Спецкурс «Межкультурная педагогическая коммуникация»

advertisement
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ
ОБЩЕРАЗВИВАЮЩАЯ ПРОГРАММА
«Журналист»
Направленность социально-педагогическая
Уровень углубленный
Рассчитана на детей от 15 до 18 лет
Срок реализации (общее количество часов) 432
Лещенко Г.Д., ПДО
Сочи, 2015
Введение
12 июля 2004 года – это дата рождения городского пресс-центра школьников,
которыми руководили Владимир Полудницын и Татьяна Чубарова. Юные журналисты
участвовали во всех важнейших мероприятиях города и обеспечивали информационную
поддержку школьных конкурсов, детских фестивалей и конференций. Они
самостоятельно издавали лицензионную газету для школьников «На волне». Учредитель
газеты – Центр творческого развития и гуманитарного образования.
В 2009 году у газеты «На волне» открылось второе дыхание: юные журналисты стали
смелее и самостоятельнее. В основном они пишут о том, что интересует их ровесников, а
иногда поднимают и недетские проблемы. Многие газетчики посещают занятия русским
языком здесь же – в Центре – и с каждым разом их публикации становятся грамотнее,
оригинальнее, логичнее.
Летом 2009 года четверо юных корреспондента «На волне» опубликовали сборник
рассказов «Недетская философия» и с этой работой, наряду с взрослыми писателями,
приняли участие в конкурсе «НОС» («Новая словесность»), который проводил
благотворительный фонд культурных инициатив Михаила Прохорова.
Почти два года в эфир детская телепрограмма Центра, которая называется «ДАР»
(«Дотошные агенты реальности»). Дети самостоятельно готовили интервью с
популярными в городе людьми, разрабатывали сценарии авторских сюжетов.
На занятиях с детьми автор данной разработки столкнулась со следующей
проблемой: параллельно с практическими заданиями детям необходимо получать
теоретические знания, не дублирующие ни школьную программу, ни вузовские спецкурсы
по журналистике.
Опубликованные программы по речевой коммуникации, деловой риторике
глубоко и детально рассматривают теоретические подходы к речевым процессам,
затрагивают процессы понимания. Однако данные программы 1) рассчитаны на взрослых
и содержат слишком сложные научные тексты; 2) не подкрепляются (в публикациях)
практическими приложениями; 3) не соответствуют потребностям разработчика в
сквозном проявлении
принципов поликультурности и толерантности (с учетом
особенностей города); 4) рассчитаны на слишком большое количество часов в рамках
вузовской подготовки специалистов.
Эта работа является попыткой создать краткий курс основ межкультурной
коммуникации в контексте поликультурной образовательной среды, встроенный в
программу подготовки юных журналистов Сочи.
Умение вести межкультурный диалог у детей развивается за счет целого ряда форм
работы, в том числе, системы речевых практик (выпуск газеты, создание видеосюжетов,
поддержка детского информационного сайта). Учебный курс «Слово. Дети. Общество»
является средством развития понятийного аппарата и тренингом речевого поведения в
различных коммуникативных ситуациях, в том числе и связанных с журналистикой.
Программа, рассчитанная на детей 14 – 17 лет, может стать, с одной стороны,
лишь «окном» в мир продуктивной межкультурной коммуникации в детско-взрослой
среде - т.е. должна быть обзорной. С другой стороны, для того чтобы создать условия для
дальнейшего развития необходимых коммуникативных умений, она должна вобрать в
себя примеры всех базовых наработок коллектива юных журналистов.
2
Пояснительная записка
Набор компетенций современного журналиста, бесспорно, включает в себя
составляющие, которые должны быть присущи любому современному человеку (в
частности, быть способным грамотно и адекватно ситуации выражать свои мысли в
устной и письменной речи на родном и / или иностранном языке). Журналист новой
формации не может быть замкнут на узкопрофессиональной и профессиональной
деятельности. Поскольку человеческая речь - это основой механизм трансляции
информации, творческого переосмысления накопленного человечеством опыта, знаковое
оформление новых идей и средство продуктивной коммуникации, развитие речевых
умений журналиста становится залогом его успешной деятельности.
Речевая коммуникация - это методология гуманитарного знания, культурная основа
социальной деятельности, которая позволяет человеку быть гражданином правового
общества и определять форму мыслей и направления деятельности в будущем.
Одновременно она соединяет человечество с историей культуры.
Сфера обучения является сферой “повышенной речевой ответственности”, так как
слово (речь) становится важнейшим (если не основным) инструментом деятельности
журналиста, главным средством реализации всех задач. Поэтому в содержание должен
быть введен дополнительный компонент, связанный с освоением опыта
коммуникативно-творческой деятельности.
Коммуникация ребенка становится средством познания действительности, ее
совершенствования путем гармонизации отношений в процессе общения, а также
средством самосовершенствования личности.
При этом необходимо принимать во внимание еще одно обстоятельство. Обязательным
условием востребованности знания основ коммуникации является ее прикладной
характер. Теоретические положения коммуникативности всегда направлены на
практическое применение, на решение реальных задач, связанных с жизнедеятельностью
человека:
- овладение риторическими знаниями о сути, правилах и нормах общения, о
требованиях к речевому поведению в различных коммуникативно-речевых ситуациях;
- овладение коммуникативно-речевыми (риторическими) умениями;
- осознание специфики общения журналиста, особенностей коммуникативно-речевых
ситуаций, характерных для профессиональной деятельности;
- овладение умением решать коммуникативные и речевые задачи в конкретной ситуации
общения;
- овладение опытом анализа и создания профессионально значимых типов речевых
ситуаций;
- развитие творчески активной речевой личности, умеющей применять полученные знания
и сформированные умения в новых постоянно меняющихся условиях проявления той или
иной коммуникативной ситуации, способной искать и находить собственное решение
многообразных профессиональных задач.
3
Работая в поликультурной среде, грамотный в речевом плане человек сможет активно
и осознанно помогать окружающим выстраивать отношения на принципах толерантности
и межкультурного диалога, не навязывать свою точку зрения, а создавать условия для
формирования собственного мнения, самоидентификации в мультикультурном
пространстве.
Таким образом, курс речевой коммуникации позволяет приблизиться к решению
одной
из важнейших задач допрофессиональной подготовки
– формированию
коммуникативной компетентности будущего журналиста, что, по мнению разработчика
предполагает:
– компетенции, касающиеся жизни в поликультурном обществе (способность к
организации
межкультурного
взаимодействия,
овладение
эффективными
социокультурными технологиями; умение выделять и вносить в содержание материала
идеи, отражающие культурное многообразие; умение организовывать
процесс
коммуникации как диалог носителей различных культур во времени и пространстве);
– компетенции, связанные с организацией и управлением продуктивной
коммуникацией (овладение коммуникативными технологиями; способность
эффективно решать коммуникативные задачи; овладение культурой вербального и
невербального взаимодействия);
- компетенции, связанные с возникновением общества информации (способность к
целенаправленному формированию умений работать с информацией, критическому
восприятию информации);
- способность к саморазвитию (овладение технологиями самообразования как основой
непрерывной подготовки в профессиональной сфере, личной и общественной жизни;
способность к актуализации и трансформации ценности образования в цели,
реализующиеся адекватными средствами).
Проблемы обучения профессиональной речи и речевому поведению современного
журналиста могут быть успешно решены в том случае, если это обучение основано не на
единой концепции, а на многообразии существующих взглядов и подходов, если
учащемуся
предоставляется
право
самостоятельно
определять
траекторию
коммуникативного развития. Этот основополагающий принцип поликультурности делает
восприятие учащегося осознанным, основанным на собственном выборе, а значит
жизнеспособным.
Если принять за аксиому тезис, что поликультурность для нас не что иное, как
объективная реальность (каждый ребенок является носителем множества культур –
семейной, возрастной, половой, национальной и т.п.), то термин, заложенный в основу
спецкурса – «межкультурная коммуникация» - безусловен. Однако, если пренебречь
понятием
«межкультурный», то существует риск потерять центральный
концептуальный стержень программы – культурное разнообразие субъектов речевого
воздействия, а с ним и основную коммуникационную цель: межкультурное понимание и
обогащение через продуктивное речевое взаимодействие.
В этой связи программа содержит ряд практических техник и приемов, направленных
на осознание таких понятий как «инаковость» и «толерантность». Именно эти понятия
служат опорой общения, основой для продуктивных выходов из конфликтных ситуаций
посредством адекватных речевых действий.
Программа предусматривает особый раздел: «Речевое поведение человека в
конфликтной ситуации», где разработчик использует материалы дипломной работы
выпускницы колледжа поликультурного образования Натальи Кошевой.
4
Программа «Слово. Дети. Общество» может быть реализована в системе
дополнительного образования в любой области, где занимаются дети, которые «дружат
со словом» и планируют выбрать профессию, связанную с общением. Она рассчитан на
144 часа аудиторной работы, но может быть расширена или минимизирована с учетом
специфики задач обучения.
Предлагаемый в программе материал может быть освоен только в виде практических
интерактивных занятий с ярко выраженным рефлексивным компонентом, так как только в
этом случае возможно решение основных задач курса, обеспечение его практической
направленности.
В процессе реализации программы предусматривается выполнение участниками
письменных и устных заданий на основе анализа текстов, игровых ситуаций, постоянных
целенаправленных наблюдений за речью в различных ситуациях профессионального
общения. Кроме этого, участники тренгов выполняют самостоятельные задания.
Цель программы:
Создать стартовую ситуацию для развития и саморазвития коммуникативных
умений для работы в поликультурной образовательной среде.
Задачи:
- Познакомить учащихся с основными герменевтическими процессами (процессами,
которые лежат в основе науки о понимании);
- Познакомить учащихся с основными принципами поликультурного сообщества и
принципами эффективного речевого взаимодействия между представителями разных
культур;
- Вооружить учащихся рядом техник, направленных на формирование позитивного
коммуникативного образовательного пространства в условиях
поликультурной
реальности школы;
- Познакомить учащихся с некоторыми понятиями конфликтологии и рассмотреть
возможные модели поведения юного журналиста в разрешении конфликтов в школьной
среде.
- Создать условия для создания самостоятельных текстовых и видеоматериалов.
Основные принципы и особенности разработки и реализации прграммы:









Включение 3-х основных содержательных блоков: «Неориторика», «Механизмы
межкультурного взаимодействия. Формирование толерантного отношения»,
«Речевое поведение при разрешении конфликтов».
Соблюдение провозглашаемых / выработанных правил профессиональной
коммуникации всеми участниками курса (в особенности тренером).
Удерживание «канвы» межкультурного диалога через акцентуацию культурных
различий субъектов процесса.
Функция тренера – фасилитирование процесса.
Обязательные рефлексивные процедуры.
Опора на опыт учащихся.
Моделирование, игровое проектирование, «проживание» ключевых позиций и
ситуаций – в центре внимания - деятельностный подход.
Тренинг толерантности – запланированный, но не явленный слушателям результат.
Самостоятельная работа с научными, публицистическими и другими текстами.
5

Критический анализ при разборе финального речевого продукта.
Программа рассчитана на 108 групповых и 108 индивидуальных
Целесообразно, чтобы индивидуальных часов было не менее групповых.
часов.
Важно! Приложения даны для взрослого – фасилитатора, который самостоятельно
адаптирует тексты для группы.
6
Download