КОНЦЕПЦИЯ преподавания арабского языка Концепция преподавания арабского языка на отделении востоковедения НИУ ВШЭ основывается на требованиях к профессиональной подготовке студентов-бакалавров по направлению 032100.62 "Востоковедение и африканистика", а также на вызовах, предъявляемых актуальной международной ситуацией и современным развитием рынка труда. Целями разработки концепции преподавания арабского языка являются: непрерывное развитие языковой личности путем формирования и совершенствования ее коммуникативной компетенции. развитие способностей и поддержание стремления к познанию посредством общения на иностранном языке. обучение пониманию и выражению своих мыслей на иностранном языке и профессиональному общению с представителями изучаемой страны. воспитание гармонично развитой и высокообразованной личности. Основной задачей является подготовка компетентных, конкурентоспособных специалистов, обладающих не только теоретическими знаниями в области языка и лингвострановедения, но и адекватными практическими навыками, востребованными как в области научных исследований, так и в прикладных сферах. Исходя из указанных целей и задач, в рамках отделения востоковедения была разработана система последовательного обучения арабскому языку на основе компетентностного подхода с использованием классической и коммуникативной методик. Дипломированный специалист по направлению 032100.62 "Востоковедение и африканистика" в результате прохождения четырехлетнего курса по арабскому языку должен: Владеть: Лексическими, грамматическими и стилистическими нормами арабского языка. Обладать общей и коммуникативной компетенцией (лингвистической, социокультурной и прагматической) применительно ко всем видам коммуникативной деятельности в различных сферах речевой коммуникации. Базовой и нормативной грамматикой, и основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи. Идиоматически насыщенной разговорной речью, а также стилем нейтрального научного изложения. Навыками разговорно-бытовой речи (владеть нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения). Основными речевыми формами высказывания: повествованием, описанием, рассуждением, полемикой; монологом и диалогической речью. Навыками свободного письма, необходимыми для подготовки публикаций, докладов, подготовки эссе, рефератов и презентаций; ведения служебной переписки; Уметь: Понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые и специальные темы. Использовать общеупотребительную лексику и лексику научного (научнопублицистического) стиля. Читать и понимать специальную литературу по широкому и узкому профилю специальности, при необходимости привлекая словари и справочную литературу. Делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой). Участвовать в обсуждении тем по специальности. Иметь представление: Об основных приемах информационной обработки текста (аннотирование, реферирование) и перевода литературы по специальности. О культуре арабской классической (дикторской) и диалектальной речи; о правильном и уместном использовании языковых норм во всех видах речевой деятельности, а также о соблюдении речевого этикета. Процесс обучения предполагает сочетание аудиторной и внеаудиторной работы с целью развития творческой активности, самостоятельности в овладении арабским языком, расширению кругозора и активному использованию студентами полученных знаний. Для реализации концепции большое внимание было уделено и преподавательскому составу. В основу распределения преподавателей по курсам и аспектам положено понимание, на каком именно направлении каждый преподаватель может проявить себя наилучшим образом для достижения наиболее оптимального результата в рамках выполнения поставленных целей и задач направления. КУРАТОР ПРОЕКТА: КООРДИНАТОР ЯЗЫКОВОГО НАПРАВЛЕНИЯ О.Н. ПОПЕНКОВ АРАБСКОГО 1 курс: формирование базовых знаний арабского языка. 1. Базовый курс арабского языка. В рамках данной дисциплины закладываются основы орфографии, фонетики и грамматики литературного арабского языка. Ведущие преподаватели: Мищенко А.И., Аджави Х. А., Чупрыгина Л.А. Учебная литература: Габучан Г.М. Литературный арабский язык в текстах. Учебное пособие по начальному курсу. М.: Менеджер, 2005; - основной учебник. Лебедев В.В., Бочкарёв Г.И. Читаем арабские тексты. Основной этап. Части 1и2, М.: Муравей, 2002 – дополнительный учебник. 2. Практикум к базовому курсу арабского языка. Основная цель – отработка пройденных в рамках Базового курса грамматических конструкций, овладение навыками первичного перевода с арабского языка на русский и наоборот. Ведущие преподаватели: А.И. Аджави Учебная литература: Кузьмин С.А. Учебник арабского языка. М.: Восточная литература 2009, + 1 CD ROM 3. Практикум устного общения на арабском языке В рамках данной дисциплины акцент сделан на отработку произношения, первичных навыков говорения и аудирования в пределах лексического и грамматического минимума, пройденного в рамках Базового курса. Цель – приобретение навыков разговорно-бытовой речи (владение нормативным произношением и ритмом речи и применение их для повседневного общения) для освоения прагматической/социальной компоненты коммуникативной компетенции (умение и желание вступить в коммуникацию и строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением). Ведущие преподаватели: А.И. Аджави Учебная литература: Школа Ильи Франка. Повседневный арабский язык. Лондонский курс. М. Восточная книга, 2010 – основной учебник. Абдессамах Гаммух. Арабский язык в диалогах. М, Восток-Запад, 2006; Бассам Дарвиш, Дима Баракат, Разан Ибрагим. Учебник по обучению разговорному арабскому языку для иностранных студентов. 1-3 уровни. С аудиокурсом. Дамаск: Дамасский университет, институт иностранных языков, отделение арабского языка. 2 курс: Распределение дисциплин на втором курсе изменяется в пользу Практического курса перевода. Первый этап (1 и 2 модули) – углубление базовых знаний в языке, второй этап (3 – 4 модули) – развитие навыков последовательного устного и письменного перевода, на основе полученных знаний за предыдущие полтора года обучения. 1. Базовый курс арабского языка Данная дисциплина направлена на освоение нормативной фонетики и грамматики арабского языка, развитие основных речевых навыков: чтения, письма, говорения и аудирования; освоение лексического минимума в объёме 1 части базового учебника. Ведущие преподаватели: Прядко П.П., Попенков О.Н. Царегородцева И.А. Учебная литература: Яковенко Э.В. Учебник арабского языка для продолжающих. Книга -1. М. : Восточная литература, 2009 – базовый учебник грамматики; Дополнительная литература: Ковалёв А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка., М. «Восточная литература» РАН, 2008г – дополнительный учебник; Гранде Б.М. Грамматика арабского языка в сравнительно-историческом освещении.,М. Восточная литература, 2001 – дополнительный учебник. Справочная литература: Баранов Х.К. – Арабско-русский словарь, М. Русский язык, 1985; Борисов В.М. Русско-арабский словарь, М. САМ ИНТЕРНЕШНЛ, 1993 2. Практикум устного перевода и аудирования: этап 1 Курс направлен на формирование навыков устного общения, развитие навыков аудирования, закрепление полученных в рамках Базового курса знаний по грамматике и лексике. Ведущие преподаватели: Соловьёва Е.Н. Царегородцева И.А., Аджави Х.А. , Попенков О.Н. Учебная литература: Яковенко Э.В. Арабский язык. Практический курс перевода. М. Восточная литература РАН,2009. – основной учебник. Ибрагимов И.Д. Учебное пособие по теме «Политика», М.: Восток-Запад, 2007 – дополнительный учебник. КУРАТОРОМ 1 и 2 курсов является старший преподаватель Алексей Иванович Мищенко 3 курс: углубление полученных знаний, аспектизация. 1. Продвинутый курс арабского языка: этап 1, этап 2 Данный курс предполагает углубленное изучение морфологии арабских глаголов в рамках 2-й части учебника Яковенко Э.В., без освоения которых невозможен переход к работе с оригинальными арабскими текстами и профессиональной информацией. Ведущие преподаватели: Попенков О.Н., Царегородцева И.А. Учебная литература: Яковенко Э.В. Учебник арабского языка для продолжающих, книга -2 , М.: Восточная литература РАН – базовый учебник.; Кавалёв А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка, М., Восточная литература, РАН, 2008.- дополнительный учебник. 2. Египетский диалект арабского языка: этап 1 и 2 Данный курс имеет целью заложить у студентов навыки разговорной речи, в частности общения на египетском диалекте арабского языка – одном из основных диалектов арабского региона. Ведущий преподаватель: Прядко П.П. Учебная литература: Н.Н. Вашкевич, В.И. Турчин. Учебное пособие по речевой практике для 3-5 курсов. Египетский диалект. М. ВИИЯ, 1975 3 – Практикум по экономическому переводу: этап 1- и 2 Курс имеет целью познакомить студентов с экономической лексикой и расширить знания учащихся в области экономического перевода. Ведущий преподаватель: Чупрыгин А.В. Учебная литература: Ибрагимов И.Д. Учебное пособие по теме «Экономика», М. АСТ :Восток-Запад, 2007. 4 курс: закрепление и развитие профессионально - речевых навыков в рамках специализации. 1. Профессиональная коммуникация на арабском языке: специализация «Международные отношения», 1-2 модули 1-го этапа обучения. Данный курс логически продолжает базовый курс арабского языка и призван сделать основной акцент на профессиональный аспект будущего использования выпускников бакалавриата, связанный с их дальнейшим внедрением в науку и практику арабистики. Курс активизирует все предыдущие навыки, продолжая формировать умения и практику работы с информацией, опыт устного общения и последовательно - фразового перевода. Ведущий преподаватель: Попенков О.Н. Учебная литература: Пантюхин Н.Я., Успенская Н.А. Арабский язык. Регионоведение. Учебно-методический комплекс. М. «МГИМО _Университет», 2012. 2. Страноведение на арабском языке: 1-2 модуль 1-го этапа обучения. Данный курс является дополнительным к курсу Профессиональная коммуникация на арабском языке и имеет целью: - дать обучающимся представление о государственной символике, географическом положении и рельефе арабских стран, о флоре и фауне региона, о религии, литературном наследии, нравах и традициях арабских народов; - развить навыки чтения лингвострановедческих текстов, подготовленной и спонтанной диалогической речи по тематике, аргументированного устного высказывания по заданной теме. Ведущий преподаватель: Попенков О.Н. Учебная литература: Кухарева Е.В. Арабский язык. Лингвострановедение.Учебное пособие. М. «МГИМО-Университет», 2012 3Общественно-политический перевод на арабском языке.факультативная дисциплина, продолжающая подготовку по специализации «Международные отношения». Имеет целью: закрепить и развить полученные профессиональные навыки в работе с оригинальными текстами, информацией СМИ и периодических арабских изданий (газет, журналов). Ведущий преподаватель: Попенков О.Н. Учебная литература: Иванова М.А., Кудрявцев Ю.Н. Арабский язык, Учебное пособие по политическому переводу для студентов 4-го курса. «МГИМО – Университет», 2009. КУРАТОРОМ 3 и 4 курсов является старший преподаватель Павел Павлович Прядко Координатор арабского языкового направления О.Н. Попенков Согласовано: Заведующая кафедрой восточной филологии В.В. Аникина Куратор 1 и 2 курсов арабского языкового направления А.И. Мищенко Куратор 3 и 4 курсов арабского языкового направления П.П. Прядко Одобрено: Заведующий отделением востоковедения А.А. Маслов