Элегантность города – великолепие пейзажа The grace of a city

advertisement
CZA - Cino Zucchi Architetti
Международный конкурс на разработку
архитектурно-градостроительной концепции комплексной
общественно-жилой застройки по адресу:г. Санкт-Петербург,
территория Невской губы Финского залива, западнее
Васильевского острова, кварталы #4, #5, #6, #7, #8, #9
International architectural competition for complex public/residential
development in St. Petersburg, territory of Nevskaya Guba, Finsky Bay,
West of Vasilievsky Island, block # 4, 5, 6, 7, 8, 9
Элегантность города – великолепие пейзажа
The grace of a city, the beauty of landscape
CZA
French «Circulade»
CZA
The historical city as second nature: a French «Circulade»
Несмотря на то, что
пространство создано
нами, оно подобно “второй
природе”: архитектурные
пространства защищаю нас и
создают вокруг нас комфортную
обстановку; они помогаю
разделить пространства на
частные и общественные и
влияют на характер нашей
повседневной жизни.
CZA
Even if built by us, traditional
settlements gives us a sense of
being like a “second nature”.
Their spaces shelter and comfort
us; they articulate the relationship
between the private dimension
and the collective one, creating a
beloved backdrop to our lives.
CZA
Nature and human artifacts: a «biodegradable» settlement
CZA
San Gimignano as a paradigm: the protective character of urban voids
Сегодня мы создаем город в
соответствии с нашими
потребностями в передвижении,
работе и досуге. Функционально
пространства решают
поставленную задачу, но, по
сути ,они потеряли характерную
черту, присущую традиционно
сложившимся городам:
взаимодействие различных
городских пространств и их
функционального назначения
для создания живого и
комфортного пространства.
CZA
Today we build the extended city
responding to our needs of
moving, dwelling, working,
entertain ourselves. This territorial
system works well, but it has lost
the fruitful overlapping of spaces
and functions which marked the
traditional city, making it at the
same time lively and comfortable.
CZA
Suburban sprawl: functional specialization and the destruction of public space
Житель центральной части
города потребляет лишь
половину объема
электроэнергии и одну пятую
объема потребления газа в
сравнении с жителем
периферии города. После
многих лет опыта освоения
новых территорий, мы начали
переоценивать значение
экологической составляющей
города и преимущества
многофункциональной
организации плотной городской
застройки.
CZA
An inhabitant of the inner city
consumes half of the electricity
and one fifth of gas that one of the
suburbs. After many years of
expansion over the territory, we
are reevaluating the ecological
qualities and the richness of life of
mixed-use, dense urban
environments.
CZA
Dense European cities consume much less energy than the American suburban model
LEED Guidelines for Neighbourhood Pattern & Design
Recreational Facilities
Visitability and Universal Design
C3 Mixed Use Neighbourhood Centres
CZA
LEED Guidelines for Neighbourhood Development
Можем ли мы спроектировать
новые экологически устойчивые
пространства для жизни,
отвечающие требованиям
современного образа жизни и
одновременно предлагающие
пространства качественно
соответствующие традиционно
сложившимся с нашим
желанием жить рядом с
природой?
CZA
Can we design new sustainable
settlements which respond to
contemporary needs and
lifestyles, joining together the
environmental quality of traditional
cities with our desire of living in
close relationship with the green?
CZA
San Gimignano as a paradigm: towers in the landscape
CZA
«Ecological» dreamlands?
Европейский город –
“генетический код”, в котором
синтезированы архитектура и
природа, создавая
взаимосвязанное богатое
пространство, а не просто набор
объектов на фоне нетронутого
ландшафта.
CZA
The European city contains a
“genetic” code which is able to
keep architecture and nature
together, as part of a rich
environment, instead of separating
it in just a series of design objects
in a wild landscape.
CZA
City and nature: Place des Vosges, Paris
CZA
Bath, Crescent
CZA
Aix-en-Provence, Cours Mirabeau
CZA
Helsinki, Esplanadi
CZA
St. Petersburg
Новые жилые районы города
должны создавать гармоничное
сочетание масштабов частных и
общественный пространств
квартала, образуя “каскад”,
взаимосвязанных жилых
территорий, которые будут
одинаково хорошо сочетаться с
масштабом города в целом и
одновременно выполнять
задачи локального масштаба.
CZA
A new residential quarter has to
balance well the intimate scale of
the dwelling with the one of the
neighborhood spaces, generating
a “cascade” of interlinked living
environments which can create a
dialogue between the metropolitan
dimension and the local one.
CZA
Michel De Klerk, house in Amsterdam south quarter 1917
CZA
Milton Keynes village housing, 1972
Хорошо организованное
общественное пространство
должно учитывать
необходимость создания
атмосферы, в которой смогут
сосуществовать и
синтезироваться как “частные”,
так и “общественные” модели
поведения. Застройка кварталов
должна иметь ярко выраженный
характер, но не быть отдельно
существующим, несвязанным
элементом городской среды, но
неотъемлемой частью общей
системы организации города.
CZA
A well-designed public space
should be both intimate and
connected; it should not
“generate” positive social and
personal behaviors, but it should
rather host them and allow them
to flourish. A neighborhood should
have a strong identity but at the
same time should be perceived
not as an “island”, but rather as a
permeable part of the greater
system of the city.
CZA
Nuovo Portello, Milano, 2002-2008
CZA
CZA
CZA
Parco pubblico, San Donà di Piave, 2004-2007
CZA
Parco pubblico, San Donà di Piave, 2004-2007
CZA
CZA
Ситуационный план / situation plan
CZA
Первоначальный эскиз генплана / Masterplan-preliminary sketch
Предложенная система
застройки следует ряду
достаточно простых
принципиальных решений:
периметр застройки
обеспечивает создание
“устойчивого” пространства
застройки с различными
функциями территорий
общественного пользования;
озелененное пространство
внутренних дворов застройки
создает место для.
CZA
The proposed structure of the
blocks is organized around a
number of very simple principles:
a perimeter reinforcing the
different qualities of the
surrounding public space
envisaged by the master plan; a
vast green interior hosting
neighborhood life and informal
interaction; a succession of high
and low building bodies assuring
optimum solar exposure for all the
apartments and the collective
open spaces.
зеленые буферные пространства / green buffer
озеленение общественных пространств / public green areas
променад и общественные пространства /
public promenades and meeting places
озеленение частных пространств / private green areas
социальная инфраструктура / social infrastructures
здания / buildings
высотные здания / high buildings
малоэтажные здания / low buildings
существующая застройка / context
станция метрополитена / subway station
терминал пассажирского морского порта / cruise terminal
CZA
Принципиальная схема решения генплана застройки / Concept scheme plan
CZA
CZA
CZA
Вид с высоты птичьего полета / Bird eye perspective
CZA
Вид с высоты птичьего полета / Bird eye perspective
CZA
CZA
Эскиз застройки/ Development draft
CZA
Схема организации подземного паркинга / Parking layout
CZA
генеральный план/ Masterplan
жилье / housing
лестнично-лифтовые узлы / vertical distribution
входные группы / entrance hall
общественно-деловая застройка / public and business
объекты социальной инфраструктуры / social facilities
коммерческие площади / commercial
въезд в подземный паркинг / underground parking access
CZA
Функциональная схема организации этажей застройки / Functional scheme for socle and upper floors
CZA
Схема расположения земельных участков / plot scheme
Уникальность расположения
участка для проектирования
требует особого внимания к
создания знакового проекта и
нового силуэта города со
стороны Финского залива.
CZA
The peculiarity of the place where
the project is sited makes it also
responsible to fulfill the role of
“landmark”, a silhouette
welcoming the voyagers coming in
from Finnsky Bay.
CZA
Вид со стороны залива /View from the harbour
Организация застройки вокруг
озелененных пространств
дворов, ориентация и
различная высотность зданий,
способствуют созданию
наилучшей инсоляции с двух
сторон застройки.
CZA
The proposed fabric of blocks is a
combination of high and low
buildings organized around green
courts and oriented in order to
maximize sun exposure on the
two sides.
1. магазин-кафе-ресторан / store-cafè-restaurant
2. детский сад / kindergarten
3. главный вестибюль / main lobby
4. офисы / offices area
5. входная группа жилой застройки / residential hall
6. жилая инфраструктура / residential services
7. паркинг / parking
8. отель / hotel
9. конгресс-центр / congress center
CZA
План первого этажа. Квартал №6 / Ground-floor plan Plot 6
June 21
NE
N
Mar.-Sep. 21
SE
W
Dec. 21
S
W
SW
60°N LAT.
CZA
Принципиальная схема инсоляции / Insolation scheme
Высота Южная / South elevation
Высота Юго-Восточной / South-East elevation
CZA
высота Квартал №6 / Elevations Block 6
Северо-Восток высота / North-East elevation
Запад высота / West elevation
CZA
высота Квартал №6 / Elevations Block 6
CZA
Modern Milano: Asnago e Vender and CZ’s balcony
CZA
Modern Milano: Asnago and Vender, Mangiarotti
CZA
CZA,
Modern
Corte
Milano:
VerdeLuigi
in Corso
Caccia
Como,
Dominioni,
Milano,BBPR
2013
CZA
CZA, Corte Verde in Corso Como, Milano, 2013
CZ a city is (not) a tree
CZA
CZA, Social housing on the harbour, Ravenna 2006
CZ a city is (not) a tree
CZA
CZA, Social housing on the harbour, Ravenna 2006
CZ a city is (not) a tree
CZA
CZA, Terraced housing, Parma 2008
CZ a city is (not) a tree
CZA
CZA, Terraced housing, Parma 2008
CZA
CZA,
free market
and social
housing
at the
MercatoNavile,
Navile, Bologna
CZA, free
market
and social
housing
at the
Mercato
Bologna2014
2014
CZA
CZA, free market and social housing at the Mercato Navile, Bologna 2014
Двумя главными высотными
“точками интереса ”
предложенной застройки,
которыми отмечены новые
общественные пространства,
расположенные у их подножья,
являются три треугольные
башни, расположенные на
западе застройки и
ориентированные в сторону
Финского залива (квартал №9),
и высотная башня,
расположенная в квартале №5,
которой завершается
перспектива застройки,
открывающаяся вдоль порта.
CZA
Two high points become the focus
of the project, signaling the new
collective spaces at their feet: the
three triangular towers on the
West (block 9), projected toward
Finnsky Bay, and the high tower in
the middle (block 5), concluding
the long perspective from the
street bordering of the harbor.
CZA
Квартал №9. Эскиз перспективы открывающейся с Запада застройки / Block 9 View from West-study sketch
CZA
Квартал №9. Вид с Северо-Запада / View of Block 9 from North-West
CZA
CZA, Salewa Headquarters, Bozen
CZA
CZA, Salewa Headquarters, Bozen
Озелененный бульвар с южной
стороны застройки,
сформированный вдоль
дугообразной линии дороги и
прерывающийся только для
создания открытого
пространства перед
территорией детского сада,
акцентирован линией застройки
с элегантным арочным
профилем портиков,
связывающих привлекательные
общественные прогулочные
пространства квартала.
CZA
The curved green boulevard to
the south is underlined by a
continuous building edge interrupted only in front of the
kindergartens - marked by the
gently arched profiles of the
porticoes that invite the whole
quarter to a pleasant public
promenade.
CZA
Квартал №6. Вид с Юго-Востока на бульвар / View of Block 6 and The Boulevard from South-East
Организация территории
детского сада и других
элементов социальной
инфраструктуры, отвечая
нормативным требования по
обеспечению необходимых
площадей участка и отступов от
окружающей застройки, в то же
время интегрирована в
структуру городской среды.
CZA
The kindergartens and the other
social services, although
respecting all regulations about
need of open space and setback
from the street are well integrated
into the new urban fabric.
CZA
View of Block 6 with the Kindergarten from South-West / View of Block 6 with the Kindergarten from South-West
Организация новых районов
способствует уменьшению
использования частного
автотранспорта в пользу
использования общественного,
но в то же время сохраняет
возможность использования
машин в современных условиях
в гармоничном сочетании с
экологичными решениями.
CZA
While a new neighborhood should
discourage the use of private
transportation in favor of public
one, there are ways to
acknowledge the presence of cars
in contemporary life and solve it in
harmony with environmental
issues.
CZA
Квартал №6. Вид с Севера / View of Block 6 with the Kindergarten from South-West
CZA
На территории квартала №9, в
западной части комплекса,
расположены отель и конгрессцентр, создающие оживленное
пространство пассажа,
пересекающего его в
меридиональном направлении.
CZA
Block 9, situated on the Western
edge of the complex, hosts and
hotel and a congress center
animating the new pedestrian
street which crosses it.
1. магазин-кафе-ресторан / store-cafè-restaurant
2. детский сад / kindergarten
3. главный вестибюль / main lobby
4. офисы / offices area
5. входная группа жилой застройки / residential hall
6. жилая инфраструктура / residential services
7. паркинг / parking
8. отель / hotel
9. конгресс-центр / congress center
CZA
План первого этажа. Квартал №9 / Ground-floor plan Plot 9
Силуэт квартала №9
сформированный наклонными
плоскостями зданий становится
своеобразной “выступающей”
доминантой всего комплекса
застройки и является началом
развития всего нового района,
сформированного у залива.
CZA
The sloped profile of the buildings
in Block 9 becomes a sort of
“promontory” for the whole
complex and constitutes the
emerging figure of the whole city
from the new harbor.
Высота Северо-Восточной / North-East elevation
Южная высота / South elevation
CZA
высота Квартал №9/ Elevations Block 9
Юго-Западный высота / South-West elevation
Восток высота / East elevation
CZA
высота Квартал №9/ Elevations Block 9
CZA
Квартал №9. Эскиз решения набережной / Block 9 waterfront study sketch
CZA
Квартал №6. Вид променада с юго-западной стороны Финского залива / View of Block 6 from the Gulf of Finland Promenade
CZA
«Если функционалист старается
предложить решение максимально хорошо
решающее конкретные поставленные
задачи, рационалист ищет решение,
которое бы наилучшим образом сочетало
максимально возможное количество
решений различных задач и потребностей.
Нет ничего более понятного для
рационалиста, как сделать акцент на
решении формы. Форма – результат
формирования человеческих
взаимоотношений. Одинокий человек,
находящийся в изоляции среди природы,
не имеет формальных проблем. Вопрос
создания формы возникает при
объединении индивидуумов и становиться
элементом, благодаря которому возможна
их совместная жизнь.»
Adolf Behne, Der Moderne Zweckbau, 1923
CZA
«While the functionalist looks for the
maximum possible adjustment to a goal as
specific as possible, the rationalist is looking
for the greatest chance of compliance to the
largest number of necessities.
Nothing more understandable for the
rationalist to put an emphasis on form.
Form is born with the establishment of human
relationships. The lonely man, isolated in the
midst of nature, has no formal problem.
The question of form arises together with the
union of more individuals, and form is the
condition which makes possible men living
together.»
www.zucchiarchitetti.com
CZA
Download