РАННИЙ БУДДИЗМ

advertisement
7.615 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 4
Демо -версия файла
r
Pf
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
p
РАННИЙ БУДДИЗМ:
РЕЛИГИЯ И ФИЛОСОФИЯ*
le
Предисловие
z
z
z
Ps
g
io
Каждый верующий буддист уверен, что знает,
чему учил Будда, но если спросить об этом
ученого-буддолога,
то
он
скорее
всего
затруднится с ответом. И на это у него есть веские
основания. Беседы и проповеди Первоучителя
были записаны "по памяти" уже после его смерти
и редактировались его последователями в течение
многих веков. Как отличить "подлинные" слова
Будды от редакторских правок и добавок? Споры
о том, каково учение Будды на самом деле,
начавшись
в
конце
позапрошлого
века,
продолжаются и поныне. Некоторые ученые
считают, что все, известное нам в качестве
"учения Будды", есть лишь творение его
последователей. Они предлагают даже вообще не
употреблять имени Будды, а говорить о "ранней
буддийской
общине".
Из-за
отсутствия
исторически достоверных данных вопрос о том,
http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а
чему учил Будда на самом деле вряд ли возможно
Исскуство раннего средневековья
7.616 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 4
Демо -версия файла
z
z
z
Ps
g
io
le
Pf
r
p
решить на научных основаниях, но у нас есть
"учение Будды", сохранившееся в исторической
памяти его последователей. "Будда легенды – это
и есть исторический Будда", – писал О. О.
Розенберг, известный российский буддолог.
В России утвердилась поздняя форма
буддийского вероисповедания, пришедшая к нам
не прямо из Индии, а из Тибета через Монголию
(буддизм в нашей стране исторически исповедуют
три народа: буряты, калмыки и тувинцы). В
отечественной буддологии в первой половине XX
в.
сложилась
традиция
изучения
преимущественно зрелых форм буддизма – школ
хинаяны и махаяны (работы Ф.И.Щербатского,
О.О.Розенберга и др.). После значительного
перерыва, связанного с репрессиями против
ученых-буддологов в период советской власти,
эту
традицию
подхватили
современные
исследователи
В.П.Андросов,
С.Ю.Лепехов,
В.И.Рудой, Е.А.Торчинов и др. Многие из текстов
философских школ
хинаяны и махаяны
переведены на русский язык. Учебные пособия по
буддизму тоже основаны на материалах этих
школ.
Ранний буддизм (до возникновения деления
на хинаяну и махаяну) больше изучали в других
http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а
странах – особенно в Великобритании (Общество
Исскуство раннего средневековья
7.617 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 5
Демо -версия файла
z
z
z
Ps
g
io
le
Pf
r
p
Палийских текстов). Самые ранние из дошедших
до нашего времени буддийских текстов – сутты из
палийского канона "Типитака" известны у нас
главным образом в дореволюционных переводах
с английского (то есть в переводах переводов
Рис-Дэвидса и Фауссбола); несколько текстов
переведены
с
пали
современными
отечественными буддологами. По сравнению с
океаном палийской литературы – это лишь капля.
Учебное пособие, предлагаемое вашему
вниманию, опирается на самые древние части
палийского канона – Виная-питаку ("Корзину
Устава)", и особенно Сутта-питаку ("Корзину
бесед"). Эти тексты представляют беседы и
проповеди Будды по разным поводам (из-за
сходства с беседами Сократа британский
буддолог
Томас
Рис-Дэвидс
назвал
их
"Диалогами
Будды").
В
них
еще
нет
систематического учения, но вместе с тем уже
вырисовывается круг тем, которые составят ядро
буддийский доктрины: четыре благородные
истины, срединный (восьмеричный) путь к
освобождению
от
сансары
(колеса
перерождений), принцип анатты (не-души) и
взаимозависимое
становление
(пратитьясамутпада). Именно это ядро присутствует во
http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а
всех
многообразных
формах,
принятых
Исскуство раннего средневековья
7.618 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 5
Демо -версия файла
z
z
z
Ps
g
io
le
Pf
r
p
буддизмом
в
ходе
его
более
чем
двухтысячелетней истории. Все свои учения – для
придания им авторитетности – буддисты
неизменно
приписывали
"самому
Будде".
Неудивительно,
что
"слово
Будды"
в
интерпретации одной школы может порой
отличаться от "слова Будды" в понимании другой
школы. Единственное, что совпадает в наследии
всех школ и направлений – это как раз то самое
"ядро". Ему придавалось разное значение, порой
оно оказывалось на заднем плане из-за бόльшего
внимания к другим темам, актуальным для той
или иной школы, но само оно сохранялось в
неизменном виде.
В раннем буддизме, несмотря на его тесную
связь с сотериологией (учением о спасении) и
психотехническими
практиками
(йога,
медитация), присутствует и явно выраженный
философский элемент. В каком смысле можно
говорить о ранней буддийской "философии"?
Этот вопрос побуждает нас обратить внимание на
язык интерпретации инокультурных традиций.
Можно ли описать буддийскую мысль, не
закладывая в это описание нашего собственного
культурно детерминированного представления о
том, что есть "философия", "религия", "спасение",
http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а
"страдание" и т.п.? Знакомство с буддийскими
Исскуство раннего средневековья
7.619 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 5
Демо -версия файла
z
z
z
Ps
g
io
le
Pf
r
p
идеями станет более глубоким, если представить
их в сравнительной перспективе как решение
определенных проблем – не только самого
буддизма
или
современной
европейской
(российской) культуры в связи с попыткой понять
его, но и проблем более универсального
экзистенциального характера. "Проблематизация"
в последнем смысле особенно важна – когда
проблема осознана как "наша" собственная, то ее
"буддийское" решение или прочтение покажется
более ясным и будет лучше усвоено, чем в случае,
если бы нам просто излагали ее как то или иное
положение буддизма.
По сравнению с моим первым учебным
пособием (Опыт введения в буддизм. Ранняя
буддийская философия. М., 1994), данное
содержит существенное новшество – "медленное
чтение" буддийских текстов из Сутта-питаки. К
каждой теме подобраны "беседы Будды", перевод
которых приводится с моими комментариями (в
квадратных скобках). Появляется возможность
познакомиться с оригинальными текстами в
самих лекциях, не обращаясь к дополнительным
материалам. Преимущества помещения текста в
рамки изложения той или иной темы очевидны –
текст не только наглядно иллюстрирует
http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а
обсуждаемые в беседах Будды теоретические
Исскуство раннего средневековья
7.620 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 6
Демо -версия файла
z
z
z
Ps
g
io
le
Pf
r
p
положения, но и воссоздает атмосферу этих бесед,
давая повод для разговора о мастерстве Будды
как проповедника, о психологических аспектах
его взаимоотношений с окружающими людьми, о
его собеседниках, о нравах в среде монахов, об их
ценностях – словом, позволяет обсудить
некоторые аспекты культурного контекста. В
заключительных главах кратко обрисованы
основные формы дальнейшей исторической
эволюции буддизма – махаяна и ваджраяна.
Несколько замечаний технического порядка.
Поскольку анализируются главным образом
палийские тексты, то буддийская терминология
должна была бы даваться в транслитерации с
языка пали, например: "дхаммы", "ниббана",
"джхана". Но российскому читателю привычнее
санскритские термины "дхармы", "нирвана",
"дхьяна". Поэтому я даю транслитерацию
палийских слов либо в цитатах из текстов, либо в
том случае, если она более известна, как
например палийские термины "сати", "саматха",
"випассана",
но
в
скобках
приводится
соответствующий санскритский термин. В
остальных случаях используется транслитерация
санскритских слов. В конце книги помещен
Словарь основных терминов – и палийских и
http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а
санскритских.
Исскуство раннего средневековья
7.621 Предисл Лысенко В. Г.: Ранний буддизм: религия и философия, 6
Демо -версия файла
Pf
r
p
Учебное пособие разработано на основе
спецкурса, который читался в разных вузах
Москвы,
а
последние
пять
лет
–
в
Государственном Университете Гуманитарных
наук.
Использованная литература
z
z
z
Ps
g
io
le
В переводе текстов использованы: издание
"Типитаки" на пали, осуществленное Палийским
обществом (Pali Text Society – электронная
версия),
русские
(Парибка,
Шохина,
Вертоградовой и др. – см. Рекомендуемую
литературу), английские и французские переводы:
1. Dialogues of the Buddha. 3 vols. Sacred Books
of the Buddhists. Transl. by T.W. Rhys Davids. II–V,
L., 1899–1921.
2. Middle Length Sayings/Transl. by I.B.Horner.
PTS, L., 1954–1959.
3. The Book of the Gradual Sayings /Transl. by
F.L.Woodwart PTS, L., 1955.
4. The Book of the Discipline /Transl. by
I.B.Horner PTS, Vol. IV, 1962.
5. Mohan Wijayaratna. Sermons du Bouddha.
Serf, 1988.
6. Mohan Wijayaratna. La philosophie du
http://www.biblioclub.ru/ - У н и в е р с и т е т с к а я б и б л и о т е к а
Buddha. Editions de la sagesse. Lyon, 1995. Мнения
Исскуство раннего средневековья
Download