Одноразовый биореактор UniVessel SU Проверенная конструкция и инновационные технологии Концепция системы UniVessel SU UniVessel SU представляет собой биореактор одноразового использования с мешалкой классического типа. Сочетает проверенную, легко масштабируемую конструкцию стеклянного биореактора с преимуществами одноразовых систем. UniVessel SU совместим с вашим контроллером и может использоваться вместо стеклянных сосудов, помогая справляться с пиковыми нагрузками в сжатые сроки. Богатый выбор аксессуаров, таких как жидкостный теплообменник, термоодеяло, предохранительный клапан и специальные адаптеры приводов позволяют подсоединять сосуд для культивирования UniVessel SU к уже имеющемуся в лаборатории контроллеру биореактора. Кроме того, в каждый реактор UniVessel SU изначально установлены одноразовый датчик pH и датчик уровня растворенного кислорода. При использовании с адаптером UniVessel SU эти датчики могут подсоединяться практически к любому ­контроллеру биореактора. Благодаря этому ­становится ненужным автоклавирование и установка датчиков. Поскольку после использования сосуд утилизируется целиком, больше не нужно утомлять себя чисткой, автоклавированием, п­ овторной установкой и беспокоиться о ­возможной кросс-контаминации. Преимущества и области применения Сосуд для культивирования UniVessel SU Одноразовое исполнение – от сосуда до датчиков Адаптер UniVessel SU Для подключения одноразовых датчиков к имеющемуся контроллеру биореактора Преимущества Проверенная и масштабируемая ­конструкция Упрощает разработку, оптимизацию и валидацию процесса. Совместим с уже имеющимся у вас ­контроллером биореактора Дополните имеющийся биореактор возможностью использовать одноразовые сосуды для ­культивирования. Может использоваться вместо стеклянных сосудов Отсутствие необходимости готовить сосуд перед использованием позволяет справляться с пиковыми нагрузками в лаборатории. Одноразовое исполнение – от сосуда до датчиков Одноразовые контактные поверхности позволяют избегать кросс-контаминации и снижают ­вероятность загрязнения микроорганизмами. Области применения – Разработка процесса – Оптимизация процесса – Культивирование стволовых клеток – Валидация процесса – Культивирование прикрепленных клеток с помощью микроносителей Подставка UniVessel SU Надежная установка и использование неинвазивных одноразовых датчиков. Сосуд для культивирования UniVessel SU Технические характеристики Материал (контактирующий с продуктом) Сосуд и компоненты Поликарбонат Трубки Силикон, CFlex® Уплотнения Этилен-пропиленмонодиен (EPDM) Объем Итого Макс. рабочий Минимальный 2,6 л 2л 0,6 л Мешалка Тип 3-лопастная сегментная мешалка Количество мешалок 2 Характеристики потока нисходящий поток Диаметр 54 мм Расстояние между 47,3 мм мешалкой и дном Расстояние до мешалки 70,2 мм Барботер L-образный барботер Размеры Внутренний диаметр сосуда (верх) Высота внутреннего пространства сосуда Вес сосуда Диаметр термогнезда Газовые фильтры Максимальное рабочее давление Максимальная рабочая температура Конструкция нижней части сосуда Стерилизация Рабочий объем сосуда UniVessel SU варьируется от 0,6 до 2 л. Сосуды поставляются полностью гото­ выми к применению, полностью собранными и стерилизованными гамма – излучением. Кроме того, в них установлены одноразовые датчики pH и растворенного кислорода, которые позволяют минимализировать временные затраты на ­подготовку и устранить угрозу контаминации при установке датчиков. Это позволяет увеличить продуктивность имеющегося в наличии лабораторного оборудования ­Конструкция сосуда UniVessel SU аналогична стеклянным биореакторам с мешалкой; все отверстия сосуда расположены на крышке. На крышке сосуда имеется три дополнительных отверстия, три отверстия с погружными трубками для сбора или добавления питательной среды, три отверстия для датчи- ков, термокарман для вставки датчика температуры и безыгольный пробоотборник. Две 3-хлопастных сегментных мешалки со скошенными лопастями расположены на общем валу и позволяют обеспечивать оптимальное перемешивание при минимальном механическом стрессе. Аэрация осуществляется либо в конфигурации с погружением с помощью L-образного барботера, либо через верхнее пространство. Входное и выходное отверстия для воздуха оборудованы стерилизующими воздушными фильтрами; кроме того, в выходном отверстии располагаются два параллельных фильтрующих узла. Все отверстия для жидкостей оснащены термически свариваемыми трубками с универсальными разъемами MPC или Люэр. Все трубки могут быть закреплены на крышке сосуда, что позволяет поддерживать порядок на рабочем месте. 1 15 2 3 14 Диаметр отверстия 0,5 мм 130 мм (наклон 1,5°) 242 мм 4 13 12 5 11 1 кг 8 мм Midisart, 0,2 мкм 0,5 бар (м) 6 7 10 50°C 8 полусферической формы Облучение до дозы выше 25 кГр 9 1 Термокарман (не показан) 2 Подключение адаптера двигателя 3 Выходное отверстие, силиконовые трубки с тройником и двойным фильтром Midisart BV 0,2 мкм 4 Порт для добавок 1, трубки из термопластичного эластомера: 1�8” + 1�4” + 900 мм, люэр с наружной резьбой 1�8” 5 Подача газа: L-образный барботер, силиконовые трубки, с фильтром Midisart BV 0,2 мкм 6 Отверстие для датчика 12 мм 7 Погружная трубка 3, ниже минимального рабочего объема, трубки термопластического эластомера: 1�8” + 1�4” + 900 мм, люэр с наружной резьбой 1�8” 8 Этикетка с параметрами калибровки 9 Одноразовые датчики pH и растворенного кислорода 10 Порт для добавок 3, трубки из термопластичного эластомера: 1�8” + ¼” + 900 мм, люэр с внутренней резьбой 1�8” 11 Пробоотборник с безыгольным коннектором 12 Погружная трубка 2, загнутая к нижней части сосуда, трубки из термопластичного эластомера: 1�4” + 7�16” + 900 мм, с наружной резьбой MPC ¼” 13 Подача газа: верхнее пространство, силиконовые трубки, с фильтром Midisart BV 0,2 мкм 14 Порт для добавок 2, трубки из термопластичного эластомера: 1�4” + 7�16” + 900 мм, с внутренней резьбой MPC 1�4” 15 Погружная трубка 1, трубки из термопластичного эластомера для мин. рабочего объема: 1�8” + ¼” + 900 мм, люэр с наружной резьбой 1�8” Подставка UniVessel SU Технические характеристики Подставка UniVessel SU надежно поддерживает сосуд UniVessel SU, предотвращая опрокидывание сосуда во время работы. Она поставляется в двух версиях: базовой и оптической. Базовая версия ­рекомендуется для использования UniVessel SU с обычными датчиками. Оптическая версия имеет встроенную оптоэлектронную систему для считывания данных с датчиков pH и растворенного кислорода. Помимо цифрового коммуникационного порта, ­оптическая версия оснащена встроенным интерфейсом электрохимического датчика (ECS) для pH и растворенного кислорода. Интерфейсы ECS могут использоваться для подключения к контроллерам имеющегося у вас биореактора с помощью стандартных разъемов для датчиков. Более того, можно напрямую подключать BIOSTAT B-DCU II через цифровой коммуникационный интерфейс. Подставка UniVessel SU, базовая версия Размеры (Ш + В + Л) 265 + 110 + 350 мм 10,4 + 4,3 + 13,8 дюйма Вес (вкл. соединитель- 13,7 кг/28,7 фунта ное кольцо) Подставка UniVessel SU, оптическая версия Размеры (Ш + В + Л) 265 + 110 + 350 мм 10,4 + 4,3 + 13,8 дюйма Вес (вкл. соединитель- 14 кг/30,9 фунта ное кольцо) Подставка для Разъем оптического интерфейса Цифровой RS485 M12 Температурный* M12 ECS pH* K8 ECS DO* T82 * Требуется только для использования с адаптером UniVessel SU Оптическое измерение растворенного кислорода Диапазон измерения Насыщение кислородом (DO) 0–100 % Сигнал датчика 0–300 нA ECS (37 °C) 0 – 76 ± 6 нA = 0–100 % DO Разрешение 0,1 % DO Погрешность (37 °C) ± 1 % DO Температурный 5–50 °C диапазон Дрейф (интервал < 0,5 % DO в день отбора проб 1 мин.) Оптическое измерение pH Диапазон измерения 6,0–8,0 Сигнал датчика ECS –500–500 мВ Разрешение 0,01 Погрешность 0,1 (± 1,0 диапазона pH, центрированного вокруг pH, расчета на 1 точку) Температурный 5–50 °C диапазон Дрейф (интервал < 0,05 в день отбора проб 1 мин.) Адаптер UniVessel SU Технические характеристики Адаптер UniVessel SU Размеры (Ш + В + Л) 226 + 200 + 188 мм | 8,9 + 7,9 + 7,4 дюйма Вес 4 кг | 8,8 фунта Степень защиты IP 20 Рабочая температура +5 °C – 40 °C Эксплуатация Дисплей Эксплуатация 7 дюймов Сенсорный экран Интерфейсы Источник питания 24 В пост. тока +/- 5 %, 40 Вт Сканер для считывания 1 + USB штрих-кода Подставка 4 + RS-485 UniVessel SU, оптическая версия Установка Настольное и настенное крепление Адаптер питания Адаптер переменного 100 – 240 V (AC), тока* (в комплекте) 50 – 60 Hz, 1,1 A В сочетании с оптической версией подставки UniVessel SU адаптер UniVessel SU обеспечивает возможность использования одноразовых датчиков pH и растворенного кислорода с контроллерами биореакторов, не имеющими цифрового интерфейса. Адаптер использует цифровые данные от одноразовых датчиков для эмуляции значений, передаваемых традиционными электрохимическими датчиками. Для калибровки адаптера ­используются значения поправочных коэффициентов, которые предустанавливаются для каждого сосуда. Они могут быть введены вручную или же сканированы с помощью устройства для считывания штрих-кодов. Одновременно адаптер можно подключить к 4 подставкам оптической версии для сосудов UniVessel SU, что позволяет одновременно задействовать 4 сосуда. Панель управления адаптером не имеет рамы, острых граней и впадин, что позволяет легко ее чистить. При этом ее положение можно изменить, разместив адаптер на столе, на стеллаже или на стене. Аксессуары UniVessel SU Технические характеристики Термоодеяло UniVessel SU Термоодеяло используется для подключения сосуда UniVessel SU к контроллерам, использующим электроподогрев сосуда. Его можно обернуть вокруг сосуда и зафиксировать с помощью «липучек». Предохранительный клапан UniVessel SU Контроллер биореактора в некоторых случаях может быть уже снабжен ­клапанами, срабатывающими при повышеном давлении. В случае если такого клапана нет, используется система предохранительных клапанов. Две линии подачи газа, одна для барботера и вторая - для верхнего пространства могут быть снабжены предохранительными клапанами для предотвращения избытка давления в сосуде. Нагреватель фильтра UniVessel SU Нагреватель выходного фильтра предотвращает закупоривание фильтра конденсатом. Кроме того, он удерживает фильтр в вертикальном положении, что позволяет конденсату, образовавшемуся в шланге, стекать обратно в сосуд. Жидкостный теплообменник UniVessel SU Жидкостный теплообменник используется для управления температурой ­сосуда с помощью контроллера, оснащенного внутренним или внешним ­термостатом - рециркулятором. Теплообменник монтируется снаружи сосуда с помощью «липучек» а шланги подключаются к теплообменнику с помощью герметичных коннекторов. Адаптер привода UniVessel SU Для использования сосуда UniVessel SU с приводами стандартных ­контроллеров используется адаптер, изготовленный из нержавеющей стали. Адаптер фиксируется на сосуде с помощью специального байонетного ­соединения. Термоодеяло UniVessel SU Материал Силикон Изоляция Силиконовая пена Питание 200 Вт Источник питания 120/230 В переменного тока Вилка Amphenol eco | mate 6-pol +PE Соединительный кабель 1 м Предохранительный клапан UniVessel Размеры (Ш + В + Л) 133 + 136 + 88 мм 5,2 + 5,4 + 3,5 дюйма Вес 0,55 кг | 1,2 фунта Материал корпуса Нержавеющая сталь Входное | выходное Штуцер шланга, отверстие для газа внешний диаметр 6 мм Давление открытия ≤ 0,5 бар (м) бар (м) Нагреватель фильтра UniVessel SU Материал Силикон Питание 7 Вт Источник питания 100–240 В (перем. ток), 50–60 Гц Рубашка нагрева|охлаждения UniVessel SU Внешний материал Стекловолокно с силиконовым покрытием Линия тока жидкости Гибкая трубка из нержавеющей стали Изоляция Эластомер Разъемы Быстрые соединения Рабочее давление макс. 6 бар (м) Рабочая температура 4–95 °C Время нагревания 0,2 °C/мин * при температуре потока 80 °C Sales and Service Contacts For further contacts, visit www.sartorius-stedim.com America Europe Phone +49.551.308.0 America Toll-Free +1.800.368.7178 Italy Germany For further contacts, visit GmbH www.sartorius-stedim.com Sartorius Stedim Italy S.p.A. Sartorius Stedim Biotech Via dell’Antella, 76/A August-Spindler-Strasse 11 50012 Antella-Bagno a Ripoli (FI) 37079 Goettingen Fax +49.551.308.3289 Germany Sartorius Stedim Biotech GmbH Sartorius Stedim Systems11 GmbH August-Spindler-Strasse Robert-Bosch-Strasse 5–7 37079 Goettingen 34302 Guxhagen Phone +49.551.308.0 Phone +49.5665.407.0 Fax +49.551.308.3289 Fax +49.5665.407.2200 Sartorius Stedim Systems GmbH France Robert-Bosch-Strasse 5–7 Sartorius Stedim Biotech S.A. 34302 Guxhagen ZI Les Paluds Phone +49.5665.407.0 Avenue de Jouques – CS 91051 Fax +49.5665.407.2200 13781 Aubagne Cedex Phone +33.442.845600 France Fax +33.442.845619 Sartorius Stedim Biotech S.A. ZI Les Paluds SartoriusdeStedim France Avenue Jouques – CS SAS 91051 ZI Les Paluds 13781 Aubagne Cedex Avenue de Jouques – CS 71058 Phone +33.442.845600 13781 Aubagne Cedex Fax +33.442.845619 Phone +33.442.845600 Fax +33.442.846545 Sartorius Stedim France SAS ZI Les Paluds Austria de Jouques – CS 71058 Avenue Sartorius StedimCedex Austria GmbH 13781 Aubagne Franzosengraben 12 Phone +33.442.845600 1030 Vienna Fax +33.442.846545 Phone +43.1.7965763.18 Fax +43.1.796576344 Austria Sartorius Stedim Austria GmbH Belgium Franzosengraben 12 Sartorius Stedim Belgium N.V. 1030 Vienna Leuvensesteenweg, 248/B Phone +43.1.7965763.18 1800 Vilvoorde Fax +43.1.796576344 Phone +32.2.756.06.80 Fax +32.2.756.06.81 Belgium Sartorius Stedim Belgium N.V. Hungary Leuvensesteenweg, 248/B Sartorius Stedim Hungária Kft. 1800 Vilvoorde Kagyló u. 5 Phone +32.2.756.06.80 2092 Budakeszi Fax +32.2.756.06.81 Phone +36.23.457.227 Fax +36.23.457.147 Hungary Sartorius Stedim Hungária Kft. Kagyló u. 5 2092 Budakeszi Phone +39.055.63.40.41 Fax +39.055.63.40.526 Italy Sartorius Stedim Italy S.p.A. Poland Via dell’Antella, 76/A Sartorius Stedim Poland Sp. z o.o. 50012 Antella-Bagno a Ripoli (FI) ul. Wrzesinska 70 Phone +39.055.63.40.41 62-025 Kostrzyn Fax +39.055.63.40.526 Phone +48.61.647.38.40 Fax +48.61.879.25.04 Poland Sartorius Stedim Poland Sp. z o.o. Russian Federation ul. Wrzesinska 70 LLC “Sartorius ICR” 62-025 Kostrzyn Uralskaya str. 4, Lit. B Phone +48.61.647.38.40 199155, Saint-Petersburg Fax +48.61.879.25.04 Phone +7.812.327.5.327 Fax +7.812.327.5.323 Russian Federation LLC “Sartorius ICR” Spain Uralskaya str. 4, Lit. B SartoriusSaint-Petersburg Stedim Spain SA 199155, C/Isabel Colbrand 10, Phone +7.812.327.5.327 Oficina 70 Fax +7.812.327.5.323 Polígono Industrial de Fuencarral 28050 Madrid Spain Phone +34.90.2110935 Sartorius Stedim Spain SA Fax +34.91.3589623 C/Isabel Colbrand 10, Oficina 70 Switzerland Polígono Industrial de Fuencarral Sartorius Stedim Switzerland AG 28050 Madrid Ringstrasse 24 a Phone +34.90.2110935 8317 Tagelswangen Fax +34.91.3589623 Phone +41.52.354.36.36 Fax +41.52.354.36.46 Switzerland Sartorius Stedim Switzerland AG U.K. Ringstrasse 24 a Sartorius Stedim UK Ltd. 8317 Tagelswangen Longmead Business Centre Phone +41.52.354.36.36 Blenheim Road, Epsom Fax +41.52.354.36.46 Surrey KT19 9 QQ Phone +44.1372.737159 U.K. Fax +44.1372.726171 Sartorius Stedim UK Ltd. Longmead Business Centre Blenheim Road, Epsom Surrey KT19 9 QQ Phone +44.1372.737159 Fax +44.1372.726171 Phone +36.23.457.227 Fax +36.23.457.147 www.sartorius-stedim.com www.sartorius-stedim.com USA Sartorius Stedim North America Inc. 5 Orville Drive, Suite 200 Bohemia, NY 11716 India Sartorius Stedim India Pvt. Ltd. #69/2-69/3, NH 48, Jakkasandra Nelamangala Tq 562 123 Bangalore, India Fax +1.631.254.4253 USA Sartorius Stedim North America Inc. Argentina 5 Orville Drive, Suite 200 Sartorius Argentina Bohemia, NY 11716 S.A. Int. A. Ávalos 4251 Toll-Free +1.800.368.7178 B1605ECS Munro Fax +1.631.254.4253 Buenos Aires Phone +91.80.4350.5250 India Fax +91.80.4350.5253 Sartorius Stedim India Pvt. Ltd. #69/2-69/3, NH 48, Jakkasandra Japan Nelamangala Tq Sartorius Stedim Japan K.K. 562 123 Bangalore, India 4th Fl., Daiwa Shinagawa North Bldg. Phone +91.80.4350.5250 8-11, Kita-Shinagawa 1-chome Fax +91.80.4350.5253 Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0001 Japan Phone +54.11.4721.0505 Argentina Fax +54.11.4762.2333 Sartorius Argentina S.A. Int. A. Ávalos 4251 Brazil B1605ECS Munro SartoriusAires do Brasil Ltda Buenos Av. Dom Pedro I, 241 Phone +54.11.4721.0505 Bairro Vila Pires Fax +54.11.4762.2333 Santo André São Paulo Cep 09110-001 Brazil Sartorius do Brasil Ltda Phone +55.11.4451.6226 Av. Dom Pedro I, 241 Fax +55.11.4451.4369 Bairro Vila Pires Santo André Mexico São Paulo Sartorius de México S.A. de C.V. Cep 09110-001 Circuito Circunvalación Poniente Phone +55.11.4451.6226 No. 149 Fax +55.11.4451.4369 Ciudad Satélite 53100, Estado de México México Mexico Sartorius de México S.A. de C.V. Phone +52.5555.62.1102 Circuito Circunvalación Poniente Fax +52.5555.62.2942 No. 149 Ciudad Satélite 53100, Estado de México México Asia | Pacific Phone +52.5555.62.1102 Australia Fax +52.5555.62.2942 Sartorius Stedim Australia Pty. Ltd. Unit 5, 7-11 Rodeo Drive Dandenong South Vic 3175 Asia | Pacific Phone +61.3.8762.1800 Fax +61.3.8762.1828 Australia Sartorius Stedim Australia Pty. Ltd. China5, 7-11 Rodeo Drive Unit Sartorius Stedim Biotech (Beijing) Co. Ltd. Dandenong South Vic 3175 No. 33 Yu’an Road Phone +61.3.8762.1800 Airport Industrial Park Zone B Fax +61.3.8762.1828 Shunyi District, Beijing 101300 Phone +86.10.80426516 China Fax +86.10.80426580 Sartorius Stedim Biotech (Beijing) Co. Ltd. No. 33 Yu’an Road SartoriusIndustrial Stedim Biotech (Beijing) Airport Park Zone B Co. Ltd. Shanghai BranchBeijing Office101300 Shunyi District, 3rd Floor, North Wing, Tower 1 Phone +86.10.80426516 No. 4560 Jin Ke Road Fax +86.10.80426580 Pudong District, Shanghai 201210 Phone +86.21.68782300 Sartorius Stedim Biotech (Beijing) Co. Ltd. Fax +86.21.68782332 | 68782882 Shanghai Branch Office 3rd Floor, North Wing, Tower 1 Sartorius Biotech (Beijing) Co. Ltd. No. 4560 Stedim Jin Ke Road Guangzhou Representative Office Pudong District, Shanghai 201210 Unit K, Building 23 Phone +86.21.68782300 Huihua Commerce & Trade Building Fax +86.21.68782332 | 68782882 No. 80 Xianlie Middle Road Guangzhou 510070 Sartorius Stedim Biotech (Beijing) Co. Ltd. Phone +86.20.37618687 | 37618651 Guangzhou Representative Office Fax +86.20.37619051 Unit K, Building 23 Huihua Commerce & Trade Building No. 80 Xianlie Middle Road Guangzhou 510070 Phone +86.20.37618687 | 37618651 Fax +86.20.37619051 Phone +81.3.4331.4300 Japan Fax +81.3.4331.4301 Sartorius Stedim Japan K.K. 4th Fl., Daiwa Shinagawa North Bldg. Malaysia 8-11, Kita-Shinagawa 1-chome Sartorius Stedim Malaysia Sdn. Bhd. Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0001 Japan Lot L3-E-3B, Enterprise 4 Phone +81.3.4331.4300 Technology Park Malaysia Fax +81.3.4331.4301 Bukit Jalil 57000 Kuala Lumpur, Malaysia Malaysia Phone +60.3.8996.0622 Sartorius Stedim Malaysia Sdn. Bhd. Fax +60.3.8996.0755 Lot L3-E-3B, Enterprise 4 Technology Park Malaysia Singapore Bukit Jalil Sartorius Stedim Singapore Pte. Ltd. 57000 Kuala Lumpur, Malaysia 1 Science Park Road, Phone +60.3.8996.0622 The Capricorn, #05-08A, Fax +60.3.8996.0755 Singapore Science Park II Singapore 117528 Singapore Phone +65.6872.3966 Sartorius Stedim Singapore Pte. Ltd. Fax +65.6778.2494 1 Science Park Road, The Capricorn, #05-08A, South Korea Singapore Science Park II Sartorius Korea Biotech Co., Ltd. Singapore 117528 8th Floor, Solid Space B/D, Phone +65.6872.3966 PanGyoYeok-Ro 220, BunDang-Gu Fax +65.6778.2494 SeongNam-Si, GyeongGi-Do, 463-400 Phone +82.31.622.5700 South Korea Fax +82.31.622.5799 Sartorius Korea Biotech Co., Ltd. 8th Floor, Solid Space B/D, PanGyoYeok-Ro 220, BunDang-Gu SeongNam-Si, GyeongGi-Do, 463-400 Phone +82.31.622.5700 Fax +82.31.622.5799 Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Отпечатано в Германии на бумаге, выбеленной без применения хлора. | W № издания: SBI1515-r13082 · № заказа: 85037-540-28 · Вер. 08 | 2013 Europe Sales and Service Contacts