арабский язык - Современный гуманитарный университет

advertisement
Негосударственное Аккредитованное Частное Образовательное Учреждение
Высшего Профессионального Образования
Современная Гуманитарная Академия
УТВЕРЖДАЮ
Ректор НАЧОУ ВПО СГА,
профессор
__________ В.П. Тараканов
“ ” ______ 2012 г.
Программа итогового комплексного (государственного)
междисциплинарного экзамена
Направление: 520500 (031100.62) «Лингвистика»
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Квалификация – бакалавр лингвистики
Москва 2012
Направление: 520500 (031100.62) «Лингвистика»
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Квалификация – бакалавр лингвистики
Программа итогового (государственного) комплексного междисциплинарного
экзамена
На государственном экзамене студенты-выпускники должны продемонстрировать умение
пользоваться иностранным языком как средством общения и владение профессионально
ориентированными умениями филологического характера. Выпускники факультета лингвистики СГУ должны владеть орфоэпической, лексической и грамматической нормой арабского
литературного языка и египетского диалекта, уметь правильно реализовать ее в различных
видах речевой деятельности и в различных коммуникативных ситуациях, а также обладать
практическими знаниями и навыками для профессиональной деятельности.
Комплексность представленного экзамена заключается в проверке практических умений
и навыков владения иностранным языком, а также в проверке комплекса профессиональных
теоретических знаний в приложении к анализу живых явлений языка и речи. Междисциплинарность экзамена представлена в вопросах и заданиях, которые проверяют умения и навыки,
полученные студентами в ходе изучения практического курса иностранного языка (дисциплины: «Практическая фонетика арабского языка», «Практическая грамматика арабского
языка», «Базовый курс арабского языка», «Практикум по культуре речевого общения»),
а также в вопросах и заданиях, направленных на реализацию знаний и умений, сформированных в ходе изучения теоретических дисциплин: «Теоретическая фонетика арабского
языка», «Теоретическая лексикология арабского языка», «Теоретическая грамматика
арабского языка».
На экзамене студент должен продемонстрировать умение пользоваться арабским языком
как средством профессионального общения, соблюдая грамматические, лексические и
фонетические нормы языка. Структура экзаменационного билета представляет собой 3 блока
вопросов и заданий, выявляющих соответствующие знания, умения и навыки.
I. Эссе на общеразговорную тему. В ответе на данный вопрос студент должен продемонстрировать умение строить общение в рамках обозначенной тематики, продуцировать
связный текст в соответствии с нормами литературного арабского языка. Если в тексте есть
диалог, то студент должен уметь выразить вопросы и ответы на египетском диалекте.
II. Текст в 320-350 знаков на арабском языке, предназначенный для перевода и
проблемного аннотирования по сформулированному в билете вопросу. Отвечая на вопросы
данного блока студент демонстрирует умения визуального восприятия и перевода текста на
иностранном языке, собственно речевые и трансформационные умения, связанные с
передачей содержания текста доступными ему речевыми средствами. Текст, предлагаемый
студентам для анализа, представляет собой отрывок монологического или диалогического
характера из оригинальной современной литературы, отражающей основные жанры
изучаемого языка. В процессе интерпретации текста студент должен продемонстрировать
умение адекватно интерпретировать тему, замысел автора, социальные, исторические и
этнографические реалии; соотносить лингвистическую природу языковых явлений с их
функционированием в тексте; давать профессиональную лингвистическую характеристику
текста.
III. Вопрос по теории языка с элементами разбора текста из блока II. Этот блок заданий
делится на несколько пунктов, или подзаданий:
1) Рассказать о каком-либо грамматическом явлении и прокомментировать его на
примере текста II.
2
2) Сделать фонетический разбор фразы из текста II: затранскрибировать фразу (фрагмент
предложения), расставить интонационные знаки, дать артикуляционную характеристику
звукам одного из слов фразы.
3) Сделать синтаксический разбор простого или сложного предложения из текста II,
морфологический разбор одного из сказуемых. (Более подробный анализ заданий
Государственного экзамена представлен в Приложениях к программе).
Содержание экзамена
1 Фонетика арабского языка
Произносительная специфика арабского языка как система фонологических и нормативных (фонетических) признаков, отличающих фонетику иностранного языка от родного.
Консонантизм в арабском языке. Просодическая и артикуляционная база арабского языка как
компоненты его фонетической базы. Специфика ритма арабской речи. Артикуляционная база
арабского языка, ее статические и динамические характеристики.
Фонологическая система согласных арабского языка. Нормативные признаки произношения арабских согласных: мягкие, средние и эмфатические согласные, удвоенные согласные.
Описание каждого арабского согласного со стороны фонологических и нормативных
признаков, артикуляционных параметров.
Фонологическая система гласных арабского языка. Нормативные признаки произношения арабских гласных: краткие и долгие гласные. Описание каждого арабского гласного со
стороны фонологических и нормативных признаков, артикуляционных параметров. Аккомодация гласных в позициях после мягких, средних и эмфатических согласных
Слог: слогообразование и слогоделение в арабском языке. Комбинаторная вариация
звуков в слоге: ассимиляция и аккомодация, недопустимость оглушения звонких согласных в
позициях перед глухими согласными и в конце слова. Долгие гласные и факторы стяжения
долготы гласного.
Фонетическая характеристика словесного ударения в арабском языке.
Доминирующий признак словесного ударения. Ритмическая природа словесного
ударения в арабском языке. Место ударения в арабском слове. Территориальные варианты
словесного ударения. Перенос ударения под влиянием изменения слогоколичественного
состава фонетического слова и ритмической группы. Главное и второстепенное ударение в
арабском слове. Ситуации проявления грамматической функции словесного ударения в
арабском языке. Комбинаторные и позиционные изменения гласных и согласных в слове.
Ритмическая структура фразы в арабском языке. Элементы ритмической структуры.
Выделительная функция тактового ударения и коммуникативная функция фразового
ударения. Особенности мелодического оформления повествовательных и вопросительных
фраз.
Фонетическая культура речи: правила произношения на конечном участке ритмической
группы в соответствии с произносительной нормой арабского литературного языка.
2 Грамматика арабского языка
Грамматика как наука о грамматическом строе языка. Два основных раздела грамматики: морфология и синтаксис. Единицы грамматики: морфема, словоформа, словосочетание,
предложение и текст. Части речи, их формы и функции. Знаменательные части речи: глагол,
существительное, прилагательное, местоимение, наречие, числительное. Служебные части
речи: артикль, предлог, союз, частица. Понятие грамматической (морфологической) категории.
Морфемный состав арабского литературного языка. Корневые и аффиксальные морфемы.
Словообразовательные и словоизменительные морфемы. Корень как прерывистая морфема.
Аффиксы. Префиксы, инфиксы, конфиксы, трансфиксы, постфиксы. Префикс определенности (артикль) и постфикс неопределенности (танвин)
Фонематический состав морфем. Корневые согласные. Внешняя и внутренняя флексия.
Грамматические способы. Аффиксация. Чередование. Редупликация. Супплетивизм.
Служебные слова. Порядок слов. Сочетаемость слов. Интонация.
3
Морфологические способы. Склонение. Корнесложение. Основосложение, словосложение.
Аффиксация. Внутренняя флексия. Чередование. Конверсия.
Неморфологические способы: Словообразовательные модели слов, сочетаемость слов,
служебные слова, порядок слов.
Классы слов. Части речи. Имя. Имя существительное. Имя прилагательное. Имя
числительное. Глагол. Наречие. Служебные слова: предлоги, союзы, частицы. Междометия.
Имя существительное. Род (мужской, женский, общий). Число (единственное, двойственное, множественное). Целое и ломаное множественное число. Лицо (первое, второе,
третье). Падеж (именительный, родительный, винительный). Типы склонений (двухпадежное,
трехпадежное, имена несклоняемые). Состояние (неопределенное, определенное, сопряженное).
Словообразовательные модели имен единичности, абстрактных имен, имен места и времени,
инструмента, орудия, профессии, ремесла, образа действия.
Имена собственные и имена нарицательные. Названия. Имена собирательные и имена
абстрактные.
Имя действия или имя масдар. Номинативная и глагольная функция масдара.
Управление масдара другим именем.
Имя прилагательное. Качественные прилагательные. Словообразовательные формы
качественных прилагательных. Сравнительная и превосходная степени. Простые и сложные
формы сравнительной и превосходной степени прилагательных.
Превосходная степень абсолютная. Превосходная степень относительная.
Относительные имена прилагательные, способы их образования. Отглагольные имена
прилагательные (уподобленные причастиям). Имена прилагательные, обозначающие цвет и
физический недостаток.
Имя числительное. Количественные и порядковые числительные. Простые и сложные
числительные. Формы количественных и порядковых числительных от 3 до 10, от 11 до 19,
от 20 до 99. Формы имен исчисляемых в сочетаниях с числительными от 3 до10, от 11 до 19,
от 20 до 99, сотнями, тысячами, миллионами и т.д. Дробные числительные. Простые и
десятичные дроби. Выражение процентов. Числительные кратные. Числительные распределительные. Обозначение дат и времени. Определенный артикль при числительных.
Местоимения. Род, число, лицо, падеж. Раздельные и слитные местоимения. Слитные
местоимения с глаголами в функции дополнения. Слитные местоимения в функции дополнения. Слитные местоимения в функции имени в родительном падежи (в функции притяжательных местоимений). Слитные местоимения с предлогами. Относительные местоимения.
Указательные местоимения. Местоимение «возвращающееся» или местоименное указание.
Наречия. Наречия места и времени. Сравнительная и превосходная степени наречия
(простые и сложные формы). Имена в винительном падеже в значении наречий.
Неизменяемые формы имен с огласовкой «-u» в качестве наречий.
Частицы. Раздельные и слитные. Частицы, употребляемые с именем и глаголом. Формы
имен и глаголов при употреблении с частицами. Частицы будущего времени. Частицы
именного и глагольного отрицания. Вопросительные частицы. Звательные частицы. Частицы
восклицания. Частицы побуждения. Частицы запрещения. Частицы клятвы. Частицы
исключения. Частицы распределения и альтернативы. Частицы отрицательного и
утвердительного ответа. Частицы, ставящие имя в винительном падеже, Глаголы, ставящие
глагол в усеченной форме
Предлоги и союзы. Простые и сложные предлоги. Раздельные предлоги. Слитные
предлоги. Слитные предлоги, состоящие из одной буквы. Несобственно предлоги – имена.
Предлоги принадлежности. Предлоги сравнения.
Союзы. Сочинительные и противительные союзы. Подчинительные союзы.
Глагол. Лицо (первое, второе, третье). Число (единственное, двойственное, множественное).
Спрягаемые и неспрягаемые глаголы. Правильные глаголы. Неправильные глаголы (удвоенные, подобно-правильные, пустые, недостаточные, хамзованные, вдвойне неправильные,
втройне неправильные). Глаголы ka:na, lajsa. Четырехбуквенные глаголы.
4
Породы глагола. Первообразные и производные породы (I-X породы). Словообразовательные формы пород правильных и неправильных глаголов. Породы четырехбуквенных
глаголов.
Время. Настояще-будущее, будущее, длительное прошедшее, давнопрошедшее, длительное будущее, будущее законченное.
Глагольные формы: причастие действительного залога, причастие страдательного
залога, масдар (отглагольное имя).
Глаголы переходные и непереходные. Глаголы неполного значения. Глаголы бытия и
становления. Глаголы начинания. Глаголы продолжения действия. Глаголы похвалы,
порицания.
Залог. Действительный залог. Страдательный залог.
Наклонение. Изъявительное, сослагательное, условное (усеченное), повелительное,
усилительное наклонения.
Словосочетания. Атрибутивные словосочетания. Порядок слов, согласование членов
словосочетания в роде, числе, падеже и состоянии. Изафетные словосочетания. Словосочетания исчисляемых с числительными с от 3 до 10, от 11 до 19, от 20 до 99, сотен, тысяч,
миллионов и т.д.
Предложение. Члены предложения. Главные члены предложения. Подлежащее и
сказуемое. Сказуемое именное и глагольное.
Второстепенные члены предложения. Дополнение (прямое и косвенное). Определение
(согласованное и несогласованное). Обстоятельство места и времени. Приложение
(заменительное, выделительное, соединительное, усилительное).
Предложение именное и глагольное. Коммуникативное членение предложения. Простые
и сложные предложения.
Именное предложение. Порядок слов. Согласование подлежащего и сказуемого в роде,
числе. Порядок главных членов. Инверсия главных членов. Средства инверсии. Отрицание в
именном предложении.
Глагольное предложение. Порядок слов в глагольном предложении. Место прямого
дополнения. Инверсия прямого дополнение. Место косвенного дополнения. Согласование
сказуемого-глагола с подлежащим-именем в роде и числе в условиях препозиции и
постпозиции.
Предложения по цели высказывания. Повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные предложения.
Вопросительные предложения. Общий вопрос. Типы общего вопроса - нейтральный,
предположительный, удостоверительный вопросы. Вопросительные частицы "hal" и "`a".
Специальный вопрос. Вопросительные слова (местоимения и наречия)
Сложные предложения. Сложносочиненные предложения. Сложноподчиненные предложения. Сказуемые и подлежащные предложения. Определительные предложения. Дополнительные предложения. Подчинительные предложения места и времени. Условные предложения (условные и ирреальные). Уступительные предложения.
3 Лексикология арабского языка
Студенты владеют во всех видах коммуникативной деятельности множеством лексических единиц (около 6000), отобранных в соответствии с речевыми действиями, универсальными понятиями, темами и ситуациями, предусмотренными программой обучения, а также
основными параметрами организации лексикона.
Лексическая основа слова. Слово и словообразовательная модель. Процесс формирования корней в арабском языке. Двухбуквенная ячейка. Звукоподражательная лексика.
Редупликация.
Словообразовательная модель. Значение словообразовательных моделей в развитии
словаря. Влияние системы на образование новых словоформ. Калькирование. Продуктивные
и непродуктивные модели.
5
Глагольное словообразование Простые глагольные словообразовательные модели и их
значения. Производные словообразовательные модели - породы. Классификация по направленности действия. Группы словообразовательных моделей по направленности "от себя на
объект". Интенсивы и экстенсивы. Каузативы и конативы. Группы словообразовательных
моделей по направленности "к себе, для себя". Возвратно-переходные, возвратно-непереходные, нейтральные глаголы.
Масдары как именные эквиваленты глаголов. Словообразовательные модели масдаров
от трехбуквенных глаголов, их значения. Модели со значением движения, звука, повторяющегося действия. Модели - названия занятий, профессий, ремесел, болезней, образа действия,
небольшого количества вещества, доли или части. Субстантивация масдаров.
Имя действующего. Словообразовательные модели имени действующего. Чередование
моделей по степени интенсивности. Субстантивация причастий.
Имя поддейственного. Словообразовательные модели имени поддейственного. Чередование моделей имени поддейственного по степени интенсивности. Субстантивация.
Имя орудия. Названия приспособлений, инструментов, с помощью которых выполняется
действие, обозначенное глаголом. Деноминативы - отыменные модели. Расширенные основы
Формы интенсива. Новообразования: названия сложных механизмов и машин. Соответствия.
Имя относительное. Модели, образованные от имен, масдаров, форм разбитого
множественного числа. Субстантивация. Адъективизация.
Абстрактные имена. Значения моделей со словообразовательным суффиксом «-ijjun»,
образованных от имен, причастий, от форм превосходной степени, от масдаров. Абстрактные
имена - неологизмы.
Значения словообразовательных моделей с суффиксом " -ijjatun ". Имена однократности,
единичности. Имена, обозначающие маленькие предметы. Словообразовательный суффикс
"-at" для усиления простой основы, подтверждения усиленного значения. Суффикс "-at" как
средство субстантивации прилагательных, действительных и страдательных причастий.
Заимствования в арабском языке. Типы заимствований - слова, слова-кальки, значениязаимствования. Процессы ассимиляции (арабизации) заимствованных слов.
Термины. Точные семантические эквиваленты, кальки, термины-переводы. Ареальные
варианты терминов в арабском языке. Термины, созданные на базе родного языка, терминызаимствования.
Полисемия и омонимия. Омонимы в арабском языке. Полные и неполные омонимы.
Лексические омонимы. Словообразовательные омонимы.
Омографы в арабском литературном языке.
Синонимы. Синонимический ряд как список слов, имеющих полное смысловое
тождество. Полные (абсолютные) и неполные синонимы. Заглавные (опорные) слова в
синонимическом ряду (доминанты). Тождество слов по денотативному значению, по
сочетаемости. Взаимозаменяемость синонимов.
Литература
Основная
1. Арабский язык [Текст] : учеб. пособие / Под ред. Б. Я. Шидфар. – 4-е изд. – М. :
МГИМО, 2007.
2. Звегинцев, В. А. История арабского языкознания. Краткий очерк [Текст] / В. А. Звегинцев. - М. : Комкнига, 2007
3. Зиндер, Л. Р. Общая фонетика и избранные статьи [Текст] / Л. Р. Зиндер. – СПб. :
Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета,
2007.
4. Лебедев, В. В. Арабская грамматика [Текст]: учеб. пособие / В. В. Лебедев. – М. :
АСТ, 2007
6
Дополнительная
1. Белова, А. Г. Очерки по истории арабского языка [Текст] / А. Г. Белова. – М. :
Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1999.
2. Бондаренко, Л. В. Основы общей фонетики [Текст] / Л. В. Бондаренко.– М. :
Academia, 2004 (Гриф УМО МО РФ).
3. Гранде, Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении
[Текст] / Б. М. Гранде. - 2-е изд. - М. : Издательская фирма «Восточная литература»
РАН, 1998.
4. Лебедев, В. Г. Фонетика современного арабского литературного языка. Курс лекций
[Текст] / В. Г. Лебедев. - М. : Военный институт, 1978.
5. Мишкуров, Э. Н. Морфологический строй современного арабского языка.
Сопоставительно-типологическая характеристика литературной и разговорнодиалектных систем [Текст] / Э. Н. Мишкуров, А. Г. Рауфова. – Ташкент : б.и, 1992.
6. Юшманов, Н. В. Грамматика литературного арабского языка [Текст] / Н. В. Юшманов. – 3-е изд. – М. : ЛКИ, 2008
Зав. каф. «Лингвистика»
______________ Захарова Л.Д., к.ф.н., доц.
«20» апреля 2012 г.
Рассмотрено и одобрено
к применению в учебном процессе
на заседании Ученого совета СГА
протокол № 8 от 24 апреля 2012 г.
.
7
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Описание билета
Примерный перечень тем эссе.
Арабский мир. Географическое положение арабских стран (климат стран; реки, горные
массивы, население).
Природные зоны арабских стран. Проблема воды. Экологические проблемы.
Экономическое положение арабских стран (полезные ископаемые, промышленность и
сельское хозяйство). Промышленные предприятия.
История арабских стран. Достопримечательности арабских стран. Исторические
памятники. Музеи.
Проблемы культуры арабских стран. Литература. Театр и кинематограф.
Проблемы образования в арабских странах. Школьное образование. Высшее образование. Религиозное образование.
Искусство арабских стран. Арабский фольклор. Арабская музыка. Арабское письмо как
искусство.
Традиции и обычаи арабов. Государственные и исламские праздники...Помолвка,
свадьба.. Национальная арабская кухня.
Организация туристических услуг в арабских странах. Туризм и культура. Памятники
древних цивилизаций.
Организация отдыха в арабских странах. Спорт. Спортивные увлечения.
Конституции арабских стран. Шариат. Государственное и политическое устройство.
Парламент
Требования к эссе.
Студент должен составить письменный текст на заданную тему. Минимальный объем
такого текста - 10-12 предложений. Эссе студента должно быть оформлено в соответствии с
нормами арабского литературного языка: грамматическими, лексическими, орфографическими и пунктуационными. При составлении текста рекомендуется использовать различные
синтаксические конструкции (простые и сложные предложения), избегать повторов.
Текст. Объем текста - 300-350 знаков. Лингвостилистические характеристики текста:
текст представляет собой образец разговорной речи (отрывок произведения художественной
литературы), научно-популярного или публицистического стиля. Выполняя перевод текста,
студент имеет возможность в случае необходимости воспользоваться словарем. Отвечая на
вопрос к тексту, студент должен стремиться к трансформации исходной структуры текста;
при ответе на вопрос следует избегать прямого цитирования фрагмента текста.
Образец текста:













Ответьте на вопрос к тексту 5-7 предложений.

Грамматическое задание. Грамматическая часть экзамена включает в себя ответ на
8
теоретический вопрос, сформулированный в пределах указанной программы (см. программу).
Ответ на вопрос может быть сформулирован как на арабском, так и на русском языке.
Помимо ответа на поставленный вопрос студент должен выполнить еще несколько
заданий: затранскрибировать небольшое предложение или словосочетание, сделать фонетический разбор указанного слова, т.е. охарактеризовать звуки, его составляющие; подобрать
синоним и антоним к указанному слову; сделать синтаксический анализ указанного предложения; провести морфологический разбор указанной формы слова.
9
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Образцы и схемы разбора
1. Фонетический анализ фрагмента текста.
Знаки транскрипции
Согласные:





























b
t
s
dž
h
h
d
z
r
z
s
š
s
d
t
z

g
f
q
k
l
m
n
h
w
j




























[adab]
[ba:b]
[tamar]
[suls]
[dzadi:d]
[hasan]
[huru:dz]
[da:r]
[zalik]
[radzul]
[za:ra]
[sa:ra]
[sarr]
[sabr]
[damma]
[ta:lib]
zalla
[a:mil]
[garb]
[fa:za]
[qalb]
[ka:mil]
[la:zim]
[man]
[na:r]
[ha:za:]
[wardah]
[jad]




























[ras]
[sabba]
[rattab]
[massala]
[dazza:dz]
[sahha:h}
[bahha:h]
[maddada]
[lazzaza]
[marra]
[razza:q]
[massa]
[bassa:s]
[massa:s]
[fiddah]
[matta:t]
[fazza]
[daama]
[sagga:l]
[saffa]
[daqqa:q]
[sukka:n]
[dalla]
[tamma]
[fanna:n]
[zahhaba]
[dawwara]
[majjaza
Гласные:
Краткие гласные



a
i
u



darasa
simsim
kutub
a:
i:
u:



ba:ta
mi:m
nu:n
Долгие гласные



10
Дифтонги


aw
(ow)
aj (ej)

nowm

beit
Знаки дополнительной транскрипции для гласных
Гласные переднего ряда
kalla:

(после мягких согласных k,l,s,dz)
Гласные среднего ряда
mata:

(после средних согласных b,t,s,d,z,z,m,n,f,h,r,s,  )
Гласные заднего ряда
(после твердых и эмфатических согласных q, g ,h,  ,h,s,d,t ,  gassa
z)

 
[/alanat ihda sarika:t-il-mila:hati-l-kubrah /
annaha fi ha:dzah/ ila-sa:bbin musaqqaf / li-l-amal/
ala-ihda bawa:hiriha- -l-lati tatu:fu hawla-la:lam//]
Примечание: В данной транскрипции фразы не отражена редукция безударных гласных.
Так как это зависит от стиля произношения, то в текстах книжного характера ее следует
отражать в соответствии с нормами литературного произношения, а в текстах на диалекте
возможно ее вариативное отражение.
[alanat]
[] -согласный, ларингальный, смычный, глухой, средний
[a] - гласный, среднего ряда, среднего подъема
[] - согласный, фарингальный, фрикативный, звонкий, твердый
[l] - согласный, зазубный, боковой, сонорный, мягкий
[a] - гласный, переднего ряда, среднего подъема
[n] - согласный, зазубный, носовой, сонорный, средний
[a] - гласный, среднего ряда, среднего подъема
[t] - согласный, зазубный, смычный, глухой, средний
Характеристика гласных и согласных дается на русском языке:
- согласный (по месту и способу артикуляции, акустической характеристике и дополнительной артикуляции);
- гласный (по ряду и подъёму)
2. Синтаксический анализ предложения.
2.1. Простое предложение. Цель анализа: указать главные и второстепенные члены
предложения, а также тип предложения.

Это простое именное предложение, повествовательное.
Главные члены:
 - подлежащее;
 - именное сказуемое;
 - согласованное определение.
11

Это простое именное предложение, повествовательное.
Главные члены:
 - глагольное сказуемое;
 - подлежащее.
Второстепенные члены: 
 - прямое дополнение;
 - согласованное определение
2.2. Сложное предложение. Цель анализа охарактеризовать тип сложного предложения
(сложносочиненное, сложноподчиненное), охарактеризовать отношения между частями
сложного предложения и средства связи.

 
Это сложноподчиненное предложение с придаточными: изъяснительным (придаточным дополнением) и придаточным определительным.
 - главное предложение, простое,
распространенное.
 - глагольное сказуемое;
 - группа подлежащего - изафетное словосочетание (
превосход-ная степень от ,  - собственно подлежащее,  несогласованное определение, выраженное именем в родительном падеже);
 - согласованное определение.

придаточное
изъяснительное (прида-точное – дополнение), присоединенное союзом , простое,
распространённое.
Главные члены предложения:
 - подлежащее;
 - сложное сказуемое, выраженное именем с предлогом.
Второстепенные члены предложения:
 - дополнение;
 - согласованное определение; 
 - обстоятельство цели;
 - группа дополнения, выраженная изафетным словосочетанием, в
которой:
 превосходная степень от ,  - собственно дополнение;
 -несогласованное определение, выраженное слитным местоимением.


придаточное
определительное
простое
распространенное предло-жение, присоединенное союзным словом 
Главные члены предложения:
 - подлежащее, выраженное относительным местоимением;
 - глагольное сказуемое.
Второстепенные члены предложения:
  - обстоятельство места, выраженное наречием-предлогом ( и
именем.
12
 - сложносочиненное предложение с двумя
простыми предложениями, соединёнными союзом «».
Главные члены предложения:
 - простое глагольное предложение;
 - глагольное сказуемое;
 - подлежащее.
 - простое распространенное глагольное предложение.
Главные члены предложения:
 - глагольное сказуемое;
 - подлежащее;
 - обстоятельство места, выраженное предлогом и именем со слитным местоимением  на месте второго члена идафы.
 - сложноподчиненное
предложение с при-даточным времени и предложением состояния ( ).
Главное предложение:
, в котором: 
 - глагольное сказуемое;
 - подлежащее скрыто в форме глагола;
 - прямое дополнение;
 - несогласованное определение, выраженное именем в родительном падеже;
придаточное время, присоединенное сложным
союзом; .
 - простое именное распространенное предложение, в
котором:
 - подлежащее, выраженное личным местоимением;
 - сказуемое, выраженное причастием;
 - обстоятельство, выраженное именем с предлогом.
 - придаточное предложение состояния ( ). Это простое
глагольное, распространенное предложение, в котором:
 - сказуемое;
 - подлежащее скрыто в форме глагола;
 - прямое дополнение, выраженное слитным местоимением.
3.Морфологический анализ.
Цель анализа – охарактеризовать формы словообразования и словоизменения в условиях
данного синтаксического контекста. Анализу предшествует огласовывание текста и
транскрибирование.


 [fa] - соединительный союз
 [lam] - отрицательная частица, управляет глаголом в усеченной форме
[ jataqaddam] - глагол V породы 3 л., ед. ч. в усеченной форме
[ilejha] - сочетание предлога  со слитным местоимением 3 л., ж. р.

[illa] - частица исключения
13
[sa:bbun] - имя исключаемое м. р., ед. ч., стоит в форме им. падежа,
поскольку частица исключения следует после отрицательного предложения, и в такой
ситуации исклю-чаемое согласуется в падеже с именем, из которого делается исключение.

[ lan tamnaha]:
 - отрицательная частица управляет глаголом в сослагательном наклонении;
 - глагол 1 породы 3 л., ед. ч., ж. р., действительного залога,
сослагательного
наклонения,
переходный
управляет
двумя
прямыми
дополнениями: и  .
 - [ha:za-s-sa:bba]:
 - указательное местоимение ед. ч. м. р., несклоняемое;
 - прямое дополнение, выраженное именем нарицательным, определенного
состоя-ния (артикль), м. р., ед. ч., стоит в винительном падеже;
 - [sejan] - второе прямое дополнение, имя ед. ч., м. р., вин. п.;
[mina-l- adzr] - косвенное дополнение ед. ч., м. р., род. п.
 - [illa taa:mahu] - частица исключения и имя
исключаемое  - имя ед. ч., м. р., вин. п.;
 - слитное местоимение на месте несогласованного определения в родительном
падеже.
14
Download