487 В этом мире глубокая осень настала Что нужно достигнуть

advertisement
Пути развития китайской литературы в XX и XXI веках
В этом мире глубокая осень настала
Что нужно достигнуть, еще не достигнуто
Что нужно терять, уже давно потеряно.
«Осень» (秋)
Хайцзы в полной мере можно назвать поэтом-философом. Поэзия
стала главным структурообразующим принципом философских взглядов поэта.
Понимание поэзии, лирики Хайцзы изменялось на протяжении его творческой
жизни, как и форма его поэтических произведений. Переходом от ранних,
юношеских стихов к зрелым можно считать разрыв отношений с его первой
любовью Лань Бовань.
Поэт склонен к пониманию поэта как избранника истины. Искусство и поэзия,
по его мнению, это игра, но не игра некоего первоначала, поэт не повторяет уже
сыгранную игру: это его перевоплощение, его чувства и познания. Место, роль
и самоопределение поэта в мире, одиночество, свобода духа и стремление ввысь
как необходимые спутники поэта- основные лейтмотивы его поэзии.
В этот дождливый вечер
Как и сегодня останусь только я один
Писать для тебя стихотворения
Это наши общие равнина и вода
Это наши общие вечер и поэзия
Кто же так говорил Хайцзы
Скоро уйдет надо везде посмотреть
Мы когда-то здесь сидели
«Ночная песенка Хайцзы» (海子小夜曲)
В картине мира Хайцзы все преходящее, временное, конечное, обусловленное есть символ, в котором высвечивается обратное — вечное, непреходящее.
Такова неиссякаемая созидательная сила природы, и этим Хайцзы оправдывал все временное, земное, получающее у него трансцендентальный смысл.
Вечное становление, развитие, жизнь — это то, что происходит по необходимости бытия, познать эту необходимость — значит стать ее участником,
обрести новый взгляд.
Познать жизнь можно только играя. Игра свойственна поэту, он понимает
мир как игру, и игра становится символом мира. Ни религия, ни высшая
сила, а игра и поэзия становятся, по Хайцзы, непреходящим. Лирический
герой — добровольный отшельник, чуждый самому пониманию общественной
идеологии, который воспринимается не как представитель сознания, противоположенному общественному, а как та личность, которая вообще не поддается
определению, как носитель сознания совершенного.
Issues of Far Eastern Literatures
487
Related documents
Download