ПЕРЕВОДЧИК ФРАНЦУЗСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ www.traductionrusse-freelance.com ЗЛОБИНА МАРИЯ ЮРЬЕВНА Адрес: г. Москва, 16 Парковая ул. 14 – 142 Телефон: +74954617033 Моб. +37253352668 E-mail : contact@traductionrusse-freelance.com Web: www.traductionrusse-freelance.com ICQ: 458730434 Skype : mzlobina Пожелания к будущей работе Должность: ПЕРЕВОДЧИК ФРАНЦУЗСКОГО И/ИЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ Зарплата: по договоренности Опыт работы с 2005 года по н/в Внештатный письменный и устный переводчик французского и английского языков (фриланс) Письменные переводы различных тематик, редактирование. Устные последовательные и синхронные переводы на конференциях и переговорах, сопровождение. Заказчики: Во Франции: «Renault», « PSA », « Leroy Merlin », «Arianespace», «Danube International», «Itak Formation», «DreamCentury Entertainment», «ParisExclusiveTO», «Clinique Matignon», «Musee d’Orsay», «Axium», «Provence traduction», «Trad’Est», «Lingua Consulting », « Complex Language Solutions », Ministère de l’Agriculture, SPACE, « Atenao », « Smiths Heimann », « Pôle de plasturgie de l’Est », и др. В России: бюро переводов «Янус», бюро переводов «РОЙД», Посольство Республики Тунис в Москве, бюро переводов «Универс Лингво», бюро переводов «Трактат», бюро переводов «Коннэкт», бюро переводов «Палекс», бюро переводов «Multilize», ХИУС, и др. В Европе и США: « LA Translate » (USA), « Transword Translations » (Испания), « A.A.C. Eildienst » (Германия), « Ubiqus » (Ирландия), « Be translated » (Бельгия), etc. 05.2005 –09.2005 Компания «Hennessy» (коньячный дом), г. Коньяк, Франция Гид – переводчик английского и французского языков Должностные обязанности: Устные переводы с/на французский и английский языки, сопровождение туристов. 12.2004 –05.2005 Туристический офис «Meribel» (горнолыжный курорт), Савойя, Франция Гид – переводчик английского и французского языков Должностные обязанности: Устные и письменные переводы с/на французский и английский языки, сопровождение туристов. 08.2004 - 10.2004 Компания «Marsh SA» (страховые брокеры), Париж, Франция Переводчик английского и французского языков, личный помощник руководителя Должностные обязанности: Устные и письменные переводы с/на английский и французский языки. 04.2004 –07.2004 «Musee d’Orsay» (Музей Орсе), г. Париж, Франция Переводчик французского языка Должностные обязанности: Письменные переводы с/на французский язык. Подготовка материалов для выставки, посвященной русскому искусству XIX века. 01.2004 - 04.2004 Компания «Helios Biosciences SARL», Париж, Франция Переводчик английского и французского языков, личный помощник руководителя Должностные обязанности: Устные и письменные переводы с/на французский и английский языки. 07.2003 - 09.2003 Ресторан «Бульвар», г. Москва Переводчик французского языка, личный помощник руководителя Должностные обязанности: Устные и письменные переводы с/на английский и французский языки. 08.2001 -11.2001 Компания «INSEAD Alumni Group France», г. Париж, Франция Секретарь – переводчик английского и французского языков Должностные обязанности: Устные и письменные переводы с/на английский и французский языки. 03.2001 - 06.2001 Министерство образования, департамент иностранных языков, г. Мельбурн, Австралия Ассистент-переводчик Атташе по культуре Франции в Австралии Преподаватель французского языка в университете «Monash», г. Мельбурн, Австралия. 1998 – 1999 Компания «Disco-2000», г. Москва Секретарь - переводчик французского языка Должностные обязанности: Устные и письменные переводы с/на французский язык. Образование Высшее лингвистическое Master, специальность: устный последовательный и синхронный перевод, русский/французский/английский языки, «ITI-RI» (Высшая школа переводчиков при Совете Европы), отделение устного перевода, г. Страсбург, Франция, 2005-2006. DESS (Diplome d’Etudes Superieures Specialisees), специальность: экономический, технический и юридический перевод, русский/французский/английский языки, «ESIT» (Высшая школа переводчиков), отделение письменного перевода, г. Париж, Франция, 2002-2004. Licence LEA (Langues etrangeres appliquees), специальность: письменный экономический, технический и юридический перевод, русский/немецкий языки, университет «Сорбонна», г. Париж, Франция, 2000-2002. DEA (Diplome d’etudes approfondies), специальность: преподаватель французского языка, французский язык и мультимедиа, университет «Сорбонна», г. Париж, Франция, 1999-2000. МПГУ, факультет иностранных языков, специальность: преподаватель иностранных языков, французский и немецкий языки, г. Москва, 1994-1999. Профессиональные навыки Владение иностранными языками: французский и английский языки (свободное владение), немецкий, персидский языки (разговорный уровень). Выполнение любого вида письменного перевода (экономический, технический, юридический) с французского, английского, немецкого, персидского на русский и с русского на французский языки. Устный последовательный и синхронный перевод с французского и английского на русский и с русского на французский языки, расшифровка аудио- и видео-записей. Делопроизводство, ведение деловой переписки, перевод переговоров на иностранных языках, телефонные переговоры, сопровождение иностранцев, диплом гида-переводчика. Продвинутый пользователь PC: Windows, Ms Office (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Access), Internet, FrontPage, Dreamweaver, Photoshop, CorelDraw, Abobe Acrobat, FineReader, и др., оргтехника, высокая скорость печати. Специальные переводческие программы (уверенный пользователь): SDL Trados, WordFast, DejaVu, Transit Электронные словари: Abby Lingvo, Multitran. Вычитка, редактирование текстов на русском и французском языках, высокая грамотность русского языка. Перевод текстов интернет - сайтов, новостных лент, перевод личных документов, деловая и личная переписка. Пребывание и работа в языковой среде – 9 лет (Франция, Австралия). Личные качества Отличные организаторские способности, хорошие коммуникативные навыки, умение работать с большим объемом информации, как самостоятельно, так и в команде, эрудированность. Инициативность, соблюдение сроков, ответственность, исполнительность. Способность к работе в интенсивном режиме, готовность к срочным заказам и командировкам (в том числе в выходные дни). Основные области перевода Информационные технологии и компьютерная техника (IT) Автомобили и автомобилестроение Авиационные и космические технологии Атомная промышленность Электрооборудование, Нефть и газ Машиностроение Металлургия Строительство Телекоммуникации Медицина, биология Бизнес, экономика, финансы Бухгалтерский учет Недвижимость Реклама и маркетинг Страхование Юриспруденция Деловая и дипломатическая переписка Охрана окружающей среды Культура и искусство Дополнительные сведения Водительские права категории «В» Замужем, двое детей. Более подробная информация, а также примеры моих переводов по всем языковым парам на моем профессиональном сайте www.traductionrusse-freelance.com