общие условия поставки и оплаты

advertisement
оснований.покупателю в счет всех требований, которые
покупатель имеет по отношению к нам в силу поставок или прочих
правовых оснований.
Мы имеем право засчитать все наши требования по
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ И ОПЛАТЫ
RÄDLINGER PRIMUS LINE GMBH
I.
1.
2.
II.
1.
2.
3.
Общие положения
Наши поставки, работы и предложения осуществляются
непосредственно в соответствии с ниже перечисленными
условиями. Они имеют силу также и для всех деловых отношений
в будущем, даже если они больше не будут еще раз
оговариваться в явно выраженной форме. Эти условия считаются
принятыми самое позднее с момента приемки товара или работы.
Ответные подтверждения покупателя с указанием на его условия
заключения сделок исключаются. Отклонения от этих условий
имеют силу только в том случае, если они будут подтверждены
нами в письменной форме.
Мы обращаем внимание на то, что мы обрабатываем данные
покупателя, касающиеся деловых отношений с ним, в
соответствии с Федеральным законом Германии о защите данных.
Предложение и заключение договора
Наши предложения не связывают покупателя обязательствами,
если не было оговорено иное в явно выраженной форме.
Образцы и пробы являются рамочными данными без
обязательств. Заключение договоров и сделок принимает
обязательную
силу только
после нашего
письменного
подтверждения заказа или нашей поставки, при чем в последнем
случае счет заменяет подтверждение заказа.
Используемое при размещении заказа изречение «как обычно»
относится во всех случаях только к выполнению заказа, а не к
цене. Для обозначения продукции решающим является только
обозначение
PRIMUS
LINE.
Дополнительное
указание
наименований продукции заказчиков не имеет обязательной
силы.
Наши устные и письменные консультации по техническим
вопросам не имеют обязательной силы - даже в отношении
возможных прав защиты третьих лиц - и не освобождают
покупателя от собственной проверки нашей продукции на предмет
пригодности для запланированных покупателем технологий и
целей.
III. Цены
1. Наши цены указаны, если не было оговорено иное, на условиях
франко-завод или франко-склад, плюс стоимость упаковки и
перевозки, а также НДС, действующий в день поставки.
2. Цены, если не было оговорено иное в явно выраженной форме,
являются свободными и основываются на актуальных факторах
затрат. Если до даты поставки возникнут изменения в факторах
затрат, напр., вследствие повышения цен на сырье или
повышения заработных плат, мы оставляем за собой право на
соответствующую корректировку наших цен.
3. Для заказов, для которых цены оговорены не были,
устанавливаются цены, действующие в день поставки.
4. Продажные цены и все предложения и расчеты указаны, если не
было оговорено иное в явно выраженной форме, в ЕВРО.
IV. Условия оплаты
1. Если в отдельно взятом договоре не была достигнута другая
договоренность о способе оплаты, действует следующий способ
оплаты: предоплата. Оплата должна быть осуществлена
независимо от возможных рекламаций. Местом осуществления
оплаты является компания «Rädlinger primus line GmbH».
2. Удержание платежей и зачет встречных требований возможен,
если не было оговорено иное, только в том случае, если будет
доказана неоспоримость или законность встречного требования
покупателя.
3. При превышении срока платежа платеж считается просроченным
без
предварительного
напоминания.
Покупатель
также
просрочивает платеж, если он не производит оплату после
напоминания, последовавшего после наступления срока оплаты
покупной цены.
4. В случае задержки платежа все текущие счета подлежат
немедленной оплате и могут быть обжалованы. При
несоблюдении условий оплаты или наличии обстоятельств,
которые могут уменьшить кредитоспособность покупателя, мы
имеем право немедленно выставить в счет все наши платежные
требования. Если предварительная оплата или обеспечительные
платежи не будут внесены даже после установления приемлемого
срока, мы имеем право выйти из договора в отношении еще не
выполненных обязательств, вследствие чего покупатель утратит
все притязания в отношении еще не произведенных поставок.
5. Мы
имеем
право
засчитать
все
наши
требования
01/2014
по отношению к покупателю в счет всех требований, которые
покупатель имеет по отношению к нам в силу поставок или прочих
правовых оснований.
V. Оговорка о сохранении права собственности и прочее
обеспечение
1. Товар остается нашей собственностью до момента полной
оплаты всех, даже возникающих в будущем требований из
деловых отношений с покупателем.
2. Переработка и преобразование поставленного нами товара с
сохраняемым
за
нами
правом
собственности
всегда
осуществляется
за
исключением
приобретения
права
собственности в соответствии с § 950 Гражданского кодекса
Германии от нашего имени, но без каких-либо обязательств для
нас. Переработанный товар служит в качестве обеспечения для
нас только в размере стоимости товара с сохраняемым за нами
правом собственности. Если покупатель перерабатывает товар с
другими, не принадлежащими нам товарами, нам причитается
доля собственности в новом изделии соразмерно стоимости
товара (указанная в счете стоимость), при чем в дальнейшем
товар с сохраняемым за нами правом собственности будет
пониматься под этими условиями.
3. Покупатель имеет право на переработку и продажу товара с
сохраняемым за нами правом собственности в надлежащем
порядке оформления деловых отношений.
4. Покупатель переуступает нам уже сейчас в порядке обеспечения
все причитающиеся ему требования, включая требования по
сальдо из контокоррентных договоренностей, обработке,
переработке или соединению поставленных нами товаров; это
действует также в равной степени для притязаний покупателя в
силу прочих правовых оснований (страховка, неправомерное
действие и т. д.) в отношении товара с сохраняемым за нами
правом собственности. Переуступка ограничивается в каждом
конкретном случае стоимостью поста ленных нами товаров в
соответствии с нашими счетами. Если заказчик покупателя
юридически действительным образом исключит переуступку
требований по отношению к себе, то наши внутренние отношения
с покупателем складываются таким образом, как будто бы
вышеуказанные,
предварительно
переуступленные
нам
требования, независимо какого рода, действительно были
переуступлены нам. Покупатель уполномочивает нас взыскать
требование от своего имени за наш счет, если в понимании
нижеуказанного положения покупатель утратит право взыскивать
требования от своего имени.
5. Мы
безотзывно
уполномочиваем
покупателя взыскивать
переуступленные нам требования за свой счет и от своего имени.
Если покупатель не выполнит какое-либо обязательство по
отношению к нам или наступит одно из указанных в пункте IV,
подпункт 4, обстоятельств, покупатель должен будет по нашему
требованию сообщить о переуступке и предоставить нам
необходимую информацию и документы. Мы также имеем право
сообщать о переуступке непосредственно должникам покупателя
и требовать от них осуществления платежа в наш адрес.
6. Поставленный товар запрещается передавать в залог или
предоставлять в качестве обеспечения без нашего согласия. При
наличии доступа третьих лиц к товару с сохраненным за нами
правом собственности покупатель должен обратить внимание
третьих лиц на то, что право собственности остается за нами,
немедленно сообщить нам о наличии доступа и оказать нам
необходимую поддержку для защиты наших прав.
7. При нарушении договорных обязательств со стороны покупателя в частности, в случае задержки оплаты - мы имеем право
воспользоваться нашей оговоркой о сохранении права
собственности и потребовать немедленной выдачи товара с
сохраненным за нами правом собственности и передать товар во
владение непосредственно нам или нашим уполномоченным
лицам или при необходимости потребовать переуступки
притязаний покупателя на выдачу товара по отношению к третьим
лицам.
Осуществление
оговорки
о
сохранении
права
собственности не подразумевает выход из договора.
8. Если стоимость предоставленных нам обеспечений превышает
стоимость наших требований на более чем 20 %, мы обязуемся по
требованию покупателя высвободить некоторые обеспечения по
нашему выбору.
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ И ОПЛАТЫ
RÄDLINGER PRIMUS LINE GMBH
9.
Покупатель обязуется в достаточном объеме застраховать
товары, на которые распространяется оговорка о сохранении
права собственности, от повреждения, пожара и кражи.
Притязания по возмещению убытков по отношению к страховой
компании переуступаются нам уже сейчас в размере стоимости
товара с сохраняемым за нами правом собственности.
VI. Срок поставки, задержка поставки
1. Местом осуществления поставок является компания «Rädlinger
primus line GmbH» или местонахождение завода или склада,
которым поручается осуществлять поставки. Сроки поставки и
выполнения обязательств считаются соблюденными, если до
истечения срока поставляемое изделие покинуло территорию
завода или было оповещено о готовности к отправке изделия или
обязательство было выполнено.
2. Сроки поставки и выполнения обязательств продлеваются
соответствующим образом при выполнении действий в рамках
промышленных конфликтов, в частности, при забастовках и
локаутах, а также при появлении непредвиденных препятствий,
находящихся вне сферы нашего воздействия, а также
препятствий, оказывающих значительное воздействие на
окончательное изготовление или доставку предмета поставки или
выполнения обязательства. То же самое действует при
наступлении подобных обстоятельств у нашего субпоставщика
или при недостаточном самообеспечение сырьем не по нашей
вине, а также при наступлении подобных обстоятельств в период
задержки нашей поставки.
При длительном превышении срока мы
и - после
предварительного установления дополнительного срока покупатель имеем/имеет право выйти из договора. В важных
случаях мы обязуемся как можно скорее сообщить покупателю
начало и окончание такого рода препятствий.
3. Условием
для
выполнения
поставок
и
обязательств
(осуществление договора) является отсутствие препятствий,
устанавливаемых
национальными
или
международными
предписаниями, в частности, положениями об экспортном
контроле, эмбарго или прочими санкциями. Стороны обязуются
предоставить всю информацию и документы, необходимые для
экспорта/перевозки/импорта.
Задержки, связанные с
экспортным контролем или выдачей разрешений, отменяют сроки
и время поставки. Если необходимые разрешения выданы не
будут, договор в отношении соответствующих изделий считается
не заключенным; притязания по возмещению ущерба в связи с
вышеуказанным превышением срока исключаются.
4. Покупатель может выйти из договора без установления срока,
если нам окончательно не удастся выполнить обязательство в
полном объеме до перехода риска. Кроме того, покупатель может
выйти из договора, если в отдельном заказе станет невозможным
осуществление одной из партий поставки и он будет иметь
обоснованный интерес в отказе от этой партии. В
противном
случае покупатель должен будет оплатить часть договорной
цены, которая припадает на соответствующую партию поставки.
То же самое действует в случае невыполнения обязательств с
нашей стороны. В остальных случаях действует раздел IX. Если
невозможность выполнения обязательства наступает в период
отсрочки приемки поставки или покупатель несет единоличную
или большей частью единоличную ответственность за эти
обстоятельства, он обязан к встречному исполнению.
5. По истечении срока поставки товар, в отношении которого было
сделано сообщение о готовности к отправке, должен быть
немедленно отозван; если это не произойдет, мы имеем право
отослать товар по нашему выбору или сохранить его по нашему
усмотрению на складе за счет и на риск покупателя; то же самое
действует и в том случае, если отправка не может быть
осуществлена по причинам, за которые мы не несем
ответственности. Если было сделано сообщение о готовности
товара к отправке, этот товар считается поставленным и может
быть выставлен в счет.
7. Выбор вида перевозки, средства пересылки, маршрута перевозки,
вида и объема необходимых защитных средств, а также выбор
экспедитора или перевозчика и упаковки предоставляется нам.
Это осуществляется по нашему усмотрению с принятием
общепринятых мер предосторожности и исключением какой-либо
ответственности. Товар подлежит страхованию только по
настоятельному желанию покупателя, за его счет.
8. Допускаются поставки отдельными партиями.
01/2014
VII. Переход риска
1. С момента передачи товара экспедитору или перевозчику, самое
позднее, однако, с момента выхода товара за территорию завода
или склада, риск переходит в каждом конкретном случае к
покупателю, если иное оговорено не было.
2. Рекламации в связи с неполной, некачественной или ошибочной
поставкой должны быть заявлены незамедлительно и поданы нам
в письменной форме самое позднее в течение 10 дней после
получения товара. В противном случае поставки будут считаться
одобренными.
VIII. Рекламации
За материальные и юридические недостатки поставок мы
отвечаем за исключением прочих притязаний и при условии
соблюдения раздела IX следующим образом:
Материальные недостатки
1. Все изделия или работы подлежат безвозмездному исправлению
или повторному выполнению (по нашему выбору), если причина
обнаруженного в течение срока давности материального
недостатка возникла еще в момент перехода риска.
2. Покупатель может удерживать платежи лишь в том случае, если в
обоснованности предъявляемых рекламаций не может быть
сомнений. Если рекламация предъявляется необоснованно, мы
имеем право потребовать от покупателя возмещения возникших
затрат.
3. Сначала нам должна быть предоставлена возможность для
устранения недостатка в течение приемлемого срока.
Если недостаток не удастся устранить, заказчик - независимо от
возможных притязаний по возмещению ущерба в соответствии с
разделом IX- может выйти из договора или уменьшить стоимость
заказа.
4. Рекламации не могут предъявляться в отношении лишь
незначительного отклонения от оговоренных свойств, лишь
незначительного нарушения пригодности, естественного износа
или повреждений, возникающих после перехода риска из-за
неправильного или небрежного использования, чрезмерной
нагрузки или использования неподходящих технических средств.
Мы имеем право отклонить рекламации, если покупатель не
предоставит нам по нашему требованию изделие с недостатками
в течение 4 недель; вышеуказанное не относится к изделию,
которое не может быть предоставлено в силу своих свойств,
крепления и т. д.
5. Притязания покупателя по возмещению необходимых для
устранения недостатка затрат, в частности, затрат на перевозку,
дорожных расходов, затрат на оплату труда и материалов,
исключаются, если затраты повышаются по той причине, что
предмет поставки впоследствии был перенесен в другое место,
отличающееся от местонахождения покупателя за исключением
случаев, когда такое перемещение соответствует использованию
предмета поставки по назначению.
6. Обратные притязания покупателя по отношению к нам в
соответствии с § 478 Гражданского кодекса Германии (обратные
притязания предпринимателя) могут быть предъявлены только в
том случае, если покупатель не заключил со своим заказчиком
договоренности,
выходящей
за
пределы
установленных
законодательством притязаний по возмещению ущерба в связи с
недостатками. В отношении объема обратного притязания по
отношению к нам в соответствии с § 478 абз. 2 Гражданского
кодекса Германии действует пункт № 5 соответственно.
Юридические недостатки
7. Если мы должны осуществить поставку по чертежам, моделям,
образцам или с использованием предоставленных изделий
покупателя, покупатель должен позаботиться о том, чтобы
вследствие этого не были нарушены права защиты третьих лиц в
стране назначения товара. Мы будем обращать внимание
покупателя на известные нам права. Покупатель должен
освободить нас от притязаний третьих лиц и возместить
причиненный ущерб. Если третье лицо наложит запрет на
производство или поставку нашей продукции со ссылкой на
принадлежащее ему право защиты, мы - без проверки правовой
ситуации - имеем право приостановить работы до выяснения
правовой ситуации покупателем и третьим лицом. Если
вследствие задержки продолжение выполнения заказа станет для
нас непосильным, мы имеем право выйти из договора.
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ И ОПЛАТЫ
RÄDLINGER PRIMUS LINE GMBH
01/2014
8.
Если иное оговорено не было, мы обязуемся осуществлять
поставки только в стране места поставки без соблюдения
промышленных прав защиты и авторских прав третьих лиц. Если
использование предмета поставки повлечет за собой нарушение
промышленных прав защиты или авторских прав, мы приобретем
для покупателя за наш счет право дальнейшего пользования
предметом поставки или модифицируем предмет поставки в такой
приемлемый для покупателя способ, что права защиты не будут
больше нарушаться.
9. Если при приемлемых с экономической точки зрения условиях или
в приемлемые сроки это окажется невозможным, покупатель
имеет право выйти из договора. При вышеуказанных условиях мы
также имеем правой выйти из договора.
10. Кроме того, мы обязуемся освободить покупателя от неоспоримых
или законных притязаний соответствующего обладателя прав
защиты.
11. В случае нарушения прав защиты или авторских прав указанные в
пункте
9
обязательства
с
нашей
стороны
являются
окончательным при условии соблюдения раздела IX.
Мы
обязуемся выполнить их только в том случае,
если покупатель немедленно сообщит нам о предъявлении
претензий по поводу нарушения прав защиты или авторских прав,
покупатель окажет нам соответствующую поддержку при защите
от предъявленных претензий и/или предоставит нам возможность
для выполнения модификации в соответствии с пунктом № 7,
за нами сохранится право на принятие всех защитных мер,
включая урегулирование во внесудебном порядке,
юридический недостаток произошел не по указанию или
специальному заданию покупателя и
нарушение права произошло не из-за того, что покупатель
самовольно изменил предмет поставки или использовал его не по
оговоренному в договоре назначению или нарушение права
произошло по иной вине покупателя.
XI. Авторские права и промышленные права защиты, формы и
инструменты
1. Мы оставляем за собой все права собственности и авторские
права на чертежи, образцы и подобную информацию; они могут
предоставляться
третьим
лицам
только
с
нашего
предварительного согласия.
2. В отношении выполненных нами эскизов, чертежей и
инструментов мы претендуем в каждом конкретном случае на
право монопольного производства для соответствующих изделий.
Запрещается передача и размножение этих документов и
инструментов, а также использование и разглашение их
содержания
без
соответствующего
недвусмысленного
разрешения. Нарушение вышеуказанного положения влечет за
собой возмещение ущерба. Мы оставляем за собой все права на
случай выдачи патента и регистрации промышленных образцов.
Покупатель гарантирует, что производство и поставка предметов,
изготавливаемых по его техническим данным, не нарушают прав
защиты третьих лиц. Формы, шаблоны и прочие устройства
остаются нашей единоличной собственностью также и в том
случае, если заказчику будут выставлены в счет затраты.
3. Если мы изготавливаем или покупаем модели, формы,
инструменты и прочие формовочные инструменты по поручению
заказчика, мы отдельно выставляем в счет часть этих расходов.
Поскольку эти долевые расходы не покрывают наши затраты на
разработку, создание, наладку, ноу-хау и техобслуживание,
модели, формы, инструменты, включая оснастку, остаются нашей
собственностью. То же самое действует в отношении изменений,
запасных моделей, инструментов и дополнительных форм.
Затраты на инструменты, формы и т. д. подлежат оплате с учетом
предусмотренного законодательством НДС с момента их
выставления в счет. Если с момента последней поставки изделий,
изготовленных с использованием вышеперечисленных устройств,
прошло 3 года, мы не обязаны хранить их дальше.
IX. Ответственность
1. Притязания покупателя по возмещению ущерба и затрат,
независимо по какой причине, в частности, вследствие нарушения
обязанностей,
проистекающих
из
обязательственных
правоотношений или неправомерных действий, исключаются,
если мы не несем ответственность в соответствии с пунктом № 2
и № 3.
2. За повреждения, возникшие не в самом предмете поставки, мы
несем ответственность - независимо от правовой причины только
a) при умышленных действиях,
b) при грубой халатности владельца / органов или руководящего
сотрудника,
c) нанесении ущерба для жизни, здоровья, телесных повреждений
по нашей вине,
d) при возникновении недостатков, о которых мы злоумышленно
умолчали или отсутствие которых мы гарантировали,
e) при недостатках предмета поставки, если в соответствии с
Законом об ответственности за качество выпускаемой продукции
мы несем ответственность за нанесение ущерба здоровью людей
или материального ущерба предметам, используемым в частных
целях.
3. При
виновном
нарушении
существенных
договорных
обязательств мы также несем ответственность за грубую
халатность не руководящих сотрудников и легкую халатность. В
последнем случае наша ответственность ограничивается
типичными для договора повреждениями, которые можно
предвидеть разумным способом. В вышеуказанном случае легкой
халатности мы несем ответственность в размере 250 000 ЕВРО в
каждом случае повреждения.
4. Вышеуказанные положения не затрагивают предусмотренные
законодательством правила бремени доказательств.
XII. Место рассмотрения споров и прочие положения
1. Местом рассмотрения споров по всем притязаниям и
обязательствам сторон, включая требования по векселям и чекам,
независимо от места произведения платежа, является участковый
суд г. Регенсбурга, независимо от размера исковой суммы.
2. Если сторона по договору прекращает платежи или подает
заявление на открытие конкурсного производства в отношении
своего
имущества
или
внесудебное
примирительное
производство, компания «Rädlinger primus line GmbH» имеет
право выйти из договора в отношении его невыполненной части.
3. Силу имеет законодательство Германии. Применение Конвенции
ООН о договорах международной купли-продажи товаров от
11.4.1980 г. исключается.
X. Срок давности
Все притязания покупателя - независимо от правовой причины теряют силу за давностью через 12 месяцев. Для притязаний по
возмещению ущерба в соответствии с разделом IX, пункт 2 а-е,
действуют предусмотренные законодательством сроки. Они
действуют также в отношении недостатков строительного объекта
или предметов поставки, которые использовались для
строительного объекта согласно их обычному способу назначения
и привели к возникновению недостатков в объекте.
Download