Не будите пожарного

advertisement
1
Д.Дашков
НЕ БУДИТЕ ПОЖАРНОГО
Театральная комедия в двух актах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Семен Аркадьевич Черкесов, заслуженный артист
Елена Петровна Черкесова, его жена, легкомысленная дамочка
Александр Евгеньевич Бахвальский, герой-любовник, манерный соблазнитель, и
в обычной жизни неохотно выходит из образа.
Лиза Бахвальская, его жена, дебютантка, трогательная, но нелепая крупная
женщина.
Гоша Семибратов, продюсер, нервный тип
Аня, помреж.
Аристарх, пожарный, слегка медлительный основательный мужчина с пышными усами.
Автор предполагает, что роли Семена Аркадьевича Черкесова и пожарного Аристарха
будет исполнять один и тот же актер, а роль Лизы Бахвальской исполнит актермужчина.
ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ
Зритель об этом пока не догадывается, но действие происходит за кулисами театра. На
сцене идет свой спектакль, а здесь полутьма, части каких-то декораций, театральная
мебель составляют другую декорацию – довольно эклектичную, но по-своему
гармоничную. Справа, в тускло высвеченном углу среди пыльных портьер глаз различает
согбенную фигуру какого-то человека. Это Черкесов. Он одет в костюм, похожий на
костюм вельможи – что-то из 18 века. Черкесов явно за кем-то подглядывает в щель
портьеры, поэтому развернут к зрителю задом. Он беспокойно пританцовывает в такт
легкомысленному романтическому дуэту, приглушенно доносящемуся из-за портьеры.
Это может продолжаться довольно долго. Но вот дуэт закончился, Черкесов замер и
напрягся, прислушиваясь к приближающимся голосам.
Женский голос. Нет! Нет! Я и слышать об этом не желаю! Оставьте меня! Слышите?
Оставьте!
Мужской голос. Графиня! Молю Вас! Не разбивайте мне сердце!
Женский голос. Нет! Нет! Я замужем... Я не изменю мужу…
Мужской голос. Вы знаете сами, что ваше замужество уже не имеет никакого значения…
Сладостная пауза. Черкесов у правой кулисы закинул голову…
Женский голос. Боже, что же вы делаете со мной!..
Мужской голос. Чаровница!..
2
Из левой кулисы на сцену выбегает Черкесова в пышном кринолине, за ней Бахвальский,
тоже в костюме вельможи. В ту же секунду Черкесов скрывается в левой кулисе.
Бахвальский буквально набрасывается на Черкесову, вжимая ее в какой-то пыльный угол.
Бахвальский. Что ВЫ делаете со мной, чаровница? Почему вы сегодня так невозможно,
так немыслимо очаровательны?
Черкесова. Держи себя в руках. Нас могут увидеть.
Бахвальский. Вздор, нет никакой необходимости. У нас еще целых две минуты.
Страстный поцелуй.
Черкесова (кокетливо отстраняясь, перенимая тон Бахвальского). Однако, милый мой, я
вижу, вы совершенно не дорожите честью женщины.
Подходит к левой кулисе и, как это только что делал Черкесов, тоже словно
подглядывает за кем-то. Бахвальский пристраивается сзади, едва не залезая ей под юбку.
Черкесова. Бедненькая... Не понимаю, как она может жить с тобой? Я бы не выдержала и
суток. Ты же волочишься за каждой юбкой.
Бахвальский (отмахиваясь). Она святая женщина.
Черкесова. Боже, что она творит! Он ее убьет!
Бахвальский. Что такое?
Черкесова. Она ему не ту реплику дала. Интересно, как он теперь выкрутится?
Бахвальский. Его проблемы. Пусть выкручивается.
Черкесова. Знаешь, я даже рада, что твою жену ввели. Все-таки какое-то развлечение. А то
не спектакль, а тоска смертная. Ага. Не выкрутился.
Резко вырывается, исчезает за кулисами, через несколько секунд появляется в шляпке,
наброшенном манто и с небольшим чемоданчиком.
Бахвальский тут же это все снимает с нее, разбрасывая в разные стороны.
Черкесова. Все-таки вы совершенно не подходите друг другу. Какой мезальянс – маркиз и
горничная!
Бахвальский. Милочка, жениться надо именно на горничных.
Черкесова. А с графинями крутить шашни…
Бахвальский. Только с самыми хорошенькими…
Голос Лизы. Слушаюсь, Ваша Светлость. Не извольте беспокоиться… Я все сделаю.
Бахвальский. Почему так быстро?
3
Черкесова и Бахвальский отскакивают друг от друга, принимая непринужденные
скучающие позы.
Вбегает Лиза в костюме служанки. Она ставит на столик поднос с коньячным графином
и рюмками, стремглав летит к правой кулисе, и, затаившись, ждет несколько секунд.
Лиза (В кулису). Гав! Гав! Гав! (злобно) Гав-гав-гав!!!
Голос Черкесова. Пшла прочь, негодная тварь!
Лиза скулит.
Бахвальский (вальяжно). Не суетись, Лизанька.
Лиза. Мамочки, я чуть не опрокинула на него поднос с коньяком, представляете? В
последнюю секунду поймала.
Бахвальский (так же). Это было бы ужасно.
Лиза. Это все из-за туфель. Я в них все время спотыкаюсь. На два размера больше,
кошмар!
Бахвальский. Милочка, ты сама этого хотела. Я же предупреждал – тебе сюда не нужно,
здесь на всём экономят.
Лиза. Ничего, принесу свои. Мои – те, лаковые. Правда, они коричневые, но ничего, я
думаю, сойдет. Помнишь лаковые коричневые, что ты мне подарил?
Бахвальский. Нет.
Лиза. Принесу... Тебе пора. Идешь?
Бахвальский. Успею.
Лиза. Тебе пора… ?..
Бахвальский. Пусть помается. Ожидание полезно.
Аня. (высовывается, шипит). Александр Евгеньевич! Ваш выход! Александр
Евгеньевич!..
Бахвальский (не шевелясь). Иду, Аннушка, иду…
Черкесова. В самом деле, иди уже, ты же опоздал! Дурак, что ли?
Бахвальский. Вздор.
Медленно и величественно встает с кресла, приосанивается и движется к кулисе. Лиза
суетится вокруг него, оправляя его костюм.
Бахвальский. Не суетись, Лизанька. (выходит, уже из-за кулис) Граф, а у меня для вас
новость…
4
Лиза идет к подносу с коньяком, мелко и часто несколько раз подряд наливает себе в
крохотную рюмочку, пьет. Входит Аня. Она одета в темный современный костюм,
ничем не примечательный, как и подобает помрежу. На груди на веревочке висит
крохотный фонарик. Светя себе фонариком, подбирает разбросанные Бахвальским вещи.
Черкесова. Аня, дай ей стакан.
Лиза. Нет-нет-нет, я все, все. Пить ужасно хотелось… Переволновалась.
Аня (оглядываясь, в ужасе). Ты с ума сошла! Там же почти ничего не осталось!
Лиза (испуганно, с сомнением глядя на полуопустошенный графин). А он еще нужен?..
Можно воды долить…
Черкесова возмущенно фыркает.
Аня приносит пластиковую бутылку с водой, они в четыре руки разбавляют коньяк.
Аня. Ужас. Совсем бледный.
Лиза. А по-моему ничего… А они его много пьют?
Аня. Нет, но его должно быть хотя бы видно…
Лиза. Может, тогда еще подлить?
Аня. Тогда точно будет не видно.
Лиза. Тогда еще чаю заварить…
Аня. Остыть не успеет. Ладно, пусть так. (Прислушавшись) Ну что, поползли?
Лиза. Давай. Я первая?
Аня. Нет, я первая, ты за мной.
Обе встают на карачки, начинают ползти.
Лиза (падая). Не получается! Я по юбке ползу!..
Аня. В зубы возьми.
Лиза берет юбку в зубы, удовлетворенно урчит.
Это потому что в костюме не репетировала. Значит так, как ария начнется, тихонько
выползаем – и за диван.
За сценой звучит томная мужская ария. Уползают на карачках.
В ту же секунду с другой стороны как вихрь выбегает Бахвальский, едва не сбивая
Черкесову с ног, начинает ее раздевать.
Бахвальский. Четыре минуты как минимум. Успеем.
5
Черкесова. Сумасшедший …
Суетясь, приглушенно постанывая и повизгивая, раздевают друг друга. Спустя
несколько секунд с юбкой в зубах выползает на карачках Лиза. Замерев и не вставая с
колен, она наблюдает. Глаза ее наполняются слезами.
Лиза (выпуская юбку изо рта). Саша, как ты можешь, Саша…
Бахвальский (застегивая штаны). Лизанька… Бог мой, что ты делаешь здесь? Лиза…
Тебе же сейчас выползать из-за дивана…
Лиза (не вставая, жалобно). Там почему-то не оказалось спичек… Может, Аня забыла
зарядить. Или они куда-то пропали-и-и… (рыдает)
Бахвальский (растерянно). Что ты, милая, что ты…
Черкесова. Вот. Возьми зажигалку.
Бахвальский. Ползи, милая, ползи, тебе сейчас из-за дивана….
Лиза засовывает зажигалку за корсаж, берет в зубы юбку и, рыдая, уползает.
Бахвальский (расстроено). Не успели…
Черкесова. Куда ты забросил мои панталоны?
Бахвальский. Нехорошо получилось…
Черкесова. Где мои панталоны? Мне сейчас выходить…
Бахвальский. Пустяки, просто не задирай юбку.
Черкесова (смотрит в щелку, в ужасе). Ах, они на сцене!
Бахвальский. Как на сцене?
Черкесова. Лежат прямо посреди сцены, раскорячив ноги! Ты их так швырнул, что они
вылетели прямо на сцену!
Бахвальский (глядя в щелку). Ничего, их не видно, на них не светят. Никто ничего не
заметит.
Черкесова. Сейчас будет яркая сцена… (Беря себя в руки) Так… Я скажу горничной,
чтобы она прибралась. Лиза унесет.
Бахвальский. Только не Лиза. У нее и так травма.
Черкесова. Негодяй. А у меня что – не травма?!
6
Бахвальский. Леночка, ты должна ее понять, у нее сегодня дебют, ей и так нелегко.
Может, ты сама как-нибудь подберешь? Ну, вроде как обронила случайно… (показывает,
как это могло бы выглядеть)
Черкесова. Отлично, и тут же надену их на глазах у публики… Подонок. (Другим голосом,
уходя на сцену) Люби-и-имый!...
Бахвальский подходит к подносу с графином, выплескивает куда-то в угол его
содержимое, достает из-за пазухи фляжку с коньяком, наливает в графин. Сам
прикладывается к фляжке.
Голос Черкесова со сцены. Во-о-он!!! Во-о-он из моего дома!!! Чтоб духу твоего здесь не
было!!!
Входит Лиза. Она рыдает в голос, утирая слезы панталонами. Бахвальский бросается к
ней.
Лиза. Она отругала меня при графе за то, что я разбрасываю свои вещи. А он на меня
кричать стал. А это не мои панталоны, они на меня даже не налезут!.. Саша, как ты мог!..
(сморкается, уходит, рыдая)
Бахвальский. Лиза! Лиза! У меня сейчас выход… Посиди в гримерке, милая, успокойся…
Я скоро…
Черкесова (входит). Все. Разошелся. Сейчас придет - всех убивать начнет.
Бахвальский. Фиг ему. Я на сцене буду.
Черкесова. Ты-то тут при чем? Он жену твою убивать будет.
Бахвальский. За панталоны?
Черкесова. Ты что, Черкесова не знаешь? Я сама с ним боюсь на сцену выходить – не дай
Бог на реплику ему наступить или чихнуть на его тексте. А твоя…
Бахвальский. Лена, умоляю – вступись! У нее же сегодня дебют! Я вернусь – будем
вместе держать оборону.
Черкесова. Ненавижу тебя, Бахвальский.
Бахвальский уходит на сцену. Входит Черкесов. Это осанистый густоголосый трагик.
Он в гневе.
Черкесов. Лена, переодевайся, поехали домой. Это черт знает что. Художественная
самодеятельность. Минуты здесь больше не останусь. Лопнуло мое терпение, это была
последняя капля. Где эта малахольная?
Черкесова. Сёма, уймись. Зачем тебе малахольная? У тебя что, других забот нет?
Черкесов. Лена, но ведь это бред! Мне, Семену Черкесову, великому, можно сказать,
русскому актёру подсовывают в партнерши… черте что!
7
Черкесова. Не кричи, Сема. Тебя в зрительном зале слышно.
Черкесов. Меня слышно! Меня-то всегда слышно! Меня и должно быть слышно! Потому
что я – профессионал!
Входит Гоша Семибратов. Это замученный нервный суетливый тип.
Гоша. Суперпрофессионал! Мало того, Семен Аркадьевич, ты – великий русский актёр.
Ну, я обрыдался! Каждый раз сморю на твою игру и понимаю – это шедевр, а уже на
следующем спектакле ты переигрываешь самого себя!
Черкесов. Все, Гоша, все. Шедевров больше не будет. Мы с Ленкой уходим. Я в твоём
драмкружке больше не участвую. Я тебя сразу предупреждал – никаких «левых» в
проекте! Ты меня послушал? Нет? До свидания!
Гоша. Сема! Но ведь у неё совсем маленькая роль!
Черкесов. Не бывает маленьких ролей! Бывают непрофессионалы!
Гоша. А она профессионал! Она окончила двухмесячные курсы Житинского.
Черкесова. Ага. Сызранский филиал.
Гоша. Да, Леночка, но она просто дебютантка. Ее надо поддержать. Человек первый раз в
жизни вышел на сцену!
Черкесов. Ей вообще не следует выходить на сцену!!! И не надо делать из меня идиота!
Ты думаешь, я не знаю, что это было условие Бахвальского – жену пристроить.
Интересно, какой у нее гонорар? Значит, он имеет право выдвигать условия, а я нет? Вот
мое условие: убери ее из спектакля немедленно! Сию же секунду!
Гоша. Все у нас имеют права! Все! Кроме продюсера! Куда я ее уберу сейчас? Впереди
еще второй акт! На ней сюжет завязан!
Черкесов. Вот именно! А в первом акте эта твоя мадам зарезала мне три ключевых
монолога, чуть не вылила на меня графин отравленного коньяку, развесила на сцене свои
панталоны…
Черкесова. Какие-то чудовищные панталоны…
Черкесов. Да!
Гоша. Семен, уверяю тебя, никто ничего не заметил… И потом коньяк Саша отравит
только во втором акте!
Черкесов. А рыдающее приведение? Каково? Дух моего старика-отца рыдает
дребезжащим женским голосом, из чего я чудодейственным образом понимаю, что моя
жена мне изменяет, после чего он трясется и воет как истеричная баба!
Гоша (совершенно искренне). Сема, это было самое пронзительное место спектакля! Я
думал, вы с ней специально это придумали! Меня всегда смущал этот странный монолог
приведения!
8
Черкесов. Лена, переодевайся, мы немедленно уходим!
Черкесова. Глупости, Семен, никуда я не пойду.
Гоша. Семен Аркадьевич, будь ты разумным человеком! Ну хорошо, Бахвальская больше
не будет играть эту роль, если ты так против.
Черкесов. Я против!
Гоша. Но согласись, надо же было кого-то ввести, пока Семенова рожает.
Черкесов. Только не эту!
Гоша. Хорошо, но сейчас я все равно никого не найду. Пусть она хотя бы сегодняшний
спектакль доиграет.
Черкесов думает.
Да? Сейчас в антракте вводить кого-то еще – намного хуже.
Черкесов думает.
Договорились?
Черкесов. Ладно.
Жмут руки.
Но мой сегодняшний гонорар увеличивается вдвое. Нет, втрое. (Быстро, чтобы
багровеющий продюсер не успел вставить слова) Гоша, ты должен меня понять. У меня
уже нет творческого интереса – спектакль уже испорчен. Я спасаю ситуацию. Заметь – это
я – я! – спасаю ситуацию, виновник которой – ты! Или я немедленно ухожу. Мы с Леной
немедленно собираемся и уходим.
Черкесова. Я ни при чем.
Черкесов. Хорошо, она ни при чем, но у меня тройной гонорар. Согласись, это
справедливо. Выкручиваться придется мне. Мне нужна компенсация за то, что я сегодня
уже испытал! Ты меня подставил!
Гоша (уже багровый). Елена Петровна…
Черкесова. Я ни при чем…
Черкесов. Она ни при чем. Гоша… (отступая от надвигающегося Гоши) Что ты… Но
ведь я прав… Я заслуженный артист… А она… Это справедливо…
Гоша (срывая голос). Во-о-он!!! Вон отсюда, у-р-р-р-од! Торгаш!
Черкесов. Что-о-о??!!!
9
Аня (высовываясь, шипит). Тише!
Гоша. Мерзкий, жалкий, торгаш! Все соки из меня вытянул! У тебя и без того самые
нереальные гонорары в антрепризе!!! А тебе все мало, мало, мало!!! Сколько ты еще
будешь хапать, пока у тебя днище не выпрет?! (Зверея) Ам! Ам! Ам!
Черкесов. Георгий Николаевич, Я – заслуженный артист, я не позволю со мной так
разговаривать!
Гоша. Кто артист? Ты - артист? Да ты – мутант без сердца и разума! Это я артист! Это я
готов сделать что-то ради искусства! А ты уже давно забыл, что это такое – искусство! На
тебе только вывеска осталась – «заслуженный артист». «Заслуженный артист»!– пшик! ничего нет. Ты давно уже ничего не можешь! Подонок! Только – ам! Ам! Ам!
Черкесов. Лена!
Черкесова. Я ни при чем!
Черкесов. Хорошо, ты ни при чем. Ну, а я ухожу. (Раздевается)
Гоша (спохватываясь). Сема… Подожди, Сема… Ну погорячились и хватит… Ну прости
меня, Сема… Ну, я был не прав… Ну скотина, я, скотина… С кем не бывает…Ну, куда
ты, Семен Аркадьевич… Ведь второй акт, сцена гибели, твоя коронная сцена…
Черкесов раздевается.
Ну не глупи. Ты же знаешь – в зале Жюльен Сиси. Ладно, тебе плевать, сколько сил я
потратил, чтоб его затащить. Но не мне тебе объяснять, что такое Жюльен. Жюльен – это
все европейские фестивали, это гастроли…
Черкесов раздевается.
Хорошо, Сема, я согласен на двойной гонорар. Но тройной я не могу!!! При двойном я
уже уйду в минус! Ты знаешь, какая здесь аренда?
Черкесов раздевается.
Семен, я люблю тебя как человека, как артиста, но выше своей головы я прыгнуть не
могу! Я понимаю, ты оскорблен… Но я сожалею!
Черкесов (в одном нижнем белье). Хорошо бы сейчас голым выйти на сцену и предложить
публике разойтись…
Гоша. Хорошо, кровопийца, тройной гонорар!
Черкесов. Поздно.
В зале раздаются короткие аплодисменты, со сцены возвращается Бахвальский.
Голос Ани по трансляции. Всем спасибо, антракт 15 минут.
10
Бахвальский. Вы что, ошалели? Вы орете громче, чем я говорю на сцене. (Черкесову) Ты
чего голый?
Черкесов. Этот спектакль, Георгий Николаевич, ты запомнишь на всю жизнь.
(Бахвальскому) Я ухожу, Саша. Чего и тебе желаю. Лена, когда ты тут… закончишь, я жду
тебя в «Оранжевом Бизоне»… (накалывает босую ногу) Ань, дай какие-нибудь тапочки…
Уходит в трусах и в тапочках.
Бахвальский. А Лиза где?
Гоша. Какая Лиза? Какая Лиза?! Влипли мы все с твоей Лизой!
Черкесова. Она в гримерке, Саш, все в порядке.
Гоша (поднимает с пола камзол, неуверенно вертит его). Но я не могу выйти на сцену
вместо Черкесова… (примеряет камзол, он ему явно велик)
Бахвальский. А что случилось?
Черкесова (оживляясь). Слушайте, а давайте убьем графа уже в начале второго акта.
Бахвальский. Как – убьем?
Черкесова. Да вот так. Он же должен выпить отравленный коньяк – ну вот, пусть и выпьет
его в начале акта! А дальше чуть подрастянем финал…
Гоша. Какого графа? Какого графа? О чем вы говорите? Я не могу выйти в костюме
Черкесова! В зале что по-вашему – идиоты?
Черкесова. Пустяки, предупреди световика, чтоб он притемнил сцену, никто ничего не
заметит! Ты выпьешь коньяк, а мы с Бахвальским выкрутимся. Выкрутимся, Саш?
Бахвальский. Вы что, с Семиком рассорились?!
Гоша. Он ушел, ты же видел. Какой я идиот, надо было сразу соглашаться на тройной
гонорар, я же его знаю.
Бахвальский. Ого, я тоже хочу тройной гонорар…
Черкесова. Лучше молчи, Саш, у него уже чувство юмора кончилось. Ребята, давайте, это
же здорово! Это же стресс, полет, вдохновение! Обожаю такие спектакли! Гоша, у тебя
все получится!
Бахвальский. Я за. Пойду Лизе скажу (убегает).
Гоша. Лена, меня забросают гнилыми помидорами.
Черкесова. Глупости, Гоша, ты что – торгуешь в фойе гнилыми помидорами?.. Ты –
талантливый продюсер, а талантливый человек талантлив во всем... Аня, иди сюда, надо
на Гоше камзол подогнать.
11
Аня. Что случилось?
Черкесова. У тебя английские булавки есть?
Аня. Есть. Георгий Николаевич, тут вас спрашивают.
Гоша. Аня, я тебя умоляю, скажи, что я умер.
Аня (в кулису). Знаете, он умер.
Входит Пожарный. Это основательный, знающий себе цену мужчина той же
комплекции, что Черкесов, но с пышными рыжими усами.
Пожарный. Очень хорошо, что умер. Кто вместо него предоставит мне акт о
противопожарной пропитке декораций?
Гоша (устало). Я сейчас не могу. Я искал вас перед спектаклем, где вы были?
Пожарный (Ане). Он?
Аня виновато кивает.
(Гоше) Вы обязаны предъявить необходимые документы по первому требованию. Я
требую сейчас.
Черкесова. Мужчина, подержите, пожалуйста, вот здесь. (Беззащитно улыбаясь) Ткань
плотная, булавку никак не воткну.
Пожарный (помогая). Булавка – это нехорошо. Если расстегнется, может уколоть.
Черкесова. Пальцы у вас сильные. А я свои совсем исколола.
Пожарный. Я в юности пальцами гвозди из доски вытаскивал.
Гоша. Зачем?
Пожарный. Один раз на спор вытащил. А потом уж меня в концертах показывали. У нас в
самодеятельности… Вот вы – артистка. А какая? Звезда? Или так?
Гоша. Звезда…
Черкесова (делая Гоше знаки). Что вы, какая звезда, так.
Пожарный. Вот. А я был звезда. На гастроли ездил… Знаменитый номер был. На глазах у
зрителя сколачивали домик, а я одними пальцами его разбирал. Просто гвозди вынимал.
Вот зал, бывало, тысяча мест - все стоят и хлопают. Аристарх Гвоздодер. Слыхали?
Гоша. Нет.
Черкесова. Как же, как же. Я слышала. Аристарх Гвоздодер…Так это вы?
Пожарный (скромно, проникновенно). Вот она слава-то. И по сей день живет.
12
Гоша. А почему Аристарх?
Пожарный. Зовут меня Аристарх. Имя такое.
Гоша. Боже…
Черкесова. Послушайте, Аристарх, но ведь это же просто счастье! Ведь вы настоящий
артист!
Пожарный (польщен). Ну… почти что.
Черкесова. Нет, не почти что, а артист! Артист! И вы работаете здесь пожарником?
Пожарный. Правильно говорить – пожарным.
Черкесова. Нет, Аристарх! Это НЕ-правильно! Человек, раз в жизни познавший счастье
актерского успеха, не должен прозябать в каптерке пожарного. У вас какой рост?
Пожарный. Рост? Метр девяносто… два.
Черкесова. А размер пиджака? Пятидесятый?
Пожарный. Ммм… Да.
Гоша. Лена, уймись. Это безумие. Из анекдотов.
Черкесова (отмахиваясь от Гоши). Вот! Метр девяносто два при пятидесятом размере! Да
вы хоть понимаете, что у вас за фактура?
Пожарный. Что?
Черкесова (снимая с Гоши камзол). Вот - примерьте.
Пожарный. Так… Я так понимаю, что акта о противопожарной пропитке декораций у вас
нет…
Гоша. Я же говорю – я вас искал. Он в администраторской, в портфеле.
Черкесова. Гоша, пойди принеси ему акт. Аристарх, надевайте камзол.
Пожарный. Зачем?
Гоша. Как хочешь, Лена, я в этом не участвую. Я пошел за актом.
Черкесова. Иди, иди, прячь голову в песок. Только чтоб я больше не видела твоей унылой
физиономии. (Вслед) Не волнуйся ты, все будет хорошо! (Пожарному) У меня
вдохновение. Вы понимаете, что такое вдохновение? Конечно, понимаете, вы ведь артист!
Надевайте камзол.
Вместе с Аней облачают Пожарного в камзол. Он сидит идеально.
13
Аня. Класс.
Черкесова. Да? Я сразу увидела.
Аня. Усы надо сбрить.
Пожарный (прикрывая усы). Но-но!
Аня. Или заклеить… Это хуже.
Черкесова. Ерунда. Между первым и вторым действием проходит неделя. Могли и
отрасти. У кого-то от ревности вырастает синяя борода, а у кого-то – рыжие усы.
Концептуально.
Пожарный начинает снимать камзол. Черкесова останавливает его.
Аристарх… Помогите мне. Ведь вы не бросите женщину на произвол судьбы? Вы хотите
акт о пропитке? – будет вам акт о пропитке. Но помогите мне.
Пожарный (подозрительно). У вас что – артист заболел?
Черкесова. Нет! Нет, он здоров. Но скажите мне, Аристарх, какой это артист?
Пожарный. Это который?
Черкесова. Ну вот, вы же видели его – Гоша, стоял тут в этом камзоле… Жалкий,
ничтожный актеришка… И он должен играть роль моего мужа – графа Горенштейна! А
вы знаете, кто такой граф Горенштейн?
Пожарный. Ревнивец?
Черкесова (изумлена). Откуда вы знаете?
Пожарный. Вы сказали – от ревности усы выросли.
Черкесова. Аристарх, я в вас не ошиблась.
Аня. Пять минут до конца антракта.
Черкесова. Задерживай. …Аристарх! Вы выйдете на сцену в роли графа Горенштейна.
Пожарный. Ух… Я думал, такое только в кино… Но я не артист. Не учился.
Черкесова. В наши дни это не имеет никакого значения. Гоша учился, а что толку? А
артист-то как раз вы! Ну?
Пожарный (решившись). Я согласен.
Черкесова. Отлично. Аня, зови Бахвальского.
Бахвальский (входя). Лена, я здесь. Лиза очень расстроена, но она готова работать. Где
Гоша?
14
Черкесова. Хорошо. Познакомьтесь – это Александр Бахвальский, наш артист, играет
маркиза Дарсонваля. Саша, а это Аристарх. Сегодня он сыграет графа Горенштейна.
Мужчины пожимают руки.
Пожарный. Ну, сегодня я еще не смогу. Я еще и слов не знаю…
Черкесова. Сегодня, Аристарх. Сегодня. Это ваша судьба. И слов вам не нужно. Вы
должны нести зрителю историю, а не слова. Все очень просто. Мы расскажем вам сюжет –
а вы будете импровизировать на эту тему. При этом мы все время будем рядом,
поддержим, поможем, направим. Я верю в вас, Аристарх.
Бахвальский. Лена, можно тебя на минутку? (Отводит в сторону) Кто это?
Черкесова. Это местный пожарник.
Бахвальский. Пожарный.
Черкесова. Какая разница? Он играл в самодеятельности!
Бахвальский. Да ты что? Ну, тогда я спокоен.
Черкесова. Саша, перестань. Этот спектакль испортить невозможно! Как бы ни было
плохо, хуже не будет! Решаемся! Разом!.. Безумие! Свобода! Импровизация! Вот увидишь
– это будет наш лучший спектакль! Ты посмотри на него – он классный!
Бахвальский. По-моему, ты сошла с ума.
Черкесова (чмокает его в щечку). Обожаю тебя!
Пожарный (снимая камзол). Господа артисты, я тут подумал…
Черкесова (надевая на него камзол обратно). Это чудесно, что вы не сразу соглашаетесь!
Но обратной дороги уже нет!
Гоша (вбегая). Вот! Вот акт о пропитке! Ну, как?
Черкесова. Хорошо, положи там.
Пожарный. Давайте сюда (внимательно рассматривает бумаги, слушая при этом
Черкесову).
Черкесова. Ну, слушайте, Аристарх. Вы – мой муж.
Пожарный (не отрываясь от бумаг). Ммм?
Черкесова. Я вас очень люблю, я ваша верная жена…
Пожарный. Угу…
15
Гоша. Э… Товарищ… Вы слушайте, слушайте, что она говорит, это очень важно. С
бумагами все в порядке…
Пожарный (так же). Я слушаю, слушаю…
Черкесова. Но он (показывает на Бахвальского) пытался меня соблазнить.
Пожарный (отрываясь от бумаг). Ооо?
Бахвальский. Но у меня ничего не вышло.
Пожарный (возвращаясь к бумагам). Ммм…
Черкесова. Он расстроен, он взбешен…
Бахвальский. Я оскорблен в лучших чувствах. И я решаю отомстить…
Пожарный (отдавая Гоше бумаги). Все в порядке, можете играть.
Гоша. Спасибо. Это вы будете играть…. Да?..
Пожарный. Да. Буду. (Бахвальскому) Как мстить собираетесь?
Бахвальский. Сначала я пишу вам письмо…
Черкесова. Анонимку.
Пожарный. Ооо?!
Бахвальский. Да, что ваша жена вам изменяет…
Черкесова. Что я изменяю.
Пожарный. Негодяй.
Черкесова. Негодяй! Но зерно подозрений заложено. И вы требуете от меня объяснений.
Бахвальский. Давай пропустим эту сцену.
Черкесова. Как - пропустим?
Пожарный. Как – пропустим?
Бахвальский. Ты мне расскажешь, что он требовал от тебя объяснений… ну и так далее…
Пожарный. Нет, пусть уж она мне лично объяснит.
Черкесова. Я объясню…
Гоша. Я не могу больше, я ухожу.
Черкесова. Иди, Гоша, иди. Твоя работа – из зала волноваться.
16
Бахвальский. Ну, хорошо, она все объясняет, и тут прихожу я.
Черкесова. И тут приходит он.
Пожарный. И я даю ему пощечину. И вызываю на дуэль.
Бахвальский. Пощечину не надо. Просто на дуэль.
Пожарный. Тогда надо перчатку.
Аня дает перчатки.
Спасибо.
Черкесова. Можно пощечину перчатками.
Бахвальский. Не надо пощечин! Черкесов обходился без пощечин!
Черкесова. Почему ты упрямишься? Это красиво! И перчатками не больно! (бьет его по
щекам перчатками)
Бахвальский. Аааа! Дура! Больно же!
Пожарный (забирая перчатки). Можно без пощечин. (С достоинством швыряя перчатку
в ноги Бахвальскому) Вы подлец, милостивый государь… (швыряя вторую) Вы подлец,
милостивый государь!
Все потрясены.
Бахвальский. Лена, ты гений. Где ты его нашла?
Черкесова. Я сама не ожидала.
Аня. Мы уже задержали антракт на пять минут.
Черкесова. Ничего, подождут, буфет будет нам благодарен. На месте Гоши я бы весь зал
угостила бесплатным шампанским – веселей бы покатилось. Аристарх, это грандиозно.
Дальше маркиз уходит, грозя расправой над вами…. Потом нежное прощание с женой, это
опустим…
Пожарный. Почему опустим?..
Бахвальский. Дальше ария…
Черкесова. Дальше ария графа, но вы текста не знаете, так что вы не будете петь…
Пожарный. …а только открывать рот…
Черкесова. Не надо открывать рот, это минусовка – только музыка. Вы под нее будете
просто страдать.
17
Пожарный. А, это я понимаю.
Бахвальский. Только ни в коем случае не оборачивайтесь.
Черкесова. Потому что в это время у вас за спиной Бахвальский прокрадется в вашу
гостиную и подсыплет в коньяк яду.
Пожарный. Зачем?
Бахвальский. Чтобы не драться с вами на дуэли.
Черкесова. Он же трус.
Пожарный. Да?
Бахвальский. Не я – Дарсонваль.
Пожарный. Но я могу обернуться и поймать его с поличным.
Черкесова. Можете. Поэтому не оборачивайтесь.
Пожарный. Ага. А потом?
Черкесова. Потом – все. Вы выпиваете коньяк. И умираете. Вот так: сидя в кресле, резко
хватаетесь за горло, замираете на несколько секунд… Потом просто расслабляетесь и
закрываете глаза. Дальше будет затемнение, вы встанете и уйдете за кулисы. Попробуйте.
Пожарный проделывает все это даже лучше, чем показывала ему Черкесова.
Грандиозно.
Пожарный. И все?
Бахвальский. И все.
Черкесова. Если что – не волнуйтесь, мы всегда рядом. Надевайте штаны. Аня, давай
первый звонок и приводи артиста в порядок.
Аня скрывается в кулисе, звучит первый звонок.
Аристарх, я верю в вас. Как увидела – сразу поверила. Идите. Аня припудрит вам нос,
чтобы он не блестел. Боже, какое счастье – встретить в театре настоящего мужчину.
Все разбегаются. Входит Гоша. Он бледен и близок к обмороку.
Монолог Гоши. Блин, блин, блин, блин! Б-л-л-л-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-н! Блин, блин,
блин, блин, блин, блин, блин, блин...Ох…Ё…Кирдык…У-у-у-у…(и т.д. и т.п.)
Затемнение.
18
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина первая
Еще в темноте. Голоса - полушепотом.
Черкесова. Все, Аристарх, сейчас выключат свет, вы выходите и садитесь в кресло.
Читаете книгу, потом звоните в колокольчик. Лиза вынесет вам письмо. Лиза уйдет, и вы
читаете письмо. Вслух. Понимаете – вслух. Все просто. Ой, как я волнуюсь…
Лиза. Свет уже выключили…
Бахвальский. Идите уже!..
Черкесова. Все, все, ни пуха ни пера!..
Аристарх (громко). К черту!
Все (хором). Тише!!!
Грохот на сцене. Резко включается свет, застав Аристарха в нелепой позе над
опрокинутым стулом. Декорация изображает из себя светскую гостиную 18 века.
Аристарх поднимает стул, садится на него, пытаясь принять более непринужденную
позу. Увидев на столике книгу, добегает до нее, стараясь казаться незамеченным, и
возвращается обратно на стул. Делает вид, что читает, при этом шарит глазами в
попытке определить местонахождение колокольчика.
Голос Гоши. Почему он не звонит?! Лена, почему он не звонит?
Голос Черкесовой. Колокольчик найти не может.
Голос Бахвальского. Лиза, иди уже.
Аристарх (осторожно). Динь-динь-динь!..
Голос Бахвальского. Иди уже, дура!
На сцену, сдерживая слезы, выходит Лиза. Она движется в сторону кресла, при этом
сидящий на стуле Аристарх оказывается у нее за спиной. Лиза в изумлении смотрит на
пустое кресло. Аристарх тихонько покашливает, Лиза вскрикивает от неожиданности,
оборачивается. Оба довольно долго подозрительно смотрят друг на друга, явно ожидая
реплики партнера.
Лиза (осторожно). Обычно по утрам вы спрашиваете, есть ли почта.
Аристарх. Ага… Есть?
Лиза (радостно-заученно). Вот письмо, Ваша светлость. Только что принесли. (Отдает
письмо, уходит)
19
Аристарх вскрывает письмо, начинает хлопать по карманам, щурясь, пытается
прочитать, что там написано. Он явно подслеповат.
Голос Лизы. Странный какой-то. Молчит и смотрит.
Голос Бахвальского. Просто отдала бы письмо и все.
Голос Лизы. Да он мне реплику не дал…
Голос Черкесовой. Саша, уведи ее. Я ее сейчас убью.
Аристарх. Динь-динь-динь…
Голос Гоши. Боже, Лиза, иди, он тебя зовет, что-то случилось…
Лиза (входит, со слезами на глазах). Слушаю, Ваша светлость.
Аристарх. Послушай… эээ… принеси мне очки. Они во внутреннем кармане пиджака.
Лиза. Какого пиджака?
Аристарх. Моего пиджака.
Лиза. Слушаю, Ваша светлость. (Уходит)
Голос Черкесовой. Он не видит без очков! Аня! Где его одежда?!
Голос Ани. В гримерке.
Голос Бахвальского. Далеко, он так долго не продержится.
Аристарх (не в силах прочитать письмо, пытается, угадать, что там написано). А-нонимка… Хм… Без подписи… До-ро-гой граф…
Черкесова (входит, явно подбирая слова на ходу). Милый! На улице такая чудная погода!
Прошел дождь, небо чистое, воздух чистый, а ты все в делах, все в делах… Оставь эти
бумаги, пойдем лучше, подышим свежим воздухом…
Аристарх (с явным облегчением, делая движение, чтобы уходить). Пойдем…
Черкесова (удерживая его). Но позволь, что это за бумаги?
Голос Бахвальского. Молодец, Ленка.
Аристарх. Да, ты знаешь, я… Я требую, чтобы ты мне лично объяснила…
Черкесова. Что объяснила, любимый?
Аристарх. Чтобы лично объяснила… Я получил анонимку.
Черкесова. Ты получил анонимку? И она касается меня?
20
Аристарх. Да! И я требую, чтобы ты мне лично объяснила.
Черкесова. Но я не понимаю… Ты позволишь мне прочитать?
Аристарх. Да! Позволю! Читай.
Черкесова раскрывает письмо.
Голос Ани. Вот очки. А зачем?
Голос Гоши. Уже не надо. Ленка сейчас сама письмо прочитает.
Голос Ани. Как письмо? Там же ничего не написано… Черкесов по памяти читал. Там
рецепт.
Голос Гоши. Какой рецепт?
Голос Ани. Ну… вишневого пирога. Бабушкин.
Черкесова с непроницаемым лицом смотрит в письмо.
Черкесова. Итак, здесь написано…
Аристарх. Там написано….
Черкесова. Здесь написано, что ваша жена, то есть я, изменяет вам… С маркизом
Дарсонвалем.
Аристарх. Точно!
Черкесова. И чего же вы хотите от меня?
Аристарх (неуверенно). Я… требую объяснений.
Черкесова. Вы требуете?.. А как вы требуете? (пытается незаметно подать ему знаки)
Аристарх. Я… очень требую…
Черкесова. Очень? Я не верю… Неужели вы ревнуете?
Аристарх (сообразив, все более уверенно, набирая силу мужского обаяния). Не
заговаривай мне зубы, несчастная! Моя жена – моя жена, жена графа Гыр... Дыр… Не
важно! – изменяет мне! И с кем! С этим ничтожным! Жалким мелким… пакостником!.. Я
любил тебя… Ты была моя мечта… Моя надежда… Моя муза… Я прижимал тебя к своей
груди и плакал от счастья… А ты… Душа моя, сердце мое… Как же ты могла?.. Это
правда? Господи, неужели это правда? Я не вынесу этого! Огонь жжет меня изнутри и
разрывает мне сердце в клочья… Ты… Ты была сама невинность… И небо
засматривалось на тебя, завидуя твоей чистоте. Никогда, никогда уже не смыть тебе
этого…
Черкесова, завороженная, позволяет Аристарху сомкнуть пальцы на своей шее. А когда
начинает сопротивляться, то уже не в состоянии произнести ни слова – только хрипит.
21
Голос Бахвальского. Да он поэт…
Голос Лизы. Слушайте, по-моему, он ее душит.
Голос Бахвальского. Да ладно, не совсем же он идиот.
Голос Лизы. Ну, все-таки не артист.
Голос Гоши. Да? Не знаю, а мне сейчас очень понравилось.
Аристарх душит Черкесову.
Голос Ани. По-моему, ее пора спасать... Александр Евгеньевич?
Голос Лизы. Иди, Саша.
Голос Бахвальского. Нет, я не пойду, я его боюсь. Он ее правда душит. Может, охрану с
вахты вызвать?
Лиза (поспешно вбегая на сцену). Ваша светлость…
Аристарх (отрываясь от горла Черкесовой). А? Ты кто?
Лиза. Горничная… (Пауза. Указывая на Черкесову) Может, вам помощь нужна?
Аристарх (медленно приходя в себя). А… Нет, спасибо, я уже… все…
Черкесова (жалобно хрипя). Лиза… Не бросай меня…
Лиза (бросаясь к Черкесовой, помогая ей приподняться). Гретхен.
Черкесова. Что?
Лиза. Вы не узнали меня, Ваша светлость, я Гретхен, горничная ваша.
Аристарх (оправдываясь). Я требовал объяснений, а она…
Черкесова. Лиза, не подпускай его ко мне, я его боюсь!
Лиза (надвигаясь на Аристарха всем своим пышным телом). Как же вам не стыдно
душить женщину?! Как она вам даст объяснения, когда у нее горло сдавлено? Что вам
надо объяснять, я все объясню. Что это? Письмо?
Аристарх. Анонимка…
Лиза. Давайте сюда. Ну, все ясно. Я так сразу и поняла – рука маркиза Дарсонваля. Это он
госпожу соблазнить пытался. А когда не вышло, написал эту анонимку. Вопросы есть?
Аристарх, приходя в себя, наливает себе полстакана коньяку, выпивает залпом. Лиза
помогает Черкесовой подняться.
22
Аристарх. Негодяй…
Лиза. Надо ж разобраться, прежде чем бросаться на женщину… Не бойтесь, Ваша
светлость, он больше не будет… (уводит Черкесову со сцены).
Аристарх садится в кресло, наливает себе еще.
По ходу сцены он будет заметно хмелеть
Голоса за кулисами:
Гоша. Лена, как ты?
Бахвальский. Лиза, Лиза, ты молодец!
Черкесова. Бахвальский, ты чего тут стоишь? Он там один на сцене, твой выход!
Бахвальский. Я не пойду. Ты что, хочешь, чтобы он меня ножом пырнул?
Черкесова. Нет там никакого ножа, иди. Бог знает, что он там еще сейчас наворотит.
На сцену решительно входит Лиза.
Лиза. Ваша светлость, маркиз Дарсонваль просит аудиенции. Прикажете принять?
Аристарх (соглашаясь). Прикажу.
Возня в кулисе, Лиза силком выпихивает Бахвальского на сцену, оставаясь у кулисы
сторожить, чтоб не сбежал.
Бахвальский (на всякий случай держась подальше от Аристарха). Рад Вас видеть в
добром здравии, граф! Вы будто помолодели за эти две недели! И усы Вам к лицу…
Аристарх. Не в усах дело. Садись, друг, поговорим (разливает остатки коньяку).
Бахвальский. С наслаждением. (Почувствовав безопасность, подсаживается к столику,
знаками отсылает Лизу)
Аристарх. Вот ты ведь этот… маркиз?
Бахвальский. Ммм.. Маркиз.
Аристарх. Следовательно – человек образованный. Так?
Бахвальский. Ну…
Аристарх. Так вот скажи мне. Что это, по-твоему, – верность?
Бахвальский. Ммм…
Аристарх. Вот у меня когда жена померла…
Бахвальский. Как умерла? Графиня?
23
Аристарх. Неет… А, графиня?.. Графиня жива… наверное. Жена… моя, которая давно
померла, одиннадцать лет уже.
Бахвальский. А, в смысле – ваша первая жена…
Аристарх. Ну… Ну да, первая, конечно, первая… Так я вот уже одиннадцать лет на
других женщин даже не смотрю. Вот что такое верность!
Бахвальский. Вы же сейчас женаты.
Аристарх. Я?!.. Да, я женат…
Несколько секунд смотрят друг на друга, ища выход.
А вы подлец, милостивый государь.
Бахвальский. Я?
Аристарх. Подлец…
Бахвальский. Как вы смеете!
Аристарх (ища перчатки). Подлееец…
Бахвальский. Я вам не позволю…
Аристарх (не найдя перчатки, глядя Бахвальскому прямо в глаза). Негодяй…
Бахвальский. Лиза! Лиза! На помощь!.. Лиза!..
Аристарх бьет Бахвальского в челюсть. Вбегает Лиза, уволакивает бесчувственного
мужа за кулисы.
Голос Гоши. Музыка! Музыка!
Звучит музыка. Аристарх жестом останавливает музыку.
Аристарх. Рано. Я должен нежно попрощаться с женой.
Голос Ани. Александр Евгеньевич, вы живы?
Голос Бахвальского. Оооо…
Голос Ани. Нет, это невозможно, надо останавливать спектакль, он же вас всех убьет.
Елена Петровна, я вас туда просто не пущу…
Аристарх. Динь-динь-динь!
Лиза (высовываясь). Да?
24
Аристарх. Я хочу мою жену.
Лиза. Сейчас. (Уходит, за кулисами) Лена, он вас зовет. Что передать?
Голос Черкесовой. Я пойду, только ты будь рядом.
Голос Лизы. Неудобно, у вас интимная сцена.
Голос Черкесовой. Лиза, не оставляй меня с ним одну!!!
Голос Лизы. Хорошо, хорошо, пойдем.
Обе осторожно выходят на сцену. Аристарх, не шевелясь, сидит в кресле, опустив голову
на руку.
Лиза. Ваша светлость… Ваша светлость, она пришла… Только она вас уже боится…
Аристарх не реагирует. Обе осторожно приближаются к нему.
Черкесова (присаживается перед ним на корточки, легонько касается пальцев,
закрывающих лицо). Милый…
Аристарх (поднимает залитое слезами лицо). Родная моя… как я люблю тебя… У меня
голова кружится… Обещай мне…
Черкесова. Да?
Аристарх. Когда меня не станет, ты не будешь замыкать себя в четырех стенах… Ты
молода, красива… Боже, как ты красива… А я…
Черкесова. Любимый, что ты говоришь… Ведь мы вместе… Рядом…
Аристарх. Неет… одиночество – это нехорошо… Это как болезнь… Что я хотел тебе
сказать?.. Помнишь, ты когда с мамой моей поругалась, плакала сидела на кухне? А я тебе
говорю: ты не обижайся на нее, она просто одинокая очень… А одинокий человек – это
что? Одинокий человек – это когда людей много кругом, а телевизор посмотреть вечером
не с кем. Или вот в театр сходить…
Черкесова. В театр, да. В театр.
Аристарх. О чем это я? Да, пора спать.
Расправив усы, целует Черкесову в губы долгим поцелуем. Лиза сначала смущенно
отворачивается, потом, поняв, что пауза затянулась, деликатно покашливает.
Аристарх отрывается от Черкесовой, которая близка к обмороку.
Все. Нежно попрощались – и спать. Иди, милая. Вон горничная тебя проводит. Тоже – все
плачет сегодня, все плачет…
Лиза. Спокойной ночи.
Аристарх. Спокойной ночи.
25
Черкесова. Спокойной ночи.
Лиза уводит Черкесову. Звучит трагическая музыка. Пантомима – Аристарх
изображает, как по его представлениям, должен страдать персонаж на сцене.
Голоса за сценой:
Гоша. Саша, ты как? Сможешь пойти коньяк отравить?
Бахвальский. Гоша, там нет коньяку. Он его выпил весь.
Аня. Как – выпил?
Бахвальский. А почему бы его и не выпить? Коньяк хороший… был. Армянский, пять
звездочек.
Черкесова. Так вот почему от него коньячищем несет! Он же пьяный вдрызг! Я думала –
кажется мне, что ли?
Лиза. Не может быть, мы с Аней сами чай разбавляли!
Бахвальский. Может, Лизанька, может.
Аня. Командуйте, что делать?
Гоша. Лена, что делать?
Черкесова. Лиза, что делать?
Лиза. Сашка, а у тебя еще коньяк есть?
Аня. Куда ему еще коньяк, он и так хорош.
Бахвальский. Ну… чуть-чуть…
Лиза. Не пей, дурак. Сейчас пойдешь – ему выльешь остатки. Прямо в рюмку.
Бахвальский. Лизанька, а может, лучше ты?
Черкесова. Бахвальский, по-моему, он тебе остатки мозгов вышиб. Ты его должен
отравить! Горничной-то он зачем?
Лиза (уверенным приказным тоном). Ну-ка встал! Быстро!
Бахвальский (с жалобным упреком). Лиза…
Лиза. Порассуждай у меня! Марш на сцену!
Бахвальский (так же). Лизанька…
Лиза. Никаких «Лизанек»! Вперед!
26
В пантомиму Аристарха вклинивается Бахвальский с фингалом под глазом и фляжкой в
руках. Он наливает в рюмку коньяк из фляжки. В эту секунду Аристарх оглядывается и
неожиданно для себя застает Бахвальского. Оба неуверенно раскланиваются… Аристарх
берет рюмку, чокается с фляжкой Бахвальского, выпивает… Перепуганный
растерянный Бахвальский тоже бессознательно прикладывается к фляжке… Аристарх
садится в кресло и добросовестно исполняет сцену гибели – как учили. Бахвальский,
осознавший свою оплошность, в ужасе смотрит на фляжку, из которой он только что
«выпил яд».
Бахвальский. Господи, что я наделал! Нет мне прощенья! (Падает замертво)
За сценой:
Черкесова. Это еще что за текст?
Лиза. Не понимаю… По-моему он тоже отравился…
Черкесова. Как отравился?.. А что это он там… разлегся?
Лиза. А может, ему плохо стало?.. Ах, у него, наверное, сотрясение мозга! Он сознание
потерял!!!
Выбегает на сцену, бросается к Бахвальскому.
Саша! Саша, ты живой?.. Что? Что ты говоришь? Не понимаю… А… Извини… (уже
другим тоном, наигранно) Маркиз! Маркиз! Боже! Он мертв!
Черкесова (за сценой). Сотрясение… Да у него вообще мозгов нет. Идиот. (Входя)
Гретхен, что здесь происходит?
Лиза. Госпожа… Здесь маркиз… Он мертв!
Черкесова. Не может быть!
Бахвальского по щекам)
Как это могло случиться? (ощутимо пошлепывает
Лиза. Осторожнее, у него голова…
Черкесова. Нет, ничего, действительно мертв. Какой кошмар…
Лиза. Ооой, а тут что! Граф тоже мертв!
Черкесова. Граф!!! (Бросается к Аристарху, развалившемуся в кресле) Что с вами, муж
мой?..
Лиза. Знаете, я думаю, они оба отравлены…
Томительная пауза.
Черкесова. Ну, все правильно. Это я их отравила…
Лиза. Как?..
27
Черкесова. А так. Это я подсыпала яд во флягу маркиза.
Лиза (изумленно). Вы? Зачем?
Черкесова. Зачем… А я с детства ненавижу мужчин.
Лиза. Как?
Черкесова. Да, Гретхен… Мы остались наедине, и мне уже нет смысла сдерживаться… Я
люблю тебя.
Лиза. Нет, только не это….
Черкесова. Да, Гретхен, да. Я люблю тебя. Я любила тебя все эти годы. Но он (указывает
на Аристарха) как черная мрачная тень… рока всегда маячил между нами.
Лиза. Нет, нет, я не могу…
Черкесова. Да, Гретхен, да… А маркиз… Я ревновала тебя к нему… Ты видела, как он
смотрел на тебя сегодня?..
Лиза. Нет, пожалуйста, нет…
Черкесова. Да, Гретхен… Он хотел тебя. Я не могла больше этого выносить…
Несмотря на отчаянное сопротивление Лизы, Черкесова плотоядно целует ее в губы.
Лиза (вырываясь и плача). Нет, нет…
Черкесова. Ладно, Гретхен… Я все поняла, ты не любишь меня… (Осматривая «трупы»)
Что же тогда?..
Лиза (плача). Что же тогда?..
Голос Ани. Кошмар. Закончите вы уже как-нибудь.
Голос Гоши. Блин, блин, блин, блин… ё… кирдык…
Лиза. Что же теперь?..
Черкесова (Глядя на Аристарха, внезапно).
Что он в руке сжимает? Это рюмка!
Он, значит, отравился? Ах, злодей,
Все выпил сам, а мне и не оставил!
Но, верно, яд есть на его губах.
Тогда его я в губы поцелую
И в этом подкрепленьи смерть найду.
Целует Аристарха.
Какие теплые!
28
«Умирает». Аристарх всхрапывает во сне и, чмокая губами, поудобнее устраивается в
кресле. «Мертвая» Черкесова мелко трясется у его ног в беззвучном смехе.
Лиза (беспомощно вертя в руках пустую фляжку). Ребята, вы куда? А я? А мне что
делать? Что мне делать? Как же я? (замечает столовый нож с закругленным концом,
берет его в руки, решительно.)
Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.
Сиди в чехле.
«Вонзает» его себе под мышку.
Будь здесь, а я умру.
Падает.
Голос Ани. Свет! Затемнение! Затемнение! Вы что – издеваетесь?! Затемнение!!!
Затемнение. Бурные продолжительные аплодисменты. Крики «браво!».
Картина вторая
Спектакль окончен. Аристарх спит в кресле. Обложенные цветами Черкесова и
Бахвальский в расслабленных позах сидят в декорации спектакля. Бахвальский держит
примочку на распухшем глазе. Аня в спокойном режиме ходит по сцене и собирает
реквизит. Лиза, тихонько скуля, плачет и сморкается в платочек.
Бахвальский. Лизанька, плачь потише, Аристарх проснется.
Черкесова. Спит пожарник… А если пожар случится?
Лиза. Ты был прав, Сашенька. Я просто бездарная. У меня никогда ничего не получится.
Аня (доставая жужжащий мобильный). Да,
трубку Черкесовой) Вас.
Георгий Николаевич?.. Да. (передавая
Черкесова (в трубку). Да, Гоша. Да?... Да… Да… Хорошо. Могу. Хорошо. Уговорим. Да…
Да… Угу… (отключает телефон) Француз в диком восторге.
Бахвальский. Даже в диком? Хрен разберешь, что им надо…
Черкесова. Ну, говорят, он – трансвеститка.
Бахвальский. Транссексуал. Все знают, что Жюльен Сиси - транссексуал.
29
Лиза. А какая разница?
Бахвальский. Для нас – никакой.
Черкесова. Так вот - Гоша спрашивает, можем ли мы в апреле поехать в турне по Европе.
28 спектаклей. Гонорары, суточные и т.д. и т.п.
Все замирают.
Я сказала, что все могут.
Бахвальский. С массовым суицидом?
Черкесова. И с лесбийской сценой.
Лиза. Ой…
Бахвальский. А… каким составом?
Черкесова. Сегодняшним.
Бахвальский. И Аристарх?
Черкесова. И Аристарх.
Лиза. А я?
Черкесова. Какая же ты все-таки дура, Лиза. Я с Аристархом без тебя на сцену не выйду.
Лиза счастливо смеется.
Бахвальский. Вот только еще раз попробуй дурой ее назвать.
Черкесова (искренне). Извини, Лиза.
Лиза. Ничего, ничего… А Аристарх… тоже поедет?
введут?
Может, на его роль Черкесова
Черкесова. Кто введет? Кого введет? Тебе это зачем?
Бахвальский. Нет, Лиза, ты все-таки дура.
Лиза (успокаиваясь). Ну, хорошо… Порепетировать надо…
таки….Слушайте!.. А давайте введем в спектакль пиротехнику.
Европа
все-
Черкесова (увлекаясь). Пиротехнику?
Бахвальский (поправляя примочку на глазе). Точно! Если Аристарх опять разойдется,
пиротехникой его отпугивать.
Черкесова. Правильно. Молодец, Лиза. И красиво.
30
Бахвальский. И мне спокойнее.
Аня. Я знаю пиротехника хорошего. Могу привести.
Черкесова. Завтра можешь?
Аня. Порпробую.
Бахвальский. Подождите… а у Гоши не будет проблем с пожарными?!
Лиза. С кем?
Бахвальский (указывая на Аристарха). С пожа…
Все смотрят Аристарха, потом друг на друга…Хохочут.
Лиза. Тише! Проснется!..
Медленное затемнение, в уходящем гургуре зритель различает слова: «фонтаны»,
«петарды», «огонь», «дыдыщ» и т.д.
КОНЕЦ
© Дмитрий Дашков
Москва
8 (926) 526 5123
Download