АРГОТИЗМЫ В РЕЧИ ГЕРОЕВ РОССИЙСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ

advertisement
АРГОТИЗМЫ В РЕЧИ ГЕРОЕВ РОССИЙСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ
Корачкова Анастасия Олеговна
аспирант Дагестанского государственного технического университета, РФ,
Махачкала
E-mail: santia_amiral@mail.ru
ARGOTISMES IN THE SPEECH OF HEROES OF RUSSIAN TELEVISION
SERIES
Korachkova Anastasia
postgraduate student Dagestan state technical university, Russia Makhachkala
АННОТАЦИЯ
В статье рассматривается явление массового распространения арготизмов
и их влияние на язык. Указываются основные источники и причины
популяризации арготической лексики. Приводятся примеры из уголовного
жаргона, прозвучавшие в речи героев российских телесериалов. Выявляется их
первоначальное
арготическое
значение,
а
также
новое
значение,
сформировавшееся в молодежном жаргоне.
ABSTRACT
In article the phenomenon of mass distribution of argotismes and their influence
on language is considered. The main sources and the reasons of promoting of argotic
lexicon are specified. Examples from the criminal slang, sounded in the speech of
heroes of the Russian TV series are given. The initial argotic meaning, and also the
new sense received in a youth slang are established.
Ключевые слова: арготизм; воровской жаргон; сленг.
Keywords: argotisme; thieves jargon; slang.
Среди молодежи все чаще можно услышать не только сленговые слова и
выражения, но и элементы арго. Используя эти лексические единицы в своей
речи, молодые люди зачастую даже не знают их первоначальное арготическое
значение — завалиться, разборка, тусовка, пацан, терпило, малява и
др. [1. c. 124]. Считается, что такая речь выразительна и эмоциональна, она
помогает выявлять личность, ценить нестандартность высказываний, ведет к
открытости общения [4. c. 73]. Сами арготирующие склонны воспринимать его
как язык хлесткий, удалой, лихой и остроумный [5. c. 159].
Существует взаимосвязь между ненормированной лексикой молодежи и
арготизмами криминогенной среды. Однако из арго в молодежный жаргон
переходит гораздо больше слов, чем из сленга в арго. Это можно объяснить
устойчивостью арго, а также быстрой сменой лексики молодежного жаргона.
Быстрому распространению арготизмов в молодежной среде способствует
телевидение, особенно кинофильмы и сериалы. Проанализировав такие
российские сериалы, как «Глухарь», «Час Волкова», «Тайны следствия»,
«Реальные пацаны», «Универ», мы сделали вывод, что около 70% всех
эмоционально-экспрессивных лексических единиц являются арготизмами,
которые либо используются в первоначальном значении, либо получили новое.
Поэтому
можно
утверждать,
что
одним
из
основных
источников
распространения арготизмов в молодежной среде являются российские
телесериалы.
Например, глагол разобраться (разбираться). В криминальной среде он
означает
«свести
счеты
обычно
с
применением
насилия,
драками,
убийством» [3]. В разговорной же речи «разбираться» — решать конфликт,
обсудить спорные вопросы: «С бабой разберешься, а с ипотекой — хрен»
(Реальные пацаны).
Также существительное пацан широко используется в российских
телесериалах, один из которых так и называется «Реальные пацаны». Следует
отметить, что в детском возрасте это слово употребляется как синоним слову
«мальчик», а среди молодежи слово «пацан» несет в себе элементы
оригинального значения. В тюремном жаргоне оно употребляется в значении
«несовершеннолетний осужденный, придерживающийся воровских традиций и
законов» [3]. В современных российских телесериалах пацанами называют тех,
кто живет согласно пацановским правилам, по понятиям, настоящих пацанов:
«Пацаны попадают, причем конкретно» (Реальные пацаны).
В
новом
значении
в
российских
телесериалах
употребляется
существительное терпило. Это слово родилось в результате искажения
уголовниками юридического термина «потерпевший». И свое первоначальное
значение (объект нападения или вымогательства) сменило на обозначение
человека слабого, не способного постоять за себя. «Терпило с Верхнего
Тагила» (Реальные пацаны).
С телеэкрана часто мы можем слышать слова кочемарить, кемарить. В
тюремном жаргоне
это
слово
обозначает «спать, дремать, отдыхать,
бездельничать, молчать» [3]. Это слово прочно вошло в молодежный жаргон и
активно употребляется в речи героев молодежных телесериалов. Например,
«Дай я покемарю часок» (Реальные пацаны).
Глагол коцать употребляется героями сериалов в первоначальном
арготическом значении «бить, избивать, портить, ломать, пробивать» [3]. Это
слово, скорее всего, перешло из польского арго от kopsal, kobsal в том же
значении или из немецкого kobsten — разбить голову. Молодыми людьми этот
глагол очень часто употребляется, причем в разных значениях. Сравним: «Они
его толпой искоцали всего» (Реальные пацаны) и «Он мне машину втихаря
коцает» (Универ).
Фразеологический
оборот
качать
права
в
уголовном
жаргоне
используется в значении «доказывать», «действовать с позиции силы,
добиваться своего превосходства», «разбирать на воровской сходке споры,
претензии» [3].
В
молодежной
речи
это
устойчивое
словосочетание
употребляется в значении «в разной форме отстаивать свои интересы».
Например, «Хватит мне тут права качать! Иди работать!» (Интерны).
Существительное малява тоже стало активно употребляться молодыми
людьми в повседневной речи. В тюремном жаргоне малява — «записка,
письмо» [3]. В сленге употребляется также в арготическом значении.
Например, «Я тебе тут маляву накатал» (Глухарь).
В толковом словаре Даля мы можем встретить глагол чмарить (чмырить),
который изначально имел смысл «пребывать в нужде, прозябать» [2].
Постепенно от глагола образовалось существительное, определяющее жалкого
человека, находящегося в угнетенном, униженном состоянии. В тюремном
мире аббревиатура «ЧМО» означает «человек морально опущенный».
Глаголы мочить, замочить встречаются в молодёжной речи очень часто,
как в арготическом прямом значении «убивать», «убить», так и в
расширительно-переносном значении «победить, закончить какое-либо дело,
наказать» [6. c. 159]. Устойчивое выражение «Коры мочит» (Реальные пацаны)
означает «веселить публику, дурачиться, сыпать шутками».
Глагол кидать (кинуть) употребляется как в арготическом значении, так и
в переносном. В уголовном жаргоне это слово означает «не возвращать
обещанного, отобрать, ограбить, выманивать какую-либо сумму денег» [3]. В
сленге оно получило много значений, в том числе «обманывать, подводить».
Например, «Не дай себя кинуть!» (Реальные пацаны).
Существительное отмаз и глагол отмазываться зачастую употребляются
в общении молодых людей. В уголовном жаргоне «отмазываться» означает
«отделываться, отклонять обвинения в чем-то» [3]. В молодежном жаргоне этот
глагол употребляется в значении «оправдываться, находить повод, предлог», а
зачастую в значении «врать». Например, «Что ты отмазываешься?» (Интерны),
«Лепит отмазы» (Универ).
Часто употребляется глагол наезжать в значении «настойчиво требовать
чего-либо, предъявлять претензии в грубой форме, сопровождая их угрозами и
насилием» [3]. В молодежной речи это слово употребляется чаще в значении
«высказывать недовольство, грубо обращаться». Например, «Если будешь на
него наезжать, без башки останешься» (Реальные пацаны).
Употребление жаргонной, арготической лексики на телевидении говорит о
процессе демократизации языка и распространяющейся моде на арготические
слова. Мы можем наблюдать повышение толерантности к тюремному жаргону,
присутствие такого рода лексических единиц в текстах телепередач, в речи
героев телевизионных фильмов и сериалов. Использование арготизмов в речи
уже не является показателем принадлежности к преступному миру. Они стали
неотъемлемой частью разговорной речи и употребляются как старшим, так и
младшим поколениями.
Список литературы:
1.
Грачев М.А. Русское арго: Монография. Нижний Новгород: НГЛУ, 1997.
— 269 с.
2.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1998.
[Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: slovar-dalja.ru (дата
обращения 20.03.2014).
3.
Елистратов В.С. Словарь русского арго: Материалы 1980—1990 гг. М.:
Азбуковник, 2000. — 694 с. [Электронный ресурс] — Режим доступа. —
URL: gramota.ru/slovari/argo (дата обращения 20.03.2014).
4.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи / В.Г. Костомаров. Педагогикапресс, 1994. — 246 с.
5.
Лихачев Д.С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие
грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. — С. 311—
359.
6.
Слово в телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления в российском
телевещании / А.Д. Васильев. М.: Флинта: Наука, 2003. — 224 с.
Download