Грамматическая категория рода

advertisement
ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ РОДА В РУССКОМ И АРАБСКОМ ЯЗЫКАХ
Аль-Газо Н.В., Пидченко Е.В.
Харьковский национальный медицинский университет
Грамматическая категория рода, включающая неодушевлённые предметы и
явления, существует и в русском и в арабском языках. В русском языке есть
три рода: мужской, женский и средний. В арабском языке нет среднего рода,
все существительные относятся к мужскому (музаккар) или женскому роду
(муаннас).
В каждом языке есть специфические особенности выражения категории
рода. Формальным показателем рода в некоторых языках служит
артикль,
например, во французском языке неопределённый артикль un и определённый
артикль le указывают на принадлежность существительного к мужскому роду,
а артикли une или la – к женскому. Русский и арабский языки относится к
флективным языкам, в которых род существительных и прилагательных
определяется окончанием. В русском языке для существительных женского
рода это окончания –а или –я, среднего – о или –е, а для мужского, за
некоторым
исключением,
нулевое
окончание.
Также
существительные
мужского и женского рода могут оканчиваться мягким знаком.
В арабском языке, как и в русском, принадлежность имени к роду
определяется
флексией.
Морфологическим
показателем
женского
рода
является, как правило, суффикс – ат( ‫) ة‬, но в разговорной речи конечное –т
обычно не читается: тāлиб
(тнедутс) ‫طال ب‬- тāлиба
примеры существительных женского рода:
‫(زوجات‬студентка). Ещё
َ ‫رد‬
ْ ‫( ٌْة َْس‬мадраса - "школа"), َ‫ٌْةَقيْد‬
(хадика - "парк"), َ‫ر َةنيْد‬
ْ (сафина - "корабль"). Таким образом, в обоих языках в
конце существительного женского рода произносится звук а.
Мужской род не имеет суффикса –ат и оканчивается согласным, как и в
русском языке. Например: ‫( درس‬дарс – урок), ‫( باب‬баб – дверь). Но есть и
исключения из правил. Некоторые существительные, обладающие суффиксом –
ат, принадлежат к мужскому роду, а многие слова, не имея суффикса –ат , тем
не менее относятся к женскому роду: ’умм ( ‫ –) أم‬мать, нāр (‫―)سانل‬огонь , шамс
(‫ – )س َْمش‬солнце и некоторые другие. Исключения составляют все парные части
тела. ‫ننَع‬
ْ (айн -(глаз), ‫( قْة‬ядд -рука) – это слова женского рода. Интересно, что
слово город ызя моксбара в (анидем) ‫ٌةق يد‬ке женского рода и соответственно
этому все названия городов, не имея суффикса –ат, всё же относятся к
женскому роду: ‫ ( لُ َية ُُن‬Лондон) , ‫ ( خخخ خخخ‬Харьков).
В русском языке слова, обозначающие профессию, род занятий, в одной и
той же форме могут относиться как к лицам мужского, так и женского пола:
врач Петров, врач Петрова. В арабском языке это недопустимо. От имен
существительных, обозначающих профессию, женский род образуется путем
прибавления к соответствущим именам мужского рода суффикса –ат: табūб
‫( ال ط ب نب‬врач-мужчина) ―табūба ‫( ةبيبط‬врач –женщина): мударрис ‫خخخ خ‬
(учитель) - мударриса ‫(خخخ خخ‬учительница ).
В отличие от русского языка в арабском языке различают род личных
местоимений ты, вы и они. В арабском языке, как и в русском, местоимения
ты и вы указывают на лица, к которым обращена речь говорящего. Но в
зависимости от пола собеседника используются разные формы местоимения
ты: ‫أنت‬- ảнтǎ (мужской род) и ảнти (женский род). Арабское местоимение вы
‫( ن تمأ‬антум) обозначает лиц мужского рода во множественном числе, а
местоимение ‫( نتنأ‬антунна) указывает на лиц женского рода, к которым
обращается говорящий. В русском языке местоимение они используется для
указания на лиц любого пола. В арабском языке существуют две формы этого
местоимения: ‫( مـــه‬хум) и ‫( نــــه‬хунна), соответственно мужского и женского
рода.
Таким образом, в русском и арабском языках существует ряд отличий в
образовании, согласовании и использовании лексем по признаку рода. Имея
некоторые понятия об особенностях функционирования категории рода в
арабском
языке,
преподаватель
РКИ
может
избежать
трудностей
во
взаимопонимании с арабоговорящими студентами и добиться отсутствия
устойчивых ошибок у арабских учащихся, которые, как правило, являются
следствием интерференции.
Литература
1.Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка. – М.: Восточная
литература, 2004.
Download