадки, менять
виды транспорта (метро, автобус, трамвай, паром).
Возвращаться к месту отправления нельзя. Чтобы
вернуться в исходную точку, вам необходимо
купить новый билет.
Стоит: 2,40 € АВ / 2,80 € ВС / 3,10 € АВС.
Дети с 6 -14 лет: 1,50 € АВ / 1,90 € ВС / 2,20 € АВС.
Tageskarte („Тагескарте“) – билет на весь день.
Ездить можно на любом общественном транспорте.
Билет действует с момента, указанного на
поставленной компостером печати, до трёх часов
ночи следующего дня.
Стоит: 6,50 € АВ / 6,80 € ВС / 7,00 € АВС.
Дети 6 -14 лет: 4,60 € АВ / 5,00 € ВС / 5,20 € АВС.
Anschlussfahrschein („Аншлюсфаршайн“, билет,
который дополняет действие билета в другой зоне,
например в зоне С или А, если Вы купили билет,
действующий в зоне АВ, а потом решили ехать
в зону С, тогда Вам надо дополнить билет АВ до
зоны С. Стоит: 1,60 € зона А или С
4-Fahrten-Karte („Фир-Фартен-Карте“) одновременная покупка 4 -х обычных билетов.
Стоит: 8,40 € АВ / Дети с 6 -14 лет: 5,40 € АВ
Kleingruppenkarte („Кляйнгруппенкарте“, билет
на маленькую группу) – билет на весь день для
группы до 5 человек. Ездить можно на любом
общественном транспорте. Билет действует с
момента, указанного на поставленной компостером
печати, до трёх часов ночи следующего дня.
Стоит: 15,50 € АВ / 15,80 € ВС / 16,00 € АВС.
7-Tage-Karte („Зибен-Таге-Карте“, билет на семь
дней) – билет на проезд в любом общественном
транспорте. Действует с момента, указанного на
поставленной компостером печати, в течение
следующих семи дней до 24 часов седьмого дня.
Например: вы прокомпостировали купленный
билет во вторник в 09:30, срок действия этого
билета истечёт в понедельник в 24:00.
Билет на семь дней даёт вам право брать с собой
бесплатно:
1) в субботу и в воскресенье - одного взрослого и
трёх детей до 14 лет.
2) с понедельника до пятницы включительно с
20:00 до 3 утра одного взрослого и трёх детей до
14 лет.
Стоит: 28,00 € АВ / 28,90 € ВС / 34,60 € АВС.
Berlin WelcomeCard
– билет на проезд в любом общественном
транспорте. Действует с момента, указанного на
поставленной компостером печати, до истечения
48 и 72 часов соответственно. Билет на пять дней
действителен до 24 часов пятого дня. При этом вы
получаете скидки при посещении партнёров Berlin
WelcomeCard.*
На 48 часов: 17,90 € АВ / 19,90 € АВС.
На 72 часа: 23,90 € АВ / 25,90 € АВС.
На 5 дней: 30,90 € АВ / 35,90 € АВС.
Berlin WelcomeCard Museumsinsel – билет такой
же, как WelcomeCard, плюс вход в пять музеев
Музейного острова.
На 72 часа 34 € AB / 36 € ABC
* Список партнёров Berlin WelcomeCard (около 200)
и их скидки (примерно от 25% до 50%) на входные
билеты смотрите на портале www.visitberlin.de/
welcomecard
Monatskarte VBB-Umweltkarte („Монатскарте
Умвелткарте“ проездной билет на один месяц.
Стоит: 77,00 € АВ / 78,00 € ВС / 95,00 € АВС.
Fahrrad („Фаррад“) - билет на велосипед.
Стоит: 1,10 € три остановки / 1,60 € АВ / 1,90 € ВС
2,20 € АВС /
весь день: 4,60 € АВ / 5 € ВС / 5,20 € АВС
Berlin CityTourCard – билет на проезд в любом
общественном транспорте. Действует с момента,
указанного на поставленной компостером печати,
до истечения 48 и 72 часов соответственно. Билет
на пять дней действителен до 24 часов пятого дня.
При этом вы получаете скидки при посещении
партнёров Berlin CityTourCard. www.citytourcard.com
На 48 часов: 16,90 € АВ / 72 часа: 22,90 € АВ
На 5 дней: 29,90 € АВ
Билетный аппарат,
компостер и обычный билет
Достопримечательности
Обязательно посмотреть
Для гостей Берлина
компания 007-berlin проводит увлекательные
групповые и индивидуальные экскурсии
с опытным гидом
Экскурсии:
пешеходная по Берлину
2 часа - 95,- евро (для группы до 15 человек)
3 часа - 137,- евро (для группы до 15 человек)
на микроавтобусе до 6 человек:
по Берлину 3 часа - 280 евро
в Потсдам 5 часов - 440 евро
в Дрезден 10 часов - 800 евро
Транспорт с русскоязычным водителем:
Автомобиль (до 3 человек) 35 евро в час
Микроавтобус (до 6 человек) 45 евро в час
Встреча в аэропорту и трансфер в гостиницу
100 евро
Горячая линия в Берлине по тел.:
+4930 44041898 с 10 до 18 кроме воскр.
Подробней о нашем сервисе на www.berlin-ru.net
для смартфонов www.m.berlin-ru.net
Немецкая столица с радостью принимает гостей
– и поэтому каждый находит здесь то, что близко
и интересно именно ему. Берлин славен своим
многообразием и толерантностью. Государственные
музеи, театры и концертные залы соседствуют с
многочисленными галереями современного искусства,
а оживленные торговые центры – с альтернативными
клубами.
Тем, кто приезжает в Берлин с детьми, непременно
стоит побывать в Музее естествознания (Museum
für Naturkunde) в центре города. Здесь находится
самый большой в мире скелет динозавтра высотой
более 13 м., самое богатое в мире собрание записей
голосов животных и птиц, модель развития солнечной
системы и многое другое.
Технический музей (Deutsches Technikmuseum)
в районе Кройцберг представляет историю корабле- и
автостроения, воздушных и космических полетов,
изготовления бумаги и фототехники, химической
и парфюмерной индустрии. Здесь можно увидеть
первый в мире компьютер, ткацкие и печатные станки,
кинокамеры, обширную коллекцию паровозов и
автомобилей. Все экспонаты размещены на площади
26 тыс. кв. м.
Люди всех возрастов, приехавшие в Берлин как
туристы или по делам, не пройдут мимо Музейного
острова. В самом известном из его музеев –
Пергамском – вас ждут Ворота Иштар, Пергамский
алтарь и собрание античной живописи. Рядом,
в Новом музее, находится бюст легендарной
Нефертити.
Уникальные коллекции классического искусства
предлагают музеи Культурного форума: Картинная
галерея, где можно увидеть полотна Боттичелли,
Рембрандта, Брейгеля, Рубенса, и Новая
национальная галерея с произведениями
Пикассо, Клее, Дикса. Само здание галереи,
построенное знаменитым архитектором Мис ван
дер Роэ, уже является шедевром.
Любителям современного искусства октрыт
музей Hamburger Bahnhof, где выставляются
известнейшие художники нашего времени – Мортон
Бартлетт, Энтони Маккол, Энди Уорхол. Крупные
12
тематические выставки современного искусства
проходят также в Martin-Gropius-Bau.
После деловых переговоров, шопинга или простой
прогулки по городу приятно окунуться в яркий мир шоупрограмм варьете Wintergarten на Potsdamer Straße
или Friedrichstadtpalast на Friedrichstraße. Вас
ждет живое, необычное, красочное представление настолько же увлекательное и яркое, как и сам Берлин.
Пребывание в немецкой столице не может обойтись
без знакомства с историей разделенного Берлина.
«Чекпойнт Чарли» на Friedrichstraße был
единственным местом пересечения границы между
Западным и Восточным Берлином. Музей Берлинской
стены на Bernauer Straße представляет специальных
комплекс из наблюдательных вышек, стены и зоны
отчуждения, воспроизводя атмосферу того времени.
Самый большой из сохранившихся участков
Берлинской стены – это художественная галерея под
открытым небом East Side Gallery, где художники
со всего мира изобразили 106 картин, посвященных
свободе. Рядом находится улица Варшауэр штрассе,
которая соединяет районы Лихтенберг и Кройцберг,
знаменитые своими молодежными клубами, час-пик на
которой приходится на два часа утра.
Весь Берлин раскинется перед Вами, если подняться
на самом быстром в Европе лифте до смотровой
площадки Panorama Punkt на 25-м этаже
стометровой Kollhoff-Tower на Potsdamer Platz.
Берлин – это настоящий рай для ценителей хорошего
шопинга. Крупные торговые центры на Potsdamer
Platz (Potsdamer Platz Arkaden), Friedrichstraße
(Galeries Lafayette, Departmentstore Quartier
206) и Alexanderplatz (Galeria Kaufhof) соседствуют
с небольшими магазинами дизайнерской, сделанной
вручную одежды и обуви. После похода в торговые
центры в сезон распродаж будет интересно окунуться
в мир альтернативной моды вокруг в Хакешер Хёфер
(Hackescher Höfer) и в Пренцлауэр Берг.
Отдохнуть от экскурсий и шопинга можно в клубе
ADAGIO на Marlene-Dietrich-Platz. Он вмещает 950
человек и изнутри напоминает средневековый дворец,
что создает неповторимый контраст в сочетании с
современной музыкой. Будь то вечеринка с друзьями
или закономерный итог успешной деловой встречи –
вечер в ADAGIO станет поистине незабываемым!
Достопримечательности
13
воротами единственными сохранившимися
элементами прежней застройки Паризер платц.
В прямом смысле слова прозрачная архитектура
символизирует открытость и приглашает прохожих
ознакомиться с пассажем, бистро, книжным
магазином, читальным и выставочными залами.
Бранденбургские ворота
были построены
с 1788 по 1791 гг. по проекту архитектора Карла
Готтхарда Лангганса по типу Пропилеев афинского
Акрополя в качестве представительного окончания
улицы Унтер ден Линден. Ворота видели
важнейшие события изменчивой немецкой истории,
а с момента постройки стены в 1961 году считались
символом разделённой Германии. После падения
в 1989 году Берлинской стены, проходившей,
в частности, и рядом с воротами, они стали
олицетворять объединение Германии.
DZ Bank AG
На южной стороне площади Паризер платц
находится здание Немецкого Центрального
кооперативного банка, построенное по проекту
архитектора Фрэнка О. Гери. Главный элемент,
организующий пространство здания, - конференцзал в форме свободно оформленной скульптуры,
раскинувшейся на площади почти четырех этажей.
После расширения DDR Museum в октябре 2010
года история ГДР теперь представлена на площади
в два раза большей прежней. Было введено много
новшевств, значительно увеличен набор экспонатов,
но главная тенденция осталась неизменной:
история передается в интерактивном, живом и
увлекательном формате. Посетители могут не
только обогатить свои знания, поразмышлять над
существующими стереотипами, но также лично
окунуться в повседневную жизнь ГДР. Например,
посидеть за рулем Trabi, потанцевать Lipsi или
покопаться в шкафу одной из комнат легендарных
панельных домов. Такого нет ни в одном музее мира:
к оригинальным экспонатам разрешено прикасаться,
брать их в руки и опробовать их функции.
После посещения выставочных залов Вас с
радостью ждут в ГДР-ресторане Domklause, который
находится непосредственно рядом с музеем.
Настенное панно «Хвала коммунизму», подлинная
кухня ГДР создают в неповторимую атмосферу тех
лет: с ингредиентами, доставляемыми из новых
федеральных земель, и применением подлинных
рецептов стало возможным почувствовать «вкус из
прошлого».
Академия художеств
После почти семидесятилетнего перерыва
Академия художеств вернулась на свое исконное
место на площади Паризер платц. Новое здание
архитекторов Бениша с партнерами и Вернера
Дурта было открыто в мае 2005 года. Исторические
выставочные залы с галереей в восточной
части являются наряду с Бранденбургскими
Триумфальная колонна
была создана
с 1865 по 1873 гг. по проекту Генриха Штрака в
честь побед в войнах 1864, 1866 и 1870/71 годов и
установлена на площади перед зданием Рейхстага.
Колонну венчает восьмиметровая позолоченная
статуя Виктории, отлитая из бронзы. В 1938 году
сооружение было перенесено на свое сегодняшнее
место на площади Большой звезды в парке
Тиргартен.
Адрес:
DDR Museum
Karl-Liebknecht-Str. 1
напротив Берлинского Собора
10178 Berlin
Открыто: Ежедневно с 10 до 20, в суб. до 22 часов
Билеты: 6 евро, льготный 4 евро
Тел.: +4930 / 847123 73 - 1
www.ddr-museum.de
14
Достопримечательности
Рейхстаг, построенный с 1884 по 1894 гг., стал
свидетелем всех важнейших моментов истории
Германии ХХ века, начиная с провозглашения
Республики в 1918-м и поджога Рейхстага в 1933
году и заканчивая воссоединением Германии в
1990-м. Со смотровой площадки внутри купола
Рейхстага, куда посетители могут подняться с
крыши-террасы по двум рампам, открывается
захватывающая дух панорама Берлина. Вход в
купол - только по предварительной заявке.
Старый музей
Карла Фридриха Шинкеля,
важнейший архитектурный шедевр в Европе в
стиле классицизма, был построен с 1824 по 1829
гг. с целью предоставить для общественного
просмотра королевские коллекции произведений
искусства. „Старый музей“ положил начало
созданию „Музейного острова“, идее Фридриха
Вильгельма IV, который в 1841 году предложил
превратить остров на Шпрее позади музея в
„прибежище искусства и науки“. Музейный
остров,
находящийся между двумя рукавами
Шпрее, делает Берлин одним из важнейших
музейных городов мира. Он включает в себя Музей
Боде, Пергамский музей, Старую Национальную
галерею, Старый музей и Новый музей.
Пергамский музей был специально построен для
уникальных архитектурно-исторических памятников
(Пергамский алтарь, Вавилонские ворота богини
Иштар, рыночные ворота города Милета и др.).
Между каналом Купферграбен и Новым музеем
построят новое здание James-Simon-Galerie, где
будет находиться информационный центр для
посетителей.
Немецкий исторический музей
Бывший арсенал, построенный в 1706 году, был
первым крупным зданием в стиле барокко в
Берлине. Изначально постройка использовалась в
качестве склада для хранения трофеев и оружия.
С 1952 по 1989 гг. в здании располагался
Музей немецкой истории ГДР. Сегодня здесь
можно посетить постоянную экспозицию
Немецкого исторического музея под названием
„Изобразительный и документальный материал
по германской истории“, повествующую о двух
тысячелетиях германской истории. С северной
стороны арсенала находится открытое в 2003 году
новое здание музея, обращенное к мемориалу
„Нойе Вахе“: треугольная постройка со стеклянной
спиралевидной башней и лестницами внутри нее,
созданная по проекту американского архитектора
Бэй Юймина. Здесь проходят временные
экспозиции на исторические темы. Старое и
новое здание соединены между собой подземным
туннелем.
Потсдамер Платц
Район вокруг площади Потсдамер платц является
всемирно известным примером удачного
преобразования городского пространства.
Его архитектурный облик – результат
скрупулёзной работы международной команды
архитекторов под руководством Ренцо Пиано
и Кристофа Кольбекера. Широкие улицы,
многофункциональность, просторные тротуары
и обширные площади, покрытые водой, – здесь
всё сделано для удобства приходящих на
площадь людей. Район украшают произведения
знаменитых художников. Для тех, кто торопится, в
прокат предоставляются сигвеи. Стремительную
пульсацию жизни в районе обеспечивают торговый
центр с более чем 140 магазинами, театр мюзикла,
театр Блюмакс, казино, кинотеатр Синемакс, отели,
рестораны и бары. В распоряжении посетителей
находятся также 4000 парковочных мест. Ежегодно
здесь проводится немецкий кинофестиваль
Берлинале, пляжный бар летом, фестиваль огней
и фестиваль «Зимний мир» зимой. Во время
последнего организуются катания на горке, игра
в айсшток, открывается каток и рождественский
базар.
Время работы торгового центра: пн.-сб. 10.00-21.00
Подробная информация: www.potsdamerplatz.de
или по телефону +49 30 25 59 27 66
15
Достопримечательности
Немецкая Государственная опера
Построенная архитектором Кнобельсдорфом
с 1741 по 1743 гг. опера полностью сгорела в
1843 году и была восстановлена архитектором
Ланггансом. Ориентировочно до 2013/2014 года
здание находится на реконструкции. Оперные
и балетные постановки, а также концерты
государственной оперы проходят в театре
им. Шиллера.
Университет имени Гумбольдта
был основан по инициативе Вильгельма фон
Гумбольдта в 1810 году. Призванный нести дух
просвещения, он был размещён в построенном для
принца Генриха Прусского дворце на великолепной
улице Унтер ден Линден. Здесь учились сами или
преподавали многие известные ученые: Нибур,
Шлейермахер, Фихте, Шлегель, Курциус, Моммзен,
Маркс и другие. С 1949 года университет носит имя
своего основателя.
Мемориал „Нойе Вахе“
Построенный по планам Шинкеля в 1817-18 годах,
он служил сначала памятником прусской армии,
победоносно ведущей освободительные войны, а с
1931 года - мемориалом павших во время Первой
мировой войны. С 1960 по 1990 гг. здесь горел
„вечный огонь“, напоминающий о жертвах фашизма
и милитаризма. Внутри здания, теперь уже
официально названном „Мемориалом жертв войны
и тирании“, с 1993 года стоит увеличенная версия
скульптуры Кете Кольвиц „Мать с мертвым сыном“.
Берлинский собор
(1893 - 1905) В
семидесятые годы фасад повреждённого во
время Второй мировой войны собора был
отреставрирован; восстановление внутренней
части здания завершилось в 1993 году. В
семейном склепе Гогенцоллернов находятся
надгробные памятники и роскошные гробы членов
бранденбургско-прусской династии. Поднявшись
по 270 ступеням, посетитель будет вознагражден
прекрасным видом на исторический центр Берлина.
East-Side-Gallery
East-Side-Gallery - это необычная галерея Берлина
под открытым небом, созданная в 1990 году,
сразу после падения Берлинской стены. 118
художников из 21 страны расписали оставшийся
участок Берлинской стены, находящийся на
Мюлленштрассе. Более 100 художественных
работ посвящены жизни в разделенном Берлине
и политическим изменениям 1989 года. Все
работы написаны с восточной стороны стены. Этот
отрезок стены длиной 1316 метров является, таким
образом, самой длинной художественной галереей
с постоянной экспозицией под открытом небом.
Архив Баухауса
Основанная в 1919 году в Веймаре
государственная художественная школа „Баухаус“
получила международное признание за свою
современную концепцию комплексного обучения.
Она была законодателем мод в искусстве,
промышленном дизайне и архитектуре. Ее
основатель Вальтер Гропиус вынужден был в 1925
году под давлением право-консервативных сил
перевести школу в Дессау. В 1932 году „Баухаус“
снова изгнали, на этот раз из Дессау в Берлин, где
школа была окончательно закрыта в 1933 году.
Здание для выставок и хранения документов,
больше известное как „Архив Баухауса“ в
Берлине, Гропиус спроектировал в 1964 году
для Дармштадта. В 1971-1978 годах оно было
построено в Берлине под руководством давнего
коллеги Гропиуса Цвияновича.
16
Достопримечательности
Телебашня Фернзетурм
Берлинская телебашня (368 м) является одним из
самых высоких строений в Европе. Она строилась с
1966 по 1969 гг. по проекту Фрица Дитера и Гюнтера
Франке при художественной помощи Германа
Хензельманна. Внутри стального 7-этажного шара
наверху башни на высоте 203 м находится обзорная
площадка, откуда в ясную погоду можно увидеть весь
город. Особенность телебашни - это расположенное
непосредственно на обзорной площадке теле-кафе
на 200 мест на вращающемся дискообразном кольце.
Полный оборот вокруг своей оси шар совершает
примерно за полчаса.
Часы всемирного времени
Десятиметровые часы всемирного времени,
спроектированные промышленным дизайнером
Эрихом Джоном и построенные Ханс-Йоахимом
Куншем, были установлены в 1969 году в ходе
Nikolaikirche © Stadtmuseum Berlin, Foto: Setzpfandt
социалистической перестройки Александрплатц.
Пол под стальными Часами всемирного времени
состоит из мозаики, изображающей розу ветров.
Сегодня, как и во времена ГДР, „Вельтцайтур“
продолжает оставаться традиционным местом
встреч жителей Берлина и туристов.
l
Церковь Святого Николая 26
В 2010 году исполнилось 800 лет самой
древней церкви в Берлине: Церкви Св. Николая,
находящейся в квартале Николайфиртель. Во
время Второй мировой войны церковь была
разрушена до внешних стен, ее восстановление
началось в 1981 году. В марте 2010 года
„Николайкирхе“ снова открыла свои двери
посетителям. Интерактивная выставка на четырех
языках повествует об истории строительства
церкви, периодически являвшейся центром
важнейших событий Берлина: начиная со Средних
веков и вплоть до ее восстановления в последние
годы. Многочисленные оригинальные находки
и исторические изображения помогут сделать
путешествие во времени более осязаемым. В
склепе Бейера можно спуститься на уровень земли
средневекового Берлина, оказавшись в самой
старой сохранившейся „берлинской комнате“.
Берлинская ратуша
С 1991 года Берлинская ратуша является
резиденцией правящего бургомистра объединённой
столицы. Она была построена с 1861 по 1869 гг. по
проекту Германа Фридриха Вэземанна и по своему
стилю напоминает итальянские и
фламандские ратуши эпохи Возрождения. Здание
также называют „Красной ратушей“. Терракотовый
фриз из 36 мотивов переднего фасада ратуши
иллюстрирует историю города Берлина вплоть до
основания империи в 1871 году. Четырёхэтажное
здание вместе с четырьмя флигелями занимает
площадь 90 x 100 метров. Две бронзовые
скульптуры Фрица Кремера перед входом в ратушу
напоминают о том, как устранялись обломки
разрушенного во время Второй мировой войны
здания, восстановленного в его первоначальной
форме в 1953/54 гг. под руководством Фрица
Мейнхарда. Находится вблизи Александрплатц.
Церковь Девы Марии
Церковь Девы Марии, вторая по старшинству
приходская церковь Берлина, была основана во
второй половине XIII века. Среди сохранившихся
17
Достопримечательности
в Берлине средневековых церквей она единственная действующая. Строительные работы
начались около 1270 года и продолжались до
начала XIV столетия. С тех пор форма церкви
Девы Марии неоднократно изменялась. Самое
значительное преобразование силуэта церкви
произошло в 1790 году благодаря Карлу Готтарду
Ланггансу, архитектору Бранденбургских ворот,
воздвигнувшему неоготический купол церки. К
шедеврам во внутренней части здания причисляют
позднеготическую фреску „Пляска смерти“ высотой
2 м и длиной 22 м (1485), а также завершённую
Андреасом Шлютером в 1703 году алебастровую
кафедру. Находится вблизи Александрплатц.
Жандарменмаркт
считается одной из
красивейших площадей Берлина. Площадь,
называвшаяся прежде „Mittelmarkt“ („рынок
в центре“) или „Friedrichstädtische Markt“
(„фридрихштатский рынок“), получила своё
сегодняшнее название из-за находившихся
неподалёку казарм королевской жандармерии,
которые ещё в 1773 году были перенесены
в другое место. Сегодняшний вид площадь
приобрела за счёт построенных с 1780 по 1785
гг. зданий Немецкого и Французского собора, а
также открытого в 1821 году концертного зала
„Шаушпильхаус“ (Schauspielhaus). Перед ним
стоит памятник Шиллеру, созданный в 1871 году
Рейнхольдом Бегасом.
Дом Мартина Гропиуса
Построенное с 1877 по 1881 годы Мартином
Гропиусом, двоюродным дедом известного
архитектора Баухауса Вальтера Гропиуса, и
Хайно Шмиденом, это здание считается одним из
самых значительных немецких музейных зданий
XIX столетия. Первоначально Дом Мартина
Гропиуса задумывался как Королевский музей
прикладного искусства. Вследствие повреждений,
причинённых войной, Дом долгое время пустовал.
С 1981 года и по сей день он используется под
временные экспозиции. Примечательна в этом
здании архитектура интерьера с заботливо
отреставрированными штукатурными отделками
и световым двором со стеклянной крышей,
окружённым галереей.
„Чекпойнт Чарли“
„Чекпойнт Чарли“ был вместе с Хельмштедтом
(„Альфа“) и Драйлинден („Браво“) с 1961 по 1990
годы третьим контрольно-пропускным пунктом
союзников. Единственное место пересечения
границы между Западным и Восточным Берлином
для членов семей союзнических войск было в то же
время единственным уличным переходным пунктом
для всех прочих иностранцев во внутригородском
восточно-западном сообщении. Фотопортреты
советского и американского солдат, выполненные
Франком Тилем, напоминают с октября 1998 года
о том, что здесь в 1961 году по истечении срока
действия нескольких ультиматумов имело
место вооружённое противостояние советских
и американских войск. Другие немые свидетели
холодной войны у КПП „Чекпойнт Чарли“ – это
два шлагбаума, сигнальный мостик контрольного
сооружения и памятник жертвам Берлинской стены.
Еврейский музей
Построенный с 1993 по 1995 годы музей
демонстрирует историю евреев в Германии.
Архитектор Даниэль Либескинд назвал свой
проект „Between the Lines“ („Между линиями“ или
„Между строк“). Зигзагообразная линия здания
пересекается прямой линией пустых помещений,
напоминающих шахту („voids“). Они символизируют
вакуум, навсегда образовавшийся в Германии
и Европе в результате геноцида еврейского
населения и его культуры.
18
Достопримечательности
Начиная с 12 мая 2005 года поле бетонных
стелл днем и ночью открыто для посетителей.
Информационный центр работает ежедневно кроме
понедельника с 10.00 до 20.00.
„Сони-Центр“
на площади Потсдамер Платц
- современный архитектурный ансамбль из семи
зданий преимущественно из стекла и стали - был
построен в 1996-2000 годах по проекту Хельмута
Яна. Сегодня здесь располагаются офисы,
квартиры, рестораны, кинотеатры, Музей и Дом
кино, главное представительство Sony в Европе.
Памятник уничтоженным евреям Европы
25 июня 1999 года после продолжительных
дискуссий Германский Бундестаг принял
решение соорудить в центре Берлина „Памятник
уничтоженным евреям Европы“ в качестве
центрального места почитания памяти жертв
Холокоста. Проект нью-йоркского архитектора
Питера Эйсенмана отражает радикальный взгляд
на понятие памятника вообще, в частности, потому,
что автор отказывается от любого рода символики.
Форум культуры
Построенная в 1960-63 годах по проекту
архитектора Ганса Шаруна филармония в
Тиргартене была первым зданием так называемого
Форума культуры, состоящего из Новой
национальной галереи архитектора Мис ван
дер Роэ, Государственной библиотеки Ганса
Шаруна, Музея музыкальных инструментов, Музея
прикладного искусства, Зала камерной музыки
и, наконец, открытой в 1998 году Картинной
галереи. Наряду с Музейным островом, дворцом
Шарлоттенбург и музеями в Далеме Форум
культуры является одним из важнейших культурных
центров Берлина.
Советский памятник-мемориал
на улице
17-го июня неподалеку от Бранденбургских ворот
хранит память о примерно 20 тысячах советских
солдат, павших в боях за Берлин во время
Второй мировой войны. Около 2,5 тыс. воинов
Красной Армии нашли здесь свое последнее
пристанище. Монумент был создан в 1945/46 годах
из мраморных и гранитных блоков разрушенной
Новой рейхсканцелярии по проекту архитектора
Николая Сергиевского и скульпторов Льва Кербеля
и Владимира Цигаля. В его центре возвышается
бронзовая фигура красноармейца. Считается, что
оба танка Т-34, стоящие здесь, первыми достигли
Берлина при взятии города.
Дом культур мира
Бывший Зал конгрессов, сегодня „Дом культур
мира“, построенный в 1957 году, стал вкладом
США в Международную строительную выставку.
Водные пространства перед зданием украшены
скульптурами, в том числе творениями Генри Мура.
Ведомство федерального канцлера
(Kanzleramt), построенное в 1997-2000 гг., официальное здание немецкого правительства,
Достопримечательности
а также резиденция Федерального канцлера,
являющегося в ФРГ главой правительства. Это
примечательное здание кубической формы с
центральным входом в середине возвышается
над корпусами Управления федерального
канцлера, расположенными по его краям, однако
проявляет должное уважение по отношению к
расположенному неподалеку зданию Рейхстага,
не превышая высоту его купола. На пространстве
перед Ведомством федерального канцлера в
октябре 2000 года была установлена огромная
стальная скульптура цвета ржавчины „Берлин“
испанского скульптора Эдуардо Чиллида. На
западной стороне перекинут мост через Шпрее к
Канцлерскому парку.
Центральный вокзал Берлина
Крупнейший в Европе и современнейший в своём
роде, Центральный вокзал, бывший „Lehrter
Stadtbahnhof“, строился одиннадцать лет. Вокзал
включает в себя несколько уровней передвижения
транспорта: два перрона городской электрички
10 м над уровнем улицы, четыре платформы на
глубине 15 м и вокзал для „канцлерской“ линии
метро U-55. На трёх этажах площадью 15 тыс. кв.
м расположены магазины и закусочные. В 2002
году был воздвигнут стеклянный купол вокзала
вытянутой с изгибом формы площадью 85 х 125
кв.м. В стеклянную поверхность купола была
интегрирована фотогальваническая энергетическая
установка. В своем окончательном виде вокзал был
открыт в 2006 году.
19
Гамбургский вокзал
Самый старый пассажирский вокзал Берлина уже с
1906 года стал музеем транспорта и строительства.
Сильно разрушенный во время Второй мировой
войны, он с 1945 по 1984 гг. был недоступен для
посетителей. В перестроенном по проекту Йозефа
Пауля Кляйхуса Гамбургском вокзале с 1996 г.
находится „Музей современности“ Национальной
галереи. Наряду с временными выставками
здесь экспонируется коллекция берлинского
предпринимателя д-ра Эриха Маркса, включающая
в себя произведения современного искусства
начиная с 50-ых годов, среди которых - работы
Энди Уорхола, Сая Томбли и Йозефа Бойса.
Улица Тауентциенштрассе
Площадь Брайтшайдплатц с церковью
Гедехтнискирхе 12 и комплексом „Европа-Центр“ 12
- это центр Западного Сити и место пересечения
крупных торговых улиц.
l
33
l
Клиника „Шарите“ была основана в 1719 году в
качестве гарнизонного лазарета и чумного дома
и тогда находилась за городской чертой. С 1897
года на основе научно-медицинских инноваций
были сооружены новые здания клиники. Высотный
дом выделяется в городском ландшафте – это
двадцатиэтажный стационар, возведенный в
1977-81 годах. „Шарите“ с присоединенными к ней
исследовательскими институтами является сегодня
клиникой университета имени Гумбольдта.
Бульвар Курфюрстендамм прошел
исторический путь от дорожки для верховой
езды между городским дворцом Штадтшлосс и
загородным охотничьим замком Грюневальд до
всемирно известной торговой улицы западного
центра Берлина. Сам Бисмарк распорядился
устроить здесь городской бульвар в качестве
связной артерии, ведущей к кварталу особняков
Грюневальд на западной оконечности улицы.
l
20
Достопримечательности
Берлинский Зоопарк
Берлинский Зоопарк был создан в 1841 году
зоологом Мартином Лихтенштейном совместно
с Петером Йозефом Ленне в юго-западной части
парка Тиргартен. С 1792 года здесь находился
королевский фазаний двор. Впоследствии
именитые архитекторы, используя тематическую
архитектуру, спроектировали павильоны для
содержания животных, из которых после Второй
мировой войны сохранились лишь немногие.
Поэтому большую часть комплекса, в том числе и
присоединенный к зоопарку после войны Аквариум,
пришлось отстраивать заново. Берлинский
зоопарк является самым старым в Германии и насчитывая 13830 животных - располагает самым
большим количеством видов животных в мире.
Берлинский Аквариум с его просторными видовыми
и ландшафтными аквариумами считается самым
многообразным в Европе.
Zoologischer Garten Berlin AG
Hardenbergplatz 8
10787 Berlin
T.: +4930 25 40 10
www.zoo-berlin.de
Вокзал Александрплатц начал работать в 1882
году. В 1926 году был построен величественный
крытый перрон из стали и стекла в форме
полуциркульной арки. В 1963/64 гг. он был
реконструирован Хансом Йоахимом Меем и
Гюнтером Андрихом, а с 1995 по 1998 годы
полностью санирован и расширен по проекту
американских архитекторов Честнатта и Нисса:
снова стало можно пользоваться старыми,
закрытыми во время существования ГДР путями.
Наряду с четырьмя линиями наземной городской
электрички и поездами регионального и дальнего
следования, здесь, на глубине 12 метров,
пересекаются также три линии метро, первые из
которых были проложены уже с 1911 по 1913 годы
по проекту Альфреда Гренандера.
Дворец Шарлоттенбург
Тел.: +4930 20453651
Факс: +4930 20453653
С 1695 по 1699 годы по приказу бранденбургского
курфюрста и с 1701 года короля Пруссии Фридриха
I был построен дворец Литценбург в качестве
летней резиденции для его супруги Софии-
Шарлотты. После ее смерти в 1705 году Фридрих
переименовал дворец - в память об умершей - в
Шарлоттенбург. Построенный в три этапа дворец
уже в XVIII веке приобрел тот облик, который,
несмотря на значительные разрушения времен
войны, сохранился и по сей день. Музеи и выставки
дворца и близлежащих окрестностей делают эту
местность одним из важнейших культурных центров
города.Так, здесь Вы найдёте самую крупную
в мире коллекцию французской живописи за
пределами Франции и сможете окунуться в историю
придворного этикета от эпохи барокко до 20 века.
Дворец открыт со вторника по воскресенье с 10.00
до 18.00.
Международный конгресс-центр (ICC)
Выставочный комплекс „Мессе Берлин“ относится
к лучшим в мире. Вокруг построенной в 1924
году радиобашни в 26 павильонах с выставочной
площадью около 160 тыс. кв. м ежегодно проходит
около 60 выставок-ярмарок, среди которых такие
широко признанные события, как IFA, ITB, „Зеленая
неделя“ и др. После первой автомобильной
выставки 1822 г. на этом месте в 1914 г. был
заложен первый камень в фундамент сегодняшнего
комплекса „Мессе Берлин“, с того времени
постоянно расширяющегося и модернизирующегося.
Международный конгресс-центр (ICC) был построен
в 70-е годы прошлого века и до сих пор является
самым большим многофункциональным центром
проведения конференций в Европе.
21
Музеи, дворцы и выставочные залы
Берлинские музеи демонстрируют неповторимые экспонаты,
начиная с античных времен до современности, от Нефертити
до работ Э.Уорхола.
Вы можете познакомиться с захватывающими коллекциями
музеев на Музейном острове - его ежегодно посещают три
миллиона туристов. В этих музеях есть настоящие сокровища,
например, Пергамский алтарь или бюст Нефертити. Посмотреть
стоит не только экспонаты, но и сам остров, состоящий из пяти
музеев и с 1999 года находящийся под защитой ЮНЕСКО как
всемирное культурное наследие.
Весь музейный комплекс в запланированном виде будет готов к
2028 году. В плане предусмотрен ряд новых построек: ДжеймсСимон-Галери как центральный вход в музейный комплекс,
четвертое крыло Пергамского музея, а также „Археологический
променад“, призванный связать Старый музей, Новый музей,
Пергамский музей и Музей Боде друг с другом и провести
посетителей через 6000 лет истории нашей цивилизации.
Посетите Гамбургский вокзал с его удивительными постройками
и интереснейшей экспозицией современного искусства, а
также осмотрите музеи Форума культур - Новую национальную
галерею и уникальное собрание Картинной галлереи.
Музей-Архив Баухауса повествует об архитектурной школе,
просуществовавшей всего 14 лет, но при этом ставшей одной
из самых важных и влиятельных школ XX века. Основателей
школы почитают за корифеев современной архитектуры,
дизайна и искусства.
Alte Nationalgalerie
Собрание произведений XIX
века: Каспар Давид Фридрих,
Карл Фридрих Шинкель, Карл
Блехен, Эдуард Мане, Клод
Моне, Адольф фон Менцель,
Макс Либерманн.
Museuminsel, Bodestraße 1-3
10178 Berlin-Mitte
Oткрыт вт-вс 10-18, чт 10-22
Вход 8 €
S Hackescher Markt
Bus TXL, 100, 200
Alliierten Museum
Музей союзников повествует
о роли западных войск в
военное и послевоенное время
Адрес: Outpost Kino
Clayallee 135
14195 Berlin-Zehlendorf
Oткрыт чт-вт 10-18
Вход свободный
Т.: +49 (0)30 818 19 90
U Oskar-Helene Heim
Bauhaus-Archiv Berlin
Музей-архив школы Баухаус
Адрес: Klingelhöferstraße 14
10785 Berlin-Tiergarten
Oткрыт ср - пн 10-17
Вход ср, чт, пт 6 €
Сб, вс, пн 7 €
Т.: +49 (0)30 254 00 20
www.bauhaus.de
U Nollendorfplatz
Bus 100, 187, 343, M29
© Foto: Nina Straßgütl
Берлин - это шедевры искусства от античных
времен до наших дней в более чем 170 музеях и
коллекциях.
Altes Museum
Коллекция античного
искусства и скульптур
Древней Греции и Рима
Museuminsel, Am Lustgarten
10178 Berlin-Mitte
Oткрыт ежедневно 10-18
Чт 10-22
Вход 8 €
Т.: +49 (0)30 20 90 55 77
S Hackescher Markt
Bus TXL, 100, 200
Berlinische Galerie
Федеральный музей
современного искусства,
фотографии и архитектуры.
Берлинское искусство
начиная с 1870 г. до
сегодняшних дней. В
собрании галереи произведения Генриха
Цилле, Жоржа Гроса, Отто
Дикса, Эля Лисицкого и др.
Адрес:
Alte Jakobstraße 124-128
10969 Berlin-Kreuzberg
Oткрыт ср-пн 10-18
Вход 8 €, льготный 5 €
Т.: +49 (0)30 789 02 600
www.berlinischegalerie.de
Bus M29, 248, M41
Bode-Museum
Собрание скульптур и музей
византийского искусства,
нумизматический зал и 150
работ из собрания Картинной
галереи.
Адрес:
Monbijoubrücke
Museuminsel, Am Kupfergraben
10178 Berlin-Mitte
Oткрыт ежедневно 10-18
Чт 10-22
Вход 8 €
Т.: +49 (0)30 20 90 55 77
S Hackescher Markt
Tram 12, M1
Bus TXL, 100, 200
Bröhan-Museum
Федеральный музей
произведений
художественного ремесла
в стиле модерн, арт-деко и
функционализма.
Напротив дворца Шарлоттенбург.
Schlossstrasse 1a
14059 Berlin-Charlottenburg
Oткрыт вт-вс и по праздникам
10-18
Вход 5 €
Т.: +49 (0)30 32 69 06 00
www.broehan-museum.de
U Sophie-Charlotte-Platz
U Richard-Wagner-Platz
S Westend
Bus 109, M45, 309
Музеи, дворцы и выставочные залы
Мемориал памяти
уничтоженных евреев
Европы в Берлине
Памятник из 2.711 бетонных
плит и подземный музей.
Адрес:
Cora-Berliner-Straße 1
10117 Berlin-Tiergarten
Доступ к плитам свободный
Т.: +49 (0)30 26 39 43 36
www.stiftung-denkmal.de
S+U Potsdamer Platz
S+U Brandenburger Tor
Humboldt-Box Berlin
27
l
Гумбольдт-Бокс является информационным
центром проекта строительства нового здания
Городского Дворца — Гумбольдт-форума.
Модели и планы замка, как старого, так и нового,
вдохновляют посетителей футуристического
здания Гумбольдт-Бокса, расположенного
напротив Музейного Острова в Берлине. В ходе
экскурсии, которая идет по кругу, свои планы
Гумбольдт-форума представляют участники
фонда Государственных музеев Берлина:
Этнологический музей и Музей азиатского
искусства, Университет имени Гумбольдта в
Берлине, Центральная и Земельная Библиотека
Берлина. С террасы, расположенной на высоте
22 метра, открывается захватывающий дух вид на
город. Внутри находится ресторан и магазин.
Гумбольдт-Бокс работает ежедневно
с 10-00 до 20-00.
Вход: €4, со скидкой € 2,50
Адрес:
Humboldt-Box
Schlossplatz 5 (со стороны Unter den Linden)
10178 Berlin
www.humboldt-box.com
Германо-российский
музей „БерлинКарлсхорст“
Музей находится в здании
офицерского клуба, где в ночь
с 8 на 9 мая 1945 года был
подписан Акт о безоговорочной
капитуляции германских
вооружённых сил, означавший
конец Великой Отечественной
войны.
Адрес:
Zwieseler Straße 4
10318 Berlin-Lichtenberg
Открыт вт-вс 10 -18
Вход свободный
Т.: +49 (0)30 50 15 08 10
www.museum-karlshorst.de
U Tierpark, S Karlshorst
Deutsche Guggenheim
Совместный проект Немецкого
Банка и Фонда Соломона
Гуггенхайма. Выставки
современного искусства.
Unter den Linden 13/15
10117 Berlin-Mitte
Ежедн. 11-20, Чт 11-22, Вход 4 €
Пн вход свободный
Т.: +49 (0)30 202 09 30
www.deutsche-guggenheim.de
Deutsches Historisches
Museum / Немецкий
исторический музей Постоянная
выставка музея включает
более 8 000 исторических
экспонатов, повествующих
о почти двухтысячелетней
немецкой истории. Регулярные
специализированные выставки.
Адрес:
Unter den Linden 2
10117 Berlin-Mitte
Oткрыт ежедневно 10-18
Вход 5 €
Т.: +49 (0)30 20 30 40
www.dhm.de
Bus 100, 200
собрания графики Городского
музея, временные выставки
работ современных берлинских
художников, связанные с
историей и культурой Берлина.
Адрес:
Poststraße 16
10178 Berlin-Mitte
Oткрыт вт, чт-сб 10-18
Ср 12-20
Вход 5 €
Ср - вход свободный
Т.: +49 (0)30 24 00 21 21
www.stadtmuseum.de
S+U Alexanderplatz
U Klosterstraße
Bus M48, 248
Deutsches Technikmuseum
Один из самых крупных
в Европе музеев техники.
Экспозиция музея включает
все, что связано с техникой:
от маятника Фуко до мельниц.
Автомобили, паровозы,
самолёты, различные
иструменты производства и т.д.
Научный центр Спектрум со
множеством экспериментов и
познавательных игр для детей.
Адрес:
Trebbiner Straße 9
10963 Berlin-Kreuzberg
Oткрыт вт-пт 9-17.30
Сб-вс 10-18
Вход 4,50 €
Т.: +49 (0)30 90 25 40
www.dtmb.de
U Gleisdreieck
U Möckernbrücke
Ethnologisches Museum
Этнологический музей с
огромным количеством
экспонатов доиндустриальной
эпохи, собранных, в основном,
немецкими путешественниками
и колонизаторами в конце
XIX и начале XX веков
(Америка, Африка и Океания).
Реконструкции жилищ
различных народов мира,
лодки. Коллекция этнической
музыки, архив фильмов, минимузей для детей и музей для
слепых.
Адрес:
Museum Dahlem
Lansstraße 8
14195 Berlin-Dahlem
Oткрыт вт-пт 10-18
Сб, вскр 11-18
Вход 6 €
Т.: +49 (0)30 83 01 438
U Dahlem-Dorf
Bus X11, X83, 110, 183
Ephraim-Palais
Музей Дворец Эфраима в
Николайфиртель
Постоянная экспозиция
22
23
Foto: Jens Ziehe
Музеи, дворцы и выставочные залы
Hamburger Bahnhof –
Museum für Gegenwart
Гамбургский вокзал - Музей
современного искусства:
живопись, скульптура,
графика, фото, видео,
инсталляции (работы Йозефа
Бойса, Ансельма Кифера,
Роя Лихтенштейна, Ричарда
Лонга, Энди Уорхола, Сая
Туомбли и др.) из собраний
Национальной Галереи и из
коллекции Эриха Маркса.
С 2004 года в экспозиции
музея демонстрируется
художественная коллекция
Фридриха Христиана Флика.
Гамбургский вокзал
построен в середине XIX
века. Это единственный
сохранившийся в Берлине
тупиковый вокзал и одно
из старейших вокзальных
зданий Германии.
Адрес:
Invalidenstraße 50-51
10557 Berlin-Tiergarten
Oткрыт вт-пт 10-18
Сб 11-20, вс 11-18
Вход 12 € включая
временные выставки.
Т.: +49 (0)30 39 78 34 39
www.hamburgerbahnhof.de
U Zinnowitzer Straße
S Hauptbahnhof
Bus 245, 147
Jüdisches Museum Berlin
Еврейский музей
Здание по проекту американского архитектора Даниэля
Либескинда уже само по
себе является объектом
искусства. Попадая внутрь,
посетители теряют чувство
равновесия, пол музея
наклонён, и с первых шагов
необходимо прилагать
усилия, чтобы двигаться
вперед через столетия
истории. Экспозиция музея
рассказывает историю
немецких евреев начиная
от Римской империи до
современности. Музей
имеет образовательный
центр, предоставляющий
разнообразные услуги
по проведению лекций
и семинаров для детей,
школьников и студентов.
Адрес:
Lindenstraße 9-14
10969 Berlin-Kreuzberg
Oткрыт вт-вс 10-20
Пн 10-22
Вход 5 € , детям до 6 лет
бесплатно, для семьи 10 €
Т.: +49 (0)30 25 99 33 00
www.jmberlin.de
U Hallesches Tor
U Kochstraße
Bus M29, M41, 248
Gemäldegalerie /
Берлинская картинная
галерея
Европейская живопись
XIII-XVIII веков. Шедевры
мировой культуры: Альбрехт
Дюрер, Лукас Кранах,
Боттичелли, Рафаэль,
Тициан, Караваджо, Босх,
Брейгель, Питер Пауль
Рубенс, Рембрандт и др.
Время работы:
Вт-Вс 10-18, Чт 10-22
Вход 8 евро / льготный 4 евро
Т.: +4930 266 42 3040
www.smb.museum
Адрес:
Gemäldegalerie
Kulturforum Potsdamer Platz
Matthäkirchplatz
10785 Berlin-Tiergarten
S+U Potsdamer Platz
Bus M41, 148, 200
Kunstgewerbemuseum
Schloß Köpenick
Музей прикладного искусства
в замке Кёпеник.
Schlossinsel
12557 Berlin-Köpenick
Oткрыт вт-вс 10-18
Вход 4 €
Т.: +49 (0)30 65 66 17 49
S Köpenick, Schöneweide
Bus 164, 167
Tram 27, 60, 61, 62, 67, 68
Kupferstichkabinett
Самое большое собрание
рисунков и печатной графики
в Германии.
Kulturforum Potsdamer Platz
Matthäikirchplatz
10785 Berlin-Tiergarten
Oтк.: Вт-Пт 10-18, Сб,Вс 11-18
Вход 8 €
Т.: +49 (0)30 266 29 51
Liebermann-Villa am
Wannsee
Летняя вилла и собрание
работ Макса Либерманна
(1847-1935).
Адрес:
Colomierstr.3/Am Großen
Wannsee
14109 Berlin-Zehlendorf
Oткрыт апрель-октябрь:
праздники, ср-пн 11-18, чт 1020, ноябрь-март: праздники,
ср-пн 11-17, Вход 6 €
Т.: +49 (0)30 805 85 900
www.liebermann-villa.de
Märkisches Museum
Музей истории и культуры
Берлина.
Am Köllnischen Park 5
10179 Berlin-Mitte
Oткрыт вт, чт-вс 10-18
Ср 12-20
Вход 4 €, ср вход свободный
Т.: +49 (0)30 30 86 62 15
Martin-Gropius-Bau
Крупные тематические
выставки при содействии
Министерства культуры и
коммуникации.
Адрес:
Niederkirchnerstraße 7
10963 Berlin-Kreuzberg
Oткрыт ежедневно кроме вт
10-20
Вход: от 8 до 12 €, в
зависимости от выставки
Т.: +49 (0)30 25 48 60
Факс: +49 (0)30 254 86-107
post@gropiusbau.de
www.gropiusbau.de
S Anhalter Bahnhof
S+U Potsdamer Platz
Bus M29, M41,
Käthe-Kollwitz-Museum
Скульптуры, рисунки,
печатная графика и плакаты
художницы Кете Кольвиц
(1867-1945).
Адрес:
Fasanenstraße 24
10719 Berlin-Charlottenburg
Oткрыт ср-пн 11-18
Oткрыт по праздникам
Вход 5 €
Т.: +49 (0)30 882 52 10
www.kaethe-kollwitz.de
U Uhlandstraße
U Kurfürstendamm
Bus 109, 110, 245, M19, TXL, X10
24
Музеи, дворцы и выставочные залы
Фото: Achim Kleuker
Neues Museum
Новый музей, открывшийся
после 70-летней паузы,
включает в себя три
важнейшие коллекции
государственных музеев:
Египетского музея (бюст
Нефертити), собрание
папирусов, коллекцию Музея
первобытной и ранней
истории, а также античную
коллекцию древней Греции и
Римской империи.
Museuminsel
Bodestraße 1-3
10178 Berlin-Mitte
Oткрыт вт-вс 10-18
Чт 10-22
Вход 8 €
Т.: +49 (0)30 20 90 55 77
S+U Friedrichstraße
S Hackescher Markt
Bus 100, 200, TXL, Tram M1, 12
„Nolde Stiftung Seebüll“
Фонд художника-экспрессиониста Эмиля Нольде
Jägerstraße 55
10117 Berlin-Mitte
Oткрыт ежедневно 10-17
Вход 7 €
Т.: +49 (0)30 40 00 46 90
www.nolde-stiftung.de
S Friedrichstraße
U Französische Straße
Neue Nationalgalerie
Новая национальная галерея
построена именитым
немецким архитектором
Мис ван дер Роэ, в здании
которой он реализовал
идею „универсального
пространства“.
В храме света из стекла
на цокольном этаже
экспонируются
произведения искусства
XX века в стиле кубизма,
экспрессионизма,
баухауса, сюрреализма (от
классического модерна до
искусства 70-х годов), в том
числе таких корифеев, как
Эдвард Мунк, Эрнст Людвиг
Кирхнер, Пабло Пикассо,
Пауль Клее, Лионель
Фейнингер, Отто Дикс, Оскар
Кокошка и др.
На первом этаже проходят
крупные временные выставки
Адрес:
Kulturforum Potsdamer Platz
Potsdamer Straße 50
10785 Berlin-Tiergarten
Oткрыт вт-пт 10-18
Сб, вс 11-18, Чт 10-22
Вход 8 €
Т.: +49 (0)30 266 29 51
www.neue-nationalgalerie.de
S+U Potsdamer Platz
Pergamonmuseum
Пергамский музей - один
из известнейших музеев,
расположенных на Музейном
острове.
Здание музея
реставрируется, но вход в
музей открыт. Реставрация
будет завершена в 2013 году.
Музей был с самого начала
построен для обнаруженного
Карлом Хуманном
Пергамского алтаря.
Пергамский музей включает
собрания трёх музеев:
Исламского музея (фриз
из Мшатты), собрание
поздней античной живописи
и скульптуры, экспонаты
Переднеазиатского музея,
включающего произведения
хеттского, ассирийского,
вавилонского и персидского
искусства (Ворота Иштар из
Вавилона, фасад тронного
зала Навуходоносора II).
Museumsinsel
Am Kupfergraben
10178 Berlin-Mitte
Oткрыт вт-вс 10-18
Чт 10-22
Вход 8 €
Т.: +49 (0)30 20 90 55 77
S+U Friedrichstraße
S Hackescher Markt
Schloss und Park
Charlottenburg
Дворец и парк Шарлоттенбург
- один из наиболее ярких
примеров архитектуры
барокко в Германии.
Дворец Шарлоттенбург
был летней резиденцией
прусских королей. Построен
в 1695-99 гг. королём
Пруссии Фридрихом I для
жены Софии Шарлотты.
Главный вход в замок
имеет 48-метровый купол,
увенчанный позолоченной
статуей Фортуны. В
фарфоровом кабинете
дворца выставлена
коллекция китайского и
японского фарфора. Дворец
имеет великолепный парк непосредственно за двоцом
до пруда, изначально в стиле
французских барочных садов,
после - в манере английских
парков.
Schloss Charlottenburg
Spandauer Damm 20-24
14059 Berlin-Charlottenburg
Oткрыт:
апрель-октябрь вт-вс 10-18
ноябрь-март вт-вс 10-17
Вход 10 €
Т.: +49 (0)331 96 94 202
U Sophie-Charlotte-Platz
Akademie der Künste
Академия искусств у
Бранденбургских ворот.
Проект строения со
стеклянным фасадом,
включающий в себя
уцелевшие исторические
элементы здания,
принадлежит Гюнтеру
Бенишу и Вернеру Дурту.
Созданная в 1694 году по
примеру римских академий,
берлинская Академия
Искусств включала в себя
следующие отделения:
изобразительное искусство,
архитектура, музыка,
литература, искусство
актёрской игры. С 1975
года в список добавились
киноискусство и искусство
средств массовой
информации. В здании
академии проходят
временные выставки.
Адрес:
Pariser Platz 4
10117 Berlin
Т.: +49 (0)30 200 57-0
Oткрыт:
вт-вс 11-20
Сквозной пассаж от Pariser
Platz на Behrenstraße открыт
ежедневно с 10 до 22
S + U Bahn Brandenburger Tor
25
Музеи, дворцы и выставочные залы
Mauermuseum Haus am
Checkpoint Charlie
Музей Берлинской стены
„Чекпойнт Чарли“ находится
у бывшего одноимённого
контрольно-пропускного
пункта. История возникновения
Берлинской стены со
множеством экспонатов и
документов времен ГДР.
Friedrichstraße 43-45
10969 Berlin-Kreuzberg
Oткрыт ежедневно 9-22
Вход 9,50 €
Т.: +49 (0)30 25 37 250
www.mauermuseum.de
U Kochstraße, Bus M29
Museum Berggruen
Собрание живописи
и скульптур эпохи
классического модерна
(Пабло Пикассо, Альберто
Джакометти, Жоржа Брака,
Пауля Клее, Анри Матисса).
Расположен напротив дворца
Шарлоттенбург.
Schlossstraße 1
14059 Berlin-Charlottenburg
Oткрыт вт-вс 10-18
Вход 6 €
Т.: +49 (0)30 326 95 80
U Sophie-Charlotte-Platz,
S Westend
Bus 109, M45, 309
Museum für Asiatische
Kunst
Музей искусства Азии
Собрание произведений
индо-азиатского культурного
региона от IV в. до н.э. до
современности. Живопись
и прикладное искусство из
Пакистана, Афганистана,
Шри Ланки, Непала,
Тибета, Индии, Южной
и Центральной Азии.
Восточноазиатское собрание
искусства Китая, Японии,
Кореи от эпохи неолита до
сегодняшних дней.
Museen Dahlem
Lansstraße 8
14195 Berlin-Dahlem
Oткрыт вт-пт 10-18
Сб, вс 11-18, Вход 6 €
Т.: +49 (0)30 83 01 438
U Dahlem-Dorf
Bus X11, X83, 110, 183
Museum für Film und
Fernsehen
Музей киноискусства
и истории немецкого
телевидения на Потсдамер
Платц. Представляет
также первые попытки
телетрансляции во времена
национал-социализма.
Potsdamer Straße 2
10785 Berlin-Tiergarten
Oткрыт вт-вс 10-18
Чт 10-20
Вход 6 €
Т.: +49 (0)30 30 09 03 0
www.kinemathek.de
www.filmmuseum-berlin.de
U-Bahn Potsdamer Platz,
S-Bahn Potsdamer Platz
Bus 148, M41, 200
Museum für Fotografie
Helmut Newton Stiftung
Музей фотографии. Работы
из фонда Хельмута Ньютона,
непревзойденного мастера
„скандальной“ фотографии
второй половины ХХ века,
революционно изменившего
эстетику глянцевых журналов.
Jebensstraße 2
10623 Berlin-Charlottenburg
Oткрыт вт-вс 10-18
Чт 10-22, Вход 6 €
Т.: +49 (0)30 31 86 48 25
S+U Zoologischer Garten,
Bus 100, 109, 110, 145, 149,
204, 245, 249, M46, X9, X10, X34
Museum für Kommunikation
Музей почты и коммуникаций.
Интерактивная постоянная
выставка, посвященная
прошлому, настоящему
и перспективам развития
информационных технологий.
Временные выставки
связаны с различными
аспектами развития систем
коммуникаций. Музей
особенно интересен для
семей с детьми. Собрание
музея включает самую
дорогую в мире почтовую
марку „Голубой Маврикий“.
Leipziger Str.16
10117 Berlin-Mitte
Oткрыт вт-пт 9 -17
Сб, вс и праздники 10-18
Вход 3 €
Т.: +49 (0)30 20 29 40
www.mfk-berlin.de
U Mohrenstraße
Stadtmitte,
Bus М48, 200, TXL
Museum für Naturkunde
Музей естествознания
входит в пятерку самых
значимых музеев мира
с подобной тематикой.
Выставка включает в себя
такие разделы, как „Система
Земля“, „Космос и солнечная
система“, „Эволюция в
действии: разнообразие
жизни“. Она также дает
экскурс в сделавшее музею
имя многомиллионное
собрание оригинальных
экспонатов окаменелых
раковин, вымерших рыб,
насекомых, змей. Главной
достопримечательностью
является коллекция скелетов
динозавров, считающаяся
крупнейшей в мире. Среди
них - скелет крупнейшего и
известнейшего динозавра
планеты - брахиозавра (Brachiosaurus brancai) длиной
15,5 и высотой 13,27 метра.
Кости динозавра, жившего
150 миллионов лет назад,
были найдены немецкими
археологами в 1909 году
на территории Восточной
Африки.
Адрес:
Invalidenstraße 43
10115 Berlin-Mitte
Oткрыт вт-пт 9.30 -17
Сб, вс и праздники 10-18
Вход 5 €
Т.: +4930 20 93 85 91
www.naturkundemuseum-berlin.de
U Zinnowitzer Straße
S Nordbahnhof
S Hauptbahnhof
Tram M6, M8, 12, M10,
Bus 147, 240, 245, 247
THE STORY OF BERLIN
В музее Вы можете узнать
всё об увлекательной истории
Берлина, насчитывающей почти
800 лет – от основания города
до современности. Благодаря
интерактивной форме
экспозиции и использованию
мультимедийной техники,
посетители 23 тематических
залов получают предельно
полное представление о жизни
в Берлине в разные времена.
Глубоко под землёй на улице
Курфюрстендамм находится
атомное бомбоубежище времён
холодной войны. Экскурсия по
нему включена в стоимость
билета.
Музей открыт ежедневно с
10 до 20 часов. Последняя
экскурсия по бункеру и
продажа билетов до 18 часов.
Информация для групп:
понедельник – пятница с 9 до
20 часов, Т.: +4930 887 20100
Вход 10 € / льготный 8 €
THE STORY OF BERLIN
Kurfürstendamm 207-208
10719 Berlin
Telefon: 030 / 887 20 100
Telefax: +49 (0) 30 / 887 20 230
E-Mail: info@story-of-berlin.de
www.story-of-berlin.de
26
Музеи, дворцы, выставочные залы и галереи
Art Sandmann
Taubenstr. 20-22 ,10117 Berlin
Тел.: +4930 28 04 53 23
Факс: +4930 28 04 53 24
Mobiltel.: 0177 2 59 78 72
Info@Artsandmann.de
www.artsandmann.de
С/О Berlin Международный
форум визуального диалога
Начиная с 2000 г. С/О Berlin
представляет живую культурную
программу
международного
уровня. В качестве выставочного
дома фотографии С/О Berlin
показывает работы известных
художников, среди которых –
Анни Лейбовиц, Мартин Парр и
Питер Линдберг, поддерживает
молодые
таланты
и
сопровождает детей и молодежь
в визуальных экскурсах в
культуру фотографии. С/О Berlin – это частная организация,
которая
ориентируется
на
современное бизнес-мышление
и соответствующий духу времени
менеджмент в области культуры.
Интенсивная
посредническая
деятельность на местах и
в тесном сотрудничестве с
организациями по всему миру
делают С/О Berlin единственной
в своем роде площадкой
культурного обмена – не только в
Берлине, но и по всей Германии.
C/O Berlin im Postfuhramt
Oranienburger Straße 35/36
10117 Berlin
Тел.: +4930 28 444 16 -0
www.co-berlin.com
ежедневно с 11 до 20 часов
10 Euro/ со скидкой 5 Euro
Молодежь до 18 лет бесплатно
Aquabit
Auguststr. 35, 10119 Berlin
Тел.: +4930 26036477
art@aquabit.com
www.aquabit.com
Aurel Scheibler
Charlottenstrasse 2
(In The Alley)
10969 Berlin
Тел.: +4930 2593 8607
Факс: +4930 2593 8608
office@aurelscheibler.com
www.aurelscheibler.com
Circus
Obentrautstrasse 21/ Haus 17
(Backyard), 10963 Berlin
Тел./Факс: +4930 2580 0667
gallery@circusberlin.de
www.circusberlin.de
Galerie Barbara Thumm
Markgrafenstrasse 68
10969 Berlin
Тел.: +4930 2839 0347
Факс: +4930 2839 0348
info@bthumm.de
www.bthumm.de
Galerie Crone
Rudi-Dutschke-Strasse 26
10969 Berlin
Тел.: +4930 2592 4490
Факс: +4930 259 244 916
info@cronegalerie.de
www.cronegalerie.de
Berlin Art Projects
Mehringdamm 33
10961 Berlin
Тел.: +4930 240 87 606 -0
Факс: +4930 240 87 606 -20
www.berlinartprojects.de
Galerie Eigen + Art
Auguststrasse 26, 10117 Berlin
Тел.: +4930 2806 605
Факс: +4930 2806 616
berlin@eigen-art.com
www.eigen-art.com
Meyer Riegger
Friedrichstrasse 235
10969 Berlin
Тел.: +4930 3156 6580
Fax: +49 (0)30 3156 6581
info@meyer-riegger.de
www.meyer-riegger.de
Galerie Cinzia
Friedlaender
Potsdamer Strasse 105
10785 Berlin
Тел.: +4930 2639 3956
Факс: +4930 2639 3958
mail@galeriefriedlaender.de
www.galeriefriedlaender.de
Captain Petzel
Karl-Marx-Allee 45
10178 Berlin
Тел.: +4930 2408 8130
Факс: +4930 2408 81318
info@capitainpetzel.de
www.capitainpetzel.de
Galerie Kamm
Rosa-Luxemburg-Strasse 45
10178 Berlin
Тел./Факс: +4930 2838 6464
info@galeriekamm.de
www.galeriekamm.de
Galerie Thomas Schulte
Charlottenstrasse 24
10117 Berlin
Тел.: +4930 2060 8990
Факс: +4930 2060 8991 0
mail@galeriethomasschulte.de
www.galeriethomasschulte.de
Galerie Guido W. Baudach
Oudenarderstrasse 16-20
13347 Berlin
Тел.: +4930 2804 7727
Факс: +4930 4502 4481
galerie@guidowbaudach.de
www.guidowbaudach.com
Carmerstrasse 11
10623 Berlin
Тел.: +4930 3199 8101
Факс: +4930 3199 8103
Kow Berlin
Brunnenstrasse 9, 10119 Berlin
Тел.: +4930 3116 6770
gallery@kow-berlin.com
www.kow-berlin.com
Moeller Fine Art
Tempelhofer Ufer 11
10963 Berlin
Тел.: +4930 2529 4083
Факс: +4930 2529 4084
mail@moellerfineart.com
www.moellerfineart.com
Peres Projects Berlin
Grosse Hamburger Strasse 17
10115 Berlin
Тел.: +4930 2759 50770
Факс: +4930 2759 50775
berlin@peresprojects.com
www.peresprojects.com
Galerie Berlin
Auguststraße 19, 10117 Berlin
Тел.: +4930 251 44 20
Факс: +4930 251 56 15
galerie@galerie-berlin.de
www.galerie-berlin.de
KW Institute
For Contemporary Art
Auguststrasse 69
10117 Berlin
Тел.: +4930 243459. 0
Факс: +4930 243459. 99
info@kw-berlin.de
www.kw-berlin.de
Psm
Strassburger Str. 6-8
10405 Berlin
Тел.: +4930 7552 4626
Факс: +4930 7552 4625
office@psm-gallery.com
www.psm-gallery.com
Sprüth Magers
Oranienburger Strasse 18
10178 Berlin
Тел.: +4930 2888 4030
Факс: +4930 2888 40352
info@spruethmagers.com
www.spruethmagers.com
Wentrup
Tempelhofer Ufer 22
10963 Berlin
Тел.: +4930 4849 3600
Факс: +4930 4849 3601
mail@wentrupgallery.com
www.wentrupgallery.com
VW
(Veneklasen/Werner)
Rudi-Dutschke-Strasse 26
10969 Berlin
Тел.: +4930 8161 6041 8
Факс: +4930 8161 6040 9
info@vwberlin.com
www.vwberlin.com
27
Те а т р ы , ко н ц е рт н ы е за л ы
Классическая музыка
Staatsoper im
Schillertheater
Немецкая государственная
опера (Штаатсопер)
Bismarckstraße 110
10625 Berlin
Тел.: +4930 20354555
www.staatsoper-berlin.org
U2 Ernst-Reuter-Platz
Bus: M45, X9, 245, N2
Deutsche Oper Berlin
Немецкий театр оперы и
балета.
Классическая программа:
Верди, Пуччини, Вагнер,
Моцарт.
Bismarckstrasse 34-37
10627 Berlin
Тел.: +4930 343 84 01
www.deutscheoperberlin.de
U Deutsche Oper
U Bismarckstraße, Bus 101
Komische Oper
Оперный театр. С 2009/2010
в кресла встроены приборыпереводчики на немецкий и
английский языки.
Behrenstr. 55-57, 10117 Berlin
Тел.: +4930 47 99 74 00
www.komische-oper-berlin.de
S+U Friedrichstr.
S Unter den Linden
Berliner Philharmonikеr
Берлинский
филармонический орекстр
- один из самых лучших
в мире. С 2002 года под
руководством сэра Саймона
Реттла.
Herbert-von Karajan-Str.1
10785 Berlin
Тел.: +4930 254 88 0
www.berliner-philharmoniker.de
Konzerthaus Berlin
великолепное здание на
площади Жандарменмаркт.
Здесь проводятся
государственные приемы и
гала-концерты.
Gendarmenmarkt 2
10117 Berlin
www.konzerthaus.de
Тел.: +4930 203 09 21 01
U Stadtmitte/Hausvogteiplatz
U Französische Str
Bus TXL, 147, 347
Estrel – концертный зал при
отеле „Estrel“
Sonnenallee 225, 12057 Berlin
Тел.: +4930 6831- 0
www.estrel.de S Sonnenallee
Варьете и театр
или в кругу друзей или
родственников, коллег или
партнеров по бизнесу – вы
придете в качестве гостя, а
уйдете уже как друг.
Адрес:
Potsdamer Str. 96, 10785 Berlin
Билеты по тел.: +4930 588433
www.wintergarten-berlin.de
U Kurfürstenstraße
Wintergarten Variete
Варьете Винтергартен в
Берлине. Это название
ассоциируется с
музыкой, варьете и шоу –
увлекательным, чарующим,
разнообразным. Мерет Беккер
или «Тигровые лилии»,
Макс Раабе или Экарт фон
Хиршхаузен, дебютант или
международная звезда
варьете-сцены: в варьете
Винтергартен воплощается
целый мир в непередаваемой
атмосфере среди зеркал,
древесины, темно-красного
бархата и легендарного
потолка в виде звездного
неба.
«Красивейшее варьете
Европы», «бриллиант среди
варьете», «прекраснейшая
театральная сцена Берлина»
- пресса всегда говорит о
красоте этого заведения в
превосходной степени.
Позвольте себе соблазниться
кулинарными изысками,
от закуски до меню из трех
блюд, и наслаждайтесь шоу
под бокал вина, шампанского
или один из изысканных
коктейлей.
В одиночестве, вдвоем
Friedrichstadtpalast
Нет ни одного другого ревю,
которое могло бы сравниться
с Фридрихштадтпаластом по
своей программе и размерам:
он имеет самую большую
театральную сцену в мире –
свыше 2.800 кв. метров, на
которой разворачиваются
увлекательнейшие
представления.
Адрес:
Friedrichstr. 107
10117 Berlin
Тел.: +4930 23 26 23 26
www.friedrichstadtpalast.de
Admiralpalast
Традиционный театр
различного жанра: комедия и
шансон.
Адрес: Friedrichstr. 101
10117 Berlin
Тел.: +4930 47 99 74 99
www.admiralspalast.de
S+U Bahn: Friedrichstrasse
Bar jeder Vernunft
- кабаре, театр и ресторан в
стиле 20-х годов ХХ века
Schaperstraße 24
10719 Berlin
Тел.: +4930 883 15 82
www.bar-jeder-vernunft.de
U Kurfürstendamm
U Uhlandstrasse
Theater des Westens
Старейший берлинский
музыкальный театр.
Адрес: Kantstr. 12
10623 Berlin
Тел.: +4930 259 244 555
www.theater-des-westens.de
Opernpalais
соединяет традиции
сценического, музыкального
и кулинарного искусств.
Unter den Linden 5
10117 Berlin
Тел.: +4930 202683
Bluemax Theater
Blue Man Group
Marlene Dietrich Platz 1
10785 Berlin
Тел.: +49 0 18 05 / 44 44
www.stage-entertainment.de
S+U Potsdamer Platz
Chamäleon Variete
- театр-варьете, одно
из излюбленных мест
иностранных туристов.
Rosenthaler Straße 40-41
10178 Berlin
Тел.: +4930 40 00 59 30
www.chamaeleonberlin.de
S Hackescher Markt
Maxim Gorki Theater
Театральные представления,
лекции и дискуссии на
политические, научные и
художественные темы.
Адрес: Am Festungsgraben 2
10117 Berlin
Тел.: +4930 20221115
www.gorki.de
28
Те а т р ы , ко н ц е рт н ы е за л ы
Haus der Kulturen der Welt
Бывший Зал конгрессов,
сегодня „Дом культур
мира“, построенный в
1957 году, стал вкладом
США в Международную
строительную выставку.
В доме культур народов
мира проходят выставки и
фестивали современного
искусства. www.hkw.de
Адрес:
John-Foster-Dulles-Allee 10
10557 Berlin
Тел.: +4930 39 78 71 75
Berliner Staatskapelle
Старейший оркестр города,
основанный во времена
Фридриха II.
Адрес:
Unter den Linden 7
10117 Berlin
Тел.: +4930 20 35 45 55
www.staatsoper-berlin.de
Russisches Haus der
Wissenschaft und Kultur
Российский дом науки и
культуры.
Адрес: Friedrichstr. 176 - 179
10117 Berlin
Тел.: +4930 20 30 22 51
www.russisches-haus.de
Kunst-Werke Berlin
Выставочный комплекс
современного искусства.
Адрес:
Auguststraße 69
10117 Berlin
Тел.: +49 (0)30 243 45 90
www.kw-berlin.de
S + U-Bahn Oranienburger
Bus: 240
O2 World – современная
мультифункциональная
арена для проведения
различных мероприятий, как
спортивных матчей, так и
концертов.
Mühlenstraße 12 , 10243 Berlin
Тел.: +4930 20607080
www.o2world.de
S+U Warschauer Straße
U Schlesisches Tor
Tempodrom
- крупный концертный
комплекс в центре Берлина.
На Большой и Малой
аренах проходят наряду с
концертами конференции и
выставки.
Möckernstraße 10-25
10963 Berlin
Тел.: +4930 69533885
www.tempodrom.de
Max-Schmeling-Halle
- стадион для спортивных
(напр., гандбол Füchse Berlin)
и музыкальных мероприятий.
Am Falkplatz 1б 10437 Berlin
Тел.: +4930 443045
www.max-schmeling-halle.de
S+U Schönhauser Allee
U Eberswalder Straße
Tram M1, M10, M12
Columbiahalle
- концертный зал с
прекрасной акустикой, где
выступают известные и
новые группы и исполнители.
Columbiadamm 13-21
10965 Berlin
Тел.: +4930 698098-0
www.columbiahalle.de
U Platz der Luftbrücke
Bus 104, 248
Arena Berlin
- комплекс на берегу Шпрее:
Арена, Гласхаус / Glashaus,
клуб-ресторан на воде
„Hoppetosse“. Рок и попконцерты.
Eichenstraße 4
12435 Berlin
Тел.: +4930 533203-0
www.arena-berlin.de
S Treptower Park
Olympiastadion
Олимпийский стадион
Помимо самого стадиона,
где проходит Чемпионат
мира по легкой атлетике
и футбольные матчи,
на территории имеются
помещения для концертов и
конференций.
Olympischer Platz 3
14053 Berlin
Тел.: +4930 306 88 100
www.olympiastadion-berlin.de
S+U Olympiastadion
Postbahnhof
Концертный зал FritzClub
Straße der Pariser Kommune 3
10243 Berlin
Тел.: +4930 6981-280
www.fritzclub.com
Velodrom
Спортивно-концертный
комплекс.
Paul-Heyse-Str. 26, 10407
Berlin
Тел.: +4930 443045
www.velodrom.de
RADIALSYSTEM V
Здесь играет музыка!
RADIALSYSTEM V,
расположенный в
сердце городской жизни
Берлина с момента своего
основания в 2006 г.,
известен и за пределами
столицы как площадка
для диалога искусств.
Историческое название
бывшей насосной станции
на берегу Шпрее стало
программным: радиальная
система распространяется
из центра по всем
направлениям. Не только
необычная архитектура,
которая соединяет в
себе индустриальный
памятник и новостройку в
простом стиле с большим
количеством стекла; здесь
встречаются традиции и
инновации – основная идея
RADIALSYSTEM заключается
во взаимодействии
искусства, музыки и танца,
изобразительного искусства
и новых медиа, культуры и
предпринимательского духа.
Адрес:
Holzmarktstr. 33, 10243 Berlin
Тел.: +4930 288 788 532
Факс: +4930 288 788 599
presse@radialsystem.de
www.radialsystem.de
Урания Берлин
предлагает разнообразную
научно-культурную
программу. В прошлом году
Уранию посетило более
200 тысяч человек. Наряду
с лекциями по актуальным
вопросам гуманитарных
и естественных наук,
политики, экономики и
общества, здравоохранения,
медицины и психологии,
лекций о зарубежных
странах и культурах,
„Урания“ предлагает также
групповые дискуссии,
экскурсии, семинары,
показ фильмов, концерты,
балет и театр. Это один из
крупнейшим кинотеатров
Берлина. В „Урании“
проходят мероприятия
Берлинского кинофестиваля
„Берлинале“. Около 1800
членов клуба и более 100
партнеров участвуют в
проектах, реализуемых
без институционального
содействия.
Urania Berlin e. V.
An der Urania 17, 10787 Berlin
kontakt@urania-berlin.de
www.urania.de/programm/
Тел.: +4930 2189091
Факс: .: +4930 2110398
29
Учёба в Берлине
Языковая школа GLS
Berlin British School дает ученикам хороший старт
Berlin Britisch School (BBC) в Берлине готовит
учеников к международной жизни, предлагая
интернациональную квалификацию, преподавание
на английском языке, мультинациональное
окружение и богатый выбор внешкольных занятий.
Отправив своего ребенка в British School в
Германию, Вы получите множество преимуществ:
Ваши дети получат образование на английском
языке и квалификацию, признанную на
международном уровне. Кроме того, здесь
ученики интенсивно изучают немецкий язык и
принимают участие в разнообразных внешкольных
занятиях. Все это происходит в дружественной
интернациональной атмосфере вместе с другими
учениками из 40 стран мира.
Berlin British School – это независимая
международная англоязычная школа для детей в
возрасте от 3 до 18 лет. Ее программа включает
основные аспекты национального английского
учебного плана и адаптирует их для пребывания в
Берлине и ввиду интернационального статуса ее
учеников.
Школа готовит учеников в возрасте 16 лет к сдаче
на International General Certificate of Secondary
Education IGCSE (Международный всеобщий
сертификат среднего образования) и в возрасте 18
лет к сдаче на International Baccalaureate (IB) Diploma (диплом международной степени бакалавра).
Оба сертификата признаны и высоко котируются
как в самой Германии, так и по всему миру.
Dickensweg 17-19, 14055 Berlin
www.berlinbritishschool.de
GLS - это единственная школа немецкого
языка в Германии с собственным кампусом,
включающим гостиницу и ресторан.
Находится в историческом центре города и
в одном из модных районов Берлина. В 2008
и 2010 годах GLS была признана «Лучшей
языкововой школой Германии» (Star School
Germany) организациями из 60-ти стран мира,
предлагающими курсы иностранных языков за
границей.
Адрес: GLS Campus Berlin
Kastanienallee 82, 10435 Berlin
Tel: +4930 780089-12
german@gls-berlin.de
www.gls-nemetskij-w-berline.de
Для гостей Берлина
компания 007-berlin проводит увлекательные
групповые и индивидуальные экскурсии
с опытным гидом
Экскурсии:
Eurocentres Berlin
Языковая школа, обучение немецкому как
иностранному.
Базовый курс 20 ак. часов в неделю /вечерние
курсы / приём экзамена Тест ДАФ (TestDaF) и
курсы подготовки к нему, помощь при подаче
заявок на другие сертификаты Гёте-Института
/ курсы по языку и методике преподавания
для учителей немецкого / проживание в
принимающей семье или отдельной квартире.
Адрес: Eurocentres Berlin
Bernburger Straße 30/31, 10963 Berlin
Тел.: +4930 26394999 / Факс: 4930 26394993
info@eurocentres-berlin.de
www.eurocentres-berlin.de
пешеходная по Берлину
2 часа - 95,- евро (для группы до 15 человек)
3 часа - 137,- евро (для группы до 15 человек)
на микроавтобусе до 6 человек:
по Берлину 3 часа - 280 евро
в Потсдам 5 часов - 440 евро
в Дрезден 10 часов - 800 евро
Транспорт с русскоязычным водителем:
Автомобиль (до 3 человек) 35 евро в час
Микроавтобус (до 6 человек) 45 евро в час
Встреча в аэропорту и трансфер в гостиницу
100 евро
Горячая линия в Берлине по тел.:
+4930 44041898 с 10 до 18 кроме воскр.
Подробней о нашем сервисе на www.berlin-ru.net
для смартфонов www.m.berlin-ru.net
Thomas Oberender © Olga Schtyrkina
То ч к а з р е н и я ( Томас Оберэндер: Общество может и должно учиться спорить) 3 0
Новый интендант Берлинер Фестшпиле Томас
Оберэндер – человек, под руководством которого
проходят знаменитые берлинские фестивали,
в том числе Foreign Affairs, Theatertreffen, Maerzmusik или Jazzfest. Он сам пишет пьесы,
эссе, критические статьи и книги. В интервью с
корреспондентом 007-berlin Оберэндер рассуждает
об интернациональном обаянии Берлина, последних
тенденциях в искусстве и их влиянии на общество, а
также о русском искусстве с точки зрения восточного
немца.
Ольга Штыркина 007-berlin: 11 лет вы прожили за
пределами Берлина. Как на ваш взгляд изменилась
столица за это время?
Томас Оберэндер: Думаю, она стала еще более
интернациональной. В это изменчивое время
у Берлина все еще есть константы: площадки
наподобие Volksbühne или Deutsche Theater. Но
некоторые претерпели революционные изменения,
например, HAU или Radialsystem. Разительные
перемены произошли и в области изобразительного
искусства. Например, большой удачей для Берлина
стал Удо Кительман, чьи выставки проходили в
Hamburger Bahnhof или Nationalgalerie. Оркестр
Berliner Philharmoniker представляет Берлин как
музыкальную метрополию на международном
уровне. Берлин изменился в том плане, что в
центре внимания оказались новые культурные
площадки, такие, как Tempelhofer Feld на территории
бывшего аэропорта или Prinzengarten. Для меня это
утопические места в центре города, которые сейчас
лучше всего репрезентируют атмосферу Берлина.
Так проявляется дух демократии.
007: Раньше вы работали на Фестшпиле в
Зальцбурге, Цюрихе и Бохуме. Можно ли назвать
ваше назначение на должность интенданта
Берлинер Фестшпиле закономерным этапом вашей
профессиональной жизни? К чему вы стремитесь и
что хотели бы изменить в Берлинер Фестшпиле?
Т.О: Хочу, чтобы Берлинер Фестшпиле стали
известнее, чем Зальцбургер Фестшпиле (смеется).
Я говорю шутя, поскольку Зальцбургер Фестшпиле
– одни из самых дорогих в мире. У Берлинер
Фестшпиле совсем другая структура, здесь я отвечаю
за изобразительное искусство, музыку и театр – и эта
палитра гораздо шире, чем в Зальцбурге. Для меня
это настоящий вызов – сделать так, чтобы Берлинер
Фестишпиле воспринимались более четко и чтобы те
важные события, которые проходят у нас в течение
года, воспринималось в едином контексте.
007: Как на культурное развитие Берлина повлияла
многонациональность немецкой столицы?
Т.О: Культурное развитие и сделало Берлин
интернациональным! Культура здесь является самым
действенным экономическим фактором. Берлин
до сих пор остается местом, где живет много людей
искусства. По сравнению с другими мировыми
столицами жить здесь довольно дешево. При этом
Берлин держит высокую планку качества – не только в
плане инфраструктуры, образовательных учреждений,
но если говорить и о качестве жизни, музеях и
культурных площадках, низком уровне преступности и
комфортных расстояниях. Сюда приезжают немецкие
и иностранные художники, а для Восточной Европы
Берлин географически и исторически всегда был
ближе, чем Лондон или Рим. Каждые 30 лет в Берлине
полностью обновляется 50 процентов населения.
007: Что стоит за понятием столичной культуры?
И что интересно именно гостям Берлина?
Т.О.:
Конечно, прекрасные поэты в культурной
программе. У нас пять драматических театров
общенационального уровня, три оперы, пять городских
оркестров. Сюда же можно отнести и Берлинер
Фестшпиле, которые структурно похожи на театральный
дом HAU, хотя сейчас мы выполняем совершенно
другую миссию, охватывая палитру современной
музыки и просто представляя большую сцену. Мы
платформа обмена, демонстрационная площадка,
если хотите, так же, как Берлин – демонстрационная
площадка федерализма и федерального культурного
ландшафта. На проводимый нами театральный
фестиваль Theatertreffen мы приглашаем лучшие
постановки со всего немецкоговорящего пространства.
Как и музыкальный фестиваль, это событие привлекает
гостей со всего мира, многие из которых приезжают
из Москвы, чтобы насладиться нашей программой.
К столичной культуре принадлежит также соседство
любительских постановок и событий международного
уровня. Столичная культура – это когда в этом году
то, что было ново и на слуху в прошлом, в нынешнем
уже скучно и забыто, а это значит, что нужно потратить
время, чтобы найти свой Берлин, а не Берлин для
гостей-однодневок, которые ценят превыше всего
клубную жизнь.
007: А что делают Берлинер Фестшпиле, чтобы
заинтересовать молодую публику?
Т.О.: Посмотрите программу фестивалей Foreign Affairs или Maerzmusik. Мы приветствуем дисскуссии.
Мы ищем качество. И мы снижаем цены для молодых
посетителей. Речь идет не просто о хорошем искусстве,
но о дискуссиях об обществе – мы реализуем в нашей
программе самые разные идеи.
007: А какие из ваших мероприятий особенно
интересны иностранным посетителям?
Т.О.:
Главная
проблема
для
посетителейиностранцев – языковая. В этой связи им доступны
прежде всего музыкальные фестивали – Новой
музыки, Оркестровой музыки 20 столетия, джаза,
ведь язык музыки интернационален. Вместе с Martin-Gropius-Bau мы располагаем самой большой
выставочной площадкой города, где постоянно
на параллельной основе проходят самые разные
выставки международного уровня. Совсем недавно
мы представляли там работы радикального
конструктивизма – я имею в виду выставку «Строители
революции» и нынешнюю выставку русской группы
AES+F. Всю трилогию этой группы у нас можно
увидеть
впервые.
Возможно,
русскоязычные
посетители не обязательно интересуются именно
русским искусством, но почему нет?
31
Точ к а з р е н и я
007: В рамках перекрестного Германо-Российского
года в Берлине проходит очень много мероприятий.
Как возникла идея фестиваля РусИмпорт и какова
его цель?
Т.О.: К этой идее мы пришли благодаря Евгении
Шерменевой, директору фестиваля NET, которая искала
в Берлине партнеров для своего проекта. Однажды
ко мне пришли представитель президента РФ по
международному культурному сотрудничеству Михаил
Швыдкой и атташе по культуре Александр Лопушинский,
и у меня вместе с куратором Андреа Виггер появился
шанс реализовать этот захватывающий проект. Моим
желанием было представить современное искусство
из России. Настоящая находка – поздние проекты
Петра Фоменко, но его постановка «Трех сестер»
тоже знаковая. Фактически в Берлине невозможно
увидеть современные находки русского театра,
кроме государственных театров. Но мы показываем
не только театр, но и выставочный проект молодой
художественной сцены Москвы – виртуальный музей.
Специальными гостями Берлинер Фестшпиле стали
проект Быкова «Господин хороший» - продолжение
проекта «Гражданин поэт», а также фильм «Елена»,
взявший специальный приз на Каннском фестивале. Мы
проводим подиумные дискуссии с интересными людьми
на тему русской культуры и политики. Это прекрасная
возможность для всех немцев, которые проявляют
интерес к современному русскому искусству.
007: Что из берлинского опыта в области культуры
и ее поддержки можно перенять в России? Что
Россия могла бы взять у Европы?
Т.О.: В первую очередь важно не потерять собственные
традиции. Для меня к русской традиции относятся и
Маяковский, Хармс, Мейерхольд... гротеск, абсурд,
биомеханика. Прекрасно, что театры в Москве так
хорошо посещаются и оснащаются. Этим москвичи могут
гордиться. Но эстетически они живут еще где-то в 60-х
или 80-х годах. Есть исключения, но мало. Театральное
искусство не поселяет в нас сомнения, но культивирует
сентиментальность и самодовольство - я говорю это
как выходец из Восточной Германии - и художник
как тот, кто держит в руке чашу Грааля, восприимчив
к этому опасному самодовольству. Не хватает
политической ангажированности, конечно не в смысле
пропаганды, но как отношения к действительности.
Как интеллектуального анализа и художественного
риска продвигать новое или просто быть смелым.
Посещение МХАТа и других театров укрепили меня
во мнении, что там все еще придерживаются очень
консервативной, царистской или сталинистской роли
актера как посредника между властью и народом. Но
власть и должна быть народом! Неправильно, когда
власть позволяет людям искусства то, что не позволено
народу, и народ видит в искусстве форму господства,
которое причитается власти. Народ умен, он выбирает
правительство и его нужно принимать всерьез. В том
числе как образованный народ, который оставил позади
советскую эру.
Возможно, многое изменится в организаторском
плане: люди будут получать более краткие контракты.
Или звания начнут восприниматься смешно и уйдут
в прошлое. Только сам артист может перестать
признавать звание «заслуженного артиста» и
принимать его от правительства. Что нужно России
– это интеллектуальные импульсы, новые концепции чем всегда было сильно русское искусство, во многом
более радикальное, чем на Западе. Ситуация, в которой
ставятся произведения, должна стать более гибкой, в
том числе для гостей и артистов со стороны – танцоров,
музыкантов, представителей видеоискусства. Нужно поновому осмыслять свои традиции, но не отказываться
от них. Исторически Москва всегда была местом, где
авангард был открыт Западу, и это случится снова.
Томас Остермайер ставил на московских подмостках.
Возможно, скоро это будет Франк Касторф, Рене
Поллеш или Роберт Вильсон?
007: Если говорить о сегодняшнем обществе
и культурной жизни, как вы считате, в каком
направлении они движутся? Какие ценности выходят
на первое место и какие больше не актуальны?
Т.О.: Две главные величины нашего времени –
транспарентность и партиципация. Это можно видеть
и в искусстве. Я подразумеваю те моменты, когда
постановка или другое художественное произведение
открыто публике и вовлекает ее в художественную
рефлексию... Моя задача в том, чтобы создавать не ту
реальность, которая существует в действительности,
но показывать, что есть художественная реальность
– тогда искусство становится радикальным и
интересным. Кроме того, искусство больше не является
национальным, оно становится международным. Это
очень хорошо заметно, например, по выставке AES+F.
Так что центральные моменты – это транспарентность и
партиципация, которые имеют антинационалистическую
и концептуальную основу. Но в этом плане русское
искусство всегда было весьма продвинуто.
Фолькспарк Реберге
007: А как эти тенденции влияют на общество?
© 007-berlin
Т.О.: Общество может и должно учиться спорить. При
помощи искусства человек учится воспринимать и
преодолевать внутренние противоречия. У искусства
общество может учиться основным ценностям;
искусство вопрошает об истине, даже если отвечает
на этот вопрос очень специфически. И поэтому я
говорю – партиципация, транспарентность, открытость,
рефлексия. Искусство ничему не служит, иначе оно
становится пропагандой. Поэтому художник должен
отстаивать свои ценности. Он дает нам пример анализа
нашего собственного существования, но в форме
автономного произведения.
007: Последний вопрос. Каковы ваши планы на
будущее? Что еще вы хотели бы осуществить в
рамках Берлинер Фестшпиле?
T.O.: Я бы хотел и дальше делать что-то такое, чем
стал РусИмпорт. Мы расширяем горизонт наших знаний
и нашего понятия современного искусства. Если мы
сегодня говорим о русском искусстве, мы не можем
отставить в сторону политику, закат империи и жертв
современности – и это важно. Я бы хотел сделать
узнаваемой марку Берлинер Фестшпиле и усилить
ее международное значение, а еще – давать больше
спектаклей на нашей замечательной сцене.
Беседовала Ольга Штыркина
berlinerfestspiele.de
Haus der Berliner Festspiele © Burkhard Peter
Volkspark Jungfernheide
Westhafen
S
l
Beusselstr.
Quitzowstr.
S
l
se
as
str
U
n
r.
gische St
Konstanzer Str.
Str.
ur
Brandenb
Halensee
tr.
22
l
m
Uhlandstr.
Lietzenburger Str.
U
n
Spichernstr.
32
l
U
n
n
U
Kle
ists
tr.
tr.
S
r
ge
ur
Lietzenb
Nollendorfpl.
Augsburger Str.
V.-Luise-Pl.
n
U
Pau
Триумфальная
колонна
Tiergartenstrasse
nia
l
ra
U
n
Str.
Гедехтнискирхе
ester
Европа Budap
-ЦентрKurf
ürs
Tau
ten
en
stra 34
tzie
sse
nst
r. Wittenbergpl.
КаДеВе
rU
l
S U
lstra
sse
ln
12 12
l
l
U
n
Zoologischer Garten
Ресторан
25 AndaLucia
Kurfürstendamm
ndam
urfürste
K
Hansapl.
Alt
on
ae
rS
tr.
Einemstr.
U
n
e
mm
tenda
Adenauerpl.
U
n
S
l
de
se
Bellevue
e
An
Kantstras
S
l
Bundesallee
S
abit
ings
se
rch
Ma
U
n
l
rs
Kurfü
S
l
as
nk
Fra
se
ras
rst
Wilmersdorfer Str.
rass
l
S
ue
Deutsche Oper
Savignyplatz
ss
32
l
S
l
U
n
n
U
tra
Tiergarten
17. Juni
des
sse
Stra
Ernst-Reuter-Pl.
Bismarckstr.
Bismarkstrasse
ws
KPM
zer
mm
rda
Me
sse
Charlottenburg
lee
mst
Westkreuz
tzo
KÖNIGLICHE
PORZELLAN-MANUFAKTUR BERLIN
tr.
Neue Kantstrasse
isha
l
15
S
l
n
U
Lew
ICC
Messe Berlin
e
-Al
gs
lle
uhr
Kon
stan
na
ve
Alt-Mo
e
Hofjägeralle
re
U
n
o-S
Ca
n
Sophie-Charlotte-Pl.
Kaiserdamm
Messe Nord
Ott
er
nb
de
U
n
Le
Turmstr.
Less
l
S
Kaiserdamm
tr.
holzs
Helm
lin
Messerdamm
14
l
U
n
r
Ha
su
oabit
Alt-M
Westend
Spandauer Damm
Kaiser-Friedrich-Srasse
Ma
Mierendorffpl.
рг
Дворец Шарлоттенбу
U
U
n
Turmstr.
.
Str
n
R.-Wagner-Pl.
Th.-Heuss-Pl.
Kaiserin-Augusta-Allee
U
er
Str.
tr.
Gaußs
str
cker
ow
abrü
en
Osn
U
n
th
Ra
S U
l
n
Siemensstr.
Birkenstr.
tr.
gens
Sickin
Stromstr.
Jungfernheide
Kurfürstenstr.
n
U
Bül
ows
U
n
U
n
tr.
Bülowstr.
Берлинский аукционный дом
ee
r All
lle
e
na
nie
sta
St
r.
Pre
nz
nzi
ge
rS
wa
ld
er
valid
Da
tr.
e
aß
str
e
dr
G
re
ifs
tr.
ens
Pr
en
zla
ue
rA
lle
e
tr.
In
Kulturbrauerei
raße
ens t
es
ße
er Str.
29
l
Str
.
ss
tra
Danzig
Ka
au
n
Brun
Ch
.
tr.
er S
nau
Ber
ells
laue
Ebe
Allee
Schönhause
r.
r St
lde
rswa
Gr
Ly
ch
en
er
St
r.
30
l
Mauerpark
er
us
ha
ön
un
-S
tr.
ch
eS
Alt
ra
-B
Pet
tto
n
ll
l
n
O
ers
ger
bur
n
om
mu
rK
rise
Str.
Pa
er
cha
u
Wa
rs
Ma
n
l
nte
ert
alb
Ad
uff
els
tr.
str.
He
str
.
en
Pri
tr.
nz
ns
an
n
ne
Andr
eass
tr.
be
ich
hs
tr.
L
irc
-H
ich
inr
tr.
ns
de
obs
tr.
n
Jak
Lin
am
er
-S
tr.
l
tr.
em
Po
tsd
n
elms
n
es
Str
n
l
Wilh
n
l
n l
l
ein
e
-S
Mi
tr.
ailk
G
l
n
ch
er
tr
au
d
en
st
l
n
n
n
n
ten
r.
M
üh
le
rge
r
nd
.
St
r.
n
Str.
Ebertstr.
tr.
l
ll l
l
l
n
l
n
n n
rS
l
l
l
tr.
eS
eit
Br
ll
nl
l
n
n
tr.
ln
l l
l ln
l
lerS
l
l
ntha
Friedrichstr.
n l
ige
Rose
ln
l
nz
n
Da
Rosenthaler
ipo
.
U Platz
Kn
Torstr str.
n
in
ie
ha
To
ichs
Lin
rst
Am Friedr
ststr.
Oranienburr.
Augu
U Rosager Tor
OranienburU
Volkspark
Luxemburg11 U
S Orager Str.
Friedrichshain
Главный вокзал
Platz
nien
Alt-M
bur
Mo
e
oabit
Alexanderpl.
ger
33
Alle
l
37
.
l
tr
ger
str
S
sber
.
A
Канцлерамт
d
.
U
Музейный
n
r
l
ex
La
St
S
an
остров
ht10 U
de
rst
Hackescher knec
S
2
r
4
.
9
S Университет им.
Рейхстаг /
Markt -Lieb
Schillingstr.
Дом культур Бундестаг 1
K. Телебашня
Гумбольдта
U
Церковь
св.
мира
U
21 Берлинскийr. 26 Николая
S
Советский
23
20
Собор sst
памятникu
27
U Branden- Friedrichstr.
Pl. Computerspielemuseum
en
мемориал 18
tha
Unter den LindHumboldbox
U Strausberger
burger Tor
Karl-M
3
Ra
U
Juni
17.
a
des
rx
se
Паризер
19
Stras
-Allee 33 Weberwiese
Штаатсопер
Платц Behrenstr.
Klosterstr.
35
Памятник уничтоU
U Französische Str.
Jannowitzbr.
женным евреям 17
Жандарменмаркт
H
Европы
Potsdamer
5
Hausvogteipl.
olz
Märkisches S
Mohrenstr.
Platz
Museum U
U
m
U
U
e
ar
s
U
s
a
S
7
Stadtmitte
kt
enstr
st
Str.
Tiergart
r
zige
U
Leip
Потсдамер
U
r.
Str.
Heinrich-Heine-Str.
Leipziger
U
Платц
K
8
Spittelmarkt
öpe
„Чекпойнт
24
St
.
n
Форум
r
i
cke
ra
st
6 Чарли“
lau
Культуры MendelssonrS
S Ostbahnhof
Музей Дали
ob
tr.
er
k
a
Al
J
Bartholdy.
Anhalter Kochstr. Rudi-Dutschke-Str.
lte
Park
M
Ora A
Bahnhof
Ре
üh
nie
ка
le
Kö
U
U Kochstr.
nst
n
pe
Ш
r.
S
пр str.
nic
Warschauer Str. S
ее
ke
Moritzpl. U
Rit
rS
ter
U
str.
t
r.
16
East-SideMöckernbr.
Ora
Wr
Gallery 13
nie
a
Еврейский
U
ng
nst
els
Музей
U
r.
Gleisdreieck
tr.
Kottbusser Tor
Prinzenstr.
Hallesches Tor
Görlitzer Bahnhof
U
Gitschiner Str.
Skalitzer
Str.
U
U
U
Schlesisches Tor
U
Hauptbahnhof
.
nstr
lide
S
Inva
n
n
l
n
Афиша
34
СОБЫТИЯ И ФЕСТИВАЛИ
4 – 14 января 2013
Фестиваль
современного танца
Tanztage 2013
Один из старейших
фестивалей в городе и в
этом году проводится в 22-й
раз. Он играет важную роль
в развитии танцевального
искусства на международном
уровне, привлекает и
поддерживает молодые
таланты, воплощая на своей
сцене сам дух современного
танца.
Место проведения:
Sophiensaele
Sophienstraße 18
10178 Berlin-Mitte
www.tanztage.de
15-20 января 2013
Fashion Week Berlin
В дни берлинской недели
моды - Fashion Week Berlin
- звезды модной индустрии
собираются в немецкой
столице, которая фактически
превращается в один
большой подиум. Дизайнеры
со всего мира представляют
свои коллекции, новейшие
тенденции сезона осень /
зима 2013 года.
www.mercedes-benzfashionweek.com
www.fashion-week-berlin.com
15 – 17 января 2013
Bread&Butter
Традиционно одновременно
с берлинской неделей
моды Берлин принимает
выставку Bread&Butter,
которая представляет
современные тенденции
уличной моды в павильонах
бывшего аэропорта
Темпельхоф. Выставка
реализует инновационный
концепт прогрессивной
культуры модной индустрии,
а также маркетинговой
и коммуникационной
платформы для брендов
и дизайнеров из области
Denim, Sportswear, Street
Fashion, Function Wear,
Treasury, Urban Superior и т.д.
Bread&Butter – место встречи
покупателей, представителей
модной индустрии и прессы.
Место проведения:
Flughafen Tempelhof
Tempelhofer Damm 1-7
12101 Berlin
www.breadandbutter.com
15 – 17 января 2013
Premium
Модная выставка Premium,
которая пройдет в немецкой
столице в рамках недели
моды, представляет собой
эксклюзивную платформу
для известных мировых
дизайнеров и новичков
модной индустрии. Более
1 тысячи представленных
коллекций, 60 тысяч
посетителей – такова
выставка Premium, уже
ставшая традиционной для
Берлина как мировой модной
метрополии.
Место проведения:
STATION-Berlin
Luckenwalder Strasse 4-6
10963 Berlin
www.premiumeshibitions.com
24 – 29 января 2013
Велогонки
Berliner Sechstagerennen
Легендарные шестидневные
берлинские велогонки в
этом году стартуют в сто
второй раз. Это важнейшее
спортивное и общественное
событие в жизни Берлина.
Официальный старт
велогонок пройдет 24 января
в 20:00.
Место проведения:
Velodrom
Paul-Heyse-Straße 26
10407 Berlin
www.sechstagerennen-berlin.de
18-27 января 2013
Ultraschall 2012
Фестиваль новой музыки
Ultraschall 2013 в 15-й раз
предлагает любителям
современной музыки свой
нетрадиционный взгляд на
актуальные музыкальные
тенденции нашего времени.
Места проведения:
Haus des Rundfunks
Masurenallee 8-14
14057 Berlin
Musikinstrumentenmuseum
Tiergartenstr. 1, Eingang BenGurion-Straße
10785 Berlin
Radialsystem V
Holzmarktstraße 33
10243 Berlin
28 января – 3 февраля 2013
CTM - Festival for Adventurous Music and Related
Arts
14-й Фестиваль
популярной и актуальной
и экспериментальной
музыки на немецкоязычном
пространстве. 200 артистов
из 25 стран мира, 120
концертов, перфомансов,
выставок и встреч.
Места проведения:
Spielorte: Berghain, Gretchen,
Horst Krzbrg, HBC, KaterHolzig, Hebbel am Ufer (HAU),
Haus der Kulturen der Welt,
Passionskirche, Kunstraum
Kreuzberg / Bethanien, Funkhaus Nalepastraße
www.ctm-festival.de
29 января – 3 февраля 2013
Transmediale
Международный фестиваль
медиаискусства transmediale
в этом году проводится в 26-й
раз и проходит под лозунгом
BWPWAP (сокр. от „Back
When Pluto Was a Planet“),
воплощающего первый
эшелон концептуального
«воображаемого музея».
Главная идея фестиваля
- осмысление изменений,
которые искусство и
общество претерпевают под
влиянием медиа и новых
технологий.
Место проведения:
Haus der Kulturen der Welt
John-Foster-Dulles-Allee 10
10557 Berlin
www.transmediale.de
30 января – 9 ноября 2013
Zerstörte Vielfalt - Berlin
in der Zeit des Nationalsozialismus – Разрушенное
многообразие. Берлин
во времена националсоциализма
Множество проектов
– выставок, лекций,
постановок, фильмов
– напоминают о том,
что нельзя стереть из
человеческой памяти
– о временах националсоциализма. Фестиваль
напомнит зрителям историю
города, где происходили
исторические события от
прихода нацистов к власти
в 1933 г. до ноябрьского
погрома 1938 г.
www.kulturprojekte-berlin.de
Афиша
35
СОБЫТИЯ И ФЕСТИВАЛИ
7 – 17 февраля 2013
63. Berlinale
Берлинале – одно из
важнейших событий в сфере
кино, место встречи звезд
мировой киноиндустрии,
крупнейший открытый
кинофестиваль во всем
мире. Ежегодно на нем
демонстрируют около 400
фильмов, большинство
из которых – мировые и
европейские премьеры. Почти
300 тыс. проданных билетов,
более 19 тыс. гостей из 115
стран – это проводимый
в 62-й раз берлинский
кинофестиваль, признанный
наравне с фестивалями в
Каннах и Венеции.
Место проведения:
Theater am Potsdamer Platz
(Berlinale Palast)
Marlene-Dietrich-Platz 1
10785 Berlin
www.berlinale.de
9 – 14 февраля 2013
Berlinale Talent Campus
Креативная академия и
интерактивная платформа для
300 молодых режиссеров со
всего мира. Тематический фокус
2013 г. – «Some Like It Hot».
Место проведения:
Hebbel am Ufer
10965 Berlin-Kreuzberg
www.berlinale-talentcampus.de
17 – 21 февраля 2013
Tanzolymp - Internationales Tanzfestival Berlin
Международный
танцевальный фестиваль
«Танцевальный Олимп»
с 2004 г. представляет в
Берлине конкурс юных
талантов из частных и
государственных школ.
Оцениваются лучшие
выступления в классических,
народных и современных
танцах, а также в степе,
джазе и поп.
Место проведения:
Sophiensaele
Sophienstr. 18
10178 Berlin-Mitte
21 – 24 февраля 2013
Chor@Berlin
Третий народный берлинский
фестиваль хоров в течение
4 дней показывает богатую
программу с широкой
палитрой участников.
Зрителей также ожидает
«хоровая ночь» в Потсдаме
и грандиозный финальный
концерт.
Место проведения:
Radialsystem V
Holzmarktstr. 33
10243 Berlin
www.deutscher-chorverband.de
21 – 24 февраля 2013
100° Berlin – длинные
выходные свободного театра
В юбилейный десятый раз в
Берлине проходят длинные
выходные свободного
театра. Свои представления
и перфомансы зрителям
демонстрируют более
120 театральных группучастников фестиваля.
Караоке, политическое
кабаре, инсталляции и
другие всевозможные
жанры приглашают вас
в увлекательный мир
свободного театра.
Место проведения:
Sophiensaele,
www. sophiensaele.com
HAU 1-3
www.hebbel-am-ufer.de
28 февраля – 15 марта 2013
Holiday On Ice: Speed
Знаменитое ледовое шоу
Holiday On Ice вошло в
книгу рекордов Гиннеса как
одно из самых посещаемых
в мире. Уже более 320
миллионов зрителей стали
свидетелями действа, где
венецианский карнавал
перетекает в таинственный
танец привидений и
вампиров, который затем
взрывается фейерверком
эмоции страстного болеро.
Шоу Holiday On Ice – это
незабываемое сочетание
элементов танца, оперы,
театра, мюзикла и
акробатики.
Место проведения:
Tempodrom
Möckernstr. 10
10963 Berlin
www.tempodrom.de
9 – 10 марта 2013
Berliner Fahrrad Schau
На выставке Berliner Fahrrad
Schau в самом сердце
немецкой столицы жители
и гости Берлина смогут не
только увидеть и опробовать
в деле классические
и новейшие модели
велосипедов, но и увидеть
красочное спортивное шоу.
Самые разные модели
велосипедов, множество
спортивных аксессуаров и
запас хорошего настроения
гарантирован всем
посетителям выставки!
Место проведения:
Station-Berlin
Luckenwalder Str. 4-6
10963 Berlin
www.berlinerfahrradschau.de
15 – 24 марта 2013
MaerzMusik
Берлинский фестиваль
современной музыки Maerzmusik стирает границы
между традициями и
авангардом. В этом году
изюминка фестиваля –
музыка из исламских стран
Средиземноморья. 10 тысяч
посетителей, 41 мероприятие
за 11 дней фестиваля и
6-часовой музыкальный
марафон в конце – таков
фестиваль в этом году.
Место проведения:
Haus der Berliner Festspiele
Schaperstraße 24
10719 Berlin
www.maerzmusik.de
15 – 24 марта 2013
Improfestival
Международный фестиваль
импровизационного
театра существует с 2001
г. и знакомит зрителей
с актерами театра
импровизации из Европы и
Северной Америки. Сейчас
это один из самых значимых
фестивалей подобного рода
в Европе. В течение 10 дней
актеры из разных стран дают
представления на берлинских
подмостках.
Место проведения:
Mehringhof-Theater
Gneisenaustraße 2a
10962 Berlin
www.improfestival.de
36
Афиша
СОБЫТИЯ И ФЕСТИВАЛИ
16 марта 2013
Lange Nacht der Museen
Длинная ночь музеев –
одно из самых ожидаемых
событий. Два раза в год
знаменитые музеи немецкой
столицы открывают свои
двери для всех желающих
с 18.00 до 02.00. Около
60 музеев представляют
свои коллекции, лекции и
театральные постановки.
Билет на вход во все музеи,
проезд в общественном
транспорте и на специальных
автобусных маршрутах
стоит 15 евро для взрослых,
льготный - 10 евро и для
детей до 12 лет – бесплатно.
www.lange-nacht-der-museen.de
23 – 24 марта 2013
Fantasy Filmfest Berlin
Одиннадцатый фестиваль
Fantasy Filmfest Nights
пройдет в нескольких
городах Германии, в марте
его принимает и немецкая
столица. К вашему вниманию
- новейшие картины в жанрах
фантастики, хоррора и
триллера для ценителей
современного кино.
Место проведения:
Potsdamer Strasse 4-5
10785 Berlin
www.fantasyfilmfest.com
ВЫСТАВКИ
Amedeo Modigliani, Обнажённая, 1917,
Масло, Холст, 73 x 116.7 cm
© Solomon R. Guggenheim Museum, NY
до 10 февраля 2013
XXX. Europaratsausstellung. Verführung Freiheit.
Kunst in Europa seit
1945 – Соблазнение
свободной. Искусство в
Европе после 1945 г.
113 художников из 28 стран
и их отношение к теме
«свобода». На выставке,
состоящей из 12 частей,
затронуты актуальные
для всех нас темы – и не
важно, что творчество
после 1945 г. развивалось
на фоне противодействия
двух силовых блоков и
идеологий. Важно, что у всех
нас – единые исторические и
идейные корни.
Адрес: Deutsches Historisches
Museum, Unter den Linden 2,
10117 Berlin
ежедневно с 10 до 18
вход 8 €, со скидкой 4 €, до
18 лет бесплатно
www.dhm.de
до 17 февраля 2013
Visions of Modernity:
Impressionismus und Klassische Moderne in den Sammlungen der Guggenheim Foundation – Импрессионизм
и классический
модернизм в собраниях
фонда Гуггенхайм
Поль Сезан, Робер Делоне,
Василий Кандинский и
Пабло Пикассо – только
несколько из громких имен
известнейших художников
конца 19 – 20 вв., чьи работы
из 6 частных коллекций
представлены на выставке в
музее Гуггенхайм.
Адрес: Deutsche Guggenheim
Unter den Linden 13/15
10117 Berlin Mitte
ежедневно 10-18
вход 4 евро, льготный 3 евро,
пн. бесплатно
www.deutsche-guggenheim.de
до 17 февраля 2013
Erik Steinbrecher. Über Alles
– Эрик Штайнбрехер.
Превыше всего
Берлинский художник Эрик
Штайнбрехер представляет
инсталляции своих
художественных книг,
которые дополнены его
работами в сфере кино,
фотографии и скульптуры.
Экспонаты связаны между
собой многообразными
ассоциативными рядами,
иллюстрирующими роль
изображения в современном
мире.
Адрес: Kunstbibliothek
Matthäikirchplatz, 10785 Berlin
вт.-пт. 10-18, сб.-вс. 11-18,
пн. закрыто
www.smb.museum
© Bogomir Ecker
до 17 февраля 2013
Bogomir Ecker. Idyllen und
Desaster – Богомир Эккер.
Идиллии и катастрофы
Многие годы художник
Богомир Эккер собирает
историческе фотографии
от ландшафтов 19-го
столетия до сенсационных
фотографий 20-го в.,
красовавшихся на обложках
ведущих СМИ. Помимо
собственной ценности,
фотографии вдохновляют
его на скульптурные
произведения.
Адрес: Museum für Fotographie
Jebensstraße 2, 10623 Berlin
Вт.-ср., пт.-вс. 10-18, чт. 10-22,
пн. закрыто
www.smb.museum
до 10 марта 2013
Elegante Geschenke. Frühes
Social Networking mittels chinesischer Malerei und Kalligraphie
– Элегантные подарки.
Ранняя социальная
коммуникация
посредством китайского
изобразительного
искусства и каллиграфии
Произведения китайских
художников и каллиграфов
которые показывают,
как образованные люди,
художники и каллиграфы в
Китае создавали с помощью
этих элегантных вещиц
своеобразную социальную сеть.
Адрес: Museen Dahlem
Lansstraße 8 / Arnimalle 25
14195 Berlin
Вт.-Пт. 10-18, Сб.-Вс. 11-18
www.smb.museum
до 15 марта 2013
Translatio Nummorum. Die
zwölf ersten römischen
Caesaren in der Renaissance
– 12 первых римских
цезарей в Ренессансе
Старые монеты – прекрасный
материал для исследований.
Во времена Ренессанса
античные монеты стали
не только предметом
коллекционирования, но и
способом заново открыть для
себя античную культуру; особое
внимание уделялось римским
цезарям и их изображениям.
Адрес: Bode-Museum
Am Kupfergraben 1, 10178
Berlin вт-ср, пт-вс 10-18, чт
10-20, пн закрыто
www.smb.museum
37
10 января – 12 мая 2013
Martin Scorsese
Мартин Скорсезе,
родившийся в НьюЙорке в 1942 г., – одна
до 7 апреля 2013
Martin Honert
Творчество Мартина Хонерта
посвящено воспоминаниям
о детстве. Картины,
фотографии и воспоминания
детских лет превращаются
в трехмерные инсталляции,
где частный внутренний мир
взаимодействует с ранними
годами объединенной
Германии.
Адрес:
Hamburger Bahnhof - Museum
für Gegenwart
Invalidenstraße 50-51
10557 Berlin
Вт.-пт. 10-18, сб. 11-20, вс.
11-18, пн. закрыто
www.hamburgerbahnhof.de
до 8 апреля 2013
Tue Greenfort
Работы датского художникаэнвайронменталиста и
обладателя приза GASAG
2012 в области искусства Туе
Гринфорта представляют
собой инсталляции из газа
и стекла. В комбинации
новых работ и архивных
материалов он анализирует
художественное и
социальное значение стекла
и газового освещения.
Адрес: Berlinische Galerie
Alte Jakobstraße 124-128
10969 Berlin
ср.-пн. 10-18, вход 8 €,
льготный 5 €, каждый первый
пн. месяца 4 €,
до 18 лет бесплатно
www.berlinischegalerie.de
Farbige Modellbüste der Königin Nofretete Neues Reich,
18. Dynastie, um 1340 v. Chr.
© Staatliche Museen zu Berlin,
Foto: Sandra Steiß
до 8 апреля 2013
Fair Play. Die Alliierten und der
Sport – Cоюзники и спорт
Музей союзников в
Берлине представляет
историю развития спорта
в разделенной Германии
от запрета всех немецких
спортивных союзов в
1945 г. до популярных
спортивных мероприятий
между берлинцами и
представителями союзников.
Адрес: Alliierten Museum
Clayallee 135, 14195 Berlin
вход свободный
www.alliiertenmuseum.de
© Foto Jirka Jansch
19 января – 17 марта 2013
Ulrich Seidl . Paradies –
Ульрих Зайдль. Рай
Сексуальность, духовность,
телесность – жизнь трех
женщин в кинотрилогии
Ульриха Зайделя.
Выставка представляет
фотографические
19 января – 17 марта 2013
Christer Strömholm . Post Scriptum
– Кристер Штрёмхольм.
Постскриптум
Играющие дети, влюбленные,
известные артисты,
гордые транссексуалы,
обезображенные жертвы
войны – в портретах других
человек видит себя, свои
слабости, хрупкость и
уязвимость. Впервые в
Германии открывается
ретроспектива работ
выдающегося шведского
фотографа Кристера
Штрёмхольма – 150 снимков,
рабочие материалы и записи.
Адрес:
C/O Berlin im Postfuhramt
Oranienburger Strasse 35/36
10117 Berlin (Mitte)
www.co-berlin.info
из самых значимых
фигур современного
кинематографа. Как никто
другой, он умеет наполнить
лучшие образцы жанра
глубоким смыслом. Первая в
мире выставка, посвященная
источникам вдохновения и
работам Скорсезе.
Адрес:
Deutsche Kinemathek – Museum für Film und Fernsehen
Potsdamer Straße 2
10785 Berlin
вт-вс 10-18, чт 10-20, пн
выходной
www.deutsche-kinemathek.de
Martin Honert Kinderkreuzzug,
© VG Bild-Kunst, Bonn 2012,
Foto Jörg Sasse
12 января – 1 апреля 2013
Michael Schmidt. Lebensmittel
- Михаэль Шмидт.
Продукты
Немецкий фотограф
Михаэль Шмидт делал свои
фотографии на рыбных
фермах Норвегии, в
немецких пекарнях или на
заводах по обработке яблок
в Италии. Его работы говорят
о потере идентичности и
локальных особенностей,
пусть и в такой сфере, как
производство продуктов
питания.
Адрес:
Martin-Gropius-Bau Berlin
Niederkirchnerstrasse 7 | Ecke
Stresemannstr. 110
10963 Berlin
ср.-пн. 10-19
Вход: 6 €, льготный 4 €,
комбинированный 9 €, до 16
лет свободный
www.gropiusbau.de
мгновения из киноленты
– между вуайеризмом и
сопереживанием, трагическим
и комическим.
Адрес:
C/O Berlin im Postfuhramt
Oranienburger Strasse 35/36
10117 Berlin (Mitte)
www.co-berlin.info
Martin Scorsese bei den
Dreharbeiten zu „Age of
Innocence“ 1993
Foto Columbia Tri-Star
© Michael Schmidt
ВЫСТАВКИ
Basketball © AlliiertenMuseum/Chodan
Афиша
до 13 апреля 2013
Im Licht von Amarna. 100
Jahre Fund der Nofretete –
В свете Амарны. 100
лет с обнаружения
Нефертити
Новом музее открылась
временная экспозиция,
где можно увидеть еще ни
разу не выставлявшиеся
экспонаты, а также предметы
из фондов французского
Лувра и Британского музея.
Эра Нефертити и ее супруга
фараона Эхнатона – одно
из самых вдохновляющих
времен египетской истории.
Адрес: Neues Museum
Bodestrasse 1-3, 10178 Berlin
tel.: +49 30 - 266 42 42 42
вс.-ср. 10-18, чт.-сб. 10-20
www.smb.museum
38
до 30 апреля 2013
Der geteilte Himmel. 1945 1968. Die Sammlung
«Разделенные
небеса. 1945 – 1968»
- продолжение выставки
«Современность. 1900-1945»
из собрания Национальной
George Widener Sunday´s Crash,
undatiert Sammlung abcd, Paris
© George Widener
25 января – 26 июня 2013
Secret universe IV. George
Widener - Секреты
вселенной IV. Джордж
Вайднер Четвертая
выставка из серии «секреты
вселенной» представляет
23. Februar - 18. August 2013
Martin Kippenberger:
sehr gut | very good
Адрес:
Hamburger Bahnhof - Museum
für Gegenwart
Invalidenstraße 50-51
10557 Berlin
Вт.-пт. 10-18, сб. 11-20, вс.
11-18, пн. закрыто
www.hamburgerbahnhof.de
до 19мая 2013
Helmut Newton: World
without Men
Archives de Nuit FrançoisMarie Banier: Portraits
Адрес: Museum für Fotografie
Helmut Newton Foundation,
Jebensstraße 2, 10623 Berlin
31 января – 30 ноября 2013
Zerstörte Vielfalt. Berlin
Разрушенное
многообразие. Берлин
1933-1938
На выставке представлено
более 40 проектов,
посвященных истории
Берлина и его жителей
при национал-социализме.
Исторические события от
прихода нацистов к власти
в 1933 г. до ноябрьского
погрома 1938 г. Зрители
смогут увидеть, как
изменилась жизнь Берлина
Веймарской республики
1920-х гг. с приходом
национал-социалистов.
Адрес: Deutsches Historisches
Museum
Unter den Linden 2, 10117 Berlin
ежедневно с 10 до 18
вход 8 €, со скидкой 4 €, до
18 лет бесплатно
www.dhm.de
Baudenkmal Berliner Mauer, 2010
© Stefan Müller /
Stiftung Topographie des Terrors
до 30 июня 2013
Robert Rauschenberg und 9
Evenings: Theatre & Engineering - Роберт Раушенберг
и 9 вечеров: театр и
инженерия
В 1966 г. художник Роберт
Раушенберг и инженер
Билли Клувер при участии
десяти художников,
танцоров, композиторов
и группы ученых начали
работу над удивительным
проектом на стыке искусства
и технологий. Историю и
уникальные материалы о
работе художественного
объединения Е.А.Т. – «Experiments in Arts and Technologies» представляет выставка
музея Hamburger Bahnhof.
Адрес:
Hamburger Bahnhof - Museum
für Gegenwart
Invalidenstraße 50-51
10557 Berlin
Вт.-пт. 10-18, сб. 11-20, вс.
11-18, пн. закрыто
www.hamburgerbahnhof.de
Saint Tropez 1978 Stern
© Helmut Newton Estate
Немецкое экономическое
чудо и строительство
Берлинской стены,
Карибский кризис и война
во Вьетнаме, запуск первого
искусственного спутника –
события, которые нашли
отражение в искусстве.
Адрес: Neue Nationalgalerie
Новая национальная галерея
Potsdamer Straße 50
10785 Berlin-Tiergarten
вт.-пт. 10-18, сб. и вс. 11-18,
чт. 10-22
www.neue-nationalgalerie.de
работы американского
художника Джорджа
Вайднера и его числовые
картины. С детства
испытывая пристрастие
к числам, нумерологии
и историческим датам,
он анализирует события
мирового масштаба и уверен,
что в 2045 г. произойдет
сращивание человеческого
мозга и компьютера. Числа
- основа мировосприятия
Вайднера.
Адрес:
Hamburger Bahnhof - Museum
für Gegenwart
Invalidenstraße 50-51
10557 Berlin
Вт.-пт. 10-18, сб. 11-20, вс.
11-18, пн. закрыто
www.hamburgerbahnhof.de
Martin Kippenberger / СПЕРВА НОГИ,
1991, 130 x 110 x 22 cm / Friedrich
Christian Flick Collection im Hamburger
Bahnhof © Estate Martin Kippenberger,
Galerie Gisela Capitain Köln
18 января – 14 апреля 2013
Margaret Bourke-White.
Фотографии
Американка Маргарет БургУайт (1904-1971) – звезда
фотожурналистики: редактор
журнала Fortune, первая
женщина-фотожурналист
журнала Life, первая женщинавоенный журналист и первый
западный фотограф, посетивший
СССР. На выставке представлено
155 снимков, писем и журналов. В
центре экспозиции – фотографии
1930-1940-х гг., сделанные
Бург-Уайт в СССР, Чехословакии,
Германии, Англии и Италии.
Адрес: Martin-Gropius-Bau Berlin
Niederkirchnerstrasse 7 | Ecke
Stresemannstr. 110, 10963 Berlin
ср.-пн. 10-19
Вход: 6 €, льготный 4 €,
комбинированный 9 €,
до 16 лет свободный
www.gropiusbau.de
галереи.
HP Zimmer, Gelbe Gefahr, 1961
© VG Bild-Kunst, Bonn 2011,
Foto: Jörg P. Anders
ВЫСТАВКИ
Молодая пара с тремя детьми ...
Германия, апрель 1945 / Syracuse
University Library Collection, New York
© Time & Life / Getty Images
Афиша
Топография террора
Постоянная экспозиция
на месте, где во
времена Третьего рейха
располагались штаб-квартира
гестапо и СС.
Адрес:
Фонд «Топография террора»
Niederkirchnerstr. 8, 10963 Berlin
ежедн. 10-20, выходные 24,
31 дек. и 1 янв.
Вход бесплатный
www.topographie.de
39
Афиша
ОПЕРА И КЛАССИКА
Государственная опера в
театре им. Шиллера
Император Атлантиды
или Смерть отрекается
премьера
26, 29, 31 января и
2, 5, 7, 9 февраля 2013
Опера австрийского и
чешского композитора
еврейского происхождения
Виктора Ульмана, созданная
им в концлагере в 1943-44
гг. Композитор был убит в
Освенциме в 1944 г. Опера
«Император Атлантиды»
- могучая фантасмагория
против войны и тирании.
Чайковский
27, 30 января, 9 февраля,
26, 27 апреля и
3, 11, 20 мая 2013
Балет Бориса Эйфмана в
двух актах. В музыке П.И.
Чайковского хореограф
материализует трагическое
начало в творчестве
великого композитора, найдя
творческий импульс в его
неоднозначной биографии.
Матсукаце (Ветер в соснах)
1, 2, 3 февраля 2013
Опера Тосио Хосокавы,
сочетающая западные
оперные тенденции и
традиционный японский
театр. Либретто Ханны
Дюбген. На немецком языке.
Гибель богов
премьера
3, 6, 10, 31 марта и 10, 21
апреля 2013
Опера Рихарда Вагнера в
трех действиях. Четвертая
часть тетралогии «Кольцо
Нибелунгов». На немецком
языке с немецкими
субтитрами.
Адрес:
Staatsoper im Schillertheater
Unter den Linden 5-7 bzw.
Bebelplatz, 10117 Berlin
www.staatsoper-berlin.de
Немецкая опера
Дон Жуан
17, 19, 24, 30 января 2013
«Веселая» драма В.А.
Моцарта в двух актах.
Либретто Лоренцо да Понте.
На итальянском языке с
немецкими субтитрами.
Тоска
9, 26 января, 17, 23, 28
февраля и 9 марта 2013
Опера Джакомо Пуччини в
трех актах, одна из самых
репертуарных в театрах
мира. Либретто Луиджи
Иллики и Джузеппе Джакоза.
На итальянском языке с
немецкими субтитрами.
Лоэнгрин
10, 16 февраля и 16, 21
марта 2013
Романтическая опера
Рихарда Вагнера в трех
действиях на собственное
либретто.
На немецком языке с
немецкими субтитрами.
Лебединое озеро
12, 20, 22, 25, 26 февраля и
12, 13 марта 2013
Балет в двух актах на
музыку П.И. Чайковского.
В основе – фольклорные
мотивы, в т.ч. немецкая
легенда о принцессе Одетте,
превращённой в лебедя
злым колдуном.
Адрес:
Deutsche Oper Berlin
Bismarckstraße 35
10627 Berlin
www.deutscheoperberlin.de
Волшебная флейта
4 и 25 января, 7 февраля и
3, 22 марта 2013
Опера-зингшпиль Моцарта в
двух действиях. Либретто Э.
Шиканедера. Одна из самых
репертуарных опер.
Адрес:
Komische Oper Berlin
Behrenstraße 55
10117 Berlin
www.komische-oper-berlin.de
ВАРЬЕТЕ И МЮЗИКЛЫ
Комическая опера Берлина
Закулисные торги
премьера
18 и 22 января 2013
Оперетта Курта Вайля в двух
действиях, сатирическая
история о любви в некой
банановой республике.
Либретто Роберта Вамбери.
Кавалер Розы
12, 27 января
и 8, 17 февраля 2013
Комическая опера Рихарда
Штрауса в трех действиях
на либретто Гуго фон
Гофмансталя.
Волшебник из страны Оз
15, 19 января, 15 февраля,
7, 15, 21 марта
и 11, 22, 28, 30 апреля 2013
Танцевальная постановка
государственного балета
Берлина. Музыка Д.Д.
Шостаковича.
Гламур возвращается. В
сверкающем, современном,
незабываемом шоу с
бюджетом в 9 млн. евро
занято более 100 артистов.
Вт., чт., пт. 19:30,
сб. 15:30 и 19:30
Адрес: Friedrichpalast
Friedrichstr. 107, 10117 Berlin
Заказ билетов: +4930
23262326
www.show-palace.eu
Chamäleon Varieté
Loft by „The 7 fingers“
Представление канадской
группы артистов, призеров
многих цирковых
конкурсов, которые покажут
незабываемые танцевальные
и акробатические номера.
Пн.-пт. 20:00, сб. 19:00 и
22:15, вс. 19:00
Dummy
Новое поколение артистов,
которые сочетают юмор
и креатив с новейшими
техническими приемами.
Впечатляющий язык тела,
необычное освещение и
видеоискусство приглашают
зрителей в новое измерение
Varieté 2.0.
С 21 февраля вт.-пт. 20:00,
сб.-вс. 19:00
Адрес:
Chamäleon Berlin
Rosenthaler Straße 40/41
10178 Berlin
Тел. +49 (30) 4000590
www.chamaeleonberlin.de
40
Афиша
ВАРЬЕТЕ И МЮЗИКЛЫ
КОНЦЕРТЫ
Wintergarten
Trey Songz
9 января 20:00
www.treysongz.com
Адрес: C-Halle
Columbiadamm 13-21
10965 Berlin www.c-halle.com
Spotlights
Джаз, Литература, Кабаре и
Шансон: по понедельникам и
вторникам с 20:00.
8.01 - Винс Эберт (кабаре),
14.01 - Давид Перейра (шоу),
22.01 - Дуо Сонамбул
(чтения), 26.02 - Барбара
Деннерляйн (концерт),
5.03 - Дитер Хильдебрандт
& Петер Энзикат (кабаре,
чтения), 19.03 - Жослин Б.
Смит (джаз/соул).
The Magical Mystery Show
Магическое шоу-мистерия.
Пн.,ср.-сб. 20:00, вс. 18:00.
До 26 января 2013
Forever Young
Возвращение рок-варьетешоу! Одно из самых
успешных берлинских шоу,
собравшее более 50 тыс.
зрителей. Впечатляющие
акробатические номера
и классики рок-музыки от
«Битлз» до «Металлики»
в живом исполнении
исключительных музыкантов
Винтергартен!
С 1.02.2013 ср.-сб. 21:00,
вс. 18:00, пн. и вт. нет
представления.
Адрес:
Wintergarten Varieté
Potsdamer Straße 96
10785 Berlin
Тел. +49 (30) 588 433
www.wintergarten-berlin.de
EMP Persistence Tour 2013
Hatebreed, Agnostic Front,
H20, Neaera, The Acacia
Strain, Stick To Your Guns
10 января 18:00
http://persistencetour.de
Адрес: Astra, Revaler Str. 99
10245 Berlin astra-berlin.de
Betontod
The Other, Null DB
11 января 20:00
www.betontod.de
Адрес: SO 36
Oranienburger Str. 190
10999 Berlin http://so36.de
Floyd Reloaded
12 января 20:00
www.floydreloaded.com
Адрес: C-Halle
Columbiadamm 13-21
10965 Berlin www.c-halle.com
Conor Oberst
24 января 20:00
www.conoroberst.com
Адрес: Apostel Paulus Kirche
Klixstraße 2, 10823 Berlin
www.ev-apostel-pauluskirchengemeinde.de
Toro y Moi
25 января 20:30
www.toroymoi.com
Адрес: Comet Club
Falckensteinstraße 47
10997 Berlin
www.comet-club.de
Tocotronic
27 января в 20:00
www.tocotronic.de
Адрес: Lido
Cuvrystraße 7, 10997 Berlin
www.lido-berlin.de
Dropkick Murphys
Frank Turner
27 января в 20:00
www.dropkickmurphys.com
Адрес: C-Halle
The Busters
Dr. Ring Ring
www.busterland.de
Адрес: SO 36
CTM.13 THE GOLDEN AGE
28 января – 3 февраля
www.ctm-festival.de
Адрес:
Berghain / Panorama Bar
Am Wriezener Bahnhof
10243 Berlin
www.berghain.de
Enter Shikari / Cancer Buts
20 января 20:00
www.entershikari.com
Адрес: Kesselhaus
Schönhauser Allee 36
10435 Berlin
www.kesselhaus-berlin.de
Dinosaur Jr.
19 февраля 21:00
www.dinosaurjr.com
Адрес: Postbahnhof
Straße der Pariser Kommune 8
10243 Berlin
www.postbahnhof.de
Ronan Keating
19 февраля 20:00
www.ronankeating.com
Адрес: Tempodrom
Möckernstr. 10, 10963 Berlin
www.tempodrom.de
The Overtones
20 февраля 20:00
www.theovertones.tv
Адрес: Tempodrom
Sigur Rós
Blanck Mass
22 февраля 20:00
www.sigur-ros.co.uk
Адрес: Tempodrom
Alt-J
23 февраля 20:00
www.altjband.com
Адрес:
Fritzclub im Postbahnhof
Straße der Pariser Kommune
3-10, 10243 Berlin
www.fritzclub.com
Deftones
Letlive
26 февраля 20:00
www.deftones.com
Адрес: Huxleys Neue Welt
Hasenheide 107-113
10967 Berlin
www.huxleysneuewelt.com
Pur
2 марта 20:00
www.pur.de
Адрес: O2 World
O2 Platz 1, 10243 Berlin
www.o2world-berlin.de
Cannibal Corpse
DevilDriver, The Black
Dahlia Murder, Winds of
Plague
3 марта 19:30
www.cannibalcorpse.net
Адрес: С-Club
Columbiadamm 9-11
10965 Berlin
www.c-club-berlin.de
Too Door Cinema Club
7 марта 20:00
www.twodoorcinemaclub.com
Адрес: Astra
Revaler Str. 99, 10245 Berlin
www.astra-berlin.de
Yo La Tengo
13 марта 21:00
www.yolatengo.com
Адрес: Volksbühne
Linienstraße 227
10178 Berlin
www.volksbuehne-berlin.de
Foals
19 марта 20:00
www.foals.co.uk
Адрес: Astra
Revaler Straße 99
10245 Berlin
www.astra-berlin.de
Philipp Poisel
19 марта 20:00
www.philipp-poisel.de
Адрес: Tempodrom
Möckernstr. 10, 10963 Berlin
Mumford & Sons
2 апреля 20:00
www.mumfordandsons.com
Адрес: Velodrom
Paul-Heyse-Straße 26
10407 Berlin
www.velodrom.de
41
Календарь ярмарок
5 января 2013
AFA Kongress
Конгресс поднимает
вопросы страховых и
финансовых стратегий, а
также тренинговых программ
для долговременного и
успешного планирования.
В последнем конгрессе AFA
принимали участие более 3
тыс. человек.
Место проведения:
Internationales Congress
Centrum (ICC)
Messedamm 22
14055 Berlin
www.afa-ag.de
15 – 17 января 2013
Omnicard Berlin
Международный конгресс
и крупнейшая ежегодная
платформа для представлени
новинок и технологий в
сфере чип-карт.
Место проведения:
Grand Hotel Esplanade
Lützowufer 15
10785 Berlin
www.omnicard.de
15 – 17 января 2013
Premium
Модная выставка Premium,
которая пройдет в немецкой
столице в рамках недели
моды, представляет собой
эксклюзивную платформу
для известных мировых
дизайнеров и новичков
модной индустрии. Более
1 тысячи представленных
коллекций, 60 тысяч
посетителей – такова
выставка Premium, уже
ставшая традиционной для
Берлина как мировой модной
метрополии.
Место проведения:
STATION-Berlin
Luckenwalder Strasse 4-6
10963 Berlin
www.premiumexhibitions.com
15 – 17 января 2013
Panorama Berlin
Новая модная выставка на
европейском пространстве
представляет вашему
вниманию актуальные
тенденции в сфере мужской
и женской одежды, обуви
и аксессуаров. Выставка
занимает площадь в 20 тыс.
кв. метров и экспонирует
350 избранных коллекций
молодежной, уличной,
премиум- и спортивной
одежды. Ориентирована на
специалистов.
Место проведения:
Berlin ExpoCenter Airport
Messestr. 1
12529 Schönefeld
www.panorama-berlin.com
16 – 18 января 2013
BRIGHT Tradeshow
Международная платформа
встречи специалистов
в области уличной и
спортивной фэшниндустрии, уличного
спорта (скейт-борды).
Выставка сопровождается
красочной развлекательной
программой. Только для
специалистов.
Место проведения:
Haus 18
Normannenstr. 19
10365 Berlin
www.brighttradeshow.com
16 – 18 января 2013
SEEK Tradeshow
SEEK - платформа для
современной аутентичной
моды, ориентированной на
молодежь. Список брендов
тщательно подобран
и интернационален.
Большинство марок
представляют Швецию,
Нидерланды, Францию,
Англию и Германию. Вход
только для специалистов.
Место проведения:
Kühlhaus
Luckenwalder Str 3
10963 Berlin
www.seekexhibitions.com
18 – 27 января 2013
Международная
Зеленая неделя
Grüne Woche – ярмарка
продовольственных
товаров, сельского
хозяйства и садоводства,
которая уже более 80
лет занимает важное
место в общественной
и экономической жизни
немецкой столицы. более
полутора тысяч немецких
и интернациональных
производителей из 116
стран мира в 26 павильонах
представляют демонстрируют
свои достижения на ниве
сельского хозяйства. Важная
часть выставки посвящена
биологически чистым
культурам.
Место проведения:
Internationales Congress
Centrum (ICC)
Messedamm 22
14055 Berlin
www.gruenewoche.de
19 января 2013
JUBi Berlin
Молодежная
образовательная
ярмарка, посвященная
программам университетов,
студенческому обмену,
языковым поездкам,
практике, Au-Pair,
Work&Travel, волонтерству.
Место проведения:
Rosa-Luxemburg-Oberschule
Вход: Neumannstraße / Borkumstraße, 13189 Berlin
Вход свободный
www.weltweiser.de
28 – 29 января 2023
HotelExpo 2013
В 6-й раз в Берлине проходит
немецкий конгресс отелей,
собирающий ведущих
представителей этой отрасли.
Это одна из важнейших
платформ для обмена
опытом и идеями для всех
игроков гостиничного рынка.
Место проведения:
Maritim Hotel Berlin
Stauffenbergstr. 26
10785 Berlin-Mitte
www.deutscher-hotelkongress.de
42
Календарь ярмарок
6 – 8 февраля 2013
Fruit Logistica 2013
Крупнейшая международная
выставка по торговле и
транспортировке овощей
и фруктов Fruit Logistica
проводится в Берлине с 1993
г. Две с половиной тысячи
экспонентов со всего мира
презентуют свои достижения
для 50 тысяч посетителей.
На три дня немецкая
столица превращается
в международный
центр торговли свежей
плодоовощной продукцией.
Целевая аудитория этой
компактной и эффективной
выставки – производители
овощей и фруктов, оптовые
и розничные продавцы,
упаковочные и транспортные
компании, а также
представители гостиничного
и ресторанного бизнеса.
Место проведения:
Messedamm 22
14055 Berlin
www.fruitlogistica.de
6 – 8 февраля 2013
Freshconex 2013
Параллельно с
выставкой Fruit Logistica
в немецкой столице
проходит международная
выставка свежих
полуфабрикатов из овощей
и фруктов Freshconex.
Она представляет более
5 тысяч предприятий
пищевой промышленности,
работающих в данном
направлении. Среди
них – крупные, средние
и малые производители
плодоовощных
полуфабрикатов со всего
мира. Страна-партнер
выставки 2013 г. - Перу.
Входной билет действителен
для обеих выставок.
Место проведения:
Messedamm 22
14055 Berlin
www.freshconex.de
21 – 23 февраля 2013
Endoprothetikkongress
– конгресс
эндопротезирования
Шестой конгресс по
эндопротезированию
поднимает актуальные
вопросы и проблемы в
области первичного и
ревизионного эндопротезирования тазобедренного
и коленного суставов, а также
ухода за пациентами. На
повестке дня также новейшие
разработки в области
операционного оборудования
и вопросы менеджмента
лечебных учреждений.
Место проведения:
Langenbeck-Virchow-Haus
Luisenstr. 58
10117 Berlin-Mitte
www.endokongress.de
19 – 21 февраля 2013
Asia Apparel Expo
Последние тенденции
в индустрии одежды и
аксессуаров – контекст
международной выставки
Asia Apparel Expo. Ведущие
дизайнеры и производители
мужской, женской и детской
одежды из Китая, Гонконга,
Индии, Кореи, Вьетнама,
Индонезии, Бангладеш, ШриЛанки, Пакистана и других
азиатских стран представят
свои товары на одной из
центральных площадок
Европы.
Место проведения:
Messedamm 22
14055 Berlin
www.asiaapparelexpo.com
22 – 24 февраля 2013
Weinmesse Berlin
После успеха прошлогодней
ярмарки, которую посетило
более 30 тыс. человек,
20-я специализированная
винная ярмарка в Берлине
снова пройдет в бывшем
аэропорте Темпельхоф,
причем обычный для
этого мероприятия винный
ассортимент будет дополнен
различными программами в
трех тематических секторах –
вино, земля, наслаждение.
Место проведения:
Flughafen Tempelhof
Tempelhofer Damm 1-7
12101 Berlin
Hangar 6, 7
www.weinmesseberlin.de
6 – 10 марта 2013
Международная туристическая
выставка ITB Berlin
С 6 по 10 марта в Берлине пройдет
крупнейшая международная туристическая
выставка ITB Berlin 2013, на которой будут
представлены новейшие тенденции и
актуальные возможности туристической
индустрии. В этом году на ITB в 26
павильонах выставочного комплекса
Messe Berlin, как и в прошлом году,
ожидается более 11.000 участников из
180 стран мира. Страной-партнером ITB 2013 года станет
Индонезия, ответственная за церемонию открытия выставки и
представляющая многочисленные туристические возможности
регионов Азии.
С 6 по 8 марта 2013 в рамках выставки ITB состоится самый
большой туристический конгресс в мире, который ежегодно
проходит с 2004 года совместно с выставкой ITB.
Конгресс представляет собой бизнес площадку (b2b), на
которой обсуждаются самые важные вопросы туристической
отрасли, в том числе влияние социальных медиа и мобильных
технологий на развитие туристического рынка, и предлагаются
решения и демонстрируются лучшие примеры из практики
настоящего, способные оптимальным образом влиять на
ситуацию в будущем.
Сегменты выставки:
1) деловой туризм, 2) культурный туризм, 3) морские и речные
круизы, 4) аренда частных апартаментов,
5) электронная туристическая торговля,
6) приключенческий туризм, 7) туризм для туристов с
нетрадиционной сексуальной ориентацией, 8) мобильные
туристические услуги,
9) молодежный туризм, 10) оздоровительный туризм,
11) стажировка и карьера в сфере туризма, 12) тренды и
новости отрасли, 13) туристические технологии.
Входные билеты:
Для специалистов: 1 день: 38 евро
все дни проведения выставки: 58 евро
Дополнительный билет для участников выставки 48 евро
Для частных посетителей только 9 и 10 марта: 14,50 евро
Часы работы выставки: с 6 по 10 марта 2013 года с 10 до 18
Место проведения:
Messedamm 22, 14055 Berlin
www.itb-berlin.de
43
Календарь ярмарок
15 – 16 марта 2013
Gesundheit als Beruf
Шестая образовательная
и карьерная ярмарка
«Здорвье как профессия»
является платформой для
оздоровительных учреждений
Берлина и Бранденбурга.
Значимые игроки индустрии
представляют информацию о
востребованных профессиях,
вакансии, образовательные
программы и курсы
повышения квалификации.
Место проведения:
Urania
An der Urania 17
10787 Berlin (TempelhofSchöneberg)
www.gesundheit-als-beruf.de
17 – 19 марта 2013
Radiodays Europe
Европейская платформа
для обмена опытом и
налаживания контактов
между частными,
общественно-правовыми
вещателями и др.
агентами, экономически
присутствующими на радиорынке ЕС. Предыдущая
конференция в Барселоне
в 2012 г. собрала 800
участников из 45 стран.
Участников ждут интересные
доклады, дискуссии,
презентации и мастерклассы.
Место проведения:
Berliner Congress Center (bcc)
Alexanderplatz 3
10178 Berlin-Mitte
www.radiodayseurope.com
23 – 24 марта 2013
VELOBerlin
Выставка VELOBerlin, посвященная роли
велотранспорта в
современном обществе и
городской мобильности,
проводится всего в третий
раз. 10 тыс. посетителей,
которые ежегодно
приходят на выставку,
смогут увидеть продукцию
более 200 экспонентов,
специализирующихся в
области в производстве
велосипедов и инвентаря, а
также электромобилей. Билет
9 евро, со скидкой 7 евро, до
14 лет вход свободный.
Место проведения:
Messe Berlin, Eingang Ost,
Halle 14
Messedamm 22
14055 Berlin
ежедневно с 10 до 18 часов
www.veloberlin.com
4 – 6 апреля 2013
Berlin Vital Frühjahr 2013
Die Sport- und Gesundheitsmesse
Выставка Berlin Vital Früjahr,
посвященная здоровью и
спорту, проходит каждую
весну и осень на территории
бывшего аэропорта
Темпельхоф. Она приурочена
к знаменитому Берлинскому
марафону. На этой выставке
вы можете найти все, что
ассоциируется со активной,
спортивной и здоровой
жизнью.
Место проведения:
Flughafen Tempelhof
Platz der Luftbrücke 5
12101 Berlin
www.berlin-vital.de
14 – 15 апреля 2013
CITTI - Markt der
Lebensfreude
Выставка потребительских
товаров, ориентированная на
оптовых покупателей.
Место проведения:
Messe Berlin, Halle 25
Messedamm 22
14055 Berlin
www.cittimarkt.de
23 - 26 апреля 2013
Международная выставка и конгресс водного
хозяйства - это место встречи международного масштаба,
где в рамках специализированной выставки и конгресса
предлагается идеальное взаимодействие между теорией и
практикой. Международный конгресс wat + WASSER BERLIN INTERNATIONAL представляет собой дискуссионную
платформу для специалистов со всего мира, занимающихся
поиском решений проблем, связанных с темой ”ВОДА”.
Вода – важный экономический фактор. В мире постоянно
растет потребность в чистой воде и гарантированном
водоснабжении. Это касается как питьевой воды, так и воды
для производственных нужд. Экономическое и географическое
положение Берлина с его территориальной близостью к
странам Восточной и Центральной Европы, и в особенности
к странам, недавно вступившим в ЕС, придает этому
мероприятию особый интерес в коммерческом плане.
Сегменты выставки:
01) добыча воды,
02) подготовка воды и стоков,
03) распределение воды и отвод сточных вод,
04) бестраншейный метод прокладки трубопроводов в рамках
.. ..конгресса NO DIG,
05) услуги оферентов водного хозяйства, водоснабжение и
.. ..удаление сточных вод,
06) измерительная, регулировочная и аналитическая
.. ..аппаратура,
07) арматура, насосы, подъемное оборудование, приводы и
.. ..компрессоры,
08) опреснение морской воды,
09) защита от наводнений, охрана водоемов, охрана грунтовых
.. ..вод, охрана почв,
10) геотермия,
11) машины для строительства подземных сооружений,
12) наука, исследование, обмен технологиями
13) информационная и коммуникационная техника.
Часы работы выставки:
23, 24, 25 апреля с 9.00 18.00 / 26 апреля с 9.00 до 17.00
Место проведения: Messe Berlin, Messedamm 22, 14055 Berlin
APOTHEKE
IM KARSTADT HERMANNPLATZ
APOTHEKE
IM KARSTADT HERMANNPLATZ
HERMANNPLATZ 10967 BERLIN TEL. 62 73 65 02 FAX 62 73 65 82
APOTHEKE
BERLIN BAHNHOF ZOO
HERMANNPLATZ 10967 BERLIN TEL. 62 73 65 02 FAX 62 73 65 82
APOTHEKE
APOTHEKE
APOTHEKE
APOTHEKE
APOTHEKE
BERLIN BERLIN
BAHNHOF
ZOO
BAHNHOF
ZOO
BERLIN
HAUPTBAHNHOF
BERLIN
HAUPTBAHNHOF
BERLIN BAHNHOF
ZOO
APOTHEKE
BERLIN BAHNHOF ZOO
APOTHEKE
IM KARSTADT HERMANNPLATZ
APOTHEKE
APOTHEKE
IM KARSTADT HERMANNPLATZ
IM
KARSTADT HERMANNPLATZ
APOTHEKE
APOTHEKE
IM KARSTADT
HERMANNPLATZ
IM KARSTADT
HERMANNPLATZ
APOTHEKE
APOTHEKE
HAUPTBAHNHOF
APOTHEKE
BERLIN BERLIN
HAUPTBAHNHOF
BERLIN HAUPTBAHNHOF
APOTHEKE
BERLIN HAUPTBAHNHOF
BAHNHOF ZOO 10623 BERLIN TEL. 792 80 55 FAX 792 80 71
Ежедневно с 7 до 21
BAHNHOF ZOO 10623 BERLIN TEL. 792 80 55 FAX 792 80 71
BAHNHOF
80 55
FAX FAX.
792 80 71
EUROPAPLATZ
110623
BERLIN
TEL.792
206
1415
19
BAHNHOF
ZOO
10623ZOO
BERLIN
TEL. 792BERLIN
80
55 FAXTEL.
792
80
71
EUROPAPLATZ
1 10557
10557
BERLIN
TEL.
206
1414
1919
0 0
FAX. 206206
14 19
BAHNHOF ZOO 10623 BERLIN TEL. 792 80 55 FAX 792 80 71
15
HERMANNPLATZ 10967 BERLIN TEL. 62 73 65 02 FAX 62 73 65 82
HERMANNPLATZ 10967 BERLIN TEL. 62 73 65 02 FAX 62 73 65 82Пн.
HERMANNPLATZ 10967 BERLIN TEL. 62 73 65 02 FAX 62 73 65 82
HERMANNPLATZ 10967 BERLIN TEL. 62 73 65 02 FAX 62 73 65 82
- Сб. с 9 до 20
HERMANNPLATZ 10967 BERLIN TEL. 62 73 65 02 FAX 62 73 65 82
APOTHEKE
BERLIN HAUPTBAHNHOF
EUROPAPLATZ
1 10557
1915
0 FAX. 206 14 19 15
EUROPAPLATZ
1 10557 BERLIN
TEL. 206BERLIN
14 19 0 TEL.
FAX.206
206 14
14 19
EUROPAPLATZ 1 10557 BERLIN TEL. 206 14 19 0 FAX. 206 14 19 15
Круглосуточно
EUROPAPLATZ 1 10557 BERLIN TEL. 206 14 19 0 FAX. 206 14 19 15
EUROPAPLATZ 1 10557 BERLIN TEL. 206 14 19 0 FAX. 206 14 19 15
ОВ
Г
МЫ
ИМ
Р
О
-Р
О
П
К
С
УС
И
Главный врач проф. др. мед.
Нектариос Синис
Клиника пластической
кистевой и реконструктивной
микрохирургии
Проф. др. мед. Нектариос Синис,
специализирующийся на пластической и
эстетической хирургии, хирургии кисти и главный
врач клиники пластической, реконструктивной
микрохирургии и микрохирургии кисти в больнице
Св. Марии в Берлин-Ланквитц, всесторонне и
индивидуально проконсультирует Вас с учетом
Ваших желаний и представлений по нашему спектру
услуг в области
- реконструктивной микрохирургии
- ожоговой хирургии
- хирургии кисти
- эстетической хирургии
Клиники диаконии им. Пауля Герхардта
предлагают вам обширный спектр
медицинских услуг. Oтдел по обслуживанию
иностранных пациентов окажет помощь
и поддержку на протяжении всего
пребывания в клиникe.
Dr. Zierau, Chef von SAPHENION vascular
in Berlin und Rostock, hat sich als Venenspezialist schon vor über 10 Jahren auf
die sanfte Behandlung von Krampfadern
spezialisiert. Die sanften Behandlungsmethoden, wie z. B. VenaSeal-Closure, RFITT
oder die Mikroschaumtherapie bergen
weniger Risiken und genügen höchsten
Ansprüchen an funktionelle und
ästhetische Ergebnisse.
Щадящее
лечение
Lassen Sie sich von dem
kompetenten
Saphenion-Fachteam beraten.
варикозного расширения вен
«think www.saphenion.de
endovenös!»
Специализация
Ваше время и Ваши желания важны для нас.
Доступность и качество медицинских услуг – это
основа удовлетворения и доверия в пластической и
эстетической хирургии.
- Анестезиология и интенсивная медицина
- Висцеральная и минимально-инвазивная хирургия
- Внутренние болезни
- Гинекология
- Маммологический центр
- Детская и подростковая ортопедия
- Детская и юношеская медицина
- Заболевания сосудов
- Маммологический центр
- Онкология
- Хирургия щитовидной железы
- Ортопедия и травматологическая хирургия
- Пластическая хирургия
Проф. др. мед. Нектариос Синис
Klinik für Plastische-, Hand- und Rekonstruktive
Mikrochirurgie
Gallwitzallee 123-143, 12249 Berlin
Тел. +49-30- 767 83 521, Факс +49-30- 767 83 523
info@sinis-plastische-chirurgie.de
www.sinis-plastische-chirurgie.de
Мы говорим по-русски
Casper-Theyß-Straße 30, 14169 Berlin
Тел. +49308955-83855, Mob.: +49 17618955647
Контактное лицо: Людмила Хаертдинова
Эл.почта: international@pg-diakonie.de
Internet: www.pgd-healthcare.com/ru
Проф. др. мед. Нектариос Синис – член ведущих
специализированных обществ как пластической и
эстетической хирургии, так и хирургии кисти.
Die sanfte
Krampfaderbehandlung
"think endovenös!"
Д-р Цирау, главный врач клиник SAPHENION
vascular в Берлине и Ростоке, как флеболог
более 10 лет специализируется на щадящем
лечении варикозного расширения вен.
Щадящие методы лечения, такие, как метод
VenaSeal-Closure с использованием особого
клея, метод эндовенозной биполярной
радиочастотноиндуцированной термотерапии
RFITT или пенная микросклеротерапия,
снижают риск и соответствуют самым высоким
требованиям, предъявляемым к функциональному
и эстетическому результату лечения.
Проконсультируйтесь у компетентных
специалистов клиники Saphenion.
SAPHENION® vascular Berlin
Friedrichstraße 95, 10117 Berlin
Тел.: +4930/25299482; www.saphenion.de
SAPHENION® vascular Rostock
Steuerbordstraße 9, 18147 Rostock
Tel.: +49381/60 06 64 5-11; www.saphenion.de
46
Медицина
Медицина сердца мирового уровня
Немецкий Кардиологический Центр в
Берлине
DEUTSCHES HERZZENTRUM BERLIN
STIFTUNG DES BÜRGERLICHEN RECHTS
Немецкий Кардиологический
Центр в Берлине
Мы поможем вашему сердцу
Инновативные диагностика и терапия
Интернациональный медицинский
центр со специализацией в области
заболеваний сердца, легких и сосудов
Любая степень тяжести заболеваний
у детей и взрослых
Комфортабельное частное отделение
Deutsches Herzzentrum Berlin
Augustenburger Platz 1
13353 Berlin
Teл.: +49 (0)30 - 45 93 1000
Эл. почта: info@dhzb.de
Internet: www.dhzb.de / www.dhzb.ru
«Любому пациенту, каким бы тяжелым ни было его
заболевание, не будет отказано. Ему в любом случае
будет предложено индивидуально подобранное,
оптимальное лечение». Этот принцип работы
Немецкого Кардиологического Центра в Берлине
(DHZB) не только зафиксирован письменно, но и
претворяется в жизнь ежедневной клинической
практикой. Около 8 тысяч стационарных и 17 тысяч
амбулаторных пациентов ежегодно пользуются
высококачественными медицинскими услугами
Немецкого Кардиологического Центра в Берлине.
Немецкий Кардиологический Центр в Берлине –
партнер больницы Шарите - был основан в 1986 году
и имеет административную форму некоммерческого
фонда гражданского права. Под руководством
целеустремленного приверженца американского
врачебного опыта хирурга и медицинского директора
DHZB д-ра мед., профессора, почетного д-ра многих
медицинских университетов Роланда Хетцера
за считанные годы Центр занял лидирующую
позицию среди немецких и мировых кардиоцентров.
Увеличение числа коек, операционных залов, мест
интенсивной терапии, открытие новой клиники детской
кардиологии, развитие высокоспециализированной
кардиоанестезии, создание ультросовременного
отделения
трансплантологии
и
отделения
психосоматики, разработка новейших диагностических
и интервенционных технологий были интегрированы
в процесс становления Центра. А созданная на
базе Центра в кооперации с высшей школой им.
Штайнбайса и сертифицированная сенатом Академия
Кардиотехники позволяет получить учащимся в ней
академическую степень бакалавра.
В настоящее время в Центре ежегодно проводится 3500
оперций на открытом сердце, 1500 прочих операций,
3000 катетерных исследований и более 2000 катетерных
интервенций у взрослых, а также 550 операций и 800
катетерных интервенций у пациентов всех возрастных
групп отделения врожденных пороков сердца.
Немецкий Кардиологический Центр в Берлине
заслужил мировое признание в области таких
программ лечения, как, например, трансплантации
(сердца, легких или комбинации сердца и легких). За
время существования Центра было проведено 1700
пересадок сердца, из них 170 у детей. В области
имплантации т.н. «искусственного сердца» (системы
искусственной
поддержки
кровообращения)
DHZB обладает огромным в мировом масштабе
технологическим опытом применения различных
моделей для оказания помощи самым разным
пациентам: от совсем маленьких детей до взрослых
с крупным телосложением. Другими областями
специализации Центра являются комплексная
программа лечения врожденных пороков сердца у
пациентов всех возрастных групп, от новорожденных
до пожилых людей, и высокоспециализированная
хирургия аорты (включая имплантацию стентов),
проводимая в недавно открывшемся первом и
единственном в Берлине гибридном операционом
зале для
проведения операций по замене
клапанов сердца и хирургических вмешательств при
аневризмах аорты и врожденных пороках сердца.
На сегодняшний день Немецкий Кардиологический
Центр в Берлине является «маяком» медицинской
науки
и
экономики
здравоохранения,
к
сотрудничеству с которым стремятся многие
немецкие и зарубежные клиники. В рамках
более 50-ти договоров о сотрудничестве Центр
осуществляет консультативную деятельность по
планированию инфраструктур больниц и руководит
повышением квалификации иностранных врачей и
представителей других медицинских профессий.
Д-р Барбара Николаус
Vivantes International Medicine
– это лечение и медицинское обслуживание „Made in Germany“
Самый крупный медицинский концерн Берлина Vivantes Academic Hospitals предлагает своим пациентам
высококвалифицированное лечение и медицинское обслуживание. Более 100 клиник, 9 больниц, 5.300
больничных коек и 40 специализированных центров - здесь ежегодно проходят лечение около 500.000
пациентов (среди них ежегодно около 2.500 иностранных пациентов, преимущественно из стран СНГ).
•
•
•
•
•
1.500 специалистов Vivantes
Корректная, международно признанная систем цен
Подробная предварительная оценка возможной стоимости лечения и окончательный
расчёт только по оказанным услугам
Индивидуальные услуги (визовая поддержка, шопинг-туры, трансфер из/в аэропорт,
бронирование отелей)
B клиниках Вас ждут первоклассное обслуживание и уход с учётом культурных
особенностей пациентов.
Наши русскоговорящие сотрудники охотно ответят на Ваши вопросы:
Frau Olga Pastushenko
E-mail: olga.pastushenko@vivantes.de
Tel.: +49 30 130 121685
Frau Elena Kosenko
E-mail: elena.kosenko@vivantes.de
Tel.: +49 30 130 121664
www.vivantes-international.ru
Fax: +49 30 130 29121096
international@vivantes.de
www.vivantes-international.com
48
Клубы
Митте
Ночная жизнь в центре столицы!
Adagio - один из
самых популярных
танцевальных
клубов Берлина.
Общая площадь 1500 кв. м.,
вмещает 950 посетителей
и имеет 350 сидячих мест
для VIP-гостей.
40 Seconds
House, Disco
Potsdamer Str. 58
10785 Berlin
T.: +49 (0)30 89 06 42 41
www.40seconds.de
S+U Potsdamer Platz Bhf
U Mendelssohn-Bartholdy-Park
U Nollendorfplatz
Adagio
Dance Classics, Hits
Marlene-Dietrich-Platz 1
10785 Berlin
Т.: +49 (0)30 25 89 89 0
www.adagio.de
S+U Potsdamer Platz Bhf
U Mendelssohn-Bartholdy-Park
MIO - Ristorante, Bar
House, Dance, Russian
Panoramastr. 1a
10178 Berlin
Тел.: +4930 84712758
www.mioberlin.de
S+U Alexanderplatz
NBI
Elektro-Pop, New Wave
Zionskirchstraße 5
10119 Berlin
Тел.: +49 1781660705
neueberlinerinitiative.de
U Eberswalder Str.
TUBE STATION
R´n´B, House
Friedrichstr. 180 - 184
10117 Berlin
Тел.: +4930 206161-70
www.tube-station.de
ACUD
Veteranenstr. 21,
10119 Berlin
Тел.: +4930 44359498
www.acud.de
U Rosenthaler Platz
Tresor
Techno, Electro, House
Köpenicker Straße 58-70
10179 Berlin
www.tresorberlin.de
U Heinrich-Heine-Str.
Bohannon
Hip Hop, Funk, Soul,
Jazz, Reggae, 60s, 70s,
Dircksenstraße 40
10178 Berlin
Тел.: +4930 69 50 52 87
www.bohannon.de
S+U Alexanderplatz Bhf
S Hackescher Markt
Sage Club
House, Electro, Black,
Disco
Köpenicker Straße 76
10179 Berlin
T.: +49 (0)30 2785052
www.sage-club.de
U Heinrich-Heine-Str
Kalkscheune
Johannisstraße 2
10117 Mitte, Berlin
Тел.: +4930 5900434-0
www.kalkscheune.de
Asphalt Club
Jazz, Funk, House
Mohrenstrasse 30
10117 Berlin
Тел.: +4930 22002396
www.asphalt-berlin.com
Weekend
Elektro, House, Techno
Alexanderstr. 7
10178 Berlin
www.week-end-berlin.de
S+U Alexanderplatz
KitKatClub
Techno, Trance, Progressive,
Electro, House
Köpenicker Straße 76
10179 Berlin
www.kitkatclub.org
СССР Бар Берлин
открыт ежедневно с 20
часов по адресу
Rosenthaler Str.71/Linienstr. 74
10119 Berlin
myspace.com/cccpclub
Felix
House, Disco, R´n´B
Behrenstr. 72,
10117 Berlin
Тел.: +4930 301 117 152
felix-clubrestaurant.de
U Mohrenstr.
Reingold
Souljazz, Funk, 60s, 70s,
House, Deep House
Novalisstraße 11
10115 Berlin
Тел.: +4930 28 38 76 76
www.reingold.de
Kaffee Burger
Indie, Punk, Rock ...
www.kaffeeburger.de
Torstraße 58-60
10119 Berlin
Тел.: +4930 28 04 64 95
U Rosa-Luxemburg-Platz
1A Lauschgift
Electro, House
Kleine Präsidentenstr. 3
10178 Berlin
Тел.: +4930 667 667 27
www.1a-lauschgift.de
S Hackescher Markt
Rodeo
Black, Soul, House,
Altes Postfuhramt
Auguststrasse 5a
10117 Berlin
info@rodeo-berlin.de
www.rodeo-berlin.de
Sophienclub
Sophienstraße 6
10178 Berlin
www.sophienclub.com
Tacheles
Много клубов с музыкой
разных направлений.
Oranienburger Str. 54-56a
10117 Berlin
Т.: +49 (0)30 2826185
www.tacheles.de
Tape
Techno, Electro, House
Heidestr. 14,
10557 Berlin
play@tapeberlin.de
www.tapeberlin.de
S Hauptbahnhof
2BE Club
HipHop, R´n´B, Soul,
Reggae,
Dancehall, Reggaeton
Klosterstr. 44
10179 Berlin
www.2be-club.de
U Klosterstraße
49
Клубы
Fritzclub
Hip Hop, Independent,
Straße der Pariser Kommune 8
10243 Berlin
Тел.: +4930 6981280
www.fritzclub.com
Friedrichshain-Kreuzberg
ADS
Elektro, Breakbeats,
Techno, Minimal House,
Experimental,
An der Schillingbrücke 1
10243 Berlin
Тел.: +4930 21238190
www.club-ads.de
S Ostbahnhof
Astra Kulturhaus
Indie, Pop, Rock, Elektro,
Revaler Str. 99
10245 Berlin
Тел.: +4930 20056767
www.astra-berlin.de
S+U Warschauer Str.
Berghain
Electro, Techno, House
Am Wriezener Bahnhof 20
10243 Berlin
www.berghain.de
S Ostbahnhof
Cassiopeia
Electro, HipHop, Punk,
Reggae
Revaler Straße 99
10245 Berlin
Тел.: +4930 47385949
www.cassiopeia-berlin.de
S+U Warschauer Straße
K17
Wave, EBM, Techno
Pettenkoferstraße 17a
10247 Berlin
www.k17-berlin.de
Lido
Indie, Rock, Alternative,
Cuvrystraße 7
10997 Berlin
Тел.: +4930 69566840
www.lido-berlin.de
U Schlesisches Tor
Magnet
Disco, House, R‘n‘B,
Falckensteinstraße 48
10997 Berlin
magnet@magnet-club.de
www.magnet-club.de
Matrix
R´n´B,Soul, Hitmusic,
Warschauer Platz 18
10245 Berlin
Тел.: +4930 29369990
www.matrix-berlin.de
S+U Warschauer Str.
SO36
Electro Postpunk, Glam,
Rock, Elektronische
Beats
Oranienstr. 190
10999 Berlin
Тел.: +4930 61401306
www.so36.de
U Görlitzer Bahnhof
Watergate
Drum´n´Bass, Jazz, HipHop, Funk, Electro,
Falckensteinstr. 49
10997 Berlin
www.water-gate.de
U Schlesisches Tor
Charlottenburg-Wilmersdorf
PURO - Sky Lounge
Berlin
на крыше Europa-Center
R´n´B, House
Tauentzienstrasse 9-12
10789 Berlin
Резервация стола,
Тел.: +4930 26367875
service@puro-berlin.de
www.puro-berlin.de
Cascade
House, 70`s, 80`s, Disco
Fasanenstraße 81
10623 Berlin
Тел.: +4930 31 80 09 40
www.cascade-club.de
S+U Zoologischer Garten Bhf
U Kurfürstendamm
Maxxim
Vocal House, Disco, Electro,
Tech-House, Classics
Joachimstalerstr. 15
10719 Berlin
Тел.: +4930 41 76 62 40
www.maxxim-berlin.de
U Kurfürstendamm
Marooush
Disco, Party, Dance Classics
Knesebeckstr. 48,
10719 Berlin
Тел.: +4930 88 71 18 33 4
www.marooush.de
S Savignyplatz
Pankow
Soda Club
R´n´B, Discohouse
Schönhauser Allee 36
10435 Berlin
www.soda-berlin.de
White Trash Fast Food
Country, EBM, Punk,
Rock´n´Roll, Sixties
Schönhauser Allee 6-7
10119 Berlin
T.: +49 (0)30 50 34 86 68
www.whitetrashfastfood.com
U Senefelderplatz
U Weinmeisterstr.
U Rosa-Luxemburg-Platz
Bassy Cowboy Club
R‘n‘B, Soul, Funk, R‘n‘R
Schönhauser Allee 176
10119 Berlin
T.: +49 (0)30 44 96 28 6
www.bassy-club.de
U2 Senefelderplatz
Alte Kantine в
Культурбрауэрай
Indie, Rock, Pop, 50‘s, 60‘s,
Knaackstr. 97
10435 Berlin
www.alte-kantine.de
U2 Eberswalder Straße
Bastard (im Prater)
80er, Electro, Hip Hop, House,
Kastanienallee 7-9
10435 Berlin
T.: +49 (0)30 44 04 96 69
U2 Eberswalder Str.
Frannz
Pop, Rock, Alternative
Schönhauser Allee 36
10435 Berlin
+49 (0)30 72 62 79 33 3
www.frannz.de
U Eberswalder Str.
Tempelhof-Schöneberg
Havanna
Salsa, Merengue, Bachata,
Soul, Funk, House, Dance
Hauptstraße 30 , 10827 Berlin
Тел.: +4930 784 85 65
www.havanna-berlin.de
S Julius-Leber-Brücke
U Eisenacher Str.
Goya
House, Electro, Black, Classics
Disco, Tech-House
Am Nollendorfplatz 5,
10777 Berlin
Тел.: +4930 4199390-00
www.goya-berlin.com
U Nollendorfplatz
Zillemarkt кофейня и ресторан – традиционная берлинская кухня
Кофейня и ресторан Zillemarkt открылся на
рубеже ХХ века в Шарлоттенбурге – части города,
название которой стало, по сути, синонимом слов
«уют» и «качество». Здесь удивительным образом
переплетаются ностальгия и современность.
Название ресторана навеяно именем знаменитого
немецкого графика и фотографа Генриха Цилле.
Работы художника, в шутку прозванного «Генрихом
кисти», прославили «простого» берлинца и его
«пуленепробиваемый» юмор. Наш ресторан бережно
сохранил свидетельства легендарной атмосферы,
царившей в Берлине на рубеже веков, и предлагает
своим посетителям окунуться в более чем столетнюю
историю и, конечно, поесть на славу.
В зале нашего ресторана найдется место для 170
посетителей. Люди разных возрастов встречаются у
нас для задушевного разговора. Любим наш ресторан и
как место проведения банкетов и семейных торжеств.
По воскресеньям и выходным дням мы приглашаем
вас на бранч, во время которого – с 10 до 15 часов –
вы без всяких ограничений сможете угощаться
разнообразными блюдами со шведского стола.
С 12 до 24 часов мы предлагаем вам отведать блюда
берлинской кухни, при приготовлении которых
мы пользуемся традиционными рецептами и самыми
свежими продуктами.
В нашем меню вы найдете легкие и вегетарианские
блюда.
Наша кофейня пользуется неизменной
популярностью. В тёплое время года
Вы можете воспользоваться чудесной
террасой или летним садом.
Пироги и торты нашей собственной выпечки,
мороженое, кофе и разные сладости предлагаются
нашим посетителям с раннего утра до позднего
вечера.
В нашем уютном баре мы предлагаем вам
свежевыжатые
соки,
разнообразные
пиво Zillebräu из нашей
собственной пивоварни и широкий
Тем посетителям, которые «одним
коктейли,
хотят
выбор других напитков.
познакомиться
с
махом»
разнообразием
типичной берлинской кухни,
мы рекомендуем блюдо под названием
«Allerlei für Zwei» (Аллерлай фю Цвай) –
ассорти на двоих, стоимостью € 13,90 на человека.
Ресторан Z i l l e m a r k t – такая же
неотъемлемая часть Берлина, как
Бранденбургские ворота или река
Шпрее. Мы ждём вас, заходите!
Наш адрес: Restaurant Zillemarkt, Bleibtreustr. 48a, 10623 Berlin / Телефон: +4930 881 70 40 / Факс: 49 (0)30 826 59 98 / zillemarkt@gmx.de / www.zillemarkt.de
Часы работы: понедельник – пятница с 12 до 24 часов, суббота, воскресенье и в праздники с 10 до 24 часов.
51
Рестораны и бары
Девиз Берлина – „выбор на любой вкус“,
поэтому здесь Вы найдете все, начиная от
ресторанов международного класса (в Берлине
больше ресторанов высокой кухни, удостоенных
звезд, чем в каком бы то ни было другом городе
Германии) до закусочных, где можно съесть в любое
время суток берлинскую сосиску „карривурст“.
Традиционная немецкая кухня – это сытные
блюда с простым, домашним сочетанием вкусов:
мяса, картофеля, мучного соуса. Интернациональный
Берлин, находящийся на пересечении всевозможных
кулинарных культур, и где полезное, экологически
чистое питание ценится превыше всего, предложит
Вам новый, „оздоровленный“ вариант немецких
блюд. „Новая немецкая кухня“ – это творчество
и новые интернациональные влияния на основе
традиционных рецептов, воплощенных в более
легкой, ароматной, полезной для здоровья форме и с
низким содержанием калорий.
l
Acapulco – ресторан и коктейль-бар 35
Хотите побывать в Мексике? Тогда приходите в
«Acapulco» («Акапулько»)! Здесь Вы не только
сможете насладиться национальными блюдами
мексиканской кухни, но и почувствовать себя так,
будто находитесь в отпуске. При теплом свете, под
пальмами и с лучшим коктейлем в Берлине можно
ощутить себя на пляже Тихого океана. Уже десять
лет «Acapulco» является одним из самых любимых
мест в Берлине. От роскошных блюд дня до
неизменно свежеприготовленных коктейлей – здесь
можно найти все, чего хочет сердце.
Попробуйте, к примеру, приготовленное на гриле
филе ягненка со свежими овощами и рисом за 9,90
евро и к нему – коктейль «Sex on the Beach» за
6,50 евро. Да здравствует Мексика!
Restaurant Acapulco, Karl-Marx-Allee 115, 10243 Berlin
Пн. - Вс. с 11:00 - open end / www.acapulco-berlin.de
Weihenstephaner Berlin
Преимущества ресторана Weihenstephaner в
том, что его владельцы Patric & Cornelia Neeser, а с ними альпийская трактирная кухня
представлены в центре Берлина на Хакешер маркт.
Это превосходное пиво баварской пивоварни
Weihenstephan – старейшей пивоварни в мире,
основанной в 1040 г., отличные продукты из
предгорьев Альп, Тироля и Южного Тироля,
но прежде всего – сердечное и естественное
гостеприимство. Ресторан находится в здании 1749
г., старейшем в центре.
На первом этаже за столами в баварском стиле
находятся 70 удобных мест. После дорогостоящей
реставрации в 2002-2003 гг. исторический подвал
в деревенском стиле используется для приема
гостей. В исторической атмосфере за трактирными
столами могут сесть 180 человек.
Идеальное место для больших и малых
корпоративных мероприятий, особенно для
деловых партнёров в уютной атмосфере
средневекового интерьера.
Заказ столика по телефону или по эл. почте.
Адрес: Weihenstephaner Berlin на Хакешер маркт
Neue Promenade 5, 10178 Berlin
Тел.: +49 30 84 71 07 60, открыто ежедн. с 11-1
info@weihenstephaner-berlin.de
37
www.weihenstephaner-berlin.de
l
Кулинарное наслаждение
на красивейшей площади Берлина
В центре Жандарменмаркт, совсем
близко от Фридрихштрассе и
бульвара Унтер ден Линден находится
Французский собор, а под его
барочными сводами – единственный
ресторан на этой площади. „Refugium“
соединяет традиции и гостеприимство в
неповторимо прекрасной и элегантной
атмосфере.
Ваш гостеприимный хозяин Мартин
Шютт и шеф-повар Петер Блазкиевич
побалуют Вас традиционной немецкой
кухней, дололненной восточной ноткой
и приглашающей Вас в мир кулинарного
наслаждения. Это может стать началом
настоящей страсти.
Ресторан Refugium на Жандарменмаркт
Gendarmenmarkt 5 в 10117 Berlin
Тел.: +4930 2 29 16 61, www.restaurant-refugium.de
Рестораны и бары
Рестораны и бары
52
RISTORANTE
T R AT TO R I A
Будь то закуски Frutti di Mare,
Vitello Tonato или Carpaccio
или же испеченная в печи
замечательная пицца,
макаронные или рыбные
блюда и на последок
тирамису по домашнему
рецепту – все эти блюда
просто незабываемы. Чтобы
все это было еще вкуснее, у
нас есть для Вас подходящие
вина из Тосканы, Апулии,
Сицилии, Сардинии и
Модены. Как написала
газета «Берлинер цайтунг» в
своей рубрике «Берлинский
остряк», «перед Maranello –
преклонить колени!»
0
85 –1i9tte
1
.
r
t
s
ri c h
a dtm
Fr ied Station Sretstaurant.de
U2 –.maximilians
www
Спрашивайте меню на
русском языке, например:
спагетти с мясным рагу за
8 евро, лососевое филе на
гриле за 17 евро или говяжье
филе с белыми грибами за
23 евро
Чао, мы будем рады Вашему
визиту!
Maranello
Fasanenstraße 65
(угол Lietzenburger Straße)
10719 Berlin
Тел. +4930 41 72 11 70
SAMOWAR
Русский ресторан
рядом с замком
Шарлоттенбург c 1979
года.
Адрес: Luisenplatz 3
10585 Berlin
Тел. +4930 3414154
www.restaurant-samowar.de
U-7 Richard Wagner Platz
Автобусная остановка
Schloß Charlottenburg
(M45 и 109)
Открыто: с 11 до 23
Ristorante
Ana e Bruno
Sophie-Charlotten-Str. 101
14059 Berlin
Т.: +4930 325 71 10
Ф.: +493 322 68 95
www.ana-e-bruno.de
E-Mail: info@a-et-b.de
Открыто: пн-вс 17-24
Nante-Eck
Unter den Linden 35
10117 Berlin
Tel +4930 22 48 72 57
www.nante-eck.de
Берлинская кухня
Открыто: пн-вс 9-24,
завтрак 9-12
52
53
Шопинг
Вокруг Фридрихштрассе
(Friedrichstrasse)
Большинство самых
роскошных магазинов
на Фридрихштрассе
расположено в изысканных
пассажах „Quartier 205“ и
„Quartier 206“. По соседству
находится французский
универмаг Галери Лафайетт.
Здесь же Вы найдете бутики
Escada, Max Mara, BOSS
Store Berlin и Hermеs, а также
и менее дорогие Max&Co,
Stefanel, H&M.
Как добраться: S+U Friedrichstrasse, S Brandenburger
Tor, U Französische Strasse, U
Stadtmitte
Quartier 206
(магазины Bally, Etro, Gant,
Louis Vuitton, Moschino, Hellmann Mens Wear)
Friedrichstraße 71
10117 Berlin
www.quartier206.com
Galeries Lafayette Berlin
Friedrichstrasse 76-78
10117 Berlin
Пн-сб 10-20
www.galerieslafayette.de
Automobil Forum
Unter den Linden 21
10117 Berlin
www.volkswagenag.com
BOSS Shop
Friedrichstraße 165
10117 Berlin
www.hugoboss.com
BREE Berlin / Quartier 207
Friedrichstr. 78, 10117 Berlin
www.bree.com
Budapester Schuhe
Friedrichstrasse 81
10117 Berlin
www.budapester-schuhe.de
Bucherer
Friedrichstrasse 176 - 179
10117 Berlin
www.bucherer.de
Calvin Klein
Underwear
Friedrichstrasse 76-78
10117 Berlin
www.cku.com
Comptoir des Cotonniers
Friedrichstrasse 185/190
10117 Berlin
www.comptoirdescotonniers.com
Escada
Friedrichstraße 176-179
10117 Berlin
www.escada.com
Montblanc Botique
Friedrichstraße 80
10117 Berlin
www.montblanc.de
Königliche PorzellanManufaktur Berlin – KPM
QUARTIER 32
(Королевская фарфоровая
мануфактура)
Галерея и выставочный
комплекс
Wegelystr 1, 10623 Berlin
www.kpm.de
Тел.: +4930 39009-110
Lacoste
Friedrichstr. 158-164
10117 Berlin
www.lacoste.de
Louis Vuitton
Friedrichstr. 71
10117 Berlin
www.louisvuitton.com
Max&Co
Friedrichstr. 78, 10117 Berlin
www.maxandco.com
Берлина. Каждый сезон
здесь открываются все
новые магазины молодых
интернациональных брендов.
В кафе и закусочных обитает
„сцена“ Берлина: творческая
элита и просто красивые и
успешные люди.
Как добраться: S Hackescher
Markt, S+U Alexanderplatz, U
Weinmeisterstrasse, U RosaLuxemburg-Platz
Hellmann Mens Wear
Friedrichstraße 71, 10717 Berlin
+49 30 882 2565
www.hellmann-mens-wear.de
SWAROVSKI
Friedrichstraße 96, 10117 Berlin
www.swarovski.com
TheQ
Friedrichstraße 67-70,
10117 Berlin, www.theq.eu
Wempe
Friedrichstr. 82
10117 Berlin
www.wempe.de
AMPELMANN Galerie Shop
Hackesche Höfe, Hof 5
Rosenthaler Str. 40-41
10178 Berlin
ACNE
Münzstr. 21, 10178 Berlin
www.acnestudios.com
BREE Hackescher Markt
Friedrichstr. 78
10117 Berlin, www.bree.de
Buffalo
Rosenthaler Str. 46
10178 Berlin, www.buffalo.com
l
Вокруг Хакешер Маркт
(Hackescher Markt)
На сегодняшний день
это самый молодой и
стильный торговый квартал
Luccico
Neue Schönhauser Straße 18
10178 Berlin-Mitte
Weinmeisterstraße 12
10178 Berlin-Mitte
Oranienburger Straße 23
(Outlet)
10178 Berlin-Mitte
www.luccico.de
Экслюзивная обувь и мода
Bleibtreustrasse 27 + 29
10707 Berlin
Тел.: +4930 - 8821689
www.bleibgruen.de
54
Шопинг
Вокруг Курфюрстендамм
(Kurfürstendamm / Ku’damm)
Ку’дамм – это главная торговая
улица бывшего Западного
Берлина. В ее начале и на
прилегающих к ней улицах,
таких, как Фазаненштрассе или
Бляйбтройштрассе, находятся
магазины-бутики Chanel,
Louis Vuitton, Escada, Versace,
Sonia Rykiel, Jil Sander, Prada,
MaxMara, Cerruti, ювелирные
магазины Cartier, Bucherer и др.
Курфюрстендамм переходит в
оживленную Тауентциенштрассе,
которая тянется от Церкви
Кайзера Вильгельма
(Гедехтнискирхе) до станции
метро „Виттенбергплатц“.
Как добраться: S+U Zoologischer
Garten, U Kurfürstendamm, U Wittenbergplatz, U Uhlandstrasse
KaDeWe Berlin
Tauentzienstr. 21-24, 10789 Berlin
www.kadewe.de
Bleibgrün Schuhe
Bleibtreustrasse 29/30
10707 Berlin
www.bleibgruen.de
Budapester Schuhe
Kurfürstendamm 43
10719 Berlin
Bleibtreustrasse 24
10707 Berlin
www.budapester-schuhe.de
Bucherer
Kurfürstendamm 45,
10719 Berlin
www.bucherer.de
Bulgari
Kurfürstendamm 190-192,
10707 Berlin,
www.bulgari.com
Burberry’s
Kurfürstendamm 183,
10707 Berlin
www.burberry.com
alainmiklishopinshop |
deesight
Grolmanstraße 32-33
10623 Berlin
Tel.: +4930 - 36 44 69 56
Mail: shop@deesight.com
www.deesight.com
Lagerfeld Homme Q
Damm 208
Kurfürstendamm 208,
10719 Berlin
www.karllagerfeld.com
Jil Sander
Kurfürstendamm 185,
10707 Berlin www.jilsander.com
Louis Vuitton
Kurfürstendamm 56/57,
10707 Berlin,
www.louisvuitton.com
MarcCain Store
Kurfürstendamm 69
10707 Berlin www.marc-cain.com
Karstadt Kurfürstedamm
Kurfürstendamm 231, 10719 Berlin
www.karstadt.de
Cartier
Kurfürstendamm 188/189,
10707 Berlin,
www.cartier.com
MaxMara
Kurfürstendamm 178
10707 Berlin
www.maxmarafashiongroup.com
Neues Kranzler Eck
Kurfürstendamm 21, 10719 Berlin
www.neueskranzlereck.de
Chanel
Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin
www.chanel.com
BLEIBTREUSTRASSE
Kurfürstendamm 52
10707 Berlin www.mientus.com
Europa Center
Tauentzienstraße 9-12,
10789 Berlin
www.europa-center-berlin.de
Diesel Store
Kurfürstendamm 17,
10719 Berlin
www.diesel.com
Replay
Kurfürstendamm 12
10719 Berlin
www.replay.it
Bleibgrün bei
OGGI
Bleibtreustrasse 27
10707 Berlin
Gucci
Kurfürstendamm 190–192,
10707 Berlin
www.gucci.com
Noble Metal House
Uhlandstraße 153-154
10719 Berlin
www.edelmetallshop.com
торгового дома уникальная архитектура здания,
которая привлекает многих клиентов, стала еще
более открытой.
Париж в Берлине: первый этаж в сияющем
новом дизайне - блистательное открытие с
участием:
Lagerfeld Muse Baptiste Giabiconi
Дыхание Пигаля – прогулка по Сене –
чистая элегантность, Париж в Берлине.
Теперь, с учетом нового дизайна первого этажа и
блистательным праздником в честь открытия 14
ноября в присутствии Lagerfeld Muse Baptiste
Giabiconi и многих именитых гостей, Galeries
Lafayette очаровывает столицу еще более
утонченным французским стилем.
В 2012 г. первый этаж галереи был полностью
перестроен и теперь предлагает новые возможности
эксклюзивного шопинга в отделе Beauty, аксессуаров
и бижютерии. Первой ласточкой в начале года стало
открытие собственного магазина Гуччи. Благодаря
инвестициям в переоборудование первого этажа
Шопинг превратился в настоящее приключение.
Именно поэтому Galeries Lafayette работает с
командой известных архитекторов Plajer
& Franz. Фасады известных парижских зданий,
названия французских улиц, новая концепция
освещения нашли здесь свое воплощение, чтобы
показать посетителям, что им достаточно прийти
на Фридрихштрассе, чтобы насладиться уголком
Парижа во всех его гранях, от элегантных фэшнбрендов до французского гастрономического
разнообразия для гурманов – в Galeries Lafayette
придают большое значение французскому умению
наслаждаться жизнью.
Plajer & Franz вдохновенно говорят о своей работе:
„Прогулка по Парижу. Вдоль Сены, мимо типичных
фасадов и в окружении силуэта города – при помощи
картин мы разработали концепцию для перестройки
первого этажа берлинской Galeries Lafayette , которая
переносит в немецкую столицу уголок Парижа
и одновременно усиливает связь с французским
домом-родоначальником. Этому служат, например,
эскизно намеченные элементы фасадов из стекла,
зеркальных поверхностей и драпировок, мебель и
стойки для товаров в французском стиле, а также
картина исторического купола парижской Galeries
Lafayette в виде фрезерованной поверхности позади
касс».
Изменилось и разнообразие марок: наряду с
классиками, такими, как Michael Kors, Gucci,
Ferragamo, Chloé, Valentino, Longchamp,
Burberry и многими другими, которые по-прежнему
представлены в Galeries Lafayette, здесь появились
и новые первоклассные эксклюзивные бренды.
Взгляд на обновленное разнообразие марок:
Beauty:
Bobbi Brown / Armani Privé / Tom Ford /
Estée Lauder (в т.ч. Private Collection Estée
Lauder) / Maison Martin Margiela / Obigant /
Giorgio Armani / Byredo / Biotherm / Blood
Concept
Обувь:
Accessoire Diffusion / Giuseppe Zanotti
Design / Chloé / Casadei
Ювелирные украшения и бижютерия:
Boucheron / Chaumet / Dinh Van Jewelry /
Gucci Jewelry
Адрес: Galeries Lafayette Berlin
Friedrichstraße 76-78 10117 Berlin
Telefon: +4930 20 94 80 / www.galerieslafayette.de
Departmentstore Quartier 206
Магазин
Departmentstore
Quartier
206
на
Фридрихштрассе можно измерить количеством
звездных имен на квадратную единицу площади.
Здесь представлены новейшие коллекции ведущих
марок Armani, Burberry, Сalvin Klein, Miu Miu, Marni, Celine и Victoria Beckham, многие из которых
на территории Германии пользуются заслуженной
любовью
звезд
шоу-бизнеса,
политиков
и
бизнесменов.
Постоянные клиенты из России – любимые гости
Departmentstore. Приезжая в немецкую столицу
по делам или специально за покупками, они
обязательно заходят сюда, тем более что купленные
вещи им доставят прямо в отель или аэропорт,
а штатный портной в рекордные сроки подгонит
костюм по фигуре.
Изюминка Departmentstore Quartier 206 – trunkshow, когда у клиентов есть возможность заказать
вещь из коллекции именитого дизайнера,
которая еще только будет представлена
публике. Женская и мужская одежда, обувь и
аксессуары, парфюмерия, косметика, арт-книги
и канцелярские товары, товары для детей и
изысканные букеты – погружают клиентов Departmentstore Quartier 206 в неповторимый мир
роскоши и удовольствия.
Персональный сервис – одно из многих достоинств
Departmentstore.
Русскоговорящий
персонал,
индивидуальное обслуживание, модные журналы
со всех концов света, возможность посидеть в баре
или на террасе позволяют провести время с пользой
и комфортом. Коллекции в магазине меняются по
сезону, соответственно оформляется и интерьер,
который воплощает в жизнь идеи именитых
дизайнеров.
Покупатели могут заказать и дизайнерскую мебель
из Departmenstore, вдохновившись атмосферой,
призванной подарить клиентам чувство комфорта.
Искусство в Departmentstore – не только интерьер и
модные коллекции, но и выставка художественной
фотографии, где можно увидеть и приобрести
работы известных мастеров.
Дизайнер интерьера Departmentstore Quartier 206
Anne Maria Jagdfeld воплотила в жизнь концепцию
интернационального
диалога,
взаимодействия
различных культур и стилей. Чтобы прочувствовать,
как живет элита Парижа, Милана, Гонконга и
Лондона, вам не обязательно ехать во все эти
города – нужно только прийти в Departmentstore
Quartier 206, где собрано лучшее, что могут дать вам
мировые столицы моды и роскоши.
Адрес: Friedrichstraße 71, 10117 Berlin
www.departmentstore-quartier206.com
пн.-пт. 11-20, сб. 10-18
58
Шопинг
Кройцберг /
Фридрихсхайн /
Пренцлауер Берг
Обувь для женщин
www.sanctum-shoes.com
Тел.+49 30 24048244
Факс +49 30 24048245
SANCTUM Berlin
Sophienstr. 5
(рядом с Hackescher Markt)
10178 Berlin-Mitte
Открыто: Пон. – Суб. 13–19
 íåðàáî÷åå âðåìÿ çâîíèòå
ïî òåë.: +49 170 4129756
(Kreuzberg / Friedrichshain /
Prenzlauer Berg)
Небольшие бутики
берлинских дизайнеров,
а также магазинчики со
стильной подборкой вещей
есть в каждом из трех
альтернативных районов
Берлина.
В Кройцберге они располагаются на улицах
Ораниенштрассе/Oranienstrasse (U Görlitzer
Bahnhof), Бергманнштрассе/
Bergmannstrasse (U Gneisenaustrasse) и ШлезишеШтрассе/Schlesische Strasse
(U Schlesisches Tor).
Во Фридрихсхайне - это
Коперникусштрассе/Kopernikusstrasse, Вюлишштрассе/
Wühlischstrasse и
прилегающие к ним улочки
(S+U Warschauer Str., U
Frankfurter Tor).
В Пренцлауэр Берге – в
основном на улочках,
расходящихся от станции
метро „Eberswalder Strasse“:
Кастаниеналлее/Kastanienallee, Паппельаллее/Pappelallee, Люхинер Штрассе/
Lychener Strasse.
Berliner Auktionshaus
für Geschichte
Motzstraße 15, 10777 Berlin
www.berliner-auktionshaus.de
info@berliner-auktionshaus.de
Тел.: +4930 211 95 38
Факс +4930 211 04 80
Miss Sixty
Neue Schönhauser Straße 16
10178 Berlin
www.misssixty.com
Onitsuka Tiger – Asics
Alte Schönhauser Strasse
20-22
10119 Berlin-Mitte
www.onitsukatiger.de
Miau Miau & Le Chat Noir
Kollwitzstrasse 53
10405 Berlin - Prenzlauer Berg
Пн закрыт
Вт-Пт 12 - 20-19
Сб 12 - 18
www.salonkatzen.de
PEPE Jeans
Neue Schönhauser Straße 2
10178 Mitte, Berlin
www.pepejeans.com
Strenesse Blue
Rosenthaler Strasse 40-41
10178 Berlin
www.strenesse.com
Vans
Butchers Block
Alte Schönhauser Strasse 48
10119 Berlin
www.vans.de
Крупные торговые дома и
универмаги
Galeria Kaufhof
Alexanderplatz 9
10178 Berlin
S + U Bahn Alexanderplatz
Пн-ср 09:30-20
Чт-сб 09:30-22
www.galeria-kaufhof.de
ALEXA
Am Alexanderplatz
Grunerstraße 20
10179 Berlin
Пн-сб (бутики): 10-21
www.alexacentre.com
Potsdamer Platz Arcaden
Alte Potsdamer Straße 7
10785 Berlin
Пн-сб 10-21
Вс 4 октября и 8 ноября 13-18
Вс 29 ноября, 6, 13, 20, 27
декабря 13-20
www.potsdamer-platz-arkaden.de
Designer Outlet Berlin
Alter Spandauer Weg 1
14641 Wustermark OT Elstal
30 мин езды от Берлина
Пн-чт 10-19
Пт-сб 10-20
www.designeroutletberlin.de
EASTGATE Berlin
Marzahner Promenade 1A
12679 Berlin
Пн-Чт 10-20
Пт-сб 10-21
www.eastgate-berlin.de
A10 Center
Chausseestraße 1
15745 Wildau
Пн-Чт 10-20
Пт-сб 10-21
www.a10center.de
59
Гос т и н и ц ы
Crowne Plaza Berlin City Centre
Nürnberger Strasse 65, 10787 Berlin
Тел.: +4930 210070
Факс: +4930 2132009
info@cp-berlin.com / www.cp-berlin.com
Отель высокого класса Crowne Plaza
Berlin City Centre 4**** Superior удобно
расположен в самом центре западной
части Берлина между элегантным
бульваром
Курфюрстендамм
и
знаменитым
торговым
центром
КаДеВе. В гостинице 423 номера,
включая 11 люксов. В сентябре 2010
г. гостиничный холл был полностью
обновлен и впечатляет стильным
дизайном интерьера. Новый бар
отеля в стиле лаунж порадует
своих гостей разнообразием легких
современных блюд и коктейлей.
Ресторан «Wilson’s»
предлагает
эксклюзивный американский мясной
деликатес Prime Rib. Современный
кондиционированный фитнес-центр,
бассейн, сауна и солярий
отеля
– отличные места для отдыха и
восстановления сил.
Wilson’s – мясной ресторан
первого класса в отеле
Crowne Plaza Berlin City Centre
Nürnberger Strasse 65, 10787 Berlin
Тел.: + 4930 2100 7000
Факс: + 4930 213 20 09
www.restaurant-wilsons.de
Ресторан Wilson’s в отеле Crowne Plaza Berlin City Centre в традиционном
американском стиле с классическим
кулинарным ассортиментом обогащает
привычную берлинскую кухню.
Сочное жаркое из говяжьей вырезки
– это мясо лучшего качества. Мясо
разделывается
в
специальном
помещении ресторана и поэтому
является для гостей наслаждением не
только для вкуса, но и для глаз.
Наполненный
солнечным
светом
патио и летняя терраса ресторана
Wilson’s приглашают гостей в тихий
внутренний дворик, где они могут
отдохнуть и прекрасно поесть.
Bleibtreustrasse 25, 10707 Berlin
Тел.: +4930 880930
Факс: +4930 88093939
info@bestwestern-berlin.de
www.bestwestern-berlin.de
В туре по городам или бизнес-поездке,
в одиночестве, с друзьями или семьей
индивидуально оформленный 4****
отель в самом центре Берлина – это
всегда правильный выбор. Идеальный
отправной пункт для шопинг-тура
по бульвару Курфюрстендамм и его
главным магазинам с разнообразием
интернациональных лейблов; для
погружения в культуру и историю
города или для того, чтобы познать
креативный Берлин. 73 комнаты и
Юниор Сьютс комфортны и уютны.
В холле есть бесплатный интернеттерминал.
День в отеле начинается с завтрака
в ресторане на пятом этаже „Над
крышами Берлина». Бар в холле
открыт 24 часа в сутки и предлагает
освежающие напитки и кофе.
Holiday Inn City Centre East –
Prenzlauer Allee
Prenzlauer Allee 169, 10409 Berlin
Тел.: +4930 446610
Факс: +4930 44661661
info@hi-berlin.com / www.hi-berlin.com
Современный 4**** отель, расположен
в креативном районе Пренцлауэр
Берг. От отеля до центра со всеми
достопримечательностями, театрами
и торговыми улицами 10 минут
на общественном транспорте. До
выставочного
комплекса
«Мессе
Берлин» 20 минут на метро.
В каждом из 123 современно
обставленных
номеров
есть
телевидение, телефон, доступ в
интернет, кондиционер, чайник и
кофеварка.
Беспроводной интернет доступен во
всех помещениях отеля. Фитнес-студия
оснащена различными тренажерами.
Для проведения конференций и
семинаров с числом участников до 80
человек в отеле есть залы, оснащенные
по последнему слову техники.
60
Гос т и н и ц ы
Hilton Berlin (5*)
Mohrenstrasse 30
10117 Berlin
Тел.: +49 (0)30 20230
Факс: +49 (0)30 20234269
www.hilton.de/berlin
Berlin Marriott Hotel (5*)
Inge-Beisheim-Platz 1
10785 Berlin
Тел.: +49 (0)30 220000
Факс: +49 (0)30 220001000
berlin@marriotthotel.com
www.marriott.de
Grand Hotel Esplanade
Berlin (5*)
Lützowufer 15
10785 Berlin
Тел.: +49 (0)30 254780
Факс: +49 (0)30 254788222
info@esplanade.de
www.esplanade.de
Hotel Grand Hyatt Berlin (5*)
Marlene-Dietrich-Platz 2
10785 Berlin-Tiergarten
Тел.: +49 (0)30 2553 1234
Факс: +49 (0)30 2553 1235
berlin.grand@hyatt.com
www.berlin.grand.hyatt.de
Intercontinental Berlin (5*)
Budapester Straße 2
10787 Berlin
Тел.: +49 (0)30 2602 1272
Факс: +49 (0)30 2546 2952
BerlinConcierge@InterContinental.com
www.berlin.intercontinental.com
Steigenberger Hotel Berlin
(5*)
находится в самом центре
Берлина, отель расположен
всего в нескольких
шагах от торговой улицы
Курфюрстендамм. К Вашим
услугам бесплатный WLAN, кондиционер, сейф,
на 5 и 6 этажах находится
эксклюзивный бизнесклуб. Отель предлагает 2
ресторана, 1 бар, бассейн,
сауну, массаж, а так же
предоставляет возможность
для проведения конгрессов
до 300 человек.
Адрес:
Los-Angeles-Platz 1, 10789 Berlin
Телефон: +49 (0)30 2127-0
reservation@berlin.steigenberger.de
www.steigenbergerhotelgroup.com
Swissôtel Berlin (5*)
Augsburger Strasse 44
10789 Berlin
Tel.: +49 30 220100
Fax: +49 30 220102222
berlin@swissotel.com
www.swissotel.com/berlin
ABION Spreebogen
Waterside Hotel (4*) /
ABION Villa (5*)
Alt-Moabit 99, 10559 Berlin
Тел.: + 49 (0) 30 / 39 92 00
Факс: + 49 (0) 30 / 39 92 09 99
info@abion-hotel.de
www.abion-hotel.de
www.abion-villa.de
Hotel Adlon Kempinski
Berlin (5*)
Unter den Linden 77
10117 Berlin
Тел.: +49 (0)30 30 2261-0
Факс: +49 (0)30 2261-2222
hotel.adlon@Kempinski.com
www.hotel-adlon.de
Sofitel Berlin Gendarmenmarkt
(5*)
Charlottenstrasse 50-52
10117 BERLIN
Тел.: +49 (0)30 203750
Факс: +49 (0)30 20375100
h5342@sofitel.com
www.sofitel.com
Park Inn Berlin (4*)
Alexanderplatz 7
10178 Berlin
Тел.: +49 (0)30 2389 0
Факс: +49 (0)30 2389-4305
www.parkinn-berlin.de
ARCOTEL John F Berlin
(4*+)
Werderscher Markt 11
10117 Berlin
Т.: +49 30 405 046-0
eMail: johnf@arcotelhotels.com
www.arcotelhotels.com
andel‘s Hotel Berlin (4*+)
Landsberger Allee 106
10369 Berlin
Тел.: +49 (0)30 453 053 0
Факс: +49 (0)30 453 053 2099
info@andelsberlin.com
www.andelsberlin.com
Pullmann Berlin Schweizerhof (5*)
Budapester Strasse 25
10787 Berlin
Тел.: +49 (0)30 26960
Факс: +49 (0)30 26961000
h5347@accor.com
www.pullmanhotels.com
ELLINGTON HOTEL BERLIN (4*+)
Nürnberger Strasse 50-55,
10789 Berlin
U Nollendorfplatz
Телефон: +49 (0)30 68 31 50
www.ellington-hotel.com
contact@ellington-hotel.com
Victor‘s Residenz-Hotel
Berlin (4*)
Am Friedrichshain 17
10407 Berlin
Тел.: +49 (0) 30 2 19 14-0
Факс: +49 (0) 30 2 19 14-199
info.berlin@victors.de
Holiday Inn Berlin-Mitte
(4*)
Центральное и удобное
расположение для
покупок и осмотра
достопримичательностей
Hochstraße 2-3, 13357 Berlin
Тел.: +49 (0)30 46003-0
Факс: +49 (0)30 46003-444
info@hiberlin.de
www.hiberlin.de
Innside by Melia Berlin (4*)
Lange Straße 31, 10243 Berlin
Тел.: +49 (0) 30 29 30 3 - 0
Факс: +49 (0) 30 29 30 3 - 199
eMail: berlin@innside.de
www. innside.de
NOVOTEL Berlin Am
Tiergarten (4*)
Straße des 17. Juni 106-108
10623 Berlin
Tel. +49 (0)30 600350
Fax +49 (0)30 60035666
H3649@accor.com
www.novotel-berlin.com/tiergarten
Hotel Gendarm nouveau
(4*)
Hotel Gendarm nouveau
Charlottenstrasse 61, 10117 Berlin
Тел.: +49 (0)30 20 60 66 0
Факс: +49 (0)30 20 60 66 66
g.quaas@hotel-gendarm-berlin.de
www.hotel-gendarm-berlin.de
61
Гос т и н и ц ы
The Westin Grand Berlin
(5*)
Friedrichstrasse 158-164
10117 Berlin
Telefon: +4930 2027 0
Telefax: +4930 2027 3362
info@westin-grand.com
www.westingrandberlin.com
Hollywood Media Hotel
Berlin (4*)
Kurfürstendamm 202,
10719 Berlin
Тел.: +4930 8891-0
Факс:+4930 889 10-280
info@filmhotel.de
www.filmhotel.de
The Ritz-Carlton Berlin (5*)
Potsdamer Platz 3
10785 Berlin
Тел.: +4930 337777
Факс: +4930 337775555
reservations.berlin@ritzcarlton.
com
www.ritzcarlton.com
Hôtel Concorde
Berlin (5*)
Augsburger Straße 41
10789 Berlin
Tel.: +4930 00 999 0
Fax: +4930 00 999 99
www.concorde-hotels.com/
concordeberlin
Brandenburger Hof
Berlin (5*)
Eislebener Str 14 10789 Berlin
Тел.: +4930 2 14 05-0
Факс: +4930 2 14 05-100
или -300
info@brandenburger-hof.com
www.brandenburger-hof.com
Louisa’s Place (5*)
the finest way of living
Kurfürstendamm 160
10709 Berlin
Тел.: +4930 63103 0
Факс: +4930 63103 100
info@louisas-place.de
www.louisas-place.de
Hotel Palace (5*)
Im Europa-Center
Budapester Strasse 45
10787 Berlin
Тел.: +4930 2502-0
Факс:+4930 2502-1119
hotel@palace.de
www.palace.de
NH Berlin (4*)
Kurfuerstendamm
Grolmanstrasse 41-43.
10623 Berlin
Тел.: +4930 884260
Факс: +4930 88426500
nhberlinkurfuerstendamm@
nh-hotels.com
www.nh-hotels.de
Kempinski Hotel Bristol
Berlin (5*)
Kurfürstendamm 27
10719 Berlin
Тел.: +4930 8843 4704
Факс: +4930 8843 4878
reservations.bristol@kempinski.com
www.kempinski-berlin.de
Schlosshotel im
Grunewald / Alma Berlin (5*)
Brahmsstrasse 10
14193 Berlin
Тел.: +4930 89584-0
Факс: +4930 89584-800
info@schlosshotelberlin.com
www.schlosshotelberlin.com
Hotel Mondial am
Kurfürstendamm (4*)
Kurfürstendamm 47,
10707 Berlin
Тел.: +4930 88 41 10
Факс: +4930 88 41 11 50
info@hotel-mondial.com
www.hotel-mondial.com
Crowne Plaza Berlin City
Centre (4*)
Nürnberger Strasse 65,
10787 Berlin
Тел.: +4930 210070
Факс: +4930 2132009
info@cp-berlin.com
www.cp-berlin.com
RAMADA Hotel
Berlin-Alexanderplatz ****
Karl-Liebknecht-Straße 32
10178 Berlin , Deutschland
Тел.: +4930 3010411-0
Факс: +4930 3010411-550
berlin.alexanderplatz@ramada.de
www.ramada.de
Hotel Zoo Berlin (4*)
Kurfürstendamm 25,
10719 Berlin
Тел.: +4930 884370
info@hotelzoo.de
www.hotelzoo.de
Design Hotel Q! (4*)
Knesebeckstraße 33/34
10623 Berlin
Тел.: +4930 81 00 66 0
q-berlin@loock-hotels.com
www.loock-hotels.com
Apartmenthaus
Zarenhof
Schönhauser Allee 140
10437 Berlin
Тел.: +4930 8020880
www.hotel-zarenhof.de
Holiday Inn City
Centre East (4*)
Prenzlauer Allee 169,
10409 Berlin
Тел.: +4930 446610
www.hi-berlin.com
NOVOTEL Berlin
Am Tiergarten (4*)
Straße des 17. Juni 106-108
10623 Berlin
Инфо и резервирование:
h3649-re@accor.com
Telefon (Englisch, Deutsch):
Тел.: +49 30 600 35160
www.novotel-berlin.com/russia
Добро пожаловать в сердце
Германской столицы!
Отель 4* «Новотель» с
радостью приветствует
своих гостей! Именно
здесь для Вас начнется
увлекательное путешествие
по самому динамичному
городу Германии. Выйдя из
отеля, Вы сразу попадаете
в самый центр города:
правительственный квартал,
живописный берег Шпрее,
а также многочисленные
возможности для отдыха,
шопинга и развлечений.
Расположение отеля очень
удобно, он находится
непосредственно на станции
S-Bahn «Тиргартен»: это
только две остановки до
Hauptbahnhof и возможность
очень быстро добраться
до аэропортов Тегель и
Шёнефельд, а также до
Мессе Берлин (Messe/ICC).
Добро пожаловать в
захватывающий мир Казино Берлина!
Ночь в Берлине – это всегда нечто особенное. SPIELBANK BERLIN предлагает эксклюзивный мир Казино в самом сердце сверкающего
мегаполиса на Потсдамер Платц. Неповторимая атмосфера Казино привлекает гостей с самыми высокими требованиями со всего
мира. На четырех этажах Вас ожидает мир развлечений, страстей и острых ощущений. В Вашем распоряжении 4 стола с французской
рулеткой, 12 столов для игры в покер, 4 „быстрых“ стола с рулеткой, 3 стола для игры в блэкджек, а также 26 рулеток Touch Bet™ и
350 игровых автоматов. В казино SPIELBANK BERLIN под одной крышей соединяются атмосфера Лас-Вегаса и гламур Монте-Карло.
Следуйте зову своей удачи – наполните Ваше пребывание в Берлине незабываемым ощущением игры! Мы будем рады приветствовать
Вас!
Ежедневные часы работы:
11:00 – 5:00
Marlene-Dietrich-Platz 1,
10785 Berlin
Тел.: +49(0)30-255 99 0
www.spielbank-berlin.de
Hotel Adlon Kempinski
первый
адрес
в Берлине
Лицам
младше 18 лет вход
воспрещен
Патологическое влечение к азартным играм может привести к потере средств к существованию! За дальнейшей помощью обратитесь, пожалуйста, по телефону: +49 (0)800 - 1 529 529
(Центр компетенции по поведенческим зависимостям Университет Майнц) Посетителям должно быть 18 лет или больше!
007-berlin
..
Agentur fur City-Marketing
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ
- К нашим основным проектам относятся:
-
культурно-экономический портал Берлина (на русском и нем. языках) - www.007-berlin.de
русскоязычный портал для гостей столицы Германии - www.berlin-ru.net
ежеквартальный русскоязычный путеводитель по Берлину „Berlin City-Guide“
официальный русскоязычный бизнес-портал Берлина - www.berlin-russia.net
Посетите нас на ведущей в мире выставке туристической индустрии в Берлине
с 6-го по 10-е марта. 007-berlin на ITB Berlin 2013 в зале 5.3, стенд 112
Телефон: +49 30 44041898 | Факс: +49 30 44041899 | info@berlin-ru.net
..
Адрес: 007-berlin | Schonhauser Allee 104 | 10439 Berlin
Willkommen, Добро пожаловать, Welcome!
В уникальную атмосферу интернационального искусства Варьете
* Подробней на странице 28, афиша на странице 46
Potsdamer Straße 96, 10785 Berlin · Ticket Hotline: 030 - 588 433 · Распечатайте билеты просто дома: www.wintergarten-berlin.de
Download