Концепция арабского языка

advertisement
КОНЦЕПЦИЯ
преподавания арабского языка
Концепция
преподавания
арабского
языка
на
отделении
востоковедения НИУ ВШЭ основывается на требованиях к профессиональной
подготовке студентов-бакалавров по направлению 032100.62 "Востоковедение и
африканистика", а также на вызовах, предъявляемых актуальной международной
ситуацией и современным развитием рынка труда.
Целями разработки концепции преподавания арабского языка
являются:




непрерывное развитие языковой личности путем формирования и
совершенствования ее коммуникативной компетенции.
развитие способностей и поддержание стремления к познанию
посредством общения на иностранном языке.
обучение пониманию и выражению своих мыслей на иностранном
языке и профессиональному общению с представителями изучаемой
страны.
воспитание гармонично развитой и высокообразованной личности.
Основной
задачей
является
подготовка
компетентных,
конкурентоспособных специалистов, обладающих не только теоретическими
знаниями в области языка и лингвострановедения, но и адекватными
практическими навыками, востребованными как в области научных исследований,
так и в прикладных сферах.
Исходя из указанных целей и задач, в рамках отделения востоковедения
была разработана система последовательного обучения арабскому языку на
основе компетентностного подхода с использованием классической и
коммуникативной методик. Дипломированный специалист по направлению
032100.62 "Востоковедение и африканистика" в результате прохождения
четырехлетнего курса по арабскому языку должен:
Владеть:
Лексическими, грамматическими и стилистическими нормами арабского
языка.
Обладать общей и коммуникативной компетенцией (лингвистической,
социокультурной и прагматической) применительно ко всем видам
коммуникативной деятельности в различных сферах речевой коммуникации.
Базовой и нормативной грамматикой, и основными грамматическими
явлениями, характерными для профессиональной речи.
Идиоматически насыщенной разговорной речью, а также стилем
нейтрального научного изложения.
Навыками
разговорно-бытовой
речи
(владеть
нормативным
произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения).
Основными речевыми формами высказывания: повествованием,
описанием, рассуждением, полемикой; монологом и диалогической речью.
Навыками свободного письма, необходимыми для подготовки публикаций,
докладов, подготовки эссе, рефератов и презентаций; ведения служебной
переписки;
Уметь:
Понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые и
специальные темы.
Использовать общеупотребительную лексику и лексику научного (научнопублицистического) стиля.
Читать и понимать специальную литературу по широкому и узкому профилю
специальности, при необходимости привлекая словари и справочную литературу.
Делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой).
Участвовать в обсуждении тем по специальности.
Иметь представление:
Об основных приемах информационной обработки текста (аннотирование,
реферирование) и перевода литературы по специальности.
О культуре арабской классической (дикторской) и диалектальной речи; о
правильном и уместном использовании языковых норм во всех видах речевой
деятельности, а также о соблюдении речевого этикета.
Процесс обучения предполагает сочетание аудиторной и внеаудиторной
работы с целью развития творческой активности, самостоятельности в овладении
арабским языком, расширению кругозора и активному использованию студентами
полученных знаний.
Для реализации концепции большое внимание было уделено и
преподавательскому составу. В основу распределения преподавателей по курсам
и аспектам положено понимание, на каком именно направлении каждый
преподаватель может проявить себя наилучшим образом для достижения
наиболее оптимального результата в рамках выполнения поставленных целей и
задач направления.
КУРАТОР
ПРОЕКТА:
КООРДИНАТОР
ЯЗЫКОВОГО НАПРАВЛЕНИЯ О.Н. ПОПЕНКОВ
АРАБСКОГО
1 курс: формирование базовых знаний арабского языка.
1. Базовый курс арабского языка.
В рамках данной дисциплины закладываются основы орфографии, фонетики и
грамматики литературного арабского языка.
Ведущие преподаватели: Мищенко А.И., Аджави Х. А., Чупрыгина Л.А.
Учебная литература: Габучан Г.М. Литературный арабский язык в текстах.
Учебное пособие по начальному курсу. М.: Менеджер, 2005; - основной
учебник.
Лебедев В.В., Бочкарёв Г.И. Читаем арабские тексты. Основной этап. Части
1и2, М.: Муравей, 2002 – дополнительный учебник.
2. Практикум к базовому курсу арабского языка.
Основная цель – отработка пройденных в рамках Базового курса
грамматических конструкций, овладение навыками первичного перевода с
арабского языка на русский и наоборот.
Ведущие преподаватели: А.И. Аджави
Учебная литература: Кузьмин С.А. Учебник арабского языка. М.: Восточная
литература 2009, + 1 CD ROM
3. Практикум устного общения на арабском языке
В рамках данной дисциплины акцент сделан на отработку произношения,
первичных навыков говорения и аудирования в пределах лексического и
грамматического минимума, пройденного в рамках Базового курса. Цель –
приобретение навыков разговорно-бытовой речи (владение нормативным
произношением и ритмом речи и применение их для повседневного общения)
для освоения прагматической/социальной компоненты коммуникативной
компетенции (умение и желание вступить в коммуникацию и строить
высказывание в соответствии с коммуникативным намерением).
Ведущие преподаватели: А.И. Аджави
Учебная литература:
Школа Ильи Франка. Повседневный арабский язык. Лондонский курс. М.
Восточная книга, 2010 – основной учебник.
Абдессамах Гаммух. Арабский язык в диалогах. М, Восток-Запад, 2006;
Бассам Дарвиш, Дима Баракат, Разан Ибрагим. Учебник по обучению
разговорному арабскому языку для иностранных студентов. 1-3 уровни. С
аудиокурсом. Дамаск: Дамасский университет, институт иностранных языков,
отделение арабского языка.
2 курс: Распределение дисциплин на втором курсе изменяется в пользу
Практического курса перевода. Первый этап (1 и 2 модули) – углубление
базовых знаний в языке, второй этап (3 – 4 модули) – развитие навыков
последовательного устного и письменного перевода, на основе полученных
знаний за предыдущие полтора года обучения.
1. Базовый курс арабского языка
Данная дисциплина направлена на освоение нормативной фонетики и
грамматики арабского языка, развитие основных речевых навыков: чтения,
письма, говорения и аудирования; освоение лексического минимума в объёме
1 части базового учебника.
Ведущие преподаватели: Прядко П.П., Попенков О.Н. Царегородцева И.А.
Учебная литература: Яковенко Э.В. Учебник арабского языка для
продолжающих. Книга -1. М. : Восточная литература, 2009 – базовый
учебник грамматики;
Дополнительная литература: Ковалёв А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского
языка., М. «Восточная литература» РАН, 2008г – дополнительный учебник;
Гранде Б.М. Грамматика арабского языка в сравнительно-историческом
освещении.,М. Восточная литература, 2001 – дополнительный учебник.
Справочная литература: Баранов Х.К. – Арабско-русский словарь, М. Русский
язык, 1985;
Борисов В.М. Русско-арабский словарь, М. САМ ИНТЕРНЕШНЛ, 1993
2. Практикум устного перевода и аудирования: этап 1
Курс направлен на формирование навыков устного общения, развитие
навыков аудирования, закрепление полученных в рамках Базового курса
знаний по грамматике и лексике.
Ведущие преподаватели: Соловьёва Е.Н. Царегородцева И.А., Аджави Х.А. ,
Попенков О.Н.
Учебная литература: Яковенко Э.В. Арабский язык. Практический курс
перевода. М. Восточная литература РАН,2009. – основной учебник.
Ибрагимов И.Д. Учебное пособие по теме «Политика», М.: Восток-Запад, 2007
– дополнительный учебник.
КУРАТОРОМ 1 и 2 курсов является старший преподаватель Алексей
Иванович Мищенко
3 курс: углубление полученных знаний, аспектизация.
1. Продвинутый курс арабского языка: этап 1, этап 2
Данный курс предполагает углубленное изучение морфологии арабских
глаголов в рамках 2-й части учебника Яковенко Э.В., без освоения которых
невозможен переход к работе с оригинальными арабскими текстами и
профессиональной информацией.
Ведущие преподаватели: Попенков О.Н., Царегородцева И.А.
Учебная литература: Яковенко Э.В. Учебник арабского языка для
продолжающих, книга -2 , М.: Восточная литература РАН – базовый учебник.;
Кавалёв А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка, М., Восточная
литература, РАН, 2008.- дополнительный учебник.
2. Египетский диалект арабского языка: этап 1 и 2
Данный курс имеет целью заложить у студентов навыки разговорной речи, в
частности общения на египетском диалекте арабского языка – одном из
основных диалектов арабского региона.
Ведущий преподаватель: Прядко П.П.
Учебная литература: Н.Н. Вашкевич, В.И. Турчин. Учебное пособие по
речевой практике для 3-5 курсов. Египетский диалект. М. ВИИЯ, 1975
3 – Практикум по экономическому переводу: этап 1- и 2
Курс имеет целью познакомить студентов с экономической лексикой и
расширить знания учащихся в области экономического перевода.
Ведущий преподаватель: Чупрыгин А.В.
Учебная литература: Ибрагимов И.Д. Учебное пособие по теме «Экономика»,
М. АСТ :Восток-Запад, 2007.
4 курс: закрепление и развитие профессионально - речевых навыков в
рамках специализации.
1. Профессиональная коммуникация на арабском языке: специализация
«Международные отношения», 1-2 модули 1-го этапа обучения.
Данный курс логически продолжает базовый курс арабского языка и призван
сделать основной акцент на профессиональный аспект будущего
использования выпускников бакалавриата, связанный с их дальнейшим
внедрением в науку и практику арабистики. Курс активизирует все
предыдущие навыки, продолжая формировать умения и практику работы с
информацией, опыт устного общения и последовательно - фразового перевода.
Ведущий преподаватель: Попенков О.Н.
Учебная литература: Пантюхин Н.Я., Успенская Н.А. Арабский язык.
Регионоведение. Учебно-методический комплекс. М. «МГИМО _Университет», 2012.
2. Страноведение на арабском языке: 1-2 модуль 1-го этапа обучения.
Данный курс является дополнительным к курсу Профессиональная
коммуникация на арабском языке и имеет целью:
- дать обучающимся представление о государственной символике,
географическом положении и рельефе арабских стран, о флоре и фауне
региона, о религии, литературном наследии, нравах и традициях арабских
народов;
- развить навыки чтения лингвострановедческих текстов, подготовленной и
спонтанной диалогической речи по тематике, аргументированного устного
высказывания по заданной теме.
Ведущий преподаватель: Попенков О.Н.
Учебная
литература:
Кухарева
Е.В.
Арабский
язык.
Лингвострановедение.Учебное пособие. М. «МГИМО-Университет», 2012
3Общественно-политический
перевод
на
арабском
языке.факультативная дисциплина, продолжающая подготовку по специализации
«Международные отношения».
Имеет целью: закрепить и развить полученные профессиональные навыки в
работе с оригинальными текстами, информацией СМИ и периодических
арабских изданий (газет, журналов).
Ведущий преподаватель: Попенков О.Н.
Учебная литература: Иванова М.А., Кудрявцев Ю.Н. Арабский язык,
Учебное пособие по политическому переводу для студентов 4-го курса.
«МГИМО – Университет», 2009.
КУРАТОРОМ 3 и 4 курсов является старший преподаватель Павел
Павлович Прядко
Координатор арабского языкового направления
О.Н. Попенков
Согласовано:
Заведующая кафедрой восточной филологии
В.В. Аникина
Куратор 1 и 2 курсов арабского языкового направления
А.И. Мищенко
Куратор 3 и 4 курсов арабского языкового направления
П.П. Прядко
Одобрено:
Заведующий отделением востоковедения
А.А. Маслов
Download