Проект «Читай Россию/Read Russia» завершил свою работу в

advertisement
Проект «Читай Россию/Read Russia»
завершил свою работу в Лондоне
22 апреля 2013 11:04
Источник: Президентский центр Б.Н.Ельцина
В Лондоне завершилась одна из крупнейших книжных ярмарок – London Book Fair (LBF –
2013). Российская Федерация представила проект «Читай Россию/ Read Russia», целью
которого является знакомство международной читательской аудитории с современной и
классической русской литературой. Помимо российского стенда в выставочном центре Earls
Court, традиционного места проведения Лондонской книжной ярмарки, были организованы
творческие встречи с российскими писателями в книжных магазинах, различных площадках
города, а также в Пушкинском доме и Россотрудничестве.
Основной акцент программы «Читай Россию/ Read Russia» в Лондоне был сделан на
продвижение английских переводов современных российских авторов. Участниками авторской
программы стали писатели, чьи произведения были только что изданы или выйдут из печати
в ближайшее время. Встречи с известными российскими писателями Л юдмилой Улицкой,
Олегом Павловым, Игорем Сахновским, Анной Старобинец, Марией Галиной, Аркадием
Штыпелем, с представителями молодого поколения Александром Снегиревым и Ириной
Богатыревой привлекли большое внимание поклонников и знатоков русской литературы.
В программе также приняли участие русскоязычные писатели, проживающие в Лондоне –
Зиновий Зиник, Ирина Кириллова и Хамид Исмайлов. Программа «Читай Россию/ Read
Russia» началась со специального показа документального фильма «Россия – открытая
книга», посвященного современной российской литературе, в одном из старинных
лондонских клубов. На премьере фильма присутствовали авторы фильма Пол Митчел и Сара
Уоллис и некоторые из его героев – писатели Людмила Улицкая, Дмитрий Быков и Анна
Старобинец. На показе присутствовали также директор программы Read Russia в США Питер
Кауфман, директор нью-йоркской книжной ярмарки BookExpo America Стивен Розато,
руководители Британского совета, издатели, эксперты, журналисты и писатели, как из
Великобритании, так и из других стран, приехавших в Лондон для участия в ярмарке. В
церемонии официального открытия российского стенда на Лондонской книжной ярмарке
15 апреля приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол России Александр
Яковенко, заместитель министра связи и массовых коммуникаций Российской
Федерации Алексей Волин и заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев.
Александр Яковенко в своем выступлении подчеркнул важность участия России в книжных
ярмарках в Лондоне: «Наше активное участие в этой ярмарке и расширение нашей
экспозиции является важным элементом развития двусторонних отношений. Британская
общественность с большим интересом воспринимает приезд наших писателей, и в эти дни
достаточно много англичан соберется на выступления и встречи с нашими ведущими
современными писателями». На стенде Read Russia были представлены более 300 новинок
ведущих российских издательств: «АСТ», «Эксмо», «РОССПЭН», «Наука», «Молодая
гвардия», «Просвещение», «Время», «Азбука», «Ад Маргинем», «КомпасГид», а также книги
и альбомы, изданные в рамках «Издательских программ Правительства Москвы». Отдельное
место в экспозиции было отведено книгам классических и современных российских писателей
в переводе на английский язык, предоставленным издательством «Глас» и Автономной
некоммерческой организацией «Институт Перевода». После завершения работы ярмарки
все книги были переданы в дар Российскому центру науки и культуры «Россотрудничество»
и Российскому Посольству в Лондоне. Второй день работы ярмарки – 16 апреля – был
посвящен презентациям важнейших государственных инициатив в области продвижения
российской литературы, открывающих новые возможности для издателей, переводчиков и
литературных агентов всего мира, и дискуссиям о специфике перевода русской литературы
на иностранные языки и роли и значении переводчика в современном мире. Институт
перевода, созданный c целью поддержки переводческой деятельности и издания русской
литературы на иностранных языках, подготовил и провел ряд мероприятий на российском
стенде, которые привлекли внимание ведущих специалистов в области русской литературы
– переводчиков, славистов, издателей. В частности, были представлены премия за лучший
перевод произведений русской литературы на иностранные языки «Читай Россию/ Read
Russia» и премия для переводчиков на английский язык – Read Russia English Translation
Prize. С участием легендарного американского издателя Питера Майера (основателя
издательства Penguin) состоялась презентация серии «Русская библиотека», в рамках которого
– при поддержке Института перевода – в течение 10 лет предполагается издать 125 томов
лучших произведений русской литературы в новых переводах на английский язык. Проект
будет реализовываться совместно с издательством Overlook Press. На стенде Read Russia
также прошли презентации трех российских литературных премий. В презентации
«Большой книги» приняли участие директор премии Георгий Урушадзе и писатели Людмила
Улицкая, Игорь Сахновский и Мария Галина. В презентации первого всероссийского конкурса
на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру» принимала участие
координатор проекта Ксения Молдавская. Премию "Дебют" представили ее лауреаты Ирина
Богатырева и Александр Снегирев. Особое внимание посетителей ярмарки привлекло
участие в программе «Читай Россию/ Read Russia» заместителя председателя Правительства
Российской Федерации Дмитрия Рогозина: 16 апреля на российском стенде состоялась
презентации английского издания его книги «Ястребы мира. Дневник русского посла». В
книге Дмитрий Рогозин излагает, в частности, свою точку зрения на историю современной
России, её отношения с Западом и рассказывает о своей карьере политика. Исполнительный
директор Центра Ельцина Александр Дроздов и директор московского представительства
Архитектурного бюро Ральфа Аппельбаума Андрей Вовк познакомили гостей российского
стенда с проектом здания Центра Ельцина в Екатеринбурге, в котором помимо музейной
экспозиции будут открыты книжный магазин и современная библиотека. В рамках работы
ярмарки интенсивно обсуждались вопросы литературных и издательских обменов в 2014
перекрестном российско-британском годе культуры. Как сообщил заместитель руководителя
Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев:
«Мы ведем сейчас консультации с Ассоциацией книгоиздателей Великобритании, Британским
советом и министром культуры, СМИ и спорта о возможном участии Великобритании в
качестве почетного гостя на Московской книжной ярмарке, и о специальном статусе
России в следующем году во время Лондонской книжной ярмарки. Судя по реакции наших
британских коллег, я думаю, что у нас это получится. Кроме огромного набора различных
мероприятий, которые готовятся различными ведомствами для года России в
Великобритании, мне кажется, что встречи издателей, читателей с писателями — одна
из важных составляющих культурного года. Их результатом станут новые книги, новые
переводы на полках магазинов, библиотек, а также широкий круг новых читателей русской
литературы». Проект «Читай Россию/ Read Russia» инициирован и проходит при
финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Официальным организатором программы «Читай Россию/ Read Russia» в Лондоне выступил
Президентский центр Б.Н.Ельцина.
Download