Анализ содержания английских надписей на футболках

advertisement
Министерство образования и науки Республики Бурятия
М О « Бичурский район»
МБОУ « Посельская средняя общеобразовательная школа»
Анализ содержания английских надписей на
футболках подростков.
Автор: Панькова Елена
ученица 8 класса
Научный руководитель:
Панькова Юлия Викторовна
учитель английского языка
I категории
2014 год
Оглавление
Введение ………………………………………………………………2-4
Глава 1………………………………………………………………….4-7
1.1. «Эволюция» надписей на одежде………………………………..4-5
1.2 .Стильный элемент или провокация?.............................................5
1.3. Надписи на английском – дань моде или нечто иное?................5-6
1.4. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде……………….6-7
Глава 2. …………………………………………………………………7-9
2.1. Исследование надписей на одежде учащихся……………………7
2.2. Результаты опроса учащихся……………………………………..7-8
2.3. Выводы. Анализ собранного материала…………………………8-9
Заключение……………………………………………………………..9-10
Список литературы……………………………………………………..11
Приложения
2
ВВЕДЕНИЕ
Одежда многое может сказать о человеке. По одежке встречают. Оценивая, человека
мы отмечаем насколько, одежда соответствует, возрасту, социальному статусу, моде.
Изучая английский язык, мы чаще обращаем внимание на обилие иностранных слов
вокруг нас и задумываемся об их значениях и причинах их употребления. Тем сильнее
впечатление от одежды, на которой есть модные сейчас надписи, особенно на английском
языке. Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде учеников нашей
школы.
Актуальность выбранной темы состоит в том, что футболки с надписью стали
неотъемлемой частью гардероба современного человека, особенно тинэйджеров.
Футболка стала в некотором смысле трибуной, с высоты которой человек имеет
возможность сказать всему миру о специфике своего характера. Большинство учащихся
не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут
содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические
ошибки, что искажает истинную культуру человека. Для нас идея проанализировать
содержание англоязычных надписей на футболках учащихся нашей школы возникла в
ходе личного опыта наблюдения за ними на улице и в школе ,а также в ходе общения со
сверстниками вне школы.
Новизна нашей работы заключается в том, что впервые в нашей школе пройдет
подобное исследование, которое, возможно, повысит интерес учащихся к английским
надписям на одежде и их переводу, а так же заставит задуматься об адекватности выбора
одежды.
Проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи
на одежде. Наша работа посвящена исследованию содержания английских надписей на
футболках подростков, которые обучаются в МБОУ « Посельская СОШ». Значимым для
анализа является текст англоязычных надписей, а именно их содержание, соответствие
грамматическим и орфографическим нормам английского языка. Мы сосредоточили главное
внимание на надписях, размещенных на футболках. Особого внимания заслуживает надписи
в соотношении с осознанностью их выбора.
Объектом изучения являются надписи на английском языке на одежде учащихся школы.
Предметом исследования нашей работы является та информация, которую несут надписи на
одежде.
Цель работы – определить наличие и уровень осознанности учащимися значения и смысла
3
английских надписей на их одежде. Для достижения данной цели было необходимо решить
несколько задач:
1. Изучить имеющийся материал по теме, проследить историю возникновения надписей на
одежде.
2.
Собрать
определенное
количество
надписей
на
одежде
учащихся.
3. Осуществить перевод на русский язык англоязычные надписи на футболках учеников
нашей школы.
4. Провести социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать понимают ли учащиеся смысл
надписи.
5.
Классифицировать
надписи
по
смыслу
распространѐнную
6.
и
таким
образом
выявить
тематику
наиболее
надписей.
Проанализировать полученные данные и прийти к определенному заключению.
7. Оформить материал практической части в виде тематического минисловаря.
Гипотеза- исследуя содержания английских надписей на футболках, подростки будут
серьезнее подходить к выбору одежды с надписями на иностранном языке.
Работа проводилась поэтапно:
1. Составление основной информационной работы.
2. Анализ литературы и различных источников по теме.
3. Проведение анализа и сравнения собранных надписей.
4. Обозначение выводов и результатов работ.
При
выполнении
исследования
применялись
следующие
методы:
экспериментальный, для проведения анкетирования и определения зависимости надписи на
футболке от возраста тинэйджера; метод опроса, разновидности метода опроса:
анкетирование,
когда
его
проведение
опосредовано
применением
анкеты,
и
интервьюирование, когда оно носит характер непосредственного общения социолога с
респондентом, поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов;
аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных надписей. Данная
работа будет полезна и интересна тем, что позволит как учащимся, так и взрослым
обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая
должна отражать внутренний мир владельца и его интересы. Нашему исследованию
предстоит вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься,
прежде чем надеть очередную модную вещь с яркой, зачастую непонятной ему надписью. А
так же в процессе нашей работы мы сможем усовершенствовать знания английского языка.
4
Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты данной
работы могут быть использованы в учебно- воспитательном процессе: на классных часах и
родительских собраниях, а так же на уроках английского языка по теме «Одежда».
Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части
рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность
людей носить футболки с надписями. Во второй части работы представлены результаты
обработки полученных анкет, лингвистической экспертизы надписей.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
1.1 «Эволюция» надписей на одежде
Футболка – это предмет одежды, в которой отсутствуют пуговицы, воротник и
карманы. Этот предмет одежды появился впервые в Северной Америке, как это ни
удивительно, во времена первой мировой войны, когда американским солдатам нужно
было легкое нижнее белье из хлопка [1].
Само слово футболка – исключительно русское, а исконное название этого предмета
гардероба – T-shirt, что в дословном переводе звучит как «т-образная рубашка». В СССР
слово «футболка» пришло, как определение верхней части формы футбольного игрока.
Надписи на одежде существовали уже много веков назад. И самые ранние знакомы
нам по истории Древней Греции. Затем их можно заметить на множестве итальянских и
немецких портретов конца XV и XVI веков, надписи вплетены в орнамент мужских
рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы
знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов[2]. А если говорить о
периоде более современном, то надписи украшали форму рабочих, указывая их статус на
рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь,
а уже после этого стали появляться надписи, на самом деле несущие смысл.
Также идея писать что-либо на одежде тесно связана с возникновением политических
лозунгов. Идеи различных движений с давних пор выражались на бумаге, а затем перешли
на одежду в виде лозунгов на футболках. Лозунги выражают ценности и задачи людей,
выступающих с протестом, объединяют часто не знакомых друг с другом участников,
выражают позицию человека. В наши дни выразить свои мысли или принципы тоже
можно на одежде, только чаще всего это не связано с политикой. Неизвестно, кто первый
придумал писать надписи на одежде[3].
Надписи бывают разные и меняются по мере взросления человека. В наши дни
для ребенка - это просто какое-то забавное словечко на одежде, у подростка – цитаты,
реплики киногероев, комиксов, громкие лозунги, с непристойностями. Взрослые же
5
люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то
непристойное, стараются выбирать одежду без надписей - это верное решение, в отличие
от подростков, которые только и смотрят на красивый фасон и веселые буквы.
1.2. Это стильный элемент или провокация?
Раньше появление на улице человека в одежде с непонятной надписью на
английском означало в глазах общественности не что иное, как провокацию и вызов. В
России, во времена СССР, как пишет в своем блоге Лара Хасаева [4], автор множества
статей о моде, только с начала 50-х годов стали открываться «двери запада»,откуда начали
просачиваться модные тенденции. В этот период начали появляться так называемые
стиляги, удивляющие внешним видом.
Уже в 60-х годах на футболках печатались изображения и делались разные надписи.
Создавалась на футболках печать для выражения свободного духа, футболки стали
распространителем политических лозунгов, личных убеждений.
Сегодня большинство людей использует футболки с надписями, все чаще иноязычными,
чтобы, например, сделать сюрприз на день рождения. Современные технологии
позволяют подарить предмет с нужной надписью, будь то кружка, одежда с логотипом
компании, с любимой цитатой поэта, предметы интерьера и т.д.[5].
И дети, и молодые, и не очень молодые люди носят одежду с иноязычными надписями,
пользуются модными сейчас фотомастерскими для создания таких футболок, где надписи
воспринимаются ими чаще как стильный элемент отделки, особенно если они выглядят
яркими, дерзкими и привлекающими внимание.
1.3 Надписи на английском – дань моде или нечто иное?
Многие стремятся купить одежду с надписями исключительно на иностранном
языке. Что они хотят этим сказать? Если ничего, то это действительно дань моде.
Но футболка – еще и словно чистый лист, на котором можно начертать. Только к
надписям на футболках на английском надо относиться осторожно, потому что
умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом
языке. То же самое можно сказать и о стандартных готовых фразах – неудачно
подобранные станут не чем иным, как казусом в одежде.
Как пишет М.Михайлова, автор статьи «Об истории надписей»[6], Приличные
надписи на футболках молодежи выглядят примерно так: «Get the 1$ Diamond», (Получи
бриллиант за 1 доллар), «Beautiful stranger» (Прекрасный иностранец), «Shining star»
(Сияющая звезда) и т.д. Есть, конечно, и более забавные: «Call now! I will save you! Soviet
6
secret agent» (Позвонисейчас. Яспасутебя. Советский секретный агент) или «Mrs. Justine
Timberlake».
Также , один из пользователей всемирной сети[7] рассказывает ,что иногда футболки
выпускаются специально для какой-то организации, события или учебного заведения
и смысл картинок и надписей может знать только эта организация. Обычно, указывается
год основания или важная дата, либо слова, каким-то образом связные и с ними.
За границей эти футболки популярны, т.к. они понимают значение надписи. Покупая
такую футболку, российский тинэйджер не зная ее смысл, может оказаться в нелепой
ситуации или, по меньшей мере, выглядеть глупо. Бывает смешно, когда идѐт молодой
человек в футболке, перевод которой означает "Донорская организация Гренладии" или
"Организация по защите прав овец в Голландии".
1.4. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
К надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие
воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды.
Если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее нацепил на
себя? Не так давно по этому поводу разгорелся целый международный скандал,
затронувший Германию и Китай.
Невинная, казалось бы, шутка не удалась и переросла в международный скандал.
«Пошел ты, Китай» написано на майках из последней коллекции известного немецкого
стилиста
Филиппа
Пляйна
(Philipp
Plein).
Эта надпись по замыслу модельера осуждает китайские фирмы, производящие подделки.
Однако уже неделю как сам Пляйн получает письма с угрозами расправы и ответом
«Пошел ты, Филипп»[8].
За последние пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные
надписи на майках, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с
"шутками" по поводу бомб, носителей такой одежды секьюрити не пропускали на рейс в
самолет. Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в
ответе за то, что написано у нас на одежде.
Вывод:
Таким образом, как мы уже отметили, незаменимым атрибутом молодежного гардероба
являются футболки,
причем
с различными надписями, зачастую на английском
языке. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности и о том, что этот человек не
понимает то, что написано на его одежде. Объяснить это можно тем, что все-таки
7
большая категория молодых россиян не очень хорошо знает иностранный (в частности –
английский язык), поэтому казусы с надписями на одежде встречаются у нас постоянно.
Актуальным в моде для молодежи стало выделяться из моды, используя красивые и
умные слова на английском языке, написанные на футболках. При этом очевидна
проблема непонимания того, о чем и как пишут российские тинэйджеры на своей одежде
,и зачастую то ,что они не вникают в смысл надписи. Как показали вышеизложенные
примеры и анализ информации, очень важно понимать, принимать и транслировать на
футболке именно то, что ты хочешь заявить о себе, а не то, что красиво написано.
Для этого нужно повышать уровень знания английского языка.
ГЛАВА ВТОРАЯ
2.1. Исследование надписей на одежде учащихся
Наше исследование мы строили следующим образом:
1. Находили в школе учащихся, одетых в футболки, кофты, брюки и джинсы, содержащие
надписи на английском языке
2. Переписывали или фотографировали наиболее интересные надписи и задавали вопросы
следующего характера:
* возраст носителя
* знает или нет о смысле написанного на одежде
* перевод надписей
* причина, по которой они приобрели эту вещь
* информация о возможных грамматических и орфографических ошибках в надписях.
2.2 Результаты опроса учащихся.
Я проанализировала и зафиксировала ответы 48 учащихся, которые можно отразить
графически в диаграмме. ( см. приложение 1)
Результаты опроса учащихся школы я разбила на группы по темам. (см. приложение 2):
8
1.
Романтика
2.
Экология
3.
Города и страны
4.
Бренды
5.
Разное
6.
Кредо
7.
Призыв
8.
Мультипликационные герои
9.
Грамматические ошибки
2.3. Выводы. Анализ собранного материала.
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют
предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из 48 опрошенных только
68% учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, также они
отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные32 %
затруднились перевести свои надписи, после того как эти надписи были для них
переведены, они признались, что никогда не задумывались о смысле того, что на них
написано, но теперь заинтересованы и будут переводить все, что написано на их одежде.
На вопрос почему вы приобрели эту вещь учащиеся ответили по- разному. Большая часть
учащихся ответила, что понравился цвет и большие буквы, другие специально искали
вещи с иностранными надписями. Эти учащиеся и составляют процент не знающих. Всего
5% искали одежду с определенными надписями и нашли. После тестирования учащиеся
ответили, что теперь при покупки вещей будут больше обращать внимания на
словосочетания и буквы, украшающие одежду.
Во время прохождения исследования, возрос интерес у школьников к надписям, и
можно было буквально наблюдать, как в коридорах, останавливая друг друга, учащиеся
читают и пытаются перевести то, что написано на одежде.
Таким образом, можно
констатировать, что большинство учащихся не придают особого значения надписям на их
одежде, хотя знают или догадываются о значении, в которые в свою очередь могут
содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки.
Однако нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и
предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с
непонятным текстом, а также задуматься над своим знанием актуального английского
9
языка. В ходе исследования было выявлены надписи, содержащие грамматические и
орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются
надписи, состоящие
просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях
отсутствует. К великой радости мы не обнаружили надписей с непристойным
содержанием.
Таким образом, можно констатировать, что большинство учащихся не придают
особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать
непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Однако
нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить
подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным
текстом
Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот
факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком-то смысле
солидаризируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно
надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано
на вашей одежде.
Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight «
встречают по одежке, а провожают по уму».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки
смысловую нагрузку надписи на английском языке, которая есть у них на одежде, можно
констатировать, что, следуя моде, молодежь стремится от нее не отставать.
В ходе исследования выяснилось, что только 38 опрошенных учеников при покупке
вещи обращали внимание на перевод английских фраз. Однако, некоторые из них
отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся
одежды. 18 учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как
украшение их одежды, то есть это некая дань современной моде подростков,
своеобразный «дресс код», не расшифрованный ими.
Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком,
который
определялся
возрастом
опрашиваемого
учащегося
школы,
позволяет
ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию.
Исследование также показало неразрывную связь языкового уровня с культурой самого
человека.
10
В ходе работы над темой «Анализ надписей на английском языке на футболках учащихся
нашей школы» мы успешно решили поставленные задачи исследования:
Изучили научную и популярную литературу по теме, провели опрос среди учащихся,
чтобы узнать самые популярные надписи на футболках, которые носят ученики нашей
школы, осуществили перевод на русский язык англоязычных надписей на футболках
учеников нашей школы, выявили
возраст обладателя англоязычной
надписи на
футболке.
Бесспорно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Однако, то, что
подавляющее большинство людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают,
с какими текстами они выходят в свет, кажется ненормальным.
В наше время английский язык встречается повсюду: на товарах и вывесках магазинов, на
электротехнике, одежде, в интернете. Его изучают в школах, университетах, на курсах.
Надписи на английском языке могут стать тем самым экспресс способом, который
поможет быстро, дешево и эффективно пополнить свой словарный запас.
Как показало исследование, большинство подростков в нашей школе не придают
особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать
непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. В
гардеробе каждого есть и даже не одна вещь, содержащая надпись на английском языке.
Иногда она может содержать просто набор бессмысленных слов и фраз, иногда обидную и
нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором
фразу.
Чрезвычайно актуальным и важным является тот
факт, что мы отвечаем за
информацию, которую несем на себе, мы, в каком - то смысле с ней, становимся ее
носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают
иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
В результате исследования я выяснила, что у каждого девятого из десяти есть как
минимум две вещи с иностранными надписями. Из всех опрошенных 62% не знают какую
информацию они носят на себе, а остальные 38% понимают смысл надписей. Из 62%
учащихся 20% составляют те, которые неправильно понимают, что за информация у них
на одежде, а остальные 18% не пытаются еѐ понять. Между знающими и не знающими
процент разницы не большой, но все равно к покупке одежды с надписями
нужно
подходить серьезнее, так как вещи отражают характер человека и его внутренний мир.
70
62
60
50
40
38
30
20
20
18
10
0
знают перевод
не знают смысл
надписей
неправильно
понимают
не пытаются понять
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Тематический мини-словарь
1.Романтика
Надпись в оригинале Перевод
Возраст носителя
Знает о смысле или
нет?
1.Sweet
Сладкая
15
+
2.Love forever
Вечная любовь
14
+
3.Love
Любовь
14
+
4.All you need is love
Все что тебе нужно
15
+
– это любовь
5.Just for you
Только для тебя
14
-
Girl princess
My soal for you
Pretty girl
Love me
Принцесса
Моя душа для тебя
Красотка
Люби меня
11
13
11
15
+
+
6. Respect the nature
Уважай дикую
15
+
and the animals
природу и животных
7.Pollution can be
Загрязнение может
15
_
harmful
быть вредным
8.Save the earth
Спасите землю
14
-
9.Peace no war
Мир без войны
14
+
10.Russia
Россия
15
+
11.New York
Нью- Йорк
14
+
12.Sydney
Сидней
16
+
13.Canada
Канада
16
+
14.Paris
Париж
14
+
15.London
Лондон
15
+
16. Burburry
16
+
17. Nike
14
+
18. Dior
16
+
2.Экология
3.Города и страны
4.Дизайнеры и бренды спортивной одежды
19. D&G
15
+
20. Adidas
16
+
5.Разное
21. Megadance
Мега танец
14
+
22. Baby
Малыш
15
-
23. Magic
Магия
14
+
24. Morning Star
Утренняя Звезда
16
+
25. Summer time
Летнее время
15
+
26. Home sweet
Милый дом
16
+
27. Baby bird
28. Mega dance
29.Rainy and sunny
птенчик
мега танец
Дождливо и
солнечно
13
13
+
+
13
-
27. Darling
Любимый
15
+
28. Born to be free
Рожден быть
14
-
6. Кредо
свободным
29. Best friends
Лучшие друзья
16
+
30. I was born to be
Я рождена, чтобы
15
-
blond
быть блондинкой
31. Angel
Ангел
16
+
32. Super star
Супер звезда
14
+
33. Happy every day
Счастлив каждый
14
-
день
34. Forever young
Вечно молодой
15
-
35. Freedom
Свобода
16
+
36. Justice
Справедливость
15
-
37. Do not copy me
Не копируй меня
14
+
38. Don’t read my T-
Не читай с моей
15
+
shirt
футболки
39. Wanted
Разыскивается
14
-
40. Melt my heart
Растопи мое сердце
16
-
41. No parking
Не парковаться
14
+
7. Призыв
42. Catch me if you
Поймай меня, если
can
сможешь
43. All you need is
Все что тебе нужно
rock-n-roll
– это рок енд ролл
44. Kiss me
14
-
15
-
Поцелуй меня!
16
-
45. Look at me
Посмотри на меня
14
-
46. See you
Увидимся
16
-
47. Let me be
Пусть буду я
15
-
48. Don’t forget me
Не забывай меня
16
+
49. Get away
Уйди!
15
-
50 .Think a little
Подумай немного
16
-
7.Мультипликационные герои
Надпись в оригинале Перевод
Spiderman
Shrek
Batman
Barbie
Wings
человек-паук
шрек
бэтмэн
барби
вингс
8.Грамматические ошибки
Надпись в оригинале Перевод
Of wold
The same of wold
DTEAM
The same of DTEAM
Baby rhat
I can to fly
набор слов с ошибками в
слове WORLD
Маленькая крыса
я могу летать
Возраст
носителя
8
9
10
9
9
Знает о смысле или
нет?
+
+
+
+
+
Возраст
носителя
15
Знает о смысле или
нет?
-
15
14
+
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Анкета участников опроса: ___________________________Фамилия, имя, отчество
респондента.
класс
Возраст
пол
Носите ли вы футболки с надписями на
английском языке?
Знаете ли вы перевод текста на ваших
футболках?
Запишите текст, представленный на ваших
футболках.
11
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Адамчик Н.В. Большой англо-русский словарь: 100000 слов – М.: АСТ; Мн.: Харвест,
2005. – 1168с.
2. Альперина С. «Я - майка!» (Российская газета, № 4076 от 26.06.2006)
3.Аракин В.Д. История английского языка.- М.(Высшая школа, 1968.-420 с.)
4.Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике(Учебное пособие.М.(1991.-140 с.)
5.Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля. – Минск: Харвест, 2009. – 400 с.
6.Иванова И.А. Этимология английских слов. 2000 г. (Интернет)
7.Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка Учебник для
институтов и факультетов ин.яз.- М.(Высшая школа, 1986.- 336 с.)
8.Медведев Я. История английского языка. 1999 (Интернет)
9.Мерцалов М.Н. История костюма. – М., 1972.
10.Сидорова М.Ю. Рефлексия "наивного" говорящего над языком и коммуникацией (по
материалам открытых Интернет-дневников) // Сибирский филологический журнал. 2004,
№ 1.
11.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.( 2000. –260 с.)
12.Урядникова Н.И. «А ваша одежда разговаривает?» // Дизайн-студия "Понимание" 2007
13. Электронные источники:
http://odeja.mhost.ru/photo/photo/65/smile.html
http://www.dni.ru/style/2008/11/5/151623.html - Александр Васильев - всемирно известный
историк моды - Модные провокации в одежде
http://www.sundayupmarket.ru/node/688- Л.Хасаева, уроки истории ХХ века
http://www.urokiistorii.ru/media/col/2978-История лозунгов (wikimedia.org, vedomosti.ru,
photomark.org, top.photo.co.uk)
http://vk.com/club48531783 -М.Михайлова, История надписей
http://rupor.sampo.ru/topic/34311-сайтрупор «Что означают надписи на футболках»
Анкета участников опроса: ___________________________Фамилия, имя, отчество
респондента.
класс
Возраст
пол
Носите ли вы футболки с надписями на
английском языке?
Знаете ли вы перевод текста на ваших
футболках?
Запишите текст, представленный на ваших
футболках.
Анкета участников опроса: ___________________________Фамилия, имя, отчество
респондента.
класс
Возраст
пол
Носите ли вы футболки с надписями на
английском языке?
Знаете ли вы перевод текста на ваших
футболках?
Запишите текст, представленный на ваших
футболках.
Download