Одноразовый биореактор UniVessel SU Проверенная

advertisement
Одноразовый биореактор UniVessel SU
Проверенная конструкция и инновационные технологии
Концепция системы
UniVessel SU
UniVessel SU представляет собой биореактор одноразового использования с мешалкой классического типа. Сочетает проверенную, легко масштабируемую конструкцию стеклянного биореактора с
преимуществами одноразовых систем. UniVessel
SU совместим с вашим контроллером и может использоваться вместо стеклянных сосудов, помогая
справляться с пиковыми нагрузками в сжатые
сроки.
Богатый выбор аксессуаров, таких как жидкостный
теплообменник, термоодеяло, предохранительный клапан и специальные адаптеры приводов
позволяют подсоединять сосуд для культивирования UniVessel SU к уже имеющемуся в лаборатории контроллеру биореактора. Кроме того, в каждый реактор UniVessel SU изначально установлены
одноразовый датчик pH и датчик уровня растворенного кислорода.
При использовании с адаптером
UniVessel SU эти датчики могут
подсоединяться практически к любому
­контроллеру биореактора. Благодаря этому
­становится ненужным автоклавирование
и установка датчиков. Поскольку после использования сосуд утилизируется целиком, больше не
нужно утомлять себя чисткой, автоклавированием, п­ овторной установкой и беспокоиться о
­возможной кросс-контаминации.
Преимущества и области
применения
Сосуд для культивирования
UniVessel SU
Одноразовое исполнение – от сосуда
до датчиков
Адаптер
UniVessel SU
Для подключения одноразовых датчиков к
имеющемуся контроллеру биореактора
Преимущества
Проверенная и масштабируемая
­конструкция
Упрощает разработку, оптимизацию и валидацию
процесса.
Совместим с уже имеющимся у вас
­контроллером биореактора
Дополните имеющийся биореактор возможностью использовать одноразовые сосуды для
­культивирования.
Может использоваться вместо стеклянных
сосудов
Отсутствие необходимости готовить сосуд перед
использованием позволяет справляться с пиковыми нагрузками в лаборатории.
Одноразовое исполнение –
от сосуда до датчиков
Одноразовые контактные поверхности позволяют избегать кросс-контаминации и снижают
­вероятность загрязнения микроорганизмами.
Области применения
– Разработка процесса
– Оптимизация процесса
– Культивирование стволовых клеток
– Валидация процесса
– Культивирование прикрепленных клеток
с помощью микроносителей
Подставка UniVessel SU
Надежная установка и использование неинвазивных
одноразовых датчиков.
Сосуд для культивирования
UniVessel SU
Технические характеристики
Материал (контактирующий с продуктом)
Сосуд и компоненты
Поликарбонат
Трубки
Силикон, CFlex®
Уплотнения
Этилен-пропиленмонодиен (EPDM)
Объем
Итого
Макс. рабочий
Минимальный
2,6 л
2л
0,6 л
Мешалка
Тип
3-лопастная
сегментная мешалка
Количество мешалок
2
Характеристики потока нисходящий поток
Диаметр
54 мм
Расстояние между
47,3 мм
мешалкой и дном
Расстояние до мешалки 70,2 мм
Барботер
L-образный барботер
Размеры
Внутренний диаметр
сосуда (верх)
Высота внутреннего
пространства сосуда
Вес сосуда
Диаметр термогнезда
Газовые фильтры
Максимальное рабочее
давление
Максимальная рабочая
температура
Конструкция нижней
части сосуда
Стерилизация
Рабочий объем сосуда UniVessel SU варьируется от
0,6 до 2 л. Сосуды поставляются полностью гото­
выми к применению, полностью собранными
и стерилизованными гамма – излучением. Кроме
того, в них установлены одноразовые датчики pH
и растворенного кислорода, которые позволяют
минимализировать временные затраты на
­подготовку и устранить угрозу контаминации
при установке датчиков.
Это позволяет увеличить продуктивность имеющегося в наличии лабораторного оборудования
­Конструкция сосуда UniVessel SU аналогична стеклянным биореакторам с мешалкой; все отверстия
сосуда расположены на крышке. На крышке сосуда
имеется три дополнительных отверстия, три отверстия с погружными трубками для сбора или добавления питательной среды, три отверстия для датчи-
ков, термокарман для вставки датчика
температуры и безыгольный пробоотборник. Две
3-хлопастных сегментных мешалки со скошенными
лопастями расположены на общем валу и позволяют обеспечивать оптимальное перемешивание при
минимальном механическом стрессе. Аэрация осуществляется либо в конфигурации с погружением с
помощью L-образного барботера, либо через верхнее пространство. Входное и выходное отверстия
для воздуха оборудованы стерилизующими воздушными фильтрами; кроме того, в выходном отверстии располагаются два параллельных фильтрующих узла. Все отверстия для жидкостей оснащены
термически свариваемыми трубками с универсальными разъемами MPC или Люэр. Все трубки могут
быть закреплены на крышке сосуда, что позволяет
поддерживать порядок на рабочем месте.
1
15
2
3
14
Диаметр отверстия
0,5 мм
130 мм
(наклон 1,5°)
242 мм
4
13
12
5
11
1 кг
8 мм
Midisart, 0,2 мкм
0,5 бар (м)
6
7
10
50°C
8
полусферической
формы
Облучение до дозы
выше 25 кГр
9
1
Термокарман (не показан)
2
Подключение адаптера двигателя
3
Выходное отверстие, силиконовые трубки с тройником и двойным фильтром Midisart BV 0,2 мкм
4
Порт для добавок 1, трубки из термопластичного эластомера: 1�8” + 1�4” + 900 мм, люэр с наружной резьбой 1�8”
5
Подача газа: L-образный барботер, силиконовые трубки, с фильтром Midisart BV 0,2 мкм
6
Отверстие для датчика 12 мм
7
Погружная трубка 3, ниже минимального рабочего объема, трубки термопластического эластомера:
1�8” + 1�4” + 900 мм, люэр с наружной резьбой 1�8”
8
Этикетка с параметрами калибровки
9
Одноразовые датчики pH и растворенного кислорода
10
Порт для добавок 3, трубки из термопластичного эластомера: 1�8” + ¼” + 900 мм, люэр с внутренней резьбой 1�8”
11
Пробоотборник с безыгольным коннектором
12
Погружная трубка 2, загнутая к нижней части сосуда, трубки из термопластичного эластомера:
1�4” + 7�16” + 900 мм, с наружной резьбой MPC ¼”
13
Подача газа: верхнее пространство, силиконовые трубки, с фильтром Midisart BV 0,2 мкм
14
Порт для добавок 2, трубки из термопластичного эластомера: 1�4” + 7�16” + 900 мм, с внутренней резьбой MPC 1�4”
15
Погружная трубка 1, трубки из термопластичного эластомера для мин. рабочего объема:
1�8” + ¼” + 900 мм, люэр с наружной резьбой 1�8”
Подставка UniVessel SU
Технические характеристики
Подставка UniVessel SU надежно поддерживает
сосуд UniVessel SU, предотвращая опрокидывание
сосуда во время работы. Она поставляется в двух
версиях: базовой и оптической. Базовая версия
­рекомендуется для использования UniVessel SU
с обычными датчиками. Оптическая версия
имеет встроенную оптоэлектронную систему для
считывания данных с датчиков pH и растворенного
кислорода.
Помимо цифрового коммуникационного порта,
­оптическая версия оснащена встроенным интерфейсом электрохимического датчика (ECS) для pH и
растворенного кислорода. Интерфейсы ECS могут
использоваться для подключения к контроллерам
имеющегося у вас биореактора с помощью стандартных разъемов для датчиков. Более того,
можно напрямую подключать BIOSTAT B-DCU II
через цифровой коммуникационный интерфейс.
Подставка UniVessel SU, базовая версия
Размеры (Ш + В + Л) 265 + 110 + 350 мм
10,4 + 4,3 + 13,8 дюйма
Вес (вкл. соединитель- 13,7 кг/28,7 фунта
ное кольцо)
Подставка UniVessel SU, оптическая версия
Размеры (Ш + В + Л) 265 + 110 + 350 мм
10,4 + 4,3 + 13,8 дюйма
Вес (вкл. соединитель- 14 кг/30,9 фунта
ное кольцо)
Подставка для
Разъем
оптического
интерфейса
Цифровой RS485
M12
Температурный*
M12
ECS pH*
K8
ECS DO*
T82
* Требуется только для использования с
адаптером UniVessel SU
Оптическое измерение растворенного
кислорода
Диапазон измерения Насыщение кислородом
(DO) 0–100 %
Сигнал датчика
0–300 нA
ECS (37 °C)
0 – 76 ± 6 нA = 0–100 %
DO
Разрешение
0,1 % DO
Погрешность (37 °C)
± 1 % DO
Температурный
5–50 °C
диапазон
Дрейф (интервал
< 0,5 % DO в день
отбора проб 1 мин.)
Оптическое измерение pH
Диапазон измерения 6,0–8,0
Сигнал датчика ECS
–500–500 мВ
Разрешение
0,01
Погрешность
0,1
(± 1,0 диапазона pH,
центрированного вокруг
pH, расчета на 1 точку)
Температурный
5–50 °C
диапазон
Дрейф (интервал
< 0,05 в день
отбора проб 1 мин.)
Адаптер UniVessel SU
Технические характеристики
Адаптер UniVessel SU
Размеры (Ш + В + Л) 226 + 200 + 188 мм |
8,9 + 7,9 + 7,4 дюйма
Вес
4 кг | 8,8 фунта
Степень защиты
IP 20 Рабочая температура +5 °C – 40 °C
Эксплуатация
Дисплей
Эксплуатация
7 дюймов
Сенсорный экран
Интерфейсы
Источник питания
24 В пост. тока
+/- 5 %, 40 Вт
Сканер для считывания 1 + USB
штрих-кода
Подставка
4 + RS-485
UniVessel SU, оптическая
версия
Установка
Настольное и настенное
крепление
Адаптер питания
Адаптер переменного 100 – 240 V (AC),
тока* (в комплекте)
50 – 60 Hz, 1,1 A
В сочетании с оптической версией подставки
UniVessel SU адаптер UniVessel SU обеспечивает
возможность использования одноразовых датчиков pH и растворенного кислорода с контроллерами биореакторов, не имеющими цифрового интерфейса. Адаптер использует цифровые данные от
одноразовых датчиков для эмуляции значений,
передаваемых традиционными электрохимическими датчиками. Для калибровки адаптера
­используются значения поправочных коэффициентов, которые предустанавливаются для каждого
сосуда. Они могут быть введены вручную или
же сканированы с помощью устройства для считывания штрих-кодов. Одновременно адаптер можно
подключить к 4 подставкам оптической версии для
сосудов UniVessel SU, что позволяет одновременно
задействовать 4 сосуда. Панель управления адаптером не имеет рамы, острых граней и впадин, что
позволяет легко ее чистить. При этом ее положение можно изменить, разместив адаптер на столе,
на стеллаже или на стене.
Аксессуары UniVessel SU
Технические характеристики
Термоодеяло UniVessel SU
Термоодеяло используется для подключения сосуда UniVessel SU к контроллерам, использующим электроподогрев сосуда. Его можно обернуть вокруг
сосуда и зафиксировать с помощью «липучек».
Предохранительный клапан UniVessel SU
Контроллер биореактора в некоторых случаях может быть уже снабжен
­клапанами, срабатывающими при повышеном давлении. В случае если такого клапана нет, используется система предохранительных клапанов. Две
линии подачи газа, одна для барботера и вторая - для верхнего пространства
могут быть снабжены предохранительными клапанами для предотвращения избытка давления в сосуде.
Нагреватель фильтра UniVessel SU
Нагреватель выходного фильтра предотвращает закупоривание фильтра
конденсатом. Кроме того, он удерживает фильтр в вертикальном положении, что позволяет конденсату, образовавшемуся в шланге, стекать
обратно в сосуд.
Жидкостный теплообменник UniVessel SU
Жидкостный теплообменник используется для управления температурой
­сосуда с помощью контроллера, оснащенного внутренним или внешним
­термостатом - рециркулятором. Теплообменник монтируется снаружи
сосуда с помощью «липучек» а шланги подключаются к теплообменнику
с помощью герметичных коннекторов.
Адаптер привода UniVessel SU
Для использования сосуда UniVessel SU с приводами стандартных
­контроллеров используется адаптер, изготовленный из нержавеющей стали.
Адаптер фиксируется на сосуде с помощью специального байонетного
­соединения.
Термоодеяло UniVessel SU
Материал
Силикон
Изоляция
Силиконовая пена
Питание
200 Вт
Источник питания
120/230 В
переменного тока
Вилка
Amphenol eco |
mate 6-pol +PE
Соединительный кабель 1 м
Предохранительный клапан UniVessel
Размеры (Ш + В + Л)
133 + 136 + 88 мм
5,2 + 5,4 + 3,5 дюйма
Вес
0,55 кг | 1,2 фунта
Материал корпуса
Нержавеющая сталь
Входное | выходное
Штуцер шланга,
отверстие для газа
внешний диаметр
6 мм
Давление открытия
≤ 0,5 бар (м) бар (м)
Нагреватель фильтра UniVessel SU
Материал
Силикон
Питание
7 Вт
Источник питания
100–240 В (перем.
ток), 50–60 Гц
Рубашка нагрева|охлаждения UniVessel SU
Внешний материал
Стекловолокно
с силиконовым
покрытием
Линия тока жидкости
Гибкая трубка из
нержавеющей стали
Изоляция
Эластомер
Разъемы
Быстрые соединения
Рабочее давление
макс. 6 бар (м)
Рабочая температура
4–95 °C
Время нагревания
0,2 °C/мин
* при температуре потока 80 °C
Sales and Service Contacts
For further contacts, visit www.sartorius-stedim.com
America
Europe
Phone +49.551.308.0
America
Toll-Free +1.800.368.7178
Italy
Germany
For further
contacts,
visit GmbH
www.sartorius-stedim.com
Sartorius Stedim Italy S.p.A.
Sartorius
Stedim
Biotech
Via dell’Antella, 76/A
August-Spindler-Strasse 11
50012 Antella-Bagno a Ripoli (FI)
37079 Goettingen
Fax +49.551.308.3289
Germany
Sartorius Stedim Biotech GmbH
Sartorius Stedim Systems11
GmbH
August-Spindler-Strasse
Robert-Bosch-Strasse
5–7
37079
Goettingen
34302 Guxhagen
Phone +49.551.308.0
Phone
+49.5665.407.0
Fax
+49.551.308.3289
Fax +49.5665.407.2200
Sartorius Stedim Systems GmbH
France
Robert-Bosch-Strasse
5–7
Sartorius
Stedim Biotech S.A.
34302
Guxhagen
ZI Les Paluds
Phone +49.5665.407.0
Avenue de Jouques – CS 91051
Fax +49.5665.407.2200
13781 Aubagne Cedex
Phone +33.442.845600
France
Fax +33.442.845619
Sartorius Stedim Biotech S.A.
ZI Les Paluds
SartoriusdeStedim
France
Avenue
Jouques
– CS SAS
91051
ZI Les Paluds
13781
Aubagne Cedex
Avenue de Jouques – CS 71058
Phone +33.442.845600
13781 Aubagne Cedex
Fax +33.442.845619
Phone +33.442.845600
Fax +33.442.846545
Sartorius Stedim France SAS
ZI Les Paluds
Austria de Jouques – CS 71058
Avenue
Sartorius
StedimCedex
Austria GmbH
13781
Aubagne
Franzosengraben 12
Phone +33.442.845600
1030 Vienna
Fax +33.442.846545
Phone +43.1.7965763.18
Fax +43.1.796576344
Austria
Sartorius Stedim Austria GmbH
Belgium
Franzosengraben
12
Sartorius
Stedim Belgium N.V.
1030
Vienna
Leuvensesteenweg, 248/B
Phone +43.1.7965763.18
1800 Vilvoorde
Fax +43.1.796576344
Phone +32.2.756.06.80
Fax +32.2.756.06.81
Belgium
Sartorius Stedim Belgium N.V.
Hungary
Leuvensesteenweg,
248/B
Sartorius
Stedim Hungária Kft.
1800
Vilvoorde
Kagyló u. 5
Phone +32.2.756.06.80
2092 Budakeszi
Fax +32.2.756.06.81
Phone +36.23.457.227
Fax +36.23.457.147
Hungary
Sartorius Stedim Hungária Kft.
Kagyló u. 5
2092 Budakeszi
Phone +39.055.63.40.41
Fax +39.055.63.40.526
Italy
Sartorius Stedim Italy S.p.A.
Poland
Via
dell’Antella, 76/A
Sartorius
Stedim Poland
Sp. z o.o.
50012
Antella-Bagno
a Ripoli
(FI)
ul. Wrzesinska 70
Phone +39.055.63.40.41
62-025 Kostrzyn
Fax +39.055.63.40.526
Phone +48.61.647.38.40
Fax +48.61.879.25.04
Poland
Sartorius Stedim Poland Sp. z o.o.
Russian
Federation
ul.
Wrzesinska
70
LLC “Sartorius
ICR”
62-025
Kostrzyn
Uralskaya str. 4, Lit. B
Phone +48.61.647.38.40
199155, Saint-Petersburg
Fax +48.61.879.25.04
Phone +7.812.327.5.327
Fax +7.812.327.5.323
Russian Federation
LLC “Sartorius ICR”
Spain
Uralskaya
str. 4, Lit. B
SartoriusSaint-Petersburg
Stedim Spain SA
199155,
C/Isabel Colbrand 10,
Phone +7.812.327.5.327
Oficina 70
Fax +7.812.327.5.323
Polígono Industrial de Fuencarral
28050 Madrid
Spain
Phone +34.90.2110935
Sartorius Stedim Spain SA
Fax +34.91.3589623
C/Isabel Colbrand 10,
Oficina 70
Switzerland
Polígono
Industrial de Fuencarral
Sartorius
Stedim Switzerland AG
28050
Madrid
Ringstrasse 24 a
Phone +34.90.2110935
8317 Tagelswangen
Fax +34.91.3589623
Phone +41.52.354.36.36
Fax +41.52.354.36.46
Switzerland
Sartorius Stedim Switzerland AG
U.K.
Ringstrasse
24 a
Sartorius
Stedim UK Ltd.
8317
Tagelswangen
Longmead Business Centre
Phone +41.52.354.36.36
Blenheim Road, Epsom
Fax +41.52.354.36.46
Surrey KT19 9 QQ
Phone +44.1372.737159
U.K.
Fax +44.1372.726171
Sartorius Stedim UK Ltd.
Longmead Business Centre
Blenheim Road, Epsom
Surrey KT19 9 QQ
Phone +44.1372.737159
Fax +44.1372.726171
Phone +36.23.457.227
Fax +36.23.457.147
www.sartorius-stedim.com
www.sartorius-stedim.com
USA
Sartorius Stedim North America Inc.
5 Orville Drive, Suite 200
Bohemia, NY 11716
India
Sartorius Stedim India Pvt. Ltd.
#69/2-69/3, NH 48, Jakkasandra
Nelamangala Tq
562 123 Bangalore, India
Fax +1.631.254.4253
USA
Sartorius Stedim North America Inc.
Argentina
5
Orville Drive, Suite 200
Sartorius Argentina
Bohemia,
NY 11716 S.A.
Int. A. Ávalos 4251
Toll-Free +1.800.368.7178
B1605ECS Munro
Fax +1.631.254.4253
Buenos Aires
Phone +91.80.4350.5250
India
Fax +91.80.4350.5253
Sartorius Stedim India Pvt. Ltd.
#69/2-69/3, NH 48, Jakkasandra
Japan
Nelamangala
Tq
Sartorius
Stedim Japan
K.K.
562
123 Bangalore,
India
4th Fl., Daiwa Shinagawa North Bldg.
Phone +91.80.4350.5250
8-11, Kita-Shinagawa 1-chome
Fax +91.80.4350.5253
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0001 Japan
Phone +54.11.4721.0505
Argentina
Fax +54.11.4762.2333
Sartorius Argentina S.A.
Int. A. Ávalos 4251
Brazil
B1605ECS
Munro
SartoriusAires
do Brasil Ltda
Buenos
Av. Dom Pedro I, 241
Phone +54.11.4721.0505
Bairro Vila Pires
Fax +54.11.4762.2333
Santo André
São Paulo
Cep 09110-001
Brazil
Sartorius do Brasil Ltda
Phone +55.11.4451.6226
Av. Dom Pedro I, 241
Fax +55.11.4451.4369
Bairro Vila Pires
Santo André
Mexico
São
Paulo
Sartorius
de México S.A. de C.V.
Cep
09110-001
Circuito Circunvalación Poniente
Phone +55.11.4451.6226
No. 149
Fax +55.11.4451.4369
Ciudad Satélite
53100, Estado de México
México
Mexico
Sartorius de México S.A. de C.V.
Phone +52.5555.62.1102
Circuito Circunvalación Poniente
Fax +52.5555.62.2942
No. 149
Ciudad Satélite
53100, Estado de México
México
Asia | Pacific
Phone +52.5555.62.1102
Australia
Fax +52.5555.62.2942
Sartorius Stedim Australia Pty. Ltd.
Unit 5, 7-11 Rodeo Drive
Dandenong South Vic 3175
Asia
| Pacific
Phone +61.3.8762.1800
Fax +61.3.8762.1828
Australia
Sartorius Stedim Australia Pty. Ltd.
China5, 7-11 Rodeo Drive
Unit
Sartorius Stedim
Biotech
(Beijing) Co. Ltd.
Dandenong
South
Vic 3175
No. 33 Yu’an Road
Phone +61.3.8762.1800
Airport Industrial Park Zone B
Fax +61.3.8762.1828
Shunyi District, Beijing 101300
Phone +86.10.80426516
China
Fax +86.10.80426580
Sartorius Stedim Biotech (Beijing) Co. Ltd.
No. 33 Yu’an Road
SartoriusIndustrial
Stedim Biotech
(Beijing)
Airport
Park Zone
B Co. Ltd.
Shanghai
BranchBeijing
Office101300
Shunyi
District,
3rd Floor, North Wing, Tower 1
Phone +86.10.80426516
No. 4560 Jin Ke Road
Fax +86.10.80426580
Pudong District, Shanghai 201210
Phone +86.21.68782300
Sartorius Stedim Biotech (Beijing) Co. Ltd.
Fax +86.21.68782332 | 68782882
Shanghai Branch Office
3rd Floor, North Wing, Tower 1
Sartorius
Biotech (Beijing) Co. Ltd.
No.
4560 Stedim
Jin Ke Road
Guangzhou
Representative
Office
Pudong
District,
Shanghai 201210
Unit K, Building 23
Phone +86.21.68782300
Huihua Commerce & Trade Building
Fax +86.21.68782332 | 68782882
No. 80 Xianlie Middle Road
Guangzhou 510070
Sartorius Stedim Biotech (Beijing) Co. Ltd.
Phone +86.20.37618687 | 37618651
Guangzhou Representative Office
Fax +86.20.37619051
Unit K, Building 23
Huihua Commerce & Trade Building
No. 80 Xianlie Middle Road
Guangzhou 510070
Phone +86.20.37618687 | 37618651
Fax +86.20.37619051
Phone +81.3.4331.4300
Japan
Fax +81.3.4331.4301
Sartorius Stedim Japan K.K.
4th Fl., Daiwa Shinagawa North Bldg.
Malaysia
8-11,
Kita-Shinagawa 1-chome
Sartorius Stedim
Malaysia
Sdn. Bhd.
Shinagawa-ku,
Tokyo,
140-0001
Japan
Lot L3-E-3B, Enterprise 4
Phone +81.3.4331.4300
Technology Park Malaysia
Fax +81.3.4331.4301
Bukit Jalil
57000 Kuala Lumpur, Malaysia
Malaysia
Phone +60.3.8996.0622
Sartorius Stedim Malaysia Sdn. Bhd.
Fax +60.3.8996.0755
Lot L3-E-3B, Enterprise 4
Technology Park Malaysia
Singapore
Bukit
Jalil
Sartorius
Stedim
Singapore
Pte. Ltd.
57000
Kuala
Lumpur,
Malaysia
1 Science Park Road,
Phone +60.3.8996.0622
The Capricorn, #05-08A,
Fax +60.3.8996.0755
Singapore Science Park II
Singapore 117528
Singapore
Phone +65.6872.3966
Sartorius Stedim Singapore Pte. Ltd.
Fax +65.6778.2494
1 Science Park Road,
The Capricorn, #05-08A,
South Korea
Singapore
Science Park II
Sartorius Korea
Biotech Co., Ltd.
Singapore
117528
8th Floor, Solid Space B/D,
Phone +65.6872.3966
PanGyoYeok-Ro 220, BunDang-Gu
Fax +65.6778.2494
SeongNam-Si, GyeongGi-Do, 463-400
Phone +82.31.622.5700
South Korea
Fax +82.31.622.5799
Sartorius Korea Biotech Co., Ltd.
8th Floor, Solid Space B/D,
PanGyoYeok-Ro 220, BunDang-Gu
SeongNam-Si, GyeongGi-Do, 463-400
Phone +82.31.622.5700
Fax +82.31.622.5799
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Отпечатано в Германии на бумаге, выбеленной без применения хлора. | W
№ издания: SBI1515-r13082 · № заказа: 85037-540-28 · Вер. 08 | 2013
Europe
Sales and Service Contacts
Download