Изабель ЛЕМЕЛЬ

advertisement
Изабель Лемель
Председатель Центра охраны национальных памятников
Впервые на страницах одной книги встретились сто произведений архитектуры,
находящиеся на попечительстве Центра охраны национальных памятников. Мысль об
издании ее родилась из желания лучше представить те сокровища, за сохранность которых
отвечает Центр, перенявший эстафету этой работы у Государственной кассы учета
памятников и исторических мест, чье столетие будет праздноваться в 2014. А окончательно
оформилась мысль о выпуске книги в ходе разговора с писателем и арт-критиком Адриеном
Гётцем, который проходил в особняке Сюлли. Мы вспомнили, что во Франции существует
мистическая связь между писателями и историческими памятниками, лучшими
защитниками которых они и становятся. Достаточно вспомнить Виктора Гюго, Мериме,
Стендаля, Жорж Санд, Марселя Пруста... Существует ли эта связь сегодня? По-прежнему ли
писателей интересуют исторические памятники? Любят ли они их? И Адриен Гётц, не
задумываясь, назвал, наверное, имен двадцать именитых романистов, начинающих
писателей, поэтов и авторов триллеров. И с каждым из этих имен у него ассоциировался
определенный памятник, он вспоминал, где он находится, вспоминал книгу или разговор с
тем или иным писателем, в которых упоминались архитектурные памятники. Итак,
вероятно, связь между историческими камнями и бумажными страницами не утеряна, она
по-прежнему жива, но стала практически невидимой. Значит, можно попробовать вывести
ее на свет Божий.
Так и появилась эта книга, для написания которой ста писателям было предложено
«породниться» с одним из национальных памятников, представить его так, чтобы
захотелось увидеть, открыть его двери, как мы открываем двери дома гостям. Это могло
быть место, которое автор давно любит, или которое только увидел накуне и был им
несказанно удивлен. Проект, был быстро запущен благодаря Адриену Гётцу и Готье
Мораксу, а также «Команде 1000 культур», перед которой, в частности, в Тулузе во время
ежегодного Словесного марафона проходит не одна сотня писателей. Авторы работали с
удивительной увлеченностью: всего за несколько месяцев хранители исторических
памятников и все, кто работает рядом с ними, чтобы предоставить широкой публике
возможность в самых луших условиях осмотреть сегодня достопримечательности, раскрыли
двери перед всей пишущей Францией.
Скоро стало ясно, что писателей больше, чем национальных памятников,
послышались протесты, что читатель не увидит их имен в содержании книги. Те писатели,
чьи имена вы здесь увидите, без колебаний и сразу же ответили «да» на наше
предложение. Большинство из них представляет поколение, которому сегодня от двадцати
до сорока пяти, и это приятно. За каждым историческим памятником − целая сокровищница
легенд, историй, приключений. Каждый из голосов, звучащих со страниц этого тома −
«сокровища» и сокровищницы в средневековом смысле этого слова, − вспоминает или
придумывает историю. И в этой череде личных высказываний можно прочесть простую
мысль: все писатели, как бы ни был различен их стиль, отражают в своих текстах настоящее
чувство национальной идентичности, которое проявляется в связи французов с
памятниками своей истории.
Если все эти памятники рассказывают свою историю, могут ли все они вместе
рассказать «историю Франции»? Ответить на этот вопрос было второй целью этой книги,
потому что ответ, хотя и кажется очевидным, таковым не является. Благодаря
представлению памятников в хронологическом порядке вырисовывается история
архитектурного национального достояния нашей страны. Центр охраны национальных
памятников получал их под свою опеку иногда от государства, в свою очередь, получившего
их в дар. Центр покупал их, получал в разное время поручения по их охране от министерства
культуры. Это история знаменитостей − Монастырь Сен-Мишель, башни Собора Парижской
Богоматери, шпиль Шартрского собора, но это и история «просто памятников», в нее не
вписаны Шамбор, Версаль, Фонтенбло, Пор-Рояль или Мальмезон, это значительно менее
известные замки, фортификационные сооружения, монастыри, исторические дома.
Конечно, в ней есть лакуны, как с исторической, так и с географической точки зрения, но
даже этими лакунами она интересна. Это история в становлении, поскольку список
памятников не закончен. Это пунктирная история, в которой то слышится голос случая, то
наоборот, − безаппеляционное утверждение французской идентичности. Об этом прекрасно
говорит Брюно Фукар, член администрационного Совета Центра охраны национальных
памятников, известный историк, которому мы, в частности, обязаны реабилитацией имени
Виолле Ле Дюка и распространением статуса памятника, находящегося под охраной, на
строения ХIХ и ХХ века. Я попросила хранителей каждого памятника написать небольшое
историческое исследование, которое могло дополнить интересными и увлекательными
фактами текст, принадлежащий перу писателя. Именно благодаря им книга стала и
собранием знаний, которые можно взять с собой в этом путешествии по Франции, и,
одновременно с этим, − путешествием сквозь века.
Книга также и собрание удивительных фотографий. Одни были сделаны
прославленными мастерами, другие хранились в картотеках Центра Национальных
памятников. Есть среди них и те, что были сделаны специально для этой книги и еще нигде
не были изданы. И это тоже сто взглядов на сто национальных памятников.
Наша работа, конечно в гораздо более легком стиле, напоминает грандиозное
предприятие, начатое Пьером Нора по составлению перечня «мест нашей памяти».
История-память, о которой идет здесь речь, не столь амбициозна: она фрагментарна и часто
выбирает обходные пути, эта память не чуждается литературной игры и субъективности, что
и отличает ее от большого научного цикла «Места национальной памяти». Однако пусть и
по-другому, но всех авторов, прошедших по дорогам истории от доисторических пещер до
виллы Кавруа, волновала та же самая тема − Франция, ее противоречия, ее надежды и
сожаления, ее мечты и руины, все то, что я осмелюсь назвать ее душой.
Related documents
Download