ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ОСНОВНОЙ). АРАБСКИЙ ЯЗЫК ПО НАПРАВЛЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА. УРОВЕНЬ БАКАЛАВРИАТ» (Авторы: доцент Куликова Т.Ф., к.ф.н., доцент Яковенко Э.В., доцент Оверченко Т.В., к.ф.н., доцент Хайрудинов Ф.З., к.ф.н., доцент Иванова М.А.) I. ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА И ОРГАНИЗАЦИОННОМЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ: Арабский язык изучается в МГИМО (Университете) МИД России в качестве основного иностранного языка. На его изучение по направлению «Международная журналистика» для уровня «Бакалавриат» выделяется 1564 часа аудиторных занятий. Общая цель профессиональной подготовки по арабскому языку по направлению «Международная журналистика» в пределах уровня «Бакалавриат» (для начинающих) состоит в формировании компетенций, позволяющих осуществлять устные и письменные формы общения, владеть основными видами устного и письменного перевода, производить информационную обработку текстов на арабском языке в рамках наиболее актуальных тем в контексте проблемы международных отношений в изучаемом регионе, а также в интеграции данных компетенций в общий профессиональный компетентностный профиль в пределах Уровня С-1. Общее назначение учебной дисциплины конкретизируется в практической, образовательной и воспитательной целях обучения. Практическая цель состоит в развитии следующей системы профессиональных компетенций: 1. Общеречевая (лингвистическая) компетентность - владение видами речевой деятельности на арабском языке, в том числе: чтением, говорением, аудированием и письмом на основе усвоения активной части словарного ядра арабского языка, закономерных лексико-грамматических способов актуализации регулярного смысла. 2. Переводческая компетентность - способность выполнять все виды профессионального перевода, в том числе: зрительно-письменного, зрительно-устного, абзацно-фразового, двустороннего, последовательного перевода с арабского языка на русский и с русского языка на арабский. 3. Профессиональная коммуникативная компетентность - способность эффективно использовать арабский язык в профессиональной деятельности, в том числе: способность понимать аутентичные публицистические тексты по специальности; способность понимать аутентичные устные тексты монологического, диалогического характера в жанрах публичной речи, беседы, дискуссии; публично выступать с сообщениями по различным профессиональным темам; способность участвовать в беседах, обменах мнениями. 4. Аналитическая коммуникативная компетентность - способность аннотировать и реферировать письменные и устные аутентичные профессиональные тексты; способность вести аналитическую работу и информационно-профессиональную обработку различных источников информации на арабском языке (пресса, радио, телевидение, Интернет, документы, специальная и справочная литература); способность составлять письменные тексты информативного характера, образцы деловой документации; выбирать необходимые методы исследования; обрабатывать полученные результаты, анализировать и осмысливать их; владеть методами первичного сбора материала для решения конкретных коммуникативных и профессиональных, в том числе экспериментальными методами анализа и синтеза языкового материала. 5. Профессионально-когнитивная коммуникативная компетентность владение базовыми составляющими фоновых профессиональных знаний и способность эффективно использовать их в решении профессиональных задач через коммуникацию на арабском языке. 6. Лингвострановедческая компетентность - владение языковыми, предметными, культурно – историческими реалиями стран изучаемого языка (региона) на иностранных языках и использование их в профессиональной коммуникации; владение региональными вариантами арабского языка; владение системой представлений об истории (в том числе истории языка) и культуре арабского народа. 7. Коммуникативно-культурологическая компетентность - владение функциональными стилями арабского языка; способность подготовки устного публичного выступления в рамках профессиональной сферы общения в соответствии с нормами речевого поведения. Образовательная цель состоит в освоении совокупности сведений по проблеме регионоведения через призму реалий Российской Федерации и Арабского мира, в ознакомлении с основными направлениями внутренней и внешней политики арабских стран и России, проблемой отношений этих стран с государствами региона и проблемой региональных конфликтов, актуальными вопросами российско-арабских отношений, с местом и ролью Арабского мира в основных региональных организациях, их участием в процессе глобализации, с основными проблемами международного и регионального терроризма и т.д. Воспитательная цель состоит в формировании таких качеств, как трудолюбие, усердие, ответственность, которые позволили бы студентам и выпускникам преодолевать трудности в учебе и решении профессиональных задач. Эффективность обучения арабскому языку находится в прямой зависимости от использования компетентностного подхода, который основывается на соблюдении методических принципов коммуникативности, активности, ситуативности и интенсивности. Принцип коммуникативности предполагает моделирование на каждом занятии процесса реальной коммуникации и практическое решение задач общения в разных видах речевой деятельности. Активность обучения достигается путем создания условий, стимулирующих реализацию мыслительных способностей обучаемых. В соответствии с принципом ситуативности в учебном процессе максимально используются такие приемы, как создание проблемных ситуаций, организация деловых игр, использование методики «case-study». Для интенсификации обучения активно применяется аспектуализация учебного процесса с применением технических средств обучения, в том числе мультимедийных. Контроль и оценка знаний, умений и навыков обучаемых осуществляется на практических занятиях, при проведении самостоятельных и контрольных работ, зачетов и экзаменов. Итоговый экзамен по арабскому языку (уровень Бакалавриат) проводится в конце VIII семестра обучения. В целях выполнения указанных выше задач обучения в качестве учебных материалов во время аудиторных занятий по арабскому языку используются: 1. Основная литература: - Кузьмин С.А. «Учебник арабского языка», М. изд. «Восточная литература» РАН, 2003 г. - Яковенко Э.В. Учебник арабского языка для продолжающих (под ред. Оверченко Т.В.), М., изд. «Восточная литература» РАН, 2009 г. - Яковенко Э.В. Арабский язык. Практический курс перевода (под ред. Кузьмина С.А.), М., изд. «Восточная литература» РАН, 2009 г. - Вдовина Л.И., Яковенко Э.В. Арабский язык. Пособие по дипломатической переписке. МГИМО, М., 2007 г. - Кухарева Е.В. Арабский язык. Лингвострановедение. М., 2012 г. - Арабский язык. Учебное пособие для 3 курса. Авт. Н.С. Лютова, Т.Н. Савенко, В.С. Сегаль, Б.Я. Шидфар. МГИМО, М. 2007 г. - Ковыршина Н.Б. "Арабские страны. Лингвострановедение. Начальный курс". Изд. Восток-Запад, 2006 г. - Иванова М.А., Кудрявцев Ю.Н. Арабский язык. Учебное пособие по политпереводу для IV курса. МГИМО, М., 2009 г. - Бурцев С.А. Арабский язык. Экономический перевод. Учебное пособие, МГИМО, М., 2007 г. 2. Дополнительная литература: - Хайрудинов Ф.З. Учебное пособие по политпереводу для 3 курса (в печати). - Шуйская Н.М. (под редакцией Усманова Н.К.) «Хрестоматия по современной арабской литературе», МГИМО, М., 2008 г - Лексический материал для грамматической темы «Неправильные глаголы в арабском языке», составители Вдовина Л.И., Куликова Т.Ф., Оверченко Т.В., Успенская Н.А., - разработка (56 стр.), МГИМО, М., 1988 г. - Куликова Т.Ф. «Русско-арабский лексический минимум для I курса. М., МГИМО, 2008 г. - Яковенко Э.В. «Неправильные глаголы арабского языка» (под общ. ред. Соловьёва В.И.), М., изд. «Восточная литература» РАН, 2000 г. - Оверченко Т.В., Яковенко Э.В. «Русско-арабский лексический словарьминимум для студентов-международников второго курса». МГИМО, М., 2012 г. - Кухарева Е.В., Кудрявцев Ю.Н. Лингафонное пособие по арабскому языку для 3-4 курсов в 2-х частях «Важнейшие события арабской и мировой истории». МГИМО, М., 2001 г. - Кухарева Е.В. «Важнейшие события арабской и мировой истории». Пособие по арабскому языку для 3-4 курсов. МГИМО, М., 2003 г. - Кузьмина Н. Е. «Арабский разговорный язык Судана: учебное пособие». МГИМО, М., 2007 г. - учебные тексты по актуальным общественно-политическим, страноведческим и бытовым темам, подготовленные преподавателями арабского языка - пресса на арабском языке - произведения художественной литературы на арабском языке 3. Программное обеспечение: - «Арабский разговорный язык для общения» - версия Лондонского лингафонного курса. - Хайрудинов Ф.З. "Лингафонное пособие по общественнополитическому переводу для 3 курса". - Яковенко Э.В. "Политперевод для начинающих" (мультимедийная обучающая программа). - Кухарева Е.В. «Важнейшие события арабской мировой истории». Пособие по арабскому языку для 3-4 курсов (мультимедийная обучающая программа). - документальные и художественные фильмы на арабском языке - электронные словари и справочники - интернет-ресурсы