Представление бюро IPBB

advertisement
Представление
бюро IPBB
Бюро IPBB имеет
много опыта
планировщика,
управляющего
проектом и менеджера
проекта
Самые важные сотрудники
Geschäftsführung
Ральф Хилленберг
Директор фирмы
Андреас Шмидт
Руководящий проектом
Архитекторы
Зилке Хоппе
Руководитель архитекторов
Управляющие,
прорабы
Эксперты
Райнер Хомут
Менеджер
Енрико Хайер
Энергетический инженер
Дирк Шперлинг
Прораб
Анжелик Бёссо
Контролёр безопасности
Каролине Тиль
Архитектор
Лутц Мюллер
Прораб
Уве Ганцель, менеджер
Эксперт по статике
Синди Шламеус
Чертёжница
Райнхолд Фокт
Прораб
Герхарт Хартвиг
Специалист по технике
Корнелия Кремзер
Архитектор
Клерки
Карола Браац
делопризводитель
Мишель Дюрр
Эльвира
Seite 1
Бюро IPBB, управляющий проектом
Управление проектом осуществляет фирма
GESOBAU (одна из самых крупных
квартирных обществ в Берлине)
Projektsteuerung GESOBAU (einer der größten
Wohnungsbaugesellschaften in Berlin)
Северный район Берлина
Märkisches Viertel (ein Stadtteilviertel in Berlin Nord)
Управляющий проектом
инженер Кристиан Бюлер
Projektsteuerer Dipl. Ing. Christian Böhler
Продолжительность проекта:
с 02.2008 до 11.2010
Стоимость строительства: 26,5 млн Евро
Число квартир: 650
Zeitraum: 02.2008 – 30.11.2010
Baukosten: 26,5 Mio. €
Anzahl WE: 650
Мероприятия: энергосберегающая санация, а
также капитальный ремонт
Maßnahmen: energetische Sanierung sowie
Komplettinstandsetzung
Seite 2
Управление проектом осуществляет фирма
GESOBAU (одна из самых крупных
квартирных обществ в Берлине)
Projektsteuerung GESOBAU (einer der größten
Wohnungsbaugesellschaften in Berlin)
Северный район Берлина
Märkisches Viertel (ein Stadtteilviertel in Berlin Nord)
Управляющий проектом
инженер Андреас Шмидт
Projektsteuerer Dipl. Ing. Andreas Schmidt
Продолжительность проекта:
с 02.2011 до 11.2013
Стоимость строительства: 75,0млн Евро
Число квартир: 1.746
Zeitraum: 02.2011 – 30.11.2013
Baukosten: 75,0Mio. €
Anzahl WE: 1.746
Мероприятия: энергосберегающая санация, а
также капитальный ремонт
Maßnahmen: energetische Sanierung sowie
Komplettinstandsetzung
Seite 3
Управление проектом осуществляет фирма
GESOBAU (одна из самых крупных
квартирных обществ в Берлине)
Projektsteuerung GESOBAU (einer der größten
Wohnungsbaugesellschaften in Berlin)
Северный район Берлина
Märkisches Viertel (ein Stadtteilviertel in Berlin Nord)
Управляющий проектом
инженер Андреас Шмидт
Projektsteuerer Dipl. Ing. Andreas Schmidt
Продолжительность проекта:
с 02.2012до 11.2014
Стоимость строительства: 33,0млн Евро
Число квартир: 824
Zeitraum: 02.2012 – 30.11.2014
Baukosten: 33,0Mio. €
Anzahl WE: 824
Мероприятия: энергосберегающая санация, а
также капитальный ремонт
Maßnahmen: energetische Sanierung sowie
Komplettinstandsetzung
Seite 4
Бюро IPBB, менеджер проекта
Менеджер проекта ремонта здании во
всей Германии фирм АРВОБАУ и
« Про- Зениоре»
Projektmanager der Firmen ARWOBAU und Pro-Seniore für die
Instandsetzung von Gebäuden in ganz Deutschland
Менеджер проекта : инженер Уве Ганцель
Projektmanager IPBB: Uwe Ganzel
Продолжительность проекта:
с 09.2011 до 11.2013
Стоимость строительства: 12,5млн Евро
Число зданий: 26
Zeitraum: 09.2011 – 30.11.2013
Baukosten: 12,5 Mio. €
Anzahl Gebäude: 26
Мероприятия: ремонт а также
энергосберегающие меры
Maßnahmen: energetische Sanierung sowie Instandsetzung
Seite 5
Самое большое здание с низким энергопотреблением
в Германии 2006. Панельный дом «Schulze-Boysen-Str. 35-37»
Модернизация и ремонт жилого здания
Застройщик
HOWOGE
Генеральный проектировщик : IPB.B GmbH
Кол-во квартир
:
296
Жилая площадь
:
18.148 кв.м
Период строительства
03/05-12/06
Стоимость строительства
: 7,98 млн.Евро
Стоимость ремонта 1 м²
439 Евро
Потребление до санации
110 кВт/ м².г.
Потребление после санации 44 кВт/ м².г.
Экономия энергии
59%
Экономия на 1 м² в год ( 2006 ) 6,12 Евро
Экономия на 1 м² в год ( 2011 ) 8,90 Евро
Seite 6
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Задания Менеджера проекта и управляющего проектом
Менеджер проекта --- руководитель санации,
коммерсант
Projektmanager- Leiter der Sanierung, Kaufmann
Управляющий проектом --- генерал на стройке
Der Projektsteuerer- der General der Baustelle
Органиграмма процесса проектирования и
реконструкции зданий
Organigramm Planungs- und Bauablauf
Seite 7
Немецко-украинский проект по энергосберегающей санации зданий с применением
перспективных финансовых моделей
Правовые отношения
Mandatar
Vertrag
Соглашение
уполномочит
к исполнению
КфВ
Beratervertrag
Договор
Консультант ИВО
Allgemeiner
Darlehens-Vertrag
DarlehensVertrag
Кредитный
договор
Министерство строительства,
регионального развития и
жилищно-коммунального
хозяйства Украины
Abkommen
Министерство по охране
окружающей среды Германии
BMU
уполномочит
Auftrag
к исполнению
Общий договор по
займу
Украинский
банк
Конкурс на пилотный
проект / Заявка на проект
Ausschreibung für die
Pilotprojekte / Antrag
DarlehensVertrag
Кредитный
договор
Управляющий
IPBB GmbH
Unterstützung
Поддержка
ОСББ,
собственники
ОСББ,
собственники
Организации, которые будут
участвовать в проекте:
•Украинско-немецкий форум
•Проектное бюро
•другие….
Unterstützung
Поддержка
Seite 8
Город / Область, Управление
Stadt / Region/ Verwaltung
банк
Bank
Собственники жилья. Правление
Wohneigentum. Vorstand
Владельцы
жилья
Wohnungseigentümer
Менеджер проекта
Projektmanager
Украинский
управляющий
Немецкий
управляющий IPBB
Архитектор/Прораб
Architekt/ Bauleiter
Фирма по монтажу
отопления
Фирма по
утеплению фасада
Фирма по замену
окон
Другие
фирмы
Heizungsfirma
Fassadenfirma
Fensterfirma
u.s.w.
Seite 9
Владелец/
Собственники
Eigentümer
Менеджмент
проекта
Projektmanagement
Украинское
управление
Немецкое
управление
IPBB GmbH
Seite 10
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Менеджер проекта
Der Projektmanager
- Разрабатывает цели проекта
Klärung Projektziel
- Организует финансирование и рефинансирование всех
мероприятий проекта, консультант жильцов
Organisation Finanzierung und Refinanzierung aller Maßnahmen, Beratung der Bewohner
-
Поручает все меры по планированию и проведению
строительных работ и их контроль
Beauftragung/ Kontrolle sämtlicher Planungs- und Bauleistungen
- Готовит окончательный финансовый расчёт проекта
( стройка готова)
Kaufmännische Endabrechnung
Кто может стать менеджером проекта? Предложение:
Член правления собственников жилья!
Seite 11
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Задачи украинского управляющего проектом
- консультирует и помогает собственникам /
менеджеру
- контролирует правильное использование
возможных субсидий
- помогает при административных проблемах
( например, получение разрешение на
строительство)
- помогает при проблемах со строительными
фирмами (знает лучше украинский
менталитет)
Seite 12
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Задачи немецкого управляющего проектом –
IPBB GmbH
- консультирует и помогает собственникам /
менеджеру( например, при разработке целей
проекта)
- отвечает за расходы, сроки, качество
Verantwortlich für Kosten, Termine , Qualitäten
- отвечает за руководство всех плановых
обязательств и за строительные работы
Verantwortlich für Steuerung sämtlicher Planungs- und Bauleistungen
Seite 13
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Менеджер проекта
Управление проектом
5 стадий энергетической санации для менеджера
и управляющего проектом
1. Этап подготовки проекта
2. Планирование
3. Подготовка к выполнению проекта ( разработка тендеров)
4. Выполнение проекта
5. Завершение проекта
Seite 14
Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий
Ход развития проекта – управление проектом
Projektablauf – Projektsteuerung
Примерный план проекта:
Участники:
1. Разработка целей и задач проекта
1. Менеджер и управляющий/
владельцы/ жильцы
2. Предпланирование,
составление ориентировочной сметы 2. Менеджер проекта/
расходов, запрос на финансирование
управляющий проектом
проекта – долевое участие
собственника
3. Управляющий проектом/
3. Планирование и детализация плана
проектировщик(архитектор)
проекта вплоть до утверждения
окончательного варианта * до
поручения строительных фирм)
4. Управляющий проектом/
4. Стадия строительства
проектировщик/ прораб/ фирмы
5. Менеджер проекта/
5. Оценка результатов/мониторинг
управляющий проектом /
проектировщик/ прораб
Seite 15
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Идейная фаза проекта и 9 рабочих фаз архитектора
Фазы управляющего
-Идейная фаза , постановка задачи и грубое
календарное планирование
-1. Фаза, базисное планирование,
-2. Фаза, предпланирование,
-3. Фаза, предварительный план ,
-4. фаза, планирование стадии утверждения проектной
документации ( разрешение на строительство )
-5. фаза, детальное планирование ( основа за 6.и 8, )
-6. фаза, подготовка документации для тендера
-7. фаза, содействие при тендере
-8. фаза, контроль строительства
-9. фаза, гарантийные обязательства
-1.фаза
-2. фаза
-3. фаза
-4. фаза
-5. фаза
Seite 16
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Контроль расходов управляющим проектом ( IPBB )
Участники
Фаза
первая идея
грубый расчёт
2. фаза
оценка расходов
архитектор
3. фаза
расчёт расходов
архитектор
7. фаза
8. фаза
-
смета расходов
( результат тендера и
после переговоров с
фирмами ))
Фактические расходы
( всё готово и всё
оплачено)
Менеджер и
управляющий проектом
прораб и фирмы
прораб
Phasen, -Grobplanung, Kostenschätzung, Kostenberechnung, Kostenanschlag, Kostenfeststellung
Seite 17
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Участники энергетической санации /
Akteure der energetischen Sanierung
Владелец/
менеджер
проекта
Eigentümer/Projektmanager
Управление
проектом/
проектнокон. бюро
Projektsteuerer/Ing. Büro
Менеджер
проекта/
руководство
Исполнители
Жильцы
Bewohner
Ausführende
Projektmanager/
Betreuung
Seite 18
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Управление проектом/
проектно-кон. бюро
Менеджер
проекта/руководство
Eigentümer/Projektmanager
Projektsteuerer/Ing. Büro
Projektmanager/Betreuung
Идея проекта
Подготовительная
стадия постановки задач
Владелец/менеджер
проекта
Erste Idee
Vorklärung der Aufgabenstellung
Исполнители
Жильцы
Ausführende
Bewohner
Идея проекта, мероприятия, контроль качества, затраты
Erste Idee, Maßnahmen, Qualitäten, Kosten
Сборы владельцев
Утверждение идей проекта + инвентаризация
Eigentümerversammlung
Zustimmung zur Idee + Bestandserfassung
Идейная фаза, постановка задачи и грубое календарное планирование
/ Klärung der
Aufgabenstellung und Grobplanung
1. Базисное планирование / Grundlagenermittlung
Информирование
жильцов о процессе
проведения
инвентаризации
Information über Arbeiten zur
Bestandsaufnahme an Bewohner
Составление описи
имущества
Bestandsaufnahme
Подведение итогов с
заказчиками
Информирование
жильцов о
результатах
инвентаризации
Weiterleiten der Information über
Bestandsaunahme an Bewohner
Допуск в квартиры
и информирование
проектноконструкторского
бюро
Zuritt gewähren und Informationen an
Ing. Büro geben
Zusammenfassen der Ergebnisse,
Information an Bauherrn
2. Предпланирование
Оценка расходов
Kostenschätzung
Планирование
финансирования.
Возможные изменения
задач проекта
Finanzierungsplanung evtl.
Anpassen der Aufgabenstellung
Подведение итогов с
заказчиками
Zusammenfassen der Ergebnisse,
Information an Bauherrn
Передача информации от
жильцов о затратах и
проблемах заказчику
Information der Bewohner über Kosten
und Probleme dem Bauherrn anzeigen
Разработка
возможностей
финансирования
Klären der
Finanzierungsmöglichkeiten
Seite 19
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Владелец/менеджер
проекта
Eigentümer/Projektmanager
Управление проектом/
проектно-кон. бюро
Менеджер
проекта/руководство
Projektsteuerer/Ing. Büro
Projektmanager/Betreuung
Исполнители
Жильцы
Ausführende
Bewohner
Vorplanung wird bestätigt / Утверждение предпланирования
3. Предварительный план /Entwurf
Расчет и контроль расходов
в соответствии со сметой
Рассмотрение
рентабельности
проекта
Kostenberechnung und
Kostenkontrolle durch Vergleich der
Kostenberechnung mit der
Kostenschätzung
Wirtschaftlichkeitsbetrachtung
окончательное согласование предварительного плана (защита плана)
Утверждение
мероприятий
Bestätigung der Maßnahme
endgültige Abstimmung über Entwurf (Verteidigung)
Необходимо внесение изменений в разработку предварительного плана/
Änderung der Entwurfsplanung erforderlich
Утверждение предварительного плана проекта /Entwurfsplanung wird bestätigt
4. Планирование стадии утверждения проектной документации
5. Детальное планирование /
Genehmigungsplanung
Ausführungsplanung
6. Подготовка документации для тендера / Vorbereiten der Vergabe
Выяснить, что
делать с инвентарём
жильцов
Klären, wie mit Einbaute der
Bewohner verfahren werden soll
По квартирный обход,
осмотр инвентаря жильцов
Wohnungsbegehungen, Feststellen von Einbauten der Bewohner
7. Содействие при тендере/
Предоставить доступ
для показа инвентаря
Zutritt gewähren, eigene
Einbauten zeigen
Mitwirkung bei der Vergabe
Seite 20
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Владелец/менеджер
проекта
Eigentümer/Projektmanager
Управление проектом/
проектно-кон. бюро
Менеджер
проекта/руководство
Projektsteuerer/Ing. Büro
Projektmanager/Betreuung
8.Контроль строительства /
Сравнение плана
с расходами,
тогда оплата счетов
фирмам
Kostenvergleich, Bezahlung
Rechnungen
Исполнители
Жильцы
Ausführende
Bewohner
Bauüberwachung
Контроль строительства в
соответствии с
разрешением на
строительство и планом.
Мониторинг недостатков и
принятие мер по их
устранению.
Überwachen der Ausführung der Bauarbeiten
auf Übereinstimmung mit der
Baugenehmigung und der Planung. Anzeigen
von Mängeln und Überwachung der
Mängelbeseitigung
Выполнение работ в
соответствии с
разрешением на
строительство,
строительным
планом и
спецификациями
Ausführung der Bauarbeiten
entsprechend der
Baugenehmigung, den
Ausführungsplänen und den
Leistungsbeschreibungen
Обеспечение условий
в квартирах для
выполнения
строительных работ
Duldung der Bauarbeiten,
Baufreiheit schaffen
9. Анализ результатов/ гарантийное обязательство / Nachbereitung/ Gewährleistung
Выявленные дефекты
должны быть
устранены в
соответствии с
гарантийными
обязательствами
Anzeige von Mängeln, die im
Rahmen der
Gewährleistungspflicht zu
beseitigen sind
Осмотр объекта до
истечения срока давности
гарантийного иска в
отношении исполнителя
Objektbegehung vor Ablauf der
Verjährungsfristen der
Gewährleistungsansprüche gegenüber den
Ausführenden
Устранение дефектов
в соответствии
условиями
гарантийных
обязательств
Beseitigung von Mängeln im
Rahmen der Gewährleistung
Информация о
браке во время
гарантийного
срока
Mängelanzeigen,
Seite 21
Менеджер и управляющий по энергосберегающей
санации зданий
Анализ результатов /Nachbereitung
• Обход объекта до истечения гарантийного
срока
• Контроль брака.
• Учёт и оценка потребления энергии более
минимум 3 отопительных сезонов
• Учёт и оценка удовлетворения жильцов
-Objektbegehung vor Ablauf von Verjährungsfristen
-Überwachen ggf. erforderlicher Mängelbeseitigung
-Erfassung und Auswertung des Energieverbrauchs
über mindestens drei Heizperioden
-Erfassung und Auswertung der Nutzerzufriedenheit
Seite 22
Vielen Dank
Seite 23
Download