Наша фонотека. Основные черты русской фонетики в

advertisement
27
Наша фонотека
Система согласных фонем английского языка
Основные черты
русской фонетики
в сопоставлении
с английской
Консонантизм
Для русского языка характерна консонантная доминация в слоге, то есть
гласные аккомодируют согласным, поэтому рассмотрение фонетических разСистема согласных фонем русского языка
Место
образования
Способ
образования
Губные
губ- губ- переднено- носредгуб- зуб- зуб- нёб- не- задненые ные ные ные
Фрикативные
взрывные
ф в С 3 ш ж
ф' в' с'з' ш'
п б
п' б'
аффрикаты
носовые
Н
гг боковые
1
О
дрожащие
Язычные
т д
м
м'
X
к г
т'д'
Ц
:
ч'
н
н'
л
л'
Р
Р'
с;
ЁЗ
О)
3
лц
3
Ж
Оч
к
И
05
,
задне-
0У
п
Р.
о
3
X
о,
А
X
средне
« 0
х X
ю Ю
?^> г?
6 6 3
К
х
ю ю ю
фрикативные
„
взрывные
РЬ
1(3
К8
т
п
Л
2
3 аффрик каты
Ё
1
и носовые
Фонетические системы русского и английского языков обнаруживают существенные различия, что является
причиной типичных ошибок, составляющих английский акцент в русском
произношении.
передне-
ПОСТ-
Федянина Н. А.
Язычные
альвео
нёбноальвео
Способ
образования
Губные
альвео
Место
образования
боковые
ГУ
52
г
а
кР.
©
Ь
зг
^
1
личий двух языков целесообразно начать с систем консонантизма.
Характерной чертой системы русского консонантизма является наличие
двух коррелятивных рядов согласных
фонем, различающихся по признакам
твёрдость—мягкость, глухость—звонкость. По твёрдости—мягкости противопоставлены 12 пар согласных фонем: п—п', б—б', м—м', ф—ф', в—в',
т—т', д—д', с—с', з—з', л—л', н—н',
р—р'. Этот признак является фонологическим, то есть служит для различения слов: угол—уголь, говорит—говорить, рад—ряд, ест—есть, был—бил.
Различия между к—к', г—г', х—х' фонологическими не являются. Остальные согласные не образуют пар по
твёрдости—-мягкости. Из них всегда
твёрдые — ш, ж, ц, мягкие — ш',
В английском языке фонематическое
противопоставление
согласных
по
твёрдости—мягкости отсутствует.
Английские согласные могут быть
несколько смягчёнными в зависимости от фонетической позиции (перед
узкими гласными переднего ряда).
Различие между смягчёнными и твёрдыми английскими согласными не яв-
28
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
ляется фонологическим. В фонетическом отношении русские мягкие согласные существенно отличаются от
смягчённых английских: русские полностью палатализованы на всём своём
протяжении, английские же палатализованы частично: смягчению подвергается только конец согласного. Русские
воспринимают частично палатализованные русские согласные в произношении англичан как твёрдые. Основной задачей при постановке мягких
согласных англоговорящим является
выработка полной (вместо частичной)
палатализации согласного на всём его
протяжении. Особенно трудными позициями для произношения мягких согласных являются конец слова, положение перед твёрдым согласным, чередование твёрдых и мягких согласных в пределах слова.
Коррелятивный ряд глухих и звонких согласных в русском языке включает 11 пар: п—б, п'—б', ф—в, ф'—в',
с—з, с'—з', т—д, т'—д', ш—ж,
к—г, к'—г'. Признак глухость—звонкость служит для различения слов:
дом—том, кора—гора, кот—год, суп—
зуб.
Остальные согласные не образуют
пар по глухости—звонкости. Из них
всегда звонкие — м, м', н, н', л, л', р, р',
], глухие — ц, ч', ш, ш':, х.
В английском языке также имеются
глухие и звонкие согласные, но фонологическое содержание этого противопоставления иное, чем в русском.
Английские звонкие и глухие согласные противопоставлены по дифференциальному признаку напряжённость—
ненапряжённость, звонкость—глухость
же является не основным, не дифференциальным, как в русском языке, а
сопутствующим признаком. В фонетическом отношении различие заключается в том, что русские согласные полнозвонкие (голосовые связки вибрируют на всем протяжении согласного), а
английские — полузвонкие (имеют
глухое начало и звонкий конец). Про-
изношение полузвонких
согласных
(которые русские воспринимают как
глухие) вместо русских полнозвонких
является одной из устойчивых черт
английского акцента. Полузвонкое
произношение русских звонких согласных является результатом значительно
большей напряжённости английских
согласных по сравнению с русскими.
Общая напряжённость английских согласных является одной из особенностей
английской
артикуляционной
базы в отличие от русской, для которой
характерна, наоборот, ненапряжённость согласных. На эту особенность
русских согласных следует обратить
особое внимание, так как неусвоение
этого их качества ведёт к целому ряду
ошибок в русском произношении англичан, в частности, к полузвонкому
произношению звонких согласных.
Для постановки русских полнозвонких
согласных необходимо прежде всего
устранить напряжённое произношение
русских согласных, которое их автоматически оглушает.
Определение способа устранения
этой ошибки и оптимальной позиции
для постановки звонких (а также глухих) согласных требует не только статического сопоставления двух фонемных систем, но также систем варьирования, которые значительно различаются в сравниваемых языках. Так, в
русском языке противопоставление по
глухости—звонкости нейтрализуется
в конце слова, перед глухим (звонким)
согласным, в английском же сохраняется, что в конечном счёте определяется грамматическими различиями русского и английского языков. Высокая
предсказуемость конца слова во фразе
в силу развитого словоизменения, моделей управления и согласования, характерных для русского языка, делает
допустимой нейтрализацию противопоставления фонем по глухости—звонкости в конце слова. В английском
языке нейтрализация противопоставления глухости—звонкости в конце слова
29
невозможна, так как в этом случае
многие слова перестали бы различаться, чем и объясняется устойчивое отсутствие оглушения звонких согласных в
конце русских слов в произношении
англичан.
Начало слова в английском языке,
так же, как и конец, отличается значительно большей напряжённостью, в
результате чего представляет собой
трудную позицию для постановки
звонких гласных.
Типичной ошибкой англичан является отсутствие оглушения перед глухими или озвончения перед звонкими
согласными внутри слова.
Артикуляционные различия остальных русских и английских согласных
сводятся к следующему.
Согласные [м, п, ф, к] по своей артикуляции почти не отличаются от
соответствующих английских согласных. Поэтому в кратком курсе русского произношения необязательно заниматься постановкой этих звуков.
Нужно только иметь в виду три момента: 1) их меньшую произносительную
напряжённость во всех положениях в
слове; 2) особенно слабое произношение в конце слова; 3) отсутствие придыхания при произношении русских
[п, к], характерного для соответствующих английских согласных в начале
слова.
Русские переднеязычные согласные
[н, т, д, с, з] являются дорсальными согласными, английские [п, I, с1, 8, г] —
апикальными. При произношении русских [н, т, д, с, з] кончик языка опущен к
нижним зубам, передняя часть языка
находится у верхних зубов, как в
английских словах перед звуками [в,
у] (шпШ, ЬгеасНЬ). При произношении
соответствующих английских согласных кончик языка поднят к альвеолам,
образуя с ними смычку (или щель).
Согласный [т] в отличие от английского [{] произносится в начале слова
без придыхания.
положение языка при твёрдом [д] — [т]
— . — положение языка при мягком [д'} — [т1]
положение языка при произнесении
английского [с]
Апикальное произношение переднеязычных русских согласных придаёт
специфическую окраску русской речи
положение языка при твёрдом [з] — [с]
— . — положение языка при мягком [з'] — [с']
положение языка при произнесении
английских [5], [г.]
англичан. Но, что самое важное, апикальная артикуляция плохо совместима с артикуляцией палатализации, а
потому мешает усвоению мягкости переднеязычных
согласных,
являясь
основной причиной твёрдого произношения русских мягких переднеязычных
согласных.
Русские согласные [ш, ж], напротив, являются апикальными, а английские [§, .з] — дорсальными. При произношении русских согласных [ш, ж]
кончик языка поднят к задней поверх-
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
ности альвеол, задняя часть спинки
поднята и оттянута назад. Воздух проходит через две щели, образуемые кончиком и задней частью языка. При произнесении английских [§, з] кончик
языка образует щель с внутренней
поверхностью верхних зубов, средняя
часть спинки языка поднята к твёрдому нёбу, образуя вторую щель.
положение языка при твёрдом [л]
— .— положение языки при мягком [л'}
положение языка при произнесении
английского [/]
положение языка при твёрдых [ж], [чл]
— • — положение языка при мягком [ш"\
положение языка при произнесении
английских [з], [з]
Типичная ошибка англичан — смягчённое произношение русских [ш, ж],
что является рузультатом подъёма
средней части спинки языка и более
переднего его положения, характерных для произношения английских
В,з].
Чтобы добиться правильного произношения' согласных [ш, ж], нужно
иметь в виду два ощутимых момента:
положение кончика языка и оттянутость языка назад. Чтобы перейти от
английского к русскому [ш], нужно
передвинуть весь язык вместе с поднятым кончиком назад, так чтобы кончик
языка находился за альвеолами.
Русский согласный [л] — дорсальный согласный. При произнесении
русского [л] кончик языка опущен к
нижним зубам, передняя часть языка
прижата к альвеолам и передним
зубам, задняя часть языка поднята и
отодвинута назад.
При произнесении английского [1]
кончик языка поднят к альвеолам. На
слух английский [1] мягче русского
твердого [л], но не такой мягкий, как
русский мягкий [л]. Наиболее распространённой ошибкой является смягчённое произношение русского твёрдого [л] и недостаточная палатализация мягкого [Л}.
При произношении русского согласного [р] кончик языка вибрирует у
альвеол.
В отличие от русского [р] английский [г] образуется при загнутой за
альвеолы передней части языка. Кончик языка напряжён и неподвижен.
При постановке русского [р] прежде
всего необходимо добиваться вибрации кончика языка. Для этого кончик
языка должен быть максимально расслаблен. Необходимо также следить за
тем, чтобы кончик языка не слишком
загибался назад, за альвеолы.
Русские аффрикаты [ц, ч'] представляют собой единые, слитные звуки,
а не сочетания звуков [тс], [тш], как
в английском языке. Для англичан
характерно смягчённое произношение
русского твёрдого [ц], недостаточная
мягкость [ч'], отсутствие слитности
произношения аффрикат.
Русский фрикативный заднеязычный
[х] не имеет аналогии в английском
языке. При произнесении согласного
[х] язык оттянут назад, задняя часть
спинки языка поднята к мягкому нёбу
Наша фонотека
и напряжена. Щель образуется между
задней частью спинки языка и мягким
нёбом в том же месте ротовой полости,
что и смычка у [к]. Передняя часть
спинки языка опускается, кончик лежит у нижних зубов, но отодвинут.
I
— •—
положение языка при твёрдом [х]
положение языка при мягком [х'}
Английский фарингальный согласный [Ь] — совершенно другой звук.
Щель образуется в гортани, через которую проходит слабая воздушная струя.
Следует обратить особое внимание
на то, что англичане часто воспринимают на слух русский согласный [х]
как [к], который они произносят вместо [х], что ведёт к неразличению
слов код—ход, мука—муха, укажу—
ухожу и т. д.
При произнесении согласного [х]
не следует допускать напряжения в
ВАКАЛИЗМ
Гласные фонемы русского языка
передние
верхние
средние
задние
и
э
средние
о
У
Гласные фонемы английского языка
передние
верхние
средние
нижние
I
средние
а
задние
и:
и
о
гортани. Так как язык для образования
щели'поднимается в том же месте, что и
при произношении гласных [у] и [о],
то можно использовать эти гласные
для постановки [х] как звуки-помощники.
В английском языке число гласных
фонем значительно превышает количество гласных в русском. Особенно
важным отличием системы русского
вокализма является отсутствие противопоставления гласных фонем по
признаку долготы-краткости, характерного для английского языка, где
различия между долгими и краткими
гласными фонемами являются фонологическими.
Различие по длительности русских
ударных и безударных гласных является просодическим, а не фонемным
признаком, который используется для
противопоставления ударного слога
безударным слогам в слове, а не для
противопоставления фонем в системе.
В работе над произношением русских гласных следует исходить из того,
что русские ударные гласные являются
краткими, а безударные — сверхкраткими. Ни в коем случае не следует отождествлять русские ударные гласные с
английскими долгими. Увеличение
длительности русских ударных гласных в произношении англичан влечёт за собой их дифтонгизацию, так
как долгие гласные в английском языке, как правило, дифтонгизируются.
Недопустимо также произношение
русских гласных под ударением по
нормам произношения английских
кратких ударных гласных. Краткие
ударные гласные в английском языке
являются усечёнными, гласными неполного образования, что характерно
для языков с сильным примыканием
гласных к согласным.
Русские гласные [о, у] являются лабиализованными, в отличие от соответствующих английских, которые произносятся без участия губ. Не следует
акцентировать внимание учащихся на
31
32
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
дифтонгоидном характере этих русских гласных. В английском языке нет
звука [ы] (вариант фонемы и). Этот
звук следует ставить отдельно.
В русском языке, как и в английском, ударение динамическое. Ударный слог противопоставляется безударным в русском — большей длительностью, напряжённостью, в английском — только напряжённостью.
Безударные слоги подвергаются количественной и качественной редукции и
в русском и в английском языках,
однако в русском языке различаются
две степени редукции гласных, в
английском — одна. Ударение в русском языке сильноцентрализующее, то
есть сильно выражен контраст между
ударным и безударными слогами. Соотношение различных в количественном отношении слогов в слове определяет яркую специфику русского слова
и представляет огромную трудность
для иностранцев.
Акцентная структура английского
слова отличается от русской большей
пропорциональностью, большей ритмичностью. Редукция гласных (одной
степени) распространяется только на
соседние с ударным слоги. Ударение в
английском языке не такое сильноцентрализующее, как в русском, то есть
контраст ударность—безударность в
слове выражен слабее. Периферийные
слоги в многосложных словах практически не зависят от ударного и часто
получают вторичное ударение.
Основные ошибки в произношении
англичан заключаются в неверном количественном соотношении ударного и
безударного слогов в слове, в нарушении норм качественной редукции. Искажение звукового облика русского
слова возможно за счёт удлинения
ударного или безударного гласного,
что производит впечатление второго
ударного слога. Англичане часто переносят в своё русское произношение
ритмическую тенденцию современного
английского языка, которая заключа-
ется в том, что последний безударный
слог произносится сильнее, чем предпоследний. Усиленное произношение
последнего безударного слога, который воспринимается русскими как второй ударный, сопровождается к тому
же дифтонгизацией и повышением
тона.
Чрезвычайно важным является усвоение структуры соединения компонентов слова —- звуков в слоге, слогов в
слове, норм слогоделения. Для русского языка характерен синтетический
тип связи фонетических компонентов
слова, для английского — преимущественно аналитический. Для русского
слова характерно стремление к слитности, нерасчленённости его фонетических компонентов. Аналитическая тенденция английского языка выражается
в большей автономности безударных
слогов, в более чёткой членимости звуков в слоге, сильном примыкании
гласных к согласным, усечённости
ударных кратких гласных, сильном
приступе начальных гласных. Перенесение всех этих качеств на русское произношение, неусвоение синтетического
типа связи компонентов русского
слова придают русской речи англичан
яркую нерусскую окраску.
УПРАЖНЕНИЯ
Слушайте и повторяйте1.
1) та—да, там—дам, том—дом, тон—
Дрн
2) она, вода, одна, дома
он—она, дом—дома, вот—вода
3) мама, папа, эта, Анна, дома, это,
атом
дом—дома—дома, том—тома;
он—оно, Анна—она
1
Для удобства работы рекомендуем переписывать
звукозапись с пластинки на магнитофонную ленту,
сделав при этом интерналы, нсобхрдимые для повторения слов или реплик в диалогах.
Наша фонотека
Слушайте и повторяйте. Напишите.
Это Анна. Это она. Мама дома.
Это дома. Там два дома. Тут два тома.
Это вода.
3
Слушайте и повторяйте.
1) сад, суп, суд, сон, нос
ваза, зонт, зуб
вас—-ваза, сон—зонт, суп—зуб
2) шапка, наша, ваша, Маша
шум, шуба, шутка
кошка, шкаф, что [што], скучно
[ скушнъ ]
наш, ваш, муж, нож
Саша, суша, шоссе
касса—каша,
масса—Маша,
сумка—шум
нас—наш, вас—ваш, сто—что, скучно—вкусно
стук, сто штук
Жанна, важно, нужно, можно
Саша—сажа, ваш—важно, наш—нужно
нож—ножа, муж—мужа
4
Слушайте и повторяйте.
1) наши, ваши, ножи, скажи, факты,
годы, сады, жёны, сын, вазы, зубы,
губы, буквы
[ ы]
ты]
вы и мы, сад и дом, сын Иван
2) отцы, отца, к отцу, отцам, цинк
цены, концы, танцы, акцент
3) бумага, суббота, удобно, погода,
свобода, наука, машина, оценка
покажу, покажи, закажу, закажи, багажи
показ—покажи, заказ—закажи, багаж—багажи
5
Прочитайте слова. Обратите внимание па
оглушение выделенных согласных.
год, газ, сад, зуб, муж, нож,
сказка, ножка, автобус, ошибка, в саду,
в шкафу
6
Слушайте и повторяйте.
1) ухо, муха, сухо, сухой, ход, ухожу,
хожу, воздух
ход—кот, муха—мука, ухожу—укажу,
мох—мог
2) комната, музыка, бабушка, выставка, вашего
7
Слушайте и повторяйте.
1) полка, иголка, палка, долго, Волга,
волк, класс, глаз
лук, луна, лампа, халат, салат, мало,
упала, устала, около, школа
стул, пол, стол, ел, ушёл, посол, канал
волна, толпа, мало, слово, план, плохо,
платок, плавал, плакал, ушла
2) рано, рама, работа, пора, Ира, рот,
урок, рука, пар, товар, повар, вор,
мотор, трава, дрова, друг, подруга,
утро, брат, правда, карта, парта, март,
торт, порт, сорт, кран, марка, парк
3) молоко, голова, голоса, города,
красота, голубой, золотой, дорогой
около, холодно,золото, дорого
холодно—холода,
дорого—дорогой,
золото— золотой, головы— голова,
стороны—сторона, облако—облака
8
Слушайте и повторяйте.
1) синий, нити, эти, иди, дети, идите,
сидите
2) Россия, красивый, спасибо, сестра
Зина, магазин, зима, газета
гости, простите, дни, снег
3) сяду, десятый, тёмный, тётя, сидят,
Дядя
звонят, звоню, Таня, сегодня
4) день, осень, огонь, десять, мать,
знать, спать, делать, есть, сесть, шесть,
садись, здесь
9
Слушайте и повторяйте.
— Как вас зовут?
— Пётр.
— Вы студент?
— Да.
— А ваша сестра тоже студентка?
— Нет, она работает на заводе.
— Что вы хотите?
— Газету.
— Какую вам дать?
33
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
—
—
—
•
—
—
®
—
—
—
—
«Правду».
Пожалуйста.
Спасибо.
Алло! Таня дома?
Нет, её нет. Позвоните в десять.
Куда вы идёте?
В театр.
Что сегодня идёт?
«Лебединое озеро».
12
Слушайте и повторяйте.
10
Слушайте и повторяйте.
1) сад — сядь, суда — сюда, носы —
носи, ест — есть, нос — нёс, оно —
о нём, том — тёмный, дом — идём,
брат —
брать, ходит —
ходить,
звонит — звонить, сесть — съесть,
несём — съёмка, хозяин — друзья,
Таня — до свидания, хотят — статья,
тётя — братья, дядя — судья, восьмой, седьмой, вторник, мне, книга, где,
2)такси
пить, петь, Петя, песня
бить, обед, весь, ветер, физик
имя, мясо, пять
семь, восемь, познакомь
имя, масса, мясо, семья, мы, мир, семь,
съем
Пётр, пьёт, песня, пьеса, вата, девятый, сыновья
11
Слушайте и повторяйте.
— Скажите, пожалуйста, как доехать
до гостиницы «Россия»?
— На восьмом автобусе.
— Спасибо.
•
— Скажите, пожалуйста, где стоянка
такси?
— Около гостиницы.
— Спасибо.
— Петя, здравствуй!
— Добрый день, Нина!
видеть.
— Как ты живёшь, Петя?
— Спасибо, хорошо.
— Ты давно в Москве?
— Уже месяц.
•
— Нина, ты замужем?
— Да— Кто твой муж?
— Он физик.
— А дети у тебя есть?
-— Есть.
— Познакомь меня со своей семьёй,
пожалуйста.
Рад
тебя
1) пили, пели, сели, если, сидели
фамилия, лицо, улица, лес, билет, телефон
Ляля, неделя, люди, любить, самолёт
ель, июль, февраль
пола — поля — Илья, пилот — полёт — льёт, ел — ель, стал — сталь,
угол — уголь, пел — пели, пил —
пили, ел — ели, сел — сели
понедельник, сколько, фильм, большой, земля, люблю, куплю, рубль,
хлеб, туфли
бери, говори, кури, дочери, матери,
сигарета
говорят, говорю, курю, благодарю,
Серёжа, берёза, адрес, смотри, смотрю, смотреть, третий, в театре, сестре
верь,дверь,зверь, спорь
январь,словарь
рад — ряд, горы — гори, рот — орёт,
веру —верю
спор — спорь, пример — примерь,
роза —берёза —серьёзно
рад — верят — перья
13
Слушайте и повторяйте.
—
—
—
—
-—
Как ваша фамилия?
Любимов.
Как вас зовут?
Игорь.
Где вы живёте?
На улице Горького.
Сколько вам лет?
Тридцать три.
Наша фонотека
— Скажите, пожалуйста, сколько стоит это пальто?
— Тридцать пять рублей.
— Благодарю вас. Я куплю его.
•
— Вы курите?
— Курю.
— Хотите сигарету?
— Нет, спасибо.
«
— Скажите, пожалуйста, сколько времени?
— Половина третьего.
— Большое спасибо.
— Вы говорите по-русски?
— Да.
— А по-английски?
— И по-английски.
— А по-немецки?
— Нет, не говорю.
16
Слушайте и повторяйте.
1) чего, чистить, часы, число, четыре,!
четверг, очень, почему, учиться, чей,
чек, сейчас, чай, хочу
дочь, ночь, врач, ключ
чтение, пить чай, пять часов, девочка,
внучка, почта, вчера, чья, ночью
тем — чем, затем — зачем, платит —
14 Слушайте и повторяйте.
плачет, тесно — честно
2)
ищи, ищите, ищете, овощи, щека,
1) физики, реки, руки, внуки, уроки,
ещё, щётка, ищу, прощай, площадь,
Киев
язык — языки, внук — внуки, рука — считать, счёт, мужчина, женщина, счастье, счастливый, плащ, помощь
руки,урок — уроки
прощу
— прошу, мужчина — машина,
беги, ноги, слоги, дороги, геолог
шить
—тащить
деньги, маленький, по-английски, русзачёт — счёт, чётко — щётка
ский, по-русски, по-немецки
читаю
— считаю, читать —считать, потихий, мухи, стихи, духи, химия,
мочь
—
помощь, плачь — плащ,
химики
часть — счастье
15
17
Слушайте и повторяйте.
Слушайте и повторяйте.
—
—
—
—
Как ваша фамилия?
Петров.
А ваша?
Моя Кедров.
— Где вы живёте?
— В Ленинграде. А вы?
— В Киеве.
—
—
—
—
Вы русский?
Да.
А ваш друг?
Он тоже русский.
—
—
—
—
Кто ваш муж?
Геолог.
А сын?
Сын —химик.
—
—
—
—
Ирина, как зовут вашу дочь?
Таня.
Сколько лет вашей дочери?
Четыре года.
•
— Таня, ты учишься?
— Нет ещё.
— А ты хочешь учиться?
— Очень хочу.
•
— Нина, хотите кофе?
— Нет, спасибо. Не хочу.
— А чаю?
— Чаю хочу.
•
— Пётр Иванович, вы уезжаете?
— Да, вечером, в десять часов. До
свидания.
— Счастливого пути!
35
Download