7.615 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 4 Демо -версия файла r Pf УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ p РАННИЙ БУДДИЗМ: РЕЛИГИЯ И ФИЛОСОФИЯ* le Предисловие z z z Ps g io Каждый верующий буддист уверен, что знает, чему учил Будда, но если спросить об этом ученого-буддолога, то он скорее всего затруднится с ответом. И на это у него есть веские основания. Беседы и проповеди Первоучителя были записаны "по памяти" уже после его смерти и редактировались его последователями в течение многих веков. Как отличить "подлинные" слова Будды от редакторских правок и добавок? Споры о том, каково учение Будды на самом деле, начавшись в конце позапрошлого века, продолжаются и поныне. Некоторые ученые считают, что все, известное нам в качестве "учения Будды", есть лишь творение его последователей. Они предлагают даже вообще не употреблять имени Будды, а говорить о "ранней буддийской общине". Из-за отсутствия исторически достоверных данных вопрос о том, http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а чему учил Будда на самом деле вряд ли возможно Исскуство раннего средневековья 7.616 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 4 Демо -версия файла z z z Ps g io le Pf r p решить на научных основаниях, но у нас есть "учение Будды", сохранившееся в исторической памяти его последователей. "Будда легенды – это и есть исторический Будда", – писал О. О. Розенберг, известный российский буддолог. В России утвердилась поздняя форма буддийского вероисповедания, пришедшая к нам не прямо из Индии, а из Тибета через Монголию (буддизм в нашей стране исторически исповедуют три народа: буряты, калмыки и тувинцы). В отечественной буддологии в первой половине XX в. сложилась традиция изучения преимущественно зрелых форм буддизма – школ хинаяны и махаяны (работы Ф.И.Щербатского, О.О.Розенберга и др.). После значительного перерыва, связанного с репрессиями против ученых-буддологов в период советской власти, эту традицию подхватили современные исследователи В.П.Андросов, С.Ю.Лепехов, В.И.Рудой, Е.А.Торчинов и др. Многие из текстов философских школ хинаяны и махаяны переведены на русский язык. Учебные пособия по буддизму тоже основаны на материалах этих школ. Ранний буддизм (до возникновения деления на хинаяну и махаяну) больше изучали в других http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а странах – особенно в Великобритании (Общество Исскуство раннего средневековья 7.617 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 5 Демо -версия файла z z z Ps g io le Pf r p Палийских текстов). Самые ранние из дошедших до нашего времени буддийских текстов – сутты из палийского канона "Типитака" известны у нас главным образом в дореволюционных переводах с английского (то есть в переводах переводов Рис-Дэвидса и Фауссбола); несколько текстов переведены с пали современными отечественными буддологами. По сравнению с океаном палийской литературы – это лишь капля. Учебное пособие, предлагаемое вашему вниманию, опирается на самые древние части палийского канона – Виная-питаку ("Корзину Устава)", и особенно Сутта-питаку ("Корзину бесед"). Эти тексты представляют беседы и проповеди Будды по разным поводам (из-за сходства с беседами Сократа британский буддолог Томас Рис-Дэвидс назвал их "Диалогами Будды"). В них еще нет систематического учения, но вместе с тем уже вырисовывается круг тем, которые составят ядро буддийский доктрины: четыре благородные истины, срединный (восьмеричный) путь к освобождению от сансары (колеса перерождений), принцип анатты (не-души) и взаимозависимое становление (пратитьясамутпада). Именно это ядро присутствует во http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а всех многообразных формах, принятых Исскуство раннего средневековья 7.618 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 5 Демо -версия файла z z z Ps g io le Pf r p буддизмом в ходе его более чем двухтысячелетней истории. Все свои учения – для придания им авторитетности – буддисты неизменно приписывали "самому Будде". Неудивительно, что "слово Будды" в интерпретации одной школы может порой отличаться от "слова Будды" в понимании другой школы. Единственное, что совпадает в наследии всех школ и направлений – это как раз то самое "ядро". Ему придавалось разное значение, порой оно оказывалось на заднем плане из-за бόльшего внимания к другим темам, актуальным для той или иной школы, но само оно сохранялось в неизменном виде. В раннем буддизме, несмотря на его тесную связь с сотериологией (учением о спасении) и психотехническими практиками (йога, медитация), присутствует и явно выраженный философский элемент. В каком смысле можно говорить о ранней буддийской "философии"? Этот вопрос побуждает нас обратить внимание на язык интерпретации инокультурных традиций. Можно ли описать буддийскую мысль, не закладывая в это описание нашего собственного культурно детерминированного представления о том, что есть "философия", "религия", "спасение", http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а "страдание" и т.п.? Знакомство с буддийскими Исскуство раннего средневековья 7.619 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 5 Демо -версия файла z z z Ps g io le Pf r p идеями станет более глубоким, если представить их в сравнительной перспективе как решение определенных проблем – не только самого буддизма или современной европейской (российской) культуры в связи с попыткой понять его, но и проблем более универсального экзистенциального характера. "Проблематизация" в последнем смысле особенно важна – когда проблема осознана как "наша" собственная, то ее "буддийское" решение или прочтение покажется более ясным и будет лучше усвоено, чем в случае, если бы нам просто излагали ее как то или иное положение буддизма. По сравнению с моим первым учебным пособием (Опыт введения в буддизм. Ранняя буддийская философия. М., 1994), данное содержит существенное новшество – "медленное чтение" буддийских текстов из Сутта-питаки. К каждой теме подобраны "беседы Будды", перевод которых приводится с моими комментариями (в квадратных скобках). Появляется возможность познакомиться с оригинальными текстами в самих лекциях, не обращаясь к дополнительным материалам. Преимущества помещения текста в рамки изложения той или иной темы очевидны – текст не только наглядно иллюстрирует http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а обсуждаемые в беседах Будды теоретические Исскуство раннего средневековья 7.620 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 6 Демо -версия файла z z z Ps g io le Pf r p положения, но и воссоздает атмосферу этих бесед, давая повод для разговора о мастерстве Будды как проповедника, о психологических аспектах его взаимоотношений с окружающими людьми, о его собеседниках, о нравах в среде монахов, об их ценностях – словом, позволяет обсудить некоторые аспекты культурного контекста. В заключительных главах кратко обрисованы основные формы дальнейшей исторической эволюции буддизма – махаяна и ваджраяна. Несколько замечаний технического порядка. Поскольку анализируются главным образом палийские тексты, то буддийская терминология должна была бы даваться в транслитерации с языка пали, например: "дхаммы", "ниббана", "джхана". Но российскому читателю привычнее санскритские термины "дхармы", "нирвана", "дхьяна". Поэтому я даю транслитерацию палийских слов либо в цитатах из текстов, либо в том случае, если она более известна, как например палийские термины "сати", "саматха", "випассана", но в скобках приводится соответствующий санскритский термин. В остальных случаях используется транслитерация санскритских слов. В конце книги помещен Словарь основных терминов – и палийских и http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а санскритских. Исскуство раннего средневековья 7.621 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 6 Демо -версия файла Pf r p Учебное пособие разработано на основе спецкурса, который читался в разных вузах Москвы, а последние пять лет – в Государственном Университете Гуманитарных наук. Использованная литература z z z Ps g io le В переводе текстов использованы: издание "Типитаки" на пали, осуществленное Палийским обществом (Pali Text Society – электронная версия), русские (Парибка, Шохина, Вертоградовой и др. – см. Рекомендуемую литературу), английские и французские переводы: 1. Dialogues of the Buddha. 3 vols. Sacred Books of the Buddhists. Transl. by T.W. Rhys Davids. II–V, L., 1899–1921. 2. Middle Length Sayings/Transl. by I.B.Horner. PTS, L., 1954–1959. 3. The Book of the Gradual Sayings /Transl. by F.L.Woodwart PTS, L., 1955. 4. The Book of the Discipline /Transl. by I.B.Horner PTS, Vol. IV, 1962. 5. Mohan Wijayaratna. Sermons du Bouddha. Serf, 1988. 6. Mohan Wijayaratna. La philosophie du http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а Buddha. Editions de la sagesse. Lyon, 1995. Мнения Исскуство раннего средневековья