СЫРОМЯТНИКОВ Олег Иванович РУССКАЯ ИДЕЯ КАК

advertisement
На пратХ
рукописи
СЫРОМЯТНИКОВ Олег Иванович
РУССКАЯ ИДЕЯ КАК ПРИНЦИП ПОЭТИКИ
РОМАНОВ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО
1866-1880 годов
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
доктора филологических наук
Специальность 10.01.01 - русская литература
15 ЯНЗ 2015
005557425
Пермь 2014
Работа выполнена на кафедре русской литературы Федерального
государственного бюджетного образовательного учреждения высшего
профессионального
образования
«Пермский
государственный
национальный исследовательский университет».
Научный консультант-
Кондаков
Борис
Вадимович,
доктор
филологических
наук,
профессор,
заведующий кафедрой русской литературы
ФГБОУ ВПО «Пермский государственный
национальный
исследовательский
университет»
Официальные оппоненты: Захаров Владимир
Николаевич,
доктор
филологических наук, профессор кафедры
русской литературы
и журналистики
ФГБОУ
ВПО
«Петрозаводский
государственный университет»
Власкин Александр Петрович, доктор
филологических наук, профессор кафедры
литературы
ФГБОУ
ВПО
«Магнитогорский
государственный
технический
университет
им.
Г. И. Носова»
Поздеев Вячеслав Алексеевич,
Ведущая организация -
доктор
филологических наук, профессор кафедры
русской и зарубежной литературы ФГБОУ
ВПО
«Вятский
государственный
гуманитарный университет»
ГАОУ ВПО «Московский государственный
областной социально-гуманитарный инстшут».
Защита состоится 26 марта 2015 г. в 11.00 часов на заседании
диссертационного совета Д 212.189.11 на базе ФГБОУ ВПО «Пермский
государственный национальный исследовательский университет» по
адресу: 614990, г.Пермь, ул. Букирева, д. 15, зал заседаний Ученого
совета.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО
«Пермский
государственный
национальный
исследовательский
университет» по адресу: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, д. 15.
Электронная версия текста диссертации доступна на сайте
ПГНИУ по адресу: http://www.psu.ru.
Автореферат разослан «
» декабря 2014 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор
Н. В. Данилевская
3
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Диссертация посвящена изучению русской идеи как
принципа
художественной
организации
романов
Ф.М.Достоевского 1866-1880 гг.: «Преступление и наказание»
(1866), «Идиот» (1868), «Бесы» (1873), «Подросток» (1875) и
«Братья Карамазовы» (1880). Уже более полувека в
достоеведении эти романы обозначаются термином великое
пятикнижие, указывающим на их идейно-тематическое и
стилистическое единство. В нашей работе мы также будем
использовать этот термин.
В исследование не включен «Игрою>, созданный в октябре
1866 г. По своим жанрово-стилистическим особенностям и
объему это произведение ближе к повести и поэтому никогда не
относилось к великому пятикнижию. Несмотря на то, что русская
идея присутствует в «Игроке», художественные средства ее
выражения существенно отличаются от использованных
Достоевским в романах, что делает «Игрок» самостоятельным
объектом научного изучения.
Под поэтикой мы понимаем «принципы изображения
действительности в искусстве»', наиболее фундаментальные из
которых разработаны и описаны Аристотелем в трактате
«Поэтика». Исследования последнего столетия добавили к ним
принципы
историзма
(А.Н. Веселовский),
православного
мировидения (В .И. Захаров), соборности (И.А. Есаулов) и
русской идеи.
Русская идея является понятием общественного сознания,
представляющего собой совокупность всех нематериальных
отношений в обществе: религии, политики, философии,
этических, эстетических, юридических и других взглядов,
представлений и теорий в их историческом функционировании.
Свои твердые формы российское общественное сознание обрело
во второй трети XIX века (Н. А. Бердяев), выдвинув в качестве
основного понятия русскую идею - совокупность представлений
' Захаров В.Н. Проблемы исторической
аспекты. М.: Индрик, 2012. С. 7.
поэтики.
Этнологические
о месте и роли России в мире. В результате русская идея стала
центром идейно-эстетической полемики, активное участие в
которой принимал Ф. М. Достоевский. Проблемы внутренней и
внешней жизни России, ее прошлого и настоящего, а главное будущего, всегда были в центре внимания писателя и нашли
выражение в его творчестве. Мы полагаем, что изучение
особенностей воплощения русской идеи в романах, созданных в
1866-1880 годах, позволит получить более полное и достоверное
представление как об их содержании, так и о поэтике творчества
Достоевского в целом.
В жизни и творчества писателя это время имеет особое
значение, опре деляемое тем вкладом, который ему удалось
внести в осмысление содержания русской идеи и раскрытие ее
внутренних и внешних аспектов. Будучи, по собственным
словам, «настоящим славянофилом» [28, 2; 154]^, Достоевский не
ограничивался декларированием своих взглядов, а стремился
придать им глубину, ясность и твердость. Для этого он
непрерывно исследовал русскую идею как феномен европейской
культуры: анализировал процессы современной общественной
жизни России и их связи с мировой историей, религией и
политикой.
К числу наиболее значимых результатов этой деятельности
отнесем то, что именно Достоевский придал прежде аморфному
понятию «русская идея» конкретность термина и в 1856 году ввел
его в общественное сознание. Это событие явилось важной вехой
на пути осмысления писателем закономерностей исторического
развития России. Значительным результатом этой работы, не
прекращавшейся в течение всей жизни Достоевского, стала его
публицистическая деятельность: учреждение журналов «Время»
^ Сноски на произведения Достоевского даются по изданию:
Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 30-ти т. Л.: Наука, 1972-1990.
Сноски оформляются квадратными скобками, где первая цифра
указывает номер тома в ПСС, а вторая - номер страницы. В случае, если
том состоит из двух книг, вторая цифра указывает номер книги, а третья
- номер страницы в ней.
Курсив и иные формы выделения в цитатах всегда принадлежат их
авторам, кроме особо оговоренных случаев.
(1861-1863) и «Эпоха» (1864), работа в «Гражданине» (18721874). Своей вершины публицистика Достоевского достигла в
уникальном для русской литературы явлении - «Дневнике
писателя». Выстроенный в форме живого непосредственного
диалога с читателем, он был полностью посвящен исследованию
внутреннего (российского) и внешнего (геополитического)
аспектов русской
идеи.
Проблематика
этих
аспектов
инициировала и основные темы небытовых писем Достоевского
указанного периода. Всё это даёт основание предположить, что
русская идея нашла своё воплощение и в художественном
творчестве писателя, а именно - в его «великом пятикнижии».
Степень изученности проблемы.
История
и
содержание
понятия
«русская
идея»
рассмотрены
в
нашей
монографии
«Русская
идея
Ф. М. Достоевского (роман "Преступление и наказание")» (2011).
В ней, в частности, показано, что русская идея вышла из лона
литературы, ибо все великие русские писатели со времён «Слова
о Законе и Благодати» митрополита Илариона (XI в.) в своем
творчестве размышляли о судьбе России и ее народа. Говоря о
своеобразии национальной литературы, А. С. Пушкин писал:
«Климат, образ правления, вера дают каждому народу особенную
физиономию, - которая более или менее отражается в зеркале
поэзии. Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев,
поверий, и привычек, принадлежащих исключительно какомунибудь народу»^. Любовь Пушкина к России и внимание к ее
исторической судьбе бьши столь велики, что позволили
Достоевскому сказать: «Пушкин... Это - начало и начальник
славянофилов» [21; 269], «ПУШКИН - этот главный славянофил
России» [24; 276].
Дело
Пушкина
продолжил
Н. В. Гоголь,
создав
символическое изображение России в виде скачущей «птицытройки», и с этого времени русская идея стала важнейшей темой
русской литературы и всего русского искусства XIX века. Это
послужило толчком к возникновению русской философии.
Русская идея стала ее предметом, а размышления о ней привели к
^ Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: в 17т. М.: Воскресенье, 1996. Т. И .
С. 40.
6
острейшей общественной полемике. В ходе нее на единый вопрос
о судьбе России были даны различные ответы, объединившиеся в
три основные направления русской обшественной мысли:
западничество,
славянофильство
и консерватизм.
Они
интенсивно развивались в течение всего XIX века, что нашло
выражение
в
философско-публицистических
трудах
П. Я. Чаадаева,
В. Г. Белинского,
А. С. Хомякова,
Т. Н. Грановского, И. В. Киреевского, И. С. и К. С. Аксакова,
Н. Я. Данилевского, А. И. Герцена, П. Л. Лаврова, М. Н. Каткова,
К. П. Победоносцева и др.
Осмысление русской идеи продолжилось и в XX веке.
Работы русских философов конца XIX - начала XX века
(И. А. Бердяева, С. Н. Булгакова, И. А. Ильина, В. В. Розанова,
В. С. Соловьева, С. Л. Франка и др.) раскрыли содержание
русской идеи и показали, что своеобразие любой национальной
идеи определяется особенностями национального характера
выражающего ее этноса. Для русской идеи это православная вера,
соборность,
профетизм,
эсхатологизм
и
апокалипсизм,
мессианизм и миссианизм и др. Не менее важно и то, что русская
философия указала на ясную органичную связь русской идеи с
творчеством Достоевского.
После 1917 года открытия русской философии стали
недоступны широким кругам исследователей. Марксистсколенинская философия, в силу идеологической ограниченности,
останавливалась на пороге русской идеи, обнаруживая в ней ярко
выраженные религиозные и национальные
мотивы. В
постсоветское время русской идее, в том числе и в связи с
творчеством Достоевского, был посвящен ряд философских работ
(А. В. Гулыга, В. К. Кантор, Р. Лаут, М. А. Маслин и др.). В них
было показано, что сущность и характер русской
идеи
сохраняются и при меняющихся социально-политических
отношениях. Поэтому после 1917 года русская идея не исчезла, а
приобрела форму советской идеи, продолжая оставаться
важнейшим понятием российского общественного сознания.
Однако и до настоящего времени не изучены связи русской
идеи с идеей литературного произведения, не исследованы
закономерности трансформации русской идеи в художественную
идею и образность литературного произведения. Очевидно, что
эти
задачи
могут
быть
решены
лишь
средствами
филологического анализа. Достойным примером такой работы
стал коллективный труд ИМЛИ РАН «Русская литература как
форма национального самосознания. XVIII век» (2005). В работе
представлены
глубокие
наблюдения
над
поэтическими
средствами выражения русской идеи в литературе XVIII века и
указаны важные методологические ориентиры, позволяющие
двигаться дальше, в XIX век. Многие современные исследователи
(С. В. Белов, В. Е. Ветловская, В. А. Викторович, И. Л. Волгин,
И. А. Есаулов, В. Н. Захаров, Т. А. Касаткина, И. А. Кириллова,
Л. И. Сараскина,
К. А. Степанян,
Б. Н. Тихомиров,
Г. К. Щенников
и
другие)
указывают
на
творчество
Ф. М. Достоевского как на главное звено в процессе осмысления
русской идеи в ее историческом и актуальном содержании.
Подобное значение творчества писателя определяется тем, что
русская идея красной нитью прошла через все его произведения
последнего двадцатилетия жизни, образуя их идейное единство и
обусловливая
особенности
проблематики,
сюжетов
и
композиционных решений.
Полагаем, что в той или иной степени это было очевидно
для исследователей и прежде. Так, Г. М. Фридлендер еще в
1964 году обращал внимание на мысль Л. Е. Пинского, который
«выдвинул <...> в качестве важнейшего понятия для
теоретически ориентированного литературоведения понятие о
"магистральном сюжете". "Магистральный сюжет, - писал
Пинский, - это то коренное, субстанциональное в фабуле,
характерах, построении <...>, что как бы стоит за отдельными
произведениями некой целостностью, проявляясь, видоизменяясь
в них, - "явлениях", модификациях, вариациях жанра - при
сопоставлении
этих
произведений
"в
контексте"
художественного творчества и писательского восприятия»''.
Фридлендер напоминает известный призыв Н. В. Гоголя к
Фридлендер Г. М. От «Мертвого Дома» к «Братьям Карамазовым» И
Достоевский: Материалы и исследования. СПб.: Наука, 1996. Т. 13.
С. 19.
современникам: «Будьте не мертвые, а живые души»^. По мысли
исследователя, каждый из великих русских писателей по-своему
«развил этот завет Гоголя, сделав идею нравственного
восстановления и "воскресения" своих героев к новой жизни
главной идеей (курсив наш. - О.С.) своего творчества, его
"магистральным
сюжетом"»^.
Об
«основной»
(главной,
ключевой) идее (мысли, теме) творчества Достоевского писали
М. М. Бахтин, В. Я. Кирпотин, В. А. Туниманов и многие
современные
исследователи
(С. В. Белов,
А. П. Власкин,
В. Е. Ветловская, И. Л. Волгин, В. Н. Захаров, К. А. Степанян,
Б. Н. Тихомиров и др.).
Заметим, что основания для предположения о том, что
художественное
единство
творчества
Достоевского
обусловливает некая главная, стержневая идея, дает сам
писатель. В предисловии к русскому изданию романа В. Гюго
«Собор Парижской Богоматери» (1862) писатель утверждал, что
«основная мысль всего искусства девятнадцатого столетия» есть
«мысль христианская и высоконравственная; формула ее восстановление
погибшего
человека,
задавленного
несправедливо
гнетом
обстоятельств,
застоя
веков
и
общественных предрассудков. Эта мысль оправдание
униженных и всеми отринутых парий общества. <...> Виктор
Гюго чуть ли не главный провозвестник этой идеи
^^восстановления" в литературе нашего века. По крайней мере он
первый заявил эту идею с такой художественной силой в
искусстве» [20; 28,29].
Следует обратить внимание на то, что здесь же
Достоевский обосновывает и важнейшее
методологическое
средство, применяемое им для раскрытия содержания русской
идеи. Речь идет о допустимости наделения какого-либо
персонажа функцией символического изображения определенной
социальной группы или всего народа. Достоевский пишет: «Кому
не придет в голову, что Квазимодо есть олицетворение
пригнетенного
и
презираемого
средневекового
народа
' Гоголь Н. В. Друзьям моим // Гоголь Н. В. Нужно любить Россию. О
вере и Государстве Российском. СПб.: Русская симфония, 2007. С. 478.
^ Фридлендер Г. М. От «Мертвого Дома»... С. 19.
французского, глухого и обезображенного, одаренного только
страшной физической силой, но в котором просыпается наконец
любовь и жажда справедливости, а вместе с ними и сознание
своей правды и еще непочатых, бесконечных сил своих» [20;2829]. Возможно предположить, что Достоевский использовал этот
прием и в решении собственных художественных задач.
Вклад писателя в осмысление русской идеи дает все
основания считать его крупным теоретиком русской идеи наряду
с виднейшими русскими философами. В разное время на это
обстоятельство указывали
М. М. Бахтин, Н. Ф. Буданова,
Л. П. Гроссман, А. С. Долинин, Ю. Ф. Карякин, В. Я. Кирпотин,
Г. М. Фридлендер и др. Однако в советское время представление
об идейном содержании творчества Достоевского было
значительно редуцировано под давлением идеологического
тезиса, согласно которому писатель никогда «не мог в своем
творчестве подняться до отрицания самых глубоких основ
дворянско-буржуазного общества», потому что «слабые и
реакционные тенденции мировоззрения писателя ограничивали
широту его мысли»^ и т. д.
С конца 1980-х годов литературоведение вернулось к
осмыслению связи русской идеи с поэтикой творчества
Достоевского. Однако этот процесс оказался весьма затруднен изза онтологического и гносеологического разрыва с открытиями
русской религиозной философии. В силу этого внимание
исследователей было обращено преимущественно к жанрам
творчества Достоевского, в которых русская идея выражена
наиболее открыто (прежде всего, статьи и материалы для
«Дневника писателя» за 1876, 1877 и 1880-1881 гг.). В работах
Н. Ф. Будановой,
А. П. Власкина,
В. Е. Ветловской,
И. Л. Волгина, Г. Д. Гачева, В. Н. Захарова, И. А. Есаулова,
Ю. Ф. Карякина,
Л. И. Сараскиной,
Н. А. Тарасовой,
Б. Н. Тихомирова и других исследователей обращалось внимание
на высказывания
писателя о судьбе России в его
публицистических
сочинениях,
переписке
и
публичных
выступлениях. Отмечалась также связь русской
идеи с
^ Фридлендер Г. М. От «Мертвого Дома»... С. 379, 385.
10
проблематикой отдельных романов писателя (особенно «Бесов» и
«Братьев Карамазовых»). Однако никогда русская идея не
рассматривалась
в качестве основной
идеи
творчества
Достоевского, определяющей особенности поэтики его великого
пятикнижия.
Между тем интуитивная уверенность исследователей в
объективном существовании идейно-художественного единства
романов Достоевского, равно как и представление о том, что оно
не может быть объяснено исключительно особенностями
литературной формы, нуждается в научном осмыслении.
Важными вехами на этом пути, задающими методологические
основы дальнейшего исследования, стали труды В. Е. Ветловской
«Анализ эпического произведения: Проблемы поэтики» (2002) и
«Роман Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы"» (2007), а
также работы В. Н. Захарова «Проблемы исторической поэтики.
Этнологические аспекты» (2012) и «Имя автора - Достоевский.
Очерк творчества» (2013). В этих работах исследователям
удалось показать существование объективной связи поэтики
художественного творчества Достоевского
с
проблемой
исторического выбора России и вопросами национального
сознания и самосознания русского народа.
Значительную
проблему
для
изучения
идейноэстетического единства великого пятикнижия создает отсутствие
эффективного
способа
изучения
идейного
содержания
литературного
произведения,
ставшего
результатом
трансформации
идеи
общественного
сознания,
ассимилированной индивидуалънъш
сознанием писателя, в
художественную форму. Необходимость решения этой проблемы
отмечали М. М. Бахтин, А. П. Скафтымов, И. И. Виноградов,
В. В. Кожинов и многие другие исследователи. Однако в рамках
господствовавшей в советские годы идеологической доктрины
объективное изучение идеи литературного произведения было
крайне затруднено и обычно сводилось к выяснению
идеологических воззрений его автора, тогда как сама проблема
оставалась нерешенной.
Пути ее преодоления были показаны нами в рамках
кандидатской диссертации на тему «Особенности воплощения
11
русской идеи в романе Ф. М. Достоевского "Преступление и
наказание"». Гносеологическую основу исследования составили
общефилософские представления о диалектике содержания и
формы, а его теоретической базой стали открытия А. А. Потебни,
А. Ф. Лосева, И. И. Виноградова, Г. Л. Абрамовича и некоторых
других исследователей. В результате нами был разработан метод
анализа ИЛИ, эффективность которого показана на материале
романа «Преступление и наказание»^. В настоящей работе
приведены результаты применения этого метода для изучения
идейного содержания остальных романов великого пятикнижия.
Актуальность исследования определяется дуалистичностью
природы русской идеи-, с одной стороны, она выражает вечные,
атемпоральные интенции русского народа и в этом смысле постоянна и неизменна как сам народ, а с другой - она всегда
отражает конкретные, сиюминутные устремления народа,
угадывает каждый следующий шаг на его историческом пути.
Понять вечное в русской идее - значит понять ее внеисторическое
содержание и атрибутивные черты. Увидеть русскую идею за
быстротекущей исторической реальностью - значит увидеть
направление движения России в истории, увидеть ее главную
цель и опасности на пути к ней. Заметим, что эта способность во
всей полноте была присуща Достоевскому в последние
десятилетия его жизни.
К середине 1860-х годов естественное чувство любви к
Родине соединилось в сознании писателя с многолетним опытом
познания русского народа, изучения его истории, языка и
религии. К этому добавилось глубокое знание европейской
культуры, истории, литературы и, отчасти, философии. И
наконец, главное, - вся деятельность Достоевского носила
характер прямой преемственности традиции сознательного
профетизма,
утвержденной
в
русской
литературе
А. С. Пушкиным. Благодаря этому Достоевский получил
способность видеть за скоромимопроходящими явлениями
российской и европейской действительности незыблемые законы
* См.: Сыромятников О. Русская идея Ф. М. Достоевского (роман
«Преступление и наказание»), LAP LAMBERT Academic Publishing,
Saarbriicken, 2011.343 с.
12
мирового цивилизационного развития. Его указания на эти
законы были столь точны, что еще при жизни писатель
удостоился славы «учителя» и «пророка». Эти имена не являлись
чрезмерным
преувеличением,
потому
что
Достоевский
действительно был пророком - стремился в полноте познать,
выразить Б слове и передать людям волю Бога.
Особо пристальное внимание писателя было обращено на
1860-е годы - период реформ, значение которых он сравнивал с
преобразованиями Петра I: «Время теперь по перелому и
реформам чуть ли не важнее петровского» [28, 2; 206]. Заметим,
что указание на эту историческую связь в сознании Достоевского
приобретало характер обостренного чувства трагичности
происходящего: «Вся Россия стоит на какой-то окончательной
точке, колеблясь над бездной» [30, 1;23]. Отсюда - и единство
времени в великом пятикнижии писателя - середина 1860-х.
Это время важных реформ широких сфер общественной
жизни (экономической, социальной, судебно-юридической,
военной, образовательной и пр.) Достоевский осмысляет с
позиции историософии. Следуя пушкинскому
принципу
художественного анализа исторических событий («Борис
Годунов», «Капитанская дочка»), он показывает действие
важнейших законов исторического развития, анализирует
причины трагических неудач и высочайших взлетов народного
духа. Этот опыт познания русской идеи запечатлен в творчестве
писателя, и его изучение сегодня, в начале XXI века, когда
Россия
переживает
очередной
этап
трансформации
общественных отношений внутри себя и отношений со всем
миром, приобретает особое значение. Мы полагаем, что
открытия, сделанные Достоевским, позволят лучше понять
многие процессы современной российской и мировой
действительности и избежать тяжелых ошибок (и исправить уже
сделанные) в процессе исторического движения России в XXI и
последующие века.
Научная новизна нашей работы заключается в том, что
русская идея впервые рассматривается как основная идея
творчества Достоевского, определяющая идейное содержание и
особенности поэтики всех романов великого пятикнижия.
13
Изучение русской идеи в поэтике романов Достоевского
осуществлено на основе оригинального авторского метода, что
позволило получить следующие результаты:
- исследованы идеи романов великого
пятикнижия,
показана их внутренняя структура, установлены моменты
идейного синтеза",
- определено содержание русской идеи в представлении
Достоевского;
- изучена связь русской идеи с поэтикой романов великого
пятикнижия-,
- показано значение русской идеи для формирования
идейного содержания, проблематики, а также композиционных
решений романов Достоевского;
- выявлены средства художественного выражения русской
идеи и установлено направление их эволюции.
Объектом
изучения
является
русская
идея
в
художественном мире Ф. М. Достоевского, предметом
содержание и особенности русской идеи как принципа поэтики
великого пятикнижия писателя.
Материалом исследования является великое пятикнижие
Ф. М. Достоевского - романы «Преступление и наказание»
(1866), «Идиот» (1868), «Бесы» (1873), «Подросток» (1875) и
«Братья Карамазовы» (1880), а также материалы, относящиеся к
истории их создания (авторские редакции, черновые записи и
периферийные заметки); художественные, публицистические и
эпистолярные произведения писателя, отражающие его взгляды
на русскую идею.
Цель работы - исследовать особенности художественного
выражения русской идеи в романах великого пятикнижия.
Цель определяет следующие задачи:
- изучить содержание и эволюцию взглядов Достоевского
на русскую идею-,
-выявить связи русской идеи с поэтикой исследуемых
романов;
-раскрыть содержание и особенности русской идеи как
принципа поэтики;
14
-выявить средства художественного выражения русской
идеи;
- показать значение русской идеи для формирования
идейного содержания, проблематики и композиции романов
великого пятикнижия.
Методология работы строится на взаимодополнении
различных методов литературоведения:
- биографический метод дает возможность установить
философский тип и характер мировоззрения писателя, его
этические, эстетические и аксиологические установки, а также
найти связь между событиями личной жизни писателя и
процессом создания конкретных романов Достоевского;
-методы
исторической
и сравнительной
поэтики
позволяют увидеть широкий литературный контекст создания
великого пятикнижия, выявить связи с произведениями русской
и мировой литературы;
- историко-функциональный метод показывает значение
художественного осмысления Достоевским русской идеи в
российском общественном сознании;
- структурно-семиотический
метод
в единстве
с
герменевтическим методом позволит раскрыть символическое
пространство романного творчества писателя;
- разработанный автором диссертации метод анализа
идеи литературного произведения даёт возможность выявить
структуру идеи каждого романа великого
пятикнижия,
установить границы внешней и внутренней идеи и время идейного
синтеза, а также проследить процесс трансформации русской
идеи в художественную образность.
В основе данного метода лежит представление об идее
литературного произведения (ИЛП) как единстве замысла,
объективного содержания произведения и его авторской оценки.
Рассматривая ИЛП через соотношение общегносеологических
категорий формы и содержания, мы представляем ее как сложное
диалектическое единство главной, внешней и внутренней идеи.
Под главной идеей понимается часть мировоззрения автора,
стремящаяся к самовыражению, в результате которого,
рационализуясь как замысел, она воплощается в художественном
15
материале и становится идеей произведения. Формой ИЛП
является внешняя идея, включающая в себя тему, сюжет,
образную
систему,
конфликт,
проблему
и
первичную
композицию, а содержанием - внутренняя идея, представляющая
собой решение проблемы, всегда обусловленное мировоззрением
писателя, частью которого является главная идея. При этом, если
внешняя идея всегда наличествует в произведении как его
объективное содержание, то содержание внутренней идеи
возникает только в результате идейного синтеза содержания
внешней идеи и формы внутренней идеи (авторского варианта
решения проблемы).
Подобное представление о внутренней структуре ИЛП
обусловливает следующий порядок ее изучения, позволяющий
получить представление обо всем процессе воплощения какойлибо идеи индивидуального или общественного
сознания,
входящей в главную идею творчества писателя, в форму
литературного произведения:
1. Вне текста исследуемого произведения (используя
публицистическое, эпистолярное наследие писателя, а также
иные произведения того же периода его творчества):
-получить максимально полное представление о главной
идее творчества писателя в период создания им данного
произведения;
- установить момент идейного синтеза-,
- выявить авторскую оценку данного произведения.
2. Непосредственно в тексте (с использованием авторских
редакций и подготовительных материалов):
- определить форму и содержание внешней идеи (от
замысла до конфликта, ставящего основную проблему)',
- определить форму внутренней идеи (пути решения
основной проблемы).
Если найденная форма внутренней идеи соответствует
нравственному содержанию главной идеи, то звено, связующее
их, будет являться содержанием внутренней идеи.
Мы полагаем, что эффективность любой методологии
определяется
ее изоморфностью
объекту
исследования.
Современное достоеведение исходит из представления о том, что
16
Достоевский был православным христианином, глубоко знавшим
учение Православной церкви и отлично владевшим ее языком.
Мы разделяем мнение многих достоеведов (С. В. Белова,
В. Е. Ветловской, В. А. Викторовича, В. Н. Захарова, И. А. Крфилловой,
Л. И. Сараскиной, К. А. Степаняна, Б. Н. Тихомирова и др.) о том, что
идейное содержание творчества Достоевского не может быть
раскрыто в необходимой полноте без обращения к идеям,
сюжетам и образам Священного Писания. Вследствие этого
исследование творчества писателя должно опираться и на
богословскую методологию, позвол яющую увидеть связи со
Священным Писанием и Священным Преданием.
Следует учесть и то, что романы Достоевского содержат
различные по объему тексты, стилизованные под разные жанры
святоотеческой письменности (житие, исповедь и проповедь).
Они не являются заимствованиями, а созданы самим автором,
поэтому их изучение ресурсами агиологии, аскетики и
гомилетики
позволит заполнить имеющиеся лакуны в
восприятии идейного содержания великого пятикнижия. Так,
оценка жизненной ситуации и поведения в ней героя с точки
зрения духовного содержания может быть получена средствами
сотериологии
и
аскетики.
Использование
метода
экзегетического анализа позволит увидеть связь между идейным
содержанием романа и используемыми писателем цитатами
(прямыми и косвенными) из Священного Писания. Применение
законов литургики позволит лучше понять закономерности
композиционных решений писателя.
На наш взгляд, примерами эффективного изучения
творчества Достоевского средствами богословской методологии
являются
труды
митрополита
Антония
(Храповицкого)
«Пастырское изучение людей и жизни по сочинениям
Ф. М. Достоевского» (1893), «Словарь к творениям Достоевского
(Не должно отчаиваться)» (1919), а также работы преподобного
Иустина (Поповича) «Философия и религия Ф. М. Достоевского»
(1923) и «Достоевский о Европе и славянстве» (1940). Владыка
Антоний, в частности, утверждал, что Достоевский «всё время
писал об одном и том же. <...> Та объединяющая все его
произведения идея, которую многие тщетно ищут, была не
17
патриотизм, не славянофильство, даже не религия, понимаемая
как собрание догматов, эта идея была из жизни внутренней,
душевной, личной, она бьша не посылкой, не тенденцией, но
просто центральной темой его повести, она есть живая, близкая
всякому, его собственная действительность. Возрождение - вот о
чем писал Достоевский во всех своих повестях: покаяние и
возрождение, грехопадение и исправление, а если нет, то
ожесточенное самоубийство; только около этих настроений
вращается вся жизнь всех его героев и лишь с этой точки зрения
интересуется
сам автор различными богословскими
и
социальными
вопросами...
Полагаем
эти
мысли
справедливыми, так как возрождение от смерти к жизни после
совершенного грехопадения является главной онтологической и
гносеологической целью христианина.
На защиту вьигосятся следующие положения:
1. Русская идея является основной художественной идеей
творчества Достоевского последнего пятнадцатилетия его жизни.
2. Воплощение русской идеи в образность художественного
произведения
было
сознательной
авторской
задачей
Достоевского.
3.Достоевский целенаправленно стремился к поиску
наиболее адекватных средств художественного выражения
русской идеи, совершенствуя найденные и дополняя их новыми.
4. Развитие средств художественного выражения русской
идеи происходило эволюционно, в направлении усложнения и
углубления их гносеологических и онтологических ресурсов.
5. Основным средством выражения русской идеи является
система образов, выстроенная писателем по принципу
антагонистичного взаимодействия персонажей - выразителей
русской идеи с персонажами - выразителями западной идеи.
6. Содержание русской идеи в великом
пятикнижии
предстает как свободное и сознательное соединение всех слоев
русского народа на основе православной веры.
7. Русская идея в великом пятикнижии неразрывно связана
с православным учением о спасении человека и человечества ^Антоний
(Храповицкий), архиепископ.
материалы. М.: ПСТГУ, 2007. С. 254-255.
Избр.
труды,
письма,
18
сотериологией,
и
по
своему
характеру
является
сотериологической идеей.
Теоретическая значимость диссертационной работы
определяется тем, что в ней:
-уточнено содержание понятий «русская идея» и «идея
литературного произведения»;
— представлен метод исследования идеи литературного
произведения и показана его эффективность;
-установлено доминирующее положение русской идеи в
комплексе художественных идей Достоевского;
— раскрыто содержание русской идеи в представлении
Достоевского;
— исследованы средства художественного
выражения
русской идеи в великом пятикнижии',
-изучен вклад Достоевского в осмысление сути русской
идеи как предмета идейно-эстетической полемики в русской
общественной мысли последней трети XIX века.
Практическая значимость диссертации состоит в том, что
результаты исследования и теоретические выводы могут быть
использованы в преподавании курсов истории и теории
литературы, истории русской философии, а также применены в
качестве методологического ресурса при изучении идейного
содержания литературных произведений.
Апробация диссертации.
Основные положения
и
результаты работы были обсуждены на кафедре русской
литературы
Пермского
государственного
национального
исследовательского университета, а также изложены на
международных, всероссийских, межвузовских и региональных
научно-практических конференциях в Москве, Санкт-Петербурге,
Старой Руссе, Омске, Воронеже, Луге, Перми, Соликамске,
Ишиме и др. Идеи диссертации нашли отражение в монографиях
«Русская идея Ф. М. Достоевского (роман "Преступление и
наказание")» и «Поэтика русской идеи в великом пятикнижии
Ф. М. Достоевского», а также в 45 публикациях, из которых 17 в рецензируемых журналах.
Структура работы обусловлена ее целями и задачами.
Диссертация объемом 489 страниц состоит из введения, пяти
19
глав, каждая из которых посвящена изучению русской идеи как
принципа поэтики конкретного романа великого пятикнижия,
заключения и списка использованной литературы, содержащего
320 наименований.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В первой главе «"Преступление и наказание" - первая
попытка выражения русской идеи в великом пятикню1сии»
исследуется идея романа «Преступление и наказание», ее
особенности и связь с основной идеей творчества Достоевского.
Система
образов
романа
возникает
в
процессе
взаимодействия персонажей (героев) и картин. Ее основу
составляют персонажи, структурированные в виде четырех
концентрических кругов, в центре которых находится главный
герой - Раскольников. Этот статус определяется тем, что
внутренний мир, мысли и поступки главного героя всегда
находятся в фокусе внимания автора и создают общий
идеологический фон повествования. Вместе с тем Раскольников
является и центральным героем, так как его действия образуют
основной сюжет, а все герои первого-третьего круга
взаимодействуют с ним напрямую или друг через друга.
Персонажи, непосредственно влияющие на судьбу главного
героя (Соня и Порфирий Петрович), образуют первый круг.
Персонажи, взаимодействующие с главным героем, но прямо не
влияющие на его внутренний мир и поступки, образуют второй
круг (Разумихин, мать, сестра, Лужин, Свидригайлов).
Персонажи, вступающие в непродолжительное (хотя, порой, и
яркое) взаимодействие с главным героем, образуют третий круг
(Алена
Ивановна,
Лизавета,
семейство
Мармеладовых,
сотрудники полиции). Все образы первого, а также некоторые
образы второго и третьего круга сопровождает непрямая
авторская оценка. Четвертый круг образуют «голоса» и
«полуголоса» (Бахтин), создающие фон действия остальных
персонажей. Заметим, что подобная структура образной системы
сохранится и во всех последующих романах
великого
пятикнижия.
20
Взаимодействие персонажей с антагонистичными по
содержанию идеями образует основной конфликт романа,
разделяющий всех персонажей на две группы. В одной из них
оказываются Разумихин, мать и сестра Раскольникова, Соня,
Порфирий Петрович, Лизавета, Мармеладов. В другой - Лужин,
Лебезятников и Алена Ивановна. В столкновении Разумихина и
Лужина конфликт принимает открытую форму, в результате чего
выясняется, что он имеет не психологические или социальные, а
исключительно идейно-нравственные причины. Разумихин
выражает деятельную любовь к России и готовность к
самопожертвованию ради ближнего своего, а Лужин - эгоизм и
сознательное отрицание традиционных для России духовнонравственных ценностей.
Внешняя идея занимает пространство от первой главы
первой части до пятой главы второй части романа. Форму
внешней идеи образует фабула преступления Раскольникова, а ее
содержание - поиски им дальнейшего жизненного пути.
После идейного синтеза, происходившего с конца ноября
1865 по середину февраля 1866 года, тема воскресения главного
героя к новой жизни соединяется с темой идейного конфликта
(столкновение русской и западной идеи), вследствие чего образ
Раскольникова получает новое значение. Он начинает
символизировать
российскую
интеллигенцию
60-х годов
XIX века, стоящую перед выбором: освободиться от груза
прошлого и постараться догнать Запад или найти свой
самостоятельный путь, опираясь на всё лучшее, что было в
прошлом. Главным средством выражения русской идеи в романе
становится сцена в комнате Раскольникова, в которой помимо
него участвуют Разумихин, Зосимов и Лужин [6; 115-116]. Перед
больным
Раскольниковым
(русской
интеллигенцией)
развертывается
спор
Разумихина,
отстаивающего
славянофильский
взгляд,
с
Лужиным,
выражающим
западническую позицию. Между ними - аморфная и инертная
идейная неопределенность, представленная образом Зосимова.
Главный герой отвергает «перинное начало» Зосимова, но
понимает, что кроме желания «общего блага» у Разумихина нет
ни ясных целей, ни средств их достижения. А в словах Лужина он
21
узнаёт собственные мысли, приведшие его к преступлению и
поставившие на порог гибели. Поэтому он должен найти свой,
единственно верный путь, - так возникает и становится
содержанием внутренней идеи романа русская идея.
Если внешняя идея романа рассказывает о падении героя,
то внутренняя говорит о путях его спасения. Ее форму образует
процесс духовного очищения и возрождения Раскольникова к
новой жизни под действием «Божией правды» и «земного
закона», о чем Достоевский говорит в письме М. Н. Каткову в
сентябре
1865 года.
[28,2; 137].
«Земной
закон»
(справедливость), выражаемый образом Порфирия Петровича,
заставляет главного героя осознать свое преступление с точки
зрения человеческих отношений. А «Божия правда» (любовь),
олицетворяемая образом Сони Мармеладовой, помогает понять
духовные
причины
происшедшего
(Раскольников
«ослепленный и неверующий») и указывает первый шаг ко
спасению - покаяние: «Поди сейчас, сию же минуту, стань на
перекрестке, поклонись, поцелуй сначала землю, которую ты
осквернил, а потом поклонись всему свету, на все четыре
стороны, и скажи всем, вслух: "Я убил!" Тогда Бог опять тебе
жизни пошлет» [6; 322]. Результатом синергийного воздействия
Сони и Порфирия на душу Раскольникова становится страдание.
Оно приводит к раскаянию и покаянию, очищающим душу героя,
которую теперь необходимо наполнить светом истины, добра и
красоты, даруемым верой в Бога.
Герой обретает веру только после принудительного
соединения с ее носителем - «просты.м» народом. Лишь
оказавшись на каторге и став равным среди равных,
Раскольников понимает, что не имеет того главного, что
объединяет самых разных людей в народ и обеспечивает его
духовное единство и целостность, - православной веры.
Осознание этого заставляет Раскольникова окончательно
отречься от своего мнимого величия и, открыв сердце Богу,
соединиться в вере со всем русским народом.
На уровне образной системы русская идея представлена
Соней Мармеладовой, матерью и сестрой Раскольникова,
Разумихиным, Лизаветой и, отчасти, Порфирием Петровичем.
22
Образный уровень выражения русской идеи дополняется
теоретическим уровнем, созданным сценой чтения Евангелия.
Для более полного раскрытия содержания русской идеи
Достоевский противопоставляет ему содержание западной идеи, в
которое включает такие черты, как эгоизм, безбожие, алчность,
гедонизм.
Образный уровень западной идеи представлен Лужиным,
Лебезятниковым, Аленой Ивановной, Свидригайловым и
духовным пейзажем Петербурга, а теоретический образован
фрагментами
европейских
социально-философских
и
естественно-научных
идей, выражаемых
Раскольниковым,
Лужиным и Лебезятниковым.
В итоге исследования приходим к основным выводам:
1. Идеей романа является решение Достоевским вопроса о
судьбе России - русская идея, содержание которой образует
православная сотериологическая идея - идея спасения человека
от смерти. Путь спасения одного человека сопоставляется
писателем с исторической судьбой всего народа, поэтому образ
главного героя является символом молодого поколения русской
интеллигенции в ситуации выбора своего пути.
Одновременно Достоевский исследует причины, по
которым спасение оказывается невозможным для человека,
показывая это судьбами Свидригайлова, Порфирия Петровича,
Катерины Ивановны и Мармеладова.
2. Содержание русской идеи наиболее полно раскрывается
через ее конфликтное взаимодействие с западной идеей.
3. Основным средством выражения русской и западной
идеи является система образов, состоящая из образов выразителей русской идеи и образов - выразителей западной
идеи. Образы - выразители русской идеи отличает православная
вера, готовность к самопожертвованию и национальное
самосознание.
Образы
выразители
западной
идеи
характеризуются
безверием,
эгоизмом
и
отрицанием
традиционных для России культурных ценностей.
4. Важными средствами выражения русской и западной
идеи служат внутренние монологи главного героя и собрания
героев. Собрание представляет собой встречу героев, в ходе
23
которой они высказывают свои убеждения. Оно может проходить
в форме диалога или полилога.
5. Дополнительным средством выражения русской идеи
служит эпилог романа. Он содержит мощный профетический
импульс - автор в аллегорической форме предупреждает о том,
что ждет человечество, если оно не остановится в своем падении.
6. Для полного раскрытия содержания наиболее значимых
идей Достоевский использует прием, названный им «законом
отражения идей» [24; 48]. Благодаря ему одна и та же идея
выражается различными героями под разными углами зрения.
7. Особым средством выражения западной идеи на уровне
образной системы являются духовные картины (панорама
Петербурга, комнаты Раскольникова и Сони), служащие для
введения в пространство романа духовной (метафизической)
реальности.
8. Для описания явлений и процессов духовной реальности
используются идеи, образы и символы Священного Писания. С
этой же целью применяются особые элементы поэтики,
указывающие на включение в повествование фрагментов
духовной реальности: образы - символы («воздух», «дождь»,
«комната-гроб», «муха» и др.); явления душ умерших людей и
инфернальных существ; детали, указывающие на неизбежность
гибели какого-либо героя; сны героев, имеющие значение
предупреждения или указания на последствия выбора того или
иного пути жизни.
9. Образный уровень выражения русской и западной идеи
дополняется теоретическим. Теоретический уровень русской идеи
образует сцена чтения Евангелия, а также прямые и косвенные
цитаты из Священного Писания. Теоретический уровень
западной идеи создают фрагменты европейских социальнофилософских и естественно-научных теорий.
10. Для выражения своих идей автор по-особому
использует лексические средства. Так, слова Сони о
Раскольникове «ослепленный и неверующий» [6; 251] выражают
мысль самого Достоевского о причине происшедшего с героем: с
одной стороны, он ослеп не сам, а его ослепили, а с другой, это
стало возможным потому, что он не верит в Бога. Вопрос о вере в
24
Бога, задаваемый главному герою, является онтологической осью
романа, одновременно отмечая завершение его внешней идеи и
начало создания формы внутренней идеи.
11. Подбором для некоторых персонажей «говорящих»
имен, отчеств и фамилий автор указывает на то, что они
осуществляют в романе особую символическую функцию.
12. В романе отразилась судьба самого Достоевского. В
молодости он, подобно Раскольникову, бьш заражен идеями
западного социализма и «разрешил себе» сделать счастливыми
одних людей за счет несчастья других.
Таким образом «Преступление и наказание» является
первой попыткой воплощения Достоевским русской идеи в
художественной форме романа. Становясь его внутренней идеей,
она определяет особенности темы, сюжета, конфликта,
проблемы и композиции. Основным средством выражения
русской
идеи является система
образов,
обогащенная
множеством специфических поэтических приемов и деталей.
Во второй главе «Поиски новой формы выражения
русской идеи в романе "Идиот"» исследуется попытка писателя
найти иную, чем в «Преступлении и наказании», форму
выражения русской идеи.
Заметим, что к моменту начала работы в творческом
сознании писателя в законченном виде существовала лишь
первая часть романа, которая и стала его внешней идеей", от
встречи Мышкина и Рогожина в поезде до окончания праздника в
доме Настасьи Филипповны. Форму внешней идеи образует
сюжет сватовства Гани, Рогожина и Мышкина к Настасье
Филипповне. Содержанием внешней идеи является жизнь
«положительно прекрасного человека» (Мышкина) в реальном
мире.
Композиция романа замкнутая, кольцевая: действие
начинается и заканчивается разговором Мышкина и Рогожина о
Настасье Филипповне. Следует заметить, что «Р1диот» единственный роман великого пятикнижия,
обладающий
подобной структурой. Это может указывать на то, что ни один из
его героев так и не нашел пути ко спасению.
25
Вследствие затянувшегося идейного синтеза форма
внутренней идеи, адекватная внешней идее, долго не возникала.
Композиция первой части, телеологическая перспектива внешней
идеи и подготовительные материалы к роману дают возможность
предположить, что внутренняя
идея в общих чертах
представлялась автору следующим образом: Мышкин приезжает
из Европы в Россию, чтобы проповедовать некую «идею». Он
направляется в семейство Епанчиных - собирательный образ
старой и молодой России. Соединение западной идеи Мышкина с
русской идеей, символизируемой Епанчиными, должно было
составить содержание внутренней идеи. Но форма ее так и не
возникла в творческом сознании писателя. Это произошло по
ряду причин: ошибочность композиции в историческом
контексте - не Запад выбирает Россию, а Россия должна выбрать
себе путь; фактическое отсутствие выбора для Мышкина и пр.
Другая причина заключается в чрезвычайной яркости образа
Настасьи Филипповны, заслонившего собой образы сестер
Епанчиных. Достоевский пишет об этом: «Оказалось, что кроме
героя есть и героиня, а стало 6ьпъ,ДВА ГЕРОЯ!!у> [28, 2; 241]. В
результате со второй части романа его центральным героем
романа становится Настасья Филипповна, а главным героем князь Мышкин. Таким образом, первую часть «Идиота» следует
рассматривать как неоконченный роман со своей внешней и
внутренней идеей.
У Достоевского не было возможности остановиться, чтобы
оценить уже созданное и наметить план дальнейшей работы. Он
бьш вынужден продолжать писать «на ощупь», постоянно ожидая
идейного синтеза, который произошел лишь после публикации
второй и третьей части романа. В результате появились
периферийные
сюжетные линии, темы и не
вполне
мотивированные изменения в характерах и идеях образов.
Достоевский пытался исправить ситуацию дополнительными,
«разъясняющими» рассуждениями героев, примерами которых
могут служить пьяная «исповедь» Лебедева князю Мышкину
[8; 437-440], слова самого Князя: «Я теперь всё понял, чего
раньше не понимал...» [8;483] и др. А иногда в тексте
появлялись и особые оговорки «от автора»: «Здесь мы не можем
26
сообщить подробностей, но заметим вкратце...» [8,418]; «Как
вышло, однако же, что <...> - это очень трудно изложить в
порядке» [8; 420]; «Мы чувствуем, что должны ограничиться
простым изложением фактов, по возможности без особых
объяснений, и по весьма простой причине: потому что сами, во
многих случаях, затрудняемся объяснить происшедшее» [8; 475476] и т.д.
И только во второй половине сентября 1868 г. Достоевский
окончательно определяет идеи основных героев: «В Князе идиотизм! В Аглае - стыдливость. Ипполит - тщеславие
слабого характера. Н<астасья> Ф<илипповна> - беспорядок и
красота (жертва судьбы). Рогожин - ревность. Ганя: слабость,
добрые наклонн<ости>, ум, стыд <...>. Ев<гений> П<авлоБи>ч последний тип русского помещика-джентльмена. Лизавет<а>
Прокоф<ьевна> - дикая честность. Коля - новое поколение»
[9; 280]. Но полная ясность появляется лишь в самом конце
работы над романом. 26 октября 1868 г. Достоевский пишет
А.Н.Майкову: «Теперь, когда я всё вижу как в стекло...»
[28, 2; 321]. И 11 декабря 1868 года: «Всё, что осталось, всё уже
записано более или менее начерно и я каждое слово наизусть
знаю» [28,2; 327]. В результате над имеющейся внешней идеей
писатель надстроил новую внутреннюю идею. Ее форму образует
сюжет выбора Настасьей Филипповной (образ которой стал
символизировать Россию) жизненного пути. Она решительно и
однозначно отвергает западную идею, выражаемую образом Гани
и вынуждена выбирать между идеями, представляемыми
образами Рогожина и Мышкина.
Последняя, четвертая часть романа содержит две сцены,
каждая из которых по-особому выражает русскую идею.
Достоевский писал об этом Майкову: «Эта 4-я часть и окончание
ее - самое главное в моем романе, то есть для развязки романа
почти и писался и задуман был весь роман» [28, 2; 318]. В первой
сцене {собрание у Лизаветы Прокофьевны) Мышкин излагает
теоретические отличия русской идеи от западной. Вторая сцена (в
доме Рогожина у тела Настасьи Филипповны) имеет
символический характер: и путь внерелигиозной, «естественной»
нравственности (Мышкин), и путь консервативного сохранения
27
традиции (Рогожин) оказываются одинаково гибельными для
России (Настасьи Филипповны).
Образный уровень русской идеи в первой части романа
представляет семейство Епанчиных, а во второй - Настасья
Филипповна и, отчасти, Лебедев и Лизавета Прокофьевна.
Теоретический уровень русской идеи образуют рассуждения
Мышкина в собрании у Лизаветы Прокофьевны.
Образный уровень западной идеи составляют: в первой
части - Ганя Иволгин, а в последующих - его сестра Варя и ее
муж Птицын. Сюда же следует отнести Антипа Бурдовского.
Теоретический уровень западной идеи создают рассуждения Гани
о могуществе денег в первой части романа и нигилистические
идеи Ипполита и его товарищей - во второй.
Сделаем основные выводы:
1. Идейное содержание романа образует русская идея,
которая имеет двойную экспозицию на основе одной внешней
идеи. Следствием этого являются две внутренние идеи - два
варианта русской идеи, разделяющие текст «Идиота» на две
части. В результате русская идея выражена очень слабо как в
первой, так и во второй части. В первой части она предстает как
ситуация выбора героями дальнейшего жизненного пути, а во
второй эта ситуация приобретает сотериологический акцент.
2. Русскую идею в романе отличает эсхатологическое
напряжение, выражающееся в том, что в финале гибнут и
центральный и главный герой, а жизнь героев первого круга
утрачивает какую-либо оптимистическую перспективу.
3. Главным
героем
романа
является
Мышкин,
а
центральным героем - Настасья Филипповна. Роман не имеет
единого образа - символа России. В первой части ее
олицетворяет семейство Епанчиных, во второй - Настасья
Филипповна.
4. Обе части романа содержат периферийные идеи,
сюжетные линии и малые, автономные (по отношению к
основной) образные системы, не получившие дальнейшего
развития. Вторая часть отличается также немотивированными
изменениями характеров и функций некоторых персонажей.
28
5. Во второй части помимо главного героя русскую идею
выражают герои второго круга (Лебедев и Лизавета
Прокофьевна).
6. Дополнительным средством выражения русской идеи
служит эпилог романа.
Отметим
общие
средства
художественной
выразительности, использованные писателем в «Идиоте» и
предьщущем романе: сотериологический пафос русской идещ
основным средством выражения содержания русской идеи
являются образы - выразители русской и западной идещ собрания
героев, в ходе которых выясняются их идейные позиции;
конфликт между русской и западной идеей, раскрывающий их
содержание; монологи героев-идеологов, выражающие наиболее
значимые аспекты русской и западной идещ использование
«закона отражения идей»; духовные картины-, теоретический
уровень выражения русской и западной идеи, дополняющий
образный уровень; использование вопроса о вере в Бога в
качестве онтологической оси романа; связь со Священным
Писанием: в основной текст вводятся «притчи о вере» Мышкина
и цитируется Откровение Иоанна Богослова; детали поэтики,
имеющие духовную символику; символические имена и
фамилии; сны, играющие роль указаний, предупреждений.
Таким образом, Достоевский продолжает искать средства
художественного
выражения
русской
идеи
в
жанре
реалистического романа, сохраняя наиболее эффективные из них
и обогащая их новыми. При этом остаются неизменными
основные принципы выражения русской
идеи-, бинарная
структура образной системы и неразрывная связь с православным
вероучением.
В третьей главе «Единство внешнего и внутреннего
аспектов русской идеи в романе "Бесы"» показано, что в своем
новом романе Достоевский придает русской идее острейший
социально-политический акцент, обусловливающий единство ее
внутреннего и внешнего аспектов.
Форму внешней идеи романа образует социальнополитическая катастрофа, ставшая основой сюжета. Содержание
внешней идеи определено Достоевским в письме М. Н. Каткову от
29
8 октября 1870 г. как борьба с практическим нигилизмом путем
раскрытия его духовно-нравственной сущности'". Особенностью
внешней идеи является развернутое, детализированное изложение
стратегии и тактики «бесов», их целей и задач.
Форма внутренней идеи образована сотериологическими
линиями персонажей первого круга. Содержание внутренней
идеи писатель раскрывает евангельским сюжетом об исцелении
Христом гадаринского бесноватого (Лк. 8 : 26-39). Достоевский
перенес мотив спасения человека от духовной болезни в
плоскость русской идеи, и речь идет о спасении всей России.
В. А. Туниманов пишет по этому поводу: «Достоевский облекает
в романе в евангельскую символику свои размышления о судьбах
России и Европы. Болезнь беснования, безумия, охватившая
Россию, - это в первую очередь болезнь "русского культурного
слоя", интеллигенции, заключающаяся в "европейничанье", в
неверии в самобытные силы России, в трагическом отрыве от
русских народных начал. <...> В индивидуальной судьбе
Ставрогина, богато одаренной от природы личности, вся "великая
праздная сила" которой ушла "нарочито <...> в мерзость"
[11; 25], преломляется трагедия дворянской интеллигенции,
утратившей связь с родной землей и народом. Болезнь России,
которую кружат "бесы", - это болезнь временная, болезнь
переходного времени, болезнь роста. Россия не только исцелится
сама, но нравственно обновит "русской идеей" больное
европейское человечество - такова заветная мысль писателя» .
Особенности композиции романа обусловлены синтезом
двух идейно-сюжетных линий. Первая возникла и развивалась в
авторском сознании на протяжении нескольких лет задолго до
начала
работы
над
романом
и
известна
как
ряд
неосуществленных замыслов: «Атеизм», «Зависть», «Житие
великого грешника». Последний замысел разработан несколько
полнее других и является углублением и развитие.м внутренней
идеи «Преступления и наказания»: герой преступает Божий и
См.: Полн. собр. соч. Ф. М. Достоевского: в 30-ти т. Л.: Наука, 1986.
Т. 29. Кн. I . e . 141-142.
" Туниманов В. А. Комментарий к Полн. собр. соч. Ф. М. Достоевского: в 30ти т. Л.: Наука, 1975. Т. 12. С. 253.
30
человеческий закон и ищет путь к возрождению. Этот мотив и
образует сотериологическую линию «Бесов». Первоначально она
была основной и единственной, однако в конце 1869 г.
Достоевский узнаёт об убийстве студента Иванова, совершенном
политической группой Нечаева. В отличие от многих
современников писатель увидел причину происшедшего не во
внешних (экономических, социальных или политических)
обстоятельствах, а в индивидуальном духовном падении
(апостасии) каждого члена организации и самого Нечаева. Так в
романе Достоевского возникает апостасийсная линия, внешне
выглядящая как социально-политическая и антинигилистическая.
В результате идейного синтеза, завершавшегося в октябре
1870 г., сотериологическая и апостасийная линии соединились в
единый сюжет, кульминацией которого должна была стать сцена
в келье Тихона. Однако по требованию издателя глава с этой
сценой была исключена из текста романа, что привело к
перераспределению идейных функций между образами и
некоторым изменениям в композиции. Первоначально образ
святителя Тихона имел особое идейное и композиционное
значение. Именно между ним и Ставрогиным должен был
развернуться основной идейный конфликт романа. Однако после
исключения главы идейная оппозиция «Ставрогин - Тихон» была
поделена в разных долях по основаниям: «Ставрогин - Шатов»,
«Ставрогин - Кириллов» и «Ставрогин - Петр Верховенский».
Также
и
сотериологическая
нагрузка,
первоначально
сконцентрированная на образе Ставрогина, бьша распределена
между сюжетными линиями Степана Трофимовича и Шатова. В
финале романа они оба находят путь ко спасению и обретают
бессмертие (Царство Божие) еще при жизни, в силу чего их
последующая гибель не имеет онтологического значения. Не
успевает найти путь ко спасению Кириллов. Внезапно
открывшаяся в отношениях Ивана и Марии Шатовых истина
Христовой любви начала благодатное преображение его души, но
оно было прервано главой «бесов» Петром Верховенским.
Образный уровень русской идеи в романе составляют
Софья Матвеевна, Варвара Петровна, Степан Трофимович,
Шатов и Лиза Тушина. Все они или по-православному верят в
31
Бога или обретают веру по ходу действия, а также в большей или
меньшей степени сознательно исповедуют любовь к России.
Теоретический уровень русской идеи образован рассуждениями
святителя Тихона в разговоре со Ставрогиным и сценой чтения
Нового Завета в финале романа.
Образный уровень западной идеи представлен Петром
Верховенским, всеми «бесами» и Кармазиновым. Примечательно,
что именно образ Кармазинова, несмотря на отсутствие
бесовского экстремизма, выражает западную идею во всей
полноте. Автор показывает, что этим безусловно умным и
талантливым человеком движет лишь эгоизм, тщеславие и
безверие - черты, отличающие, по мнению Достоевского,
западного человека. Теоретический уровень западной идеи
образуют воззрения Петра Верховенского и его товарищей,
основанные на европейских атеистических и социалистических
учениях.
К основным выводам отнесем:
1. Идейное содержание романа образует русская идея,
характерной чертой которой является предельная заостренность
социально-политической проблематики.
2. Важнейшими особенностями русской идеи в романе
становятся
сотериологический
и педагогический
пафос,
выразившийся в актуализации темы «отцов и детей».
3. Главным героем романа является Ставрогин, а его
центральным героем - Степан Трофимович. Роман не имеет
единого образа - символа России: старшее поколение русской
интеллигенции олицетворяет Степан Трофимович, а молодое Шатов.
4. Писатель обращается к итогам «Преступления и
наказания», выстраивая идейное содержание «Бесов» так, что оно
становится продолжением и развитием основных идей первого
романа великого пятикнижия.
5. Впервые русскую идею выражает архиерей Русской
Православной Церкви - святитель Тихон.
6. Особым средством выражения русской идеи являются
образы «юродивых» - Марьи Тимофеевны Лебядкиной и Семена
Яковлевича.
32
7. Дополнительным средством выражения русской идеи
стало письмо Достоевского цесаревичу Александру от 10 февраля
1873 года, содержащее авторскую оценку оконченного романа и
раскрывающее его внутреннюю идею.
8. В содержании западной идеи актуализируются мотивы
«дьяволова искушения» и появления в мире антихриста.
Некоторые обшце средства художественной выразительности,
использованные писателем в предыдущих романах, получили в
«Бесах» особые черты: в отличие от «Преступления...» и
«Идиота» собрания героев не имеют внутреннего конфликта, так
как образованы людьми, имеющими в целом одинаковые
убеждения; образами Кириллова и Семена Яковлевича показано
искажение русской идеи\ особенностью связи со Священным
Писанием является употребление приема, использованного в
«Преступлении и наказании»: по просьбе грешника, вставшего на
путь покаяния, женщина по имени София читает фрагмент
Евангелия, раскрывающий внутреннюю идею романа; деталь
поэтики, имеющая духовную символику («бесы»), выведена
Достоевским из маргинального смыслового пространства;
образом книгоноши Софьи Матвеевны в великом пятикнижии
утверждается тип женщины-спасительницы, открытый образом
Сони Мармеладовой. Представительницы этого типа обладают
именем «София» и отчествами, созданными писателем от имен
первых
апостолов
Христа:
«Семеновна»,
«Матвеевна»,
«Андреевна». В своей совокупности они образуют единый образ
с яркой символической функцией: человек спасается лишь
Божественной Премудростью, содержащейся в Евангелии
Христа; как и в «Идиоте», для дискредитации взглядов своих
идейных противников Достоевский использует ресурсы образной
системы. Однако в «Бесах» он прибегает к открытой пародии: в
образе писателя Кармазинова современники легко узнали
И. С. Тургенева.
Подводя итоги, скажем, что русская идея в «Бесах»
показывает возврат к художественным идеям и принципам
«Преступления и наказания» на более сложном уровне их
* Впервые он попьпался это сделать в эпилоге «Преступления и наказания»:
«Существа эти были духи, одаренные умом и волей...»[6; 419].
33
осмысления. Особое внимание писателя уделено раскрытию
духовных основ западной идеи.
В четвертой главе «Педагогический пафос русской идеи в
романе "Подросток"» исследуются особенности воплощения
русской идеи в романе «Подростою>, главной из которых является
предельная акцентуация писателем педагогического потенциала
русской идеи в связи с процессами воспитания и формирования
молодого поколения пореформенной России.
Заметим, что внешняя и внутренняя идеи романа в
основных чертах были определены Достоевским еще до его
написания. Форму внешней идеи образует сюжет приезда в
отцовский дом главного героя - Аркадия Долгорукого.
Содержанием внешней идеи является разложение социальной
реальности, выражающееся в «беспорядке» и отсутствии
«благообразия».
Внутреннюю
идею
романа
образует
евангельский сюясет о блудном сыне (Лк. 15: 11-32). При этом
мотив ухода и возвращения сына к отцу земному образует форму
внутренней идеи, а мотив ухода от Отца Небесного и
возвращения к Нему - ее содержание.
Ситуация
выбора
Подростком
жизненного
пути
осложняется
отсутствием
в окружающем
мире
ясных
положительных идеалов, которое герой компенсирует принятием
в качестве смысложизненной цели некой «идеи». Подобно
Раскольникову, Подросток создает ее из фрагментов европейских
социально-философских теорий, наполняющих российское
общественное
сознание.
Однако уже первые
попытки
практического применения «идеи» обнаруживают ее глубокую
чуждость всему духовно-нравственному строю жизни русского
народа и личности самого Подростка. Осознав это, он обращается
к опыту своих «отцов» (фактического и юридического) Версилова и Макара Долгорукого. Скоро он понимает, что за
внешней
эффектностью
«идеи»
Версилова
скрьшается
внутренняя пустота. Осмыслив «идею» Макара, состоящую в
жизни по заповедям Христовым, Подросток убеждается в ее
истинности и в том, что лишь она является реальным путем к
счастью. Тогда он принимает «идею» Макара и помогает встать
на этот путь Версилову. В этом соединении молодого и старого
34
поколения России с народом в его вере и состоит русская идея
романа.
Образный уровень русской идеи представлен Макаром
Ивановичем и Софьей Андреевной Долгорукими. Теоретический
уровень русской идеи составляют «беседы» Макара.
Образный уровень западной идеи представлен Ламбертом.
Помимо намеренно
подчеркнутых автором
деталей
французской фамилии и парижского выговора, он обладает и
чертами характера, которые Достоевский считал типичными для
западного
человека:
эгоизмом,
безверием,
тщеславием,
алчностью и жестокостью. Теоретический уровень западной идеи
образован рассуждениями Версилова о «Золотом веке»,
демонстрирующими ренессансно-просветительское представление о
мире без Бога. Сюда же следует отнести и «идею» Подростка
«стать Ротшильдом», как способ достижения могущества и
власти над людьми.
Основные выводы включают в себя:
1. Идейное содержание романа образует русская идея. Ее
специфическими чертами являются: сотериологический пафос и
актуализация темы «отцов и детей». Вследствие этого по форме
роман является исповедью, а по содержанию - педагогическим
сочинением.
2. Центральным героем романа является Версилов, а его
главным героем - Подросток. Они оба олицетворяют Россию:
поколение «отцов» и поколение «детей».
3. Педагогическая ситуация в романе осложнена наличием
у Подростка двух «отцов»: формального (Версилова) и духовного
(Макара). С этим связано содержание русской идеи в романе: от
выбора Подростка (русской молодежи) зависит будущее России.
Ошибка грозит гибелью, поэтому герой должен соединить в себе
сознательное служение России («идея» Версилова) с духовным
содержанием этого служения - православием («идея» Макара).
4. Особенностью выражения русской идеи в романе
является стремление автора сделать ее максимально открытой за
счет редукции символических смыслов. Это связано с эволюцией
основного художественного принципа Достоевского:
от
намерения не показывать в сочинении свое лицо [28, 1; 117] - к
35
максимально открытому выражению личной позиции по
поднимаемой проблеме.
5. Впервые в великом пятикнижии появляются образы выразители русской идеи, взятые из «простого народа» (Макар и
Софья Долгорукие) и из среды русской аристократии (князь
Сережа, Катерина Ахмакова).
6. Основной образ - выразитель западной идеи, Ламберт,
обладает подчеркнуто нерусской фамилией и французским
акцентом.
Некоторые
общие
средства
художественной
выразительности, использованные писателем в предыдущих
романах, получили в «Подростке» особые черты: как и в «Бесах»,
в собраниях героев отсутствует внутренний конфликт, так как в
них участвуют люди, имеющие в целом одинаковые убеждения;
особенностью
эпилога
романа
является
то,
что
он
трансформировался из замысла предисловия, в котором писатель
намеревался раскрыть содержание внутренней идеи романа.
Основу эпилога составляет прямая речь персонажа четвертого
круга, являющегося alter ego автора; искажение русской идеи
показано образами Версилова и князя Сережи; благодаря связи со
Священным Писанием внутренняя идея романа раскрывается
через сюжет притчи о блудном сыне (Лк. 15: 11-32), а в основном
тексте появляются особые вставки, выполненные в жанре
житийной литературы (повествование о падении и спасении
грешника). Они включены в монолог Макара Долгорукого и
стилизованы автором под его речь; для обозначения главного
героя автор в равной степени использует и собственное и
нарицательное имя, каждое из которых имеет символическое
значение; как и в «Бесах», актуализирован мотив искушения,
предельно обостренный тем, что отец искушает сына
возможностью существования «христианства без Христа» и
достижения счастья лишь усилиями самих людей, без помощи
Бога; как и в «Бесах», вспомогательным средством выражения
русской идеи является развернутая авторская оценка, служащая
для прояснения тех фрагментов идейного содержания, которые
остались не восприняты читателями; продолжается борьба с
36
идеями европейского атеизма и социализма, придающая роману
полемический тон.
Подводя итог, можно сказать, что впервые в великом
пятикнижии русская идея выражена столь открыто: русская
молодежь (Аркадий) достигнет счастья'^, лишь обогатившись
знаниями «образованного общества» (Версилов) и православной
верой «простого народа» (Макар Долгорукий). Любой другой
путь неизбежно приведет к страданиям и гибели.
В пятой главе «"Братья Карамазовы" - обобщение
Достоевским опыта выражения русской идеи в великом
пятикнижии» показано, что идея романа явилась результатом
художественного синтеза открытий Достоевского в осмыслении
содержания и поэтическом воплощении русской идеи во всем
великом пятикнижии. Важнейшей особенностью русской идеи в
романе стало предельно полное раскрытие ее содержания во
внешнем и внутренних аспектах.
Композиция «Братьев...» отчасти повторила судьбу
«Идиота» - один текст включил в себя два романа. Но теперь
писатель сделал это осознанно, придав каждому роману
полноценную внешнюю и внутреннюю идею и соединив их
достоверной сюжетной связью.
В «первый» роман входят первая, вторая и третья части
«Братьев...» и первая и вторая главы эпилога романа.
Центральным героем является Федор Павлович Карамазов, а
главным героем - его сын Алексей. Форму внешней идеи романа
образует сюжет убийства Федора Павловича и связанный с ним
«любовный» сюжет, а ее содержание - апостасийные линии
персонажей первого круга. Форму внутренней идеи романа
создают
сотериологические
и
эсхатологические
линии
персонажей первого круга, а ее содержание - символически
выраженные ими различные варианты исторической судьбы
России - русской идеи.
«Второй» роман образует четвертая часть «Братьев...» и
третья глава эпилога. Центральным героем этого романа
является Илюша Снегирев, а его главным героем - Николай
Собственное имя Подростка - «Аркадий», от греч. «счастливый».
37
Красоткин. Форму внешней идеи этого романа образует конфликт
между детьми, а ее содержание - разрешение конфликта
вмешательством Алексея Карамазова. Форму внутренней идеи
создает мотив появления в русском обществе «новых» людей,
объединяющихся в братские духовные союзы. Содержание
внутренней идеи выражает евангельский образ умирающего и
воскресающего зерна (Ин. 12:24), отражающий одну из
важнейших идей творчества писателя - идею о необходимости
укрепления межсословной и межпоколенчатой духовной
преемственности для сохранения и развития главного смысла
жизни народа - его национальной идеи.
Для решения стоящих перед нами задач считаем
целесообразным рассматривать эти два романа в их современном
виде - как единый текст, озаглавленный «Братья Карамазовы».
Здесь образный уровень русской идеи составляют персонажи,
исповедующие православие и выражающие любовь к России и ее
народу; иеромонахи Зосима и Паисий, Алексей и Дмитрий
Карамазовы, Грушенька, Николай Красоткин. Теоретический
уровень русской идеи включает поучения старца Зосимы и
фрагменты Священного Писания.
Образный уровень западной идеи составляют: Великий
инквизитор, Федор Павлович и Иван Карамазовы, Смердяков,
Ракитин, поляки. Теоретический уровень западной идеи образуют
«поэмы» Ивана Карамазова «Легенда о Великом инквизиторе» и
«Геологический переворот», а также рассуждения Федора
Павловича и Смердякова о России и Боге.
Сделаем основные выводы:
1. Содержание романа образует русская идея, главной
особенностью которой является соединение мотива выбора
жизненного пути (акцент русской
идеи в «Идиоте» и
«Подростке») с мотивом спасения от духовной смерти (акцент
русской идеи в «Преступлении и наказании» и «Бесах»).
2. Важной особенностью русской идеи в романе является ее
предельно открытое выражение непосредственно в тексте: о том,
что семейство Карамазовых символизирует Россию, говорит один
из героев романа (прокурор Ипполит Кириллович). Заметим, что
и в целом роман отличает стремление к максимально полному и
38
ясному выражению идей за счёт сокращения символического
способа их выражения до минимально необходимого предела.
3. Совмещение времени действия первого и второго романа
в одном тексте привело к тому, что события, разделенные
тринадцатью годами, происходят рядом друг с другом. Это
«отвязало» их от конкретного исторического времени и придало
надвременный и надисторический смысл.
4. Впервые в «великом пятикнижии» западная идея
выражена образами представителей западной цивилизации поляков.
5. Предельно обострилась конфронтация русской
и
западной идеи на образном уровне: агрессивная ненависть
поляков к России заставляет Дмитрия Карамазова применять
физическую силу.
6. Специфическим новым средством выражения русской
идеи стал прием «включенного монолога», при котором рассказ о
каком-то лице содержит его рассказ о самом себе (Маркел,
«таинственный посетитель»). Это позволяет автору фокусировать
внимание читателя на наиболее значимых смыслах русской идеи,
рассматривая ее в различных онтологических и аксиологических
ракурсах.
7. «Братья Карамазовы» - единственный роман великого
пятикнижия, где русская идея перерастает в Восточный вопрос,
так как речь идет не только об историческом призвании русского
народа, но и об его связях с другими народами (в данном случае с польским).
8. За счет постепенного смещения сотериологического
акцента происходит инверсия образа главного героя с образа
Алексея на образ Ивана.
9. Особой заслугой Достоевского следует признать
легитимизацию духовных понятий в современном ему
литературном языке. Прежде всего это касается образа сатаны,
который избавлен от романтической атрибутики и изображается
в строгом соответствии с учением Церкви, что делает его
полноправным персонажем реалистического романа.
10. Все темы и идеи, поднимаемые в предыдущих романах
великого пятикнижия, в «Братьях Карамазовых» получают свое
39
полное логическое завершение, и на все поставленные ранее
вопросы писатель дает ясные и исчерпываюшие ответы.
11. В романе появляются новые, не использованные ранее
поэтические средства: подчеркивание некоторых деталей в
поведении героя, призванное поддержать внимание читателя и
придать ему определенное направление; метафора «наоборот». В
разговоре с Алексеем Дмитрий говорит об Иване: «Иван могила» [14; 101]. Внешне контекст высказывания обращен к
способности Ивана хранить чужие секреты, но только что
поднятая
тема
духовной
смерти
человека
заставляет
предположить и почти прямой смьюл - Иван уже умер для жизни.
Близок к гибели и сам Дмитрий: «Я на сей счет могила» [14; 103]
и пр.; использование несопряженных лексических единиц при
создании портрета: «Весь столь противный ему профиль старика,
весь отвисший кадык его, нос крючком, улыбаюшийся в
сладостном ожидании (подчеркивание наше. - О.С.)...» [14; 354]
и пр.; прием, устанавливающий связь события, находящегося в
фокусе повествования, с ранее происшедшими событиями:
«Кстати, я и забьш упомянуть, что Коля Красоткин был тот
самый мальчик...» [14; 466].
«Братья Карамазовы» завершают великое пятикнижие
Достоевского и раскрывают все темы, поднимаемые в нем
прежде. Используя мысль самого писателя, можно сказать, что
зёрна идей, брошенные им в первых романах, в последнем дали
богатые всходы. Работая свободно и не торопясь, он выразил
свои идеи предельно открыто, сделав их сложный духовный и
философский смысл доступным для любого читателя. В
результате проблема исторического выбора России, русская идея,
становится видимой идеей романа и обнаруживает свое
доминирующее положение в его идейной иерархии: она
обусловливает особенности системы образов, композиции и
сюжета. Содержание русской идеи в романе образовано мотивом
прихода на смену «отцам» (Федору Павловичу, Хохлаковой,
Миусову, Максимову, Снегиреву и др.) нового поколения (братья
Карамазовы и Смердяков, Лиза, Николай Красоткин и др.).
Выбор каждого из «детей» представляет один из вариантов
исторического пути России. Достоевский говорит об этом
40
словами прокурора Ипполита Кирилловича: «Великий писатель
предшествовавшей
эпохи,
в
финале
величайшего
из
произведений своих, олицетворяя всю Россию в виде скачущей к
неведомой цели удалой русской тройки, восклицает: "Ах тройка,
птица тройка, кто тебя выдумал!" - и в гордом восторге
прибавляет, что пред скачущею сломя голову тройкой
почтительно сторонятся все народы. <...> В самом деле, <...> что
такое это семейство Карамазовых, заслужившее вдруг такую
печальную известность по всей даже России? Может быть я
слишком преувеличиваю, но мне кажется, что в картине этой
семейки как бы мелькают некоторые общие основные элементы
нашего современного интеллигентного общества, - о, не все
элементы, да и мелькнуло лишь в микроскопическом виде, "как
солнце в малой капле вод", но всё же нечто отразилось, всё же
нечто сказалось» [15; 125].
Отмечая
естественную
и
неразрывную
духовную
преемственность великих образцов русской литературы, Г.М.
Фридлендер подчеркивал, что Гоголь сознательно поставил перед
собой цель «потрясти души своих современников и этим
способствовать
их
воскресению...»'^.
Эту
мысль
«о
необходимости воскресения русского общества к новой жизни»,
не покидавшую его последние годы. Гоголь воспринял у
А. С. Пушкина, и в конце концов она, говорит Фридлендер, стала
«магистральным сюжетом» «для всей русской литературы
середины и второй половины XIX в., и прежде всего для
творчества Гоголя, Достоевского и Толстого в их эпохальной
внутренней связи»*'*. Гоголь первым внес в русскую литературу
сюжет о «духовном воскресении русского человека, русской
церкви, русского общества и государства»'^ но ему не удалось
найти для него адекватной художественной формы. Пройти этот
путь до конца он завещал своим ученикам и последователям.
Фридлендер Г. М. От «Мертвого Дома» к «Братьям Карамазовым» //
Достоевский: Материалы и исследования. СПб.: Наука, 1996. Т. 13.
С. 17.
" Там же. С. 19.
''Тамже. С. 21.
41
Этот завет воспринял Достоевский («Все мы вышли из
"Шинели" Гоголя») и сознательно следовал ему уже в «Записках
из Мертвого Дома», а «дальнейшее развитие тема воскресения
получила в "Преступлении и наказании"»'^. И во всем своем
художественном
творчестве,
утверждает
Фридлендер,
Достоевский «стремится к созданию задуманной, но не
осуществленной Гоголем поэмы о воскресении падшего
человека»'^. Итогом этих поисков и стал последний роман
великого пятикнижия, в котором «в лице Алеши и "мальчиков",
объединенных идеями Алексея и смертью Илюши, писатель
воплощает в эпилоге романа веру в будущее России и
человечества, которым суждено сказать миру то "новое слово"
общечеловеческого
братства,
христианской
веры
и
справедливости, устремление к которому сделают возможным
будущее воскресение человечества к новой жизни не путем
насилия и крови, а путем "братского единения во имя Христа"»'^.
В Заключении подводятся основные итоги и обобщаются
результаты проведенного исследования.
Установлено, что русская идея является важнейшей частью
идейного содержания творчества Достоевского. Она занимает не
менее трех четвертей его публицистики, присутствует во всех
«небытовых» письмах и в художественных сочинениях. При этом
русская идея не является личным представлением Достоевского о
судьбе России, он не «придумал» ее, а лишь перенес из
общественного сознания, трансформировав в образность
литературного произведения. Став его частью, русская идея
сохранила все свои черты: профетизм, сотериологичность,
эсхатологизм, соборность, мессианизм и др. Подчеркивая
объективное содержание русской идеи, В. С. Соловьев писал:
«Идея нации есть не то, что она сама думает о себе во времени,
но то, что Бог думает о ней в вечности»^^. Именно в том, чтобы
понять волю Бога и передать ее людям, Достоевский видел задачу
Фридлендер Г. М. От «Мертвого Дома»... С. 20.
Там же. С. 21.
"Там же. С. 21.
" Соловьев B.C. Русская идея // Смысл любви: Избранные произведения. М.:
Современник, 1991. С. 42.
42
литературы: «Поэт в порыве вдохновенья разгадывает Бога...»
[28,1; 54].
Писатель раскрывает русскую идею в русле философии
почвенничества:
русская
интеллигенция
оторвалась
от
«простого» народа и живет параллельной ему жизнью. Ее связи с
европейской культурой (в языке, науке и искусстве) зачастую
более тесны и прочны, чем связи с русской национальной
культурой, которые интеллигенция разорвала, отвергнув главный
источник и основание этой культуры - православие. Отрыв от
национальной почвы породил духовную жажду, которую
интеллигенция пыталась удовлетворить за счет различных
суррогатов:
философских,
эстетических,
социальных,
псевдорелигиозных и прочих идей. Однако они приносили лишь
непродолжительное удовлетворение. Постоянная духовная жажда
и невозможность избавиться от нее, не прибегая к самообману,
стала источником страданий и «духовного скитальчества»
интеллигенции. Это противоестественное состояние может
прекратиться лишь после восстановления духовной связи с
народом. А для этого интеллигенции необходимо смирить
гордыню, осознать свою духовную нищету и принять ценности и
принципы народной жизни, основу которой
образует
православие. Только тогда вновь появится единый народ сильный, могучий, счастливый, способный преодолеть все
трудности, которые встретятся на его пути.
Содержательное ядро русской идеи остается неизменным во
всех романах великого пятикнижия. При этом в каждом из них
писатель вьщеляет какой-либо особо значимый, на его взгляд,
аспект (социальный, религиозно-философский, политический,
педагогический и пр.), используя для его выражения различные
средства. Так, в «Братьях Карамазовых» прежнее содержание
русской идеи несколько расширяется за счет актуализации
«польского вопроса» как фрагмента «восточного вопроса».
Раскрытие содержания русской идеи происходит также и через
осмысление ценностей и норм православия в примерах их
практического, житейского применения.
Основным средством выражения русской идеи в великом
пятикнижии
является система образов, состоящая из
43
персонажей и
картин, созданных автором из описаний
естественных и городских пейзажей, а также экстерьеров и
интерьеров жилищ героев. Во всех романах
великого
пятикнижия
есть
герой,
символизирующий
русскую
интеллигенцию. В поэтике романа конкретный социальный
статус такого героя не имеет значения, и поэтому его образ может
быть соотнесен с образом России, а духовный путь героя может
бьггь
рассмотрен
как
символическое
прообразование
исторического движения России (Раскольников, Настасья
Филипповна). Иногда таких героев несколько, что связано с
обращением Достоевского к теме «отцов и детей». Исследуя
духовный путь старшего и младшего поколения России, писатель
ищет причины разрыва между ними, и тогда два героя романа
символизируют разные поколения русской интеллигенции
(Степан Трофимович и Шатов, Версилов и Подросток, Федор
Павлович и его дети). Характерной особенностью этих героев
является то, что они всегда находятся в ситуации выбора
дальнейшего жизненного пути, что является отражением
необходимости выбора Россией направления своего развития в
конце XIX века. Важной чертой этого выбора является его
эсхатологичность - при наличии лишь одного правильного пути
все остальные ведут к гибели. Выбор осложняется и тем, что все
герои великого
пятикнижия
(за исключением Алексея
Карамазова) уже сделали первый шаг по одному из имеющихся
путей, и он оказался ошибочным.
Наряду с образами - символами России, в каждом романе
есть образы, выражающие наиболее значимые черты русской
идеи: любовь к России и веру в Бога. Эти качества присутствуют
в героях в разной степени: у кого-то преобладает патриотизм, у
кого-то - вера, но всех их объединяет отсутствие эгоизма и
способность к жертвенной любви.
Полагаем, что в создании образов главных героев великого
пятикнижия
отразился личный духовный опыт самого
Достоевского. В молодости он, подобно своим героям, был
заражен идеями западного социализма и «разрешил себе» сделать
счастливыми одних людей за счет несчастья других. Лишь
осознанное страдание и сближение с простым народом (сначала
44
насильственное, а затем и естественное, христианское) позволили
писателю на закате жизни сказать: «Мне тогда судьба помогла,
меня спасла каторга... совсем новым человеком сделался... <...>
Я только там и жил здоровой, счастливой жизнью, я там себя
понял... Христа понял... русского человека понял и
почувствовал, что и я сам русский, что я один из русского
народа»^".
Подчеркнем, что главной причиной грехопадения человека
Достоевский
считал
богоотступничество
как
следствие
порабощенности души страстью гордыни. Отказ исполнять волю
Бога приводит к желанию жить по собственному закону, что рано
или поздно оборачивается нарушением и человеческого закона.
Поэтому основу сюжетов великого пятикнижия образует
преступление, а окончательный выбор героя превращается в
дилемму: погибнуть или спастись. Так русская идея связана с
идеей спасения — сотериологической идеей.
Содержание русской идеи наиболее полно раскрывается
через противопоставление с содержанием западной идеи. В
каждом романе великого пятикнижия есть образы, выражающие
западную идею как представление Достоевского о месте и роли
западноевропейской цивилизации в мире. Писатель считал
временем рождения западной идеи XI век, когда Западная
христианская церковь в лице папы потребовала от Восточной
церкви полного подчинения себе. Причину этого писатель видел
в том, что Западная церковь в какой-то момент своей истории
сошла с пути, указанного Христом: «Римское католичество <...>
когда надо было <...> продало Христа за земное владение. <...>
Оно <...> провозгласило Христа нового, на прежнего не
похожего, прельстившегося на третье дьяволово искушение, на
царства земные: "Все сие отдам тебе, поклонися мне!"» [22; 88]^'.
Офекшись от Христа, Европа стала стремиться к возрождению
«древней римской идеи {западной идеи. - О.С.) всемирного
владычества и единения, которая никогда и не умирала в
римском католичестве...» [22; 89]. Это содержание западной идеи
Достоевский в воспоминаниях современников: в 2-х т. М.: Худож.
лит., 1990. Т. 2. С. 212.
См.:Мф. 4: 1-11.
45
раскрывается
писателем
в исторической
ретроспективе:
современные претензии Запада на мировое господство выросли
из схизмы, спровоцированной Римским престолом.
По существу, речь идет об установлении власти
антихриста, о чем предупреждает Священное Предание. Оно
гласит, что перед этим в мире появится множество анти-Христов
- людей, отвергающих Христа и Его Церковь. Образы этих людей
и становятся в великом пятикнижии выразителями западной
идеи. Их отличает гордыня, эгоизм, гедонизм, жажда власти, а
также более или менее сознательное богоборчество и
космополитизм, порой переходящий в ненависть к России.
Вместо Бога они утверлодают собственное «я», а родиной
считают то место, где жить приятней. Их отношения с другими
людьми характеризует девиз: «Каждый за себя, а Бог - за всех»,
который Достоевский считал одной из формул западной идеи.
Сюжетное взаимодействие образов - выразителей русской
идеи с образами - выразителями западной идеи является основой
идейного конфликта в романе. В ходе него раскрывается
содержание русской
идеи и западной
идеи как двух
смысложизненных целей отдельного человека и всего народа.
Герой,
символизирующий
Россию,
оказывается
перед
необходимостью выбора одной из этих целей. Он отвергает
западную идею и встает на путь русской идеи, движение по
которому требует раскаяния, покаяния, смирения перед волей
Бога и деятельного духовно-нравственного преображения.
Взаимодействие героев дополняется картинами описаний
природных и городских пейзажей, экстерьеров и интерьеров
жилищ героев. Особенностью картин, созданных Достоевским,
является то, что они не имеют декорирующей функции и не
служат для описания душевных состояний героев, а указывают на
включение
в повествование духовной
(метафизической)
реальности. Они действуют в романе как самостоятельные
образы или как знаки, указывающие на то, что дальнейшее
событие, поступок или слово имеют особое духовное значение.
Осмысление Достоевским проблематики русской
и
западной идеи средствами образной системы дополняется
обращением к религиозным, философским и социально-
46
политическим источникам, что обеспечивает «теоретическое»
наполнение содержания русской и западной идеи. Это дает
основание говорить, что эти идеи выражены в великом
пятикнижии на взаимодополняющих уровнях - образном и
теоретическом. Применительно к русской идее речь идет об
обращении к тексту Священного Писания. Во всех романах
(кроме «Идиота») герои читают или цитируют Евангелие, а его
фрагменты становятся эпиграфами к «Бесам» и «Братьям
Карамазовым», раскрывая внутренние идеи этих романов. Текст
Священного Писания служит для выявления духовного смысла
событий, происходящих в романе и раскрытия содержания его
внутренней идеи. Сцены чтения Евангелия в «Преступлении и
наказании» и «Бесах» вьютроены писателем по литургическим
законам, что придает им характер богослужения. Теоретический
уровень западной идеи образован фрагментами философских и
естественно-научных теорий, которые, проникая в сознание
героев и воплощаясь в их поступках, становятся причинами
преступления сначала Божьего, а затем и человеческого закона.
Основными принципами выражения Достоевским русской
идеи в великом пятикнижии являются: наделение некоторых
персонажей функцией символического выражения русской и
западной идеи; неразрывная связь русской идеи с православным
вероучением; последовательное стремление автора к наиболее
полному и открытому выражению русской идеи.
Общими средствами художественного выражения русской
идеи выступают: сотериологический пафос; изображение
собраний героев, в ходе которых они выражают свои идейные
позиции; конфликтное взаимодействие русской и западной идеи,
способствующее
раскрытию
их
содержания;
монологи
(внутренние и внешние) героев-идеологов; взаимодополняющее
раскрытие содержания русской и западной идеи на образном и
теоретическом уровнях; включение в образную систему картин,
обладающих самостоятельным идейным значением; применение
«закона отражения идей»; использование вопроса о вере в Бога в
качестве онтологической оси романа; связь со Священным
Писанием и активное использование жанров исповеди,
проповеди и жития; применение «говорящих» имен и фамилий;
47
использование эпилога для включения в повествование авторской
речи, раскрывающей или поясняющей содержание внутренней
идеи романа; на протяжении всего великого
пятикнижия
осуществляется постепенная легитимизация духовных понятий:
от бесов («трихин») в «Преступлении и наказании» - к сатане в
«Братьях Карамазовых».
Некоторые романы великого пятикнижия характеризуются
использованием индивидуальных художественных средств:
- в «Преступлении и наказании» функции главного и
центрального героя совмещены в одном образе - образе
Раскольникова;
- в «Идиоте» образами Мышкина и Настасьи Филипповны
представлены два варианта русской идеи. Во второй части романа
русскую идею опосредованно выражают и персонажи второго
круга (Лизавета Прокофьевна и Лебедев). Роман содержит
скрытую полемику с учением европейских гуманистов-атеистов
(Д. Штрауса, Э. Ренана);
-«Идиот» и «Бесы» отличает особое эсхатологическое и
апокалипсическое
напряжение, выражающиеся
в гибели
(физической и духовной) множества героев;
- « Б е с ы » обнаруживают явную связь идей и поэтики с
«Преступлением и наказанием». Кроме этого в романе возникает
мотив дьяволова ис1сушения и прихода антихриста. Используется
сатирическое изображение государственной власти (губернатор,
его супруга и чиновники) и либерально-западнической
интеллигенции. Последняя представлена образом Кармазинова,
являющегося открытой пародией на И. С. Тургенева;
- «Подросток»
характеризуется
ярко
выраженным
педагогическим пафосом. В романе впервые появляются образы выразители русской идеи из «простого народа» (Макар и Софья
Долгорукие) и из среды русской аристократии (князь Сережа,
Катерина Ахмакова);
- в «Братьях Карамазовых»
совмещение
событий,
разделенных тринадцатью годами, в одном романном времени,
придает им особую актуальность и динамику. Применен прием
«включенного монолога». Западная идея впервые выражена
образами образами иностранцев (поляков). Конфронтация
48
русской и западной идеи на образном уровне предельно
обостряется и приобретает характер восточного вопроса. Для
поддержания внимания читателя и придания ему определенного
направления
используется
«обратная»
метафора
и
несопряженные лексические единицы. Применяется прием,
устанавливающий связь события, находящегося в фокусе
повествования, с ранее происшедшими событиями;
- в «Идиоте» и «Братьях Карамазовых» используется
двойная экспозиция русской идещ
— в разных романах происходит инверсия акцента русской
идеи-, в «Преступлении и наказании» и «Бесах» - спасение от
духовной смерти, в «Идиоте», «Подростке» и «Братьях
Карамазовых» - выбор жизненного пути главным героем-.
Подводя итоги, скажем, что Достоевский определял
главную идею своей жизни и творчества как вопрос о бытии Боге
в мире [29, 1; 117]. Христианство отвечает на этот вопрос, говоря,
что сущность Бога и Его отношения к миру «есть любовь»
(1 Ин. 4: 8), а потому Он «хочет, чтобы все люди спаслись и
достигли познания истины» (1 Тим. 2:4). Как христианин,
Достоевский знал, что всякий человек есть творение Божие,
призванное к достижению богоподобия: «Потребность обожения
есть неотъемлемое свойство человеческой природы» [11; 188].
Поэтому нет ни «маленьких» людей, ни «наполеонов» - все
равны и необходимы как полноправные части единого замысла
Бога о мире. И смысл жизни каждого человека состоит в том,
чтобы понять и исполнить его.
Будучи глубоким знатоком европейской культуры, основу
которой
составили
духовные
ценности
христианства,
Достоевский понимал, что исторически главной идеей
европейской литературы бьша идея спасения, «восстановления
погибшего человека...» [20; 28]. Но он видел и то, что Европа
уже поражена метастазами духовной гибели: атеизмом,
стремлением к максимальному удовлетворению потребностей,
забвению и искажению духовного опыта христианства. И всё же,
говорит писатель, она «сделала много христианского... Еще бы,
не сейчас же там умерло христианство, умирало долго, оставило
49
следы. Да там и теперь есть христиане, но зато страшно много
извращенного понимания христианства» [27; 57].
Потеряв Христа, Европа потеряла и надежду на спасение.
Но без веры в него человечество жить не может. Первым из
русских
писателей,
полагает
Достоевский,
это
понял
A. С. Пушкин, который принял из рук одряхлевшей европейской
культуры знамя идеи спасения и утвердил его в русской
литературе,
наполнив
свои
произведения
важнейшими
христианскими смыслами и создав художественные образы
русской национальной идеи. Достоевский помнит и негативный
опыт Н. В. Гоголя, попытавшегося преодолеть барьер между
беллетристикой и духовной литературой. Но ему не удалось
решить эту задачу, и в результате духовный смысл «Ревизора» и
«Мертвых душ» остался непонятым и непринятым читателями.
Следуя идеям Пушкина и восприняв опыт Гоголя, Достоевский
создает особое направление в русской литературе, определяемое
B. Н. Захаровым как христианский реализл^^, основу которого
составляет сотериологический, апостасийный и житийный
жанры.
Великое пятикнижие отразило неразрывную связь с
лучшими образцами европейской и русской литературы: как
прошлой, так и современной писателю. Пристально следя за
историческим движением России, Достоевский стремился
угадать направление ее движения в истории. Закономерности
этого движения он осмыслял с позиции православной
историософии, согласно которой духовный путь одного человека
неразрывно связан с духовной судьбой всего народа, всей страны.
Основные
положения
диссертации
отражены
в
следующих публикациях автора:
1. Монографии:
\. Сыромятников, О. Русская идея Ф.М.Достоевского
(роман «Преступление и наказание»). - LAP LAMBERT Academic
Publishing, Saarbrücken, 2011. - 343 с.
2. Сыромятников, О. И. Поэтика русской идеи в великом
пятикнижии Ф. М. Достоевского. - СПб.: Маматов, 2014. - 368 с.
22
Захаров В. Н. Проблемы исторической поэтики... С. 170.
50
II, Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК:
1. Сыромятников, О. И. Православие в художественном
мире романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» //
Вестник Нижегородского гос. ун-та им. Н. И. Лобачевского. 2 0 0 8 . - № 6 . - С . 283-289.
2. Сыромятников, О. И. Историософия Ф.М.Достоевского //
Вестник ВятГГУ. - 2009. - № 3 (4). - Киров. - С. 80-84.
3. Сыромятников, О.И. Русская публицистика о Боге и
судьбе
России
(Ф. М. Достоевский,
К. Н. Леонтьев,
В. С. Соловьев). Статья 1 // Вестник Пермского ун-та. - 2009. Вып. 2 . - С . 100-112
4. Сыромятников, О. И. Русская публицистика о Боге и
судьбе
России
(Ф. М. Достоевский,
К. Н. Леонтьев,
В. С. Соловьев). Статья 2 // Вестник Пермского ун-та. - 2010. Вып. 6 . - С . 122-131.
5. Сыромятников, О. И. Православный профетизм в романе
Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Вестник
ВятГГУ. Филология и искусствознание. — 2011. — № 1 (2). К и р о в . - С . 98-104.
6. Сыромятников, О. И. Русская публицистика о Боге и
судьбе
России
(Ф. М. Достоевский,
К. Н. Леонтьев,
B. С. Соловьев). Статья 3 // Вестник Пермского ун-та. - 2012. Вып. 2 . - С . 108-121.
7. Сыромятников, О. И. Раскольников и Гамлет: духовные
параллели и перекрестки // Вестник Нижегородского гос. ун-та
им. Н. И. Лобачевского. - 2 0 1 2 . - № 1 (1). - С. 330-337.
8. Сыромятников,
О. И.
Язык
Церкви
в
тексте
Достоевского: от буквы к смыслу // Вестник Нижегородского гос.
ун-та им. Н. И. Лобачевского / Филология. - 2013. - № 6 (1). C. 395-402.
9. Сыромятников,
О. И. Главная идея в творчестве
Ф. М. Достоевского // Казанская наука. - 2014. - № 3.- Казань:
Изд -во «Казанский Издательский Дом». — 2014. — С. 180-183.
10. Сыромятников,
О. И. Русская идея в романе
Ф. М. Достоевского
«Преступление
и
наказание»
//
51
Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов:
Грамота. - 2014. - № 5. - Ч. 2. - С. 204-207.
11. Сыромятников,
О. И. Русская идея в романе
Ф. М. Достоевского «Бесы» // Гуманитарные, социальноэкономические и общественные науки. - 2014. - № 5. - С. 375380.
12. Сыромятников,
О. И. Русская идея в романе
Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы // European Social
Science Journal (Европейский журнал социальных наук). - 2014. № 4 . - Т . 2 . - С . 152-159.
13. Сыромятников,
О. И. Русская идея в романе
Ф. М. Достоевского
«Идиот»
//
Вестник
Орловского
государственного университета. Серия: Новые гуманитарные
и с с л е д о в а н и я . - 2 0 1 4 . - № 2 ( 3 7 ) . - С . 103-107.
14. Сыромятников, О. И. Поэтика русской идеи в романе
Ф. М. Достоевского «Бесы» // European Social Science Journal
(Европейский журнал социальных наук). - 2014. - № 4. - Т. 1. С. 186-193.
\5. Сыромятников,
О. И. Русская идея в романе
Ф.М.Достоевского «Подросток» // Научное мнение. - 2014. № 5 . - С . 71-77.
16. Сыромятников, О. И. Проблема единства человечества
в творчестве Ф. М. Достоевского // European Social Science Journal
(Европейский журнал социальных наук). - 2014. - № 5. - Т. 1. С. 232-239.
\1. Сыромятников,
О. И.
Антихрист
в
романе
Ф. М. Достоевского «Бесы» // Вестник ВятГГУ. - 2014 - № 4. К и р о в . - С . 108-112.
Ш. Публикации в сборниках научных трудов и
материалах научных конференций:
1. Сыромятников, О. И. «Русская идея» и способы ее
воплощения в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и
наказание» // Славянский мир в контексте диалога культур: Матлы III Междунар. науч. конф. - Пермь, 1998. - С. 212-215.
52
2. Сыромятников, О. И. Проблема обретения путей России
и Европы в философии Ф. М. Достоевского // КириллоМефодьевские чтения. - Луга, 1999. - С. 231-233.
3. Сыромятников, О. И.
Ф. М. Достоевский
об
исторических путях России и Европы // Славянский мир на
рубеже тысячелетий: Мат-лы IV Междунар. науч. конф. - Пермь,
1 9 9 9 . - С . 120-121.
4. Сыромятников, О. И.
Русская
идея
в
рассказе
Ф. М. Достоевского «Сон смешного человека» // Словесность и
современность: Мат-лы научной конф. - Пермь, 2000. - С. 29-37.
5. Сыромятников,
О. И. Русская идея как феномен
исторического развития России // Пермский регион: история,
современность, перспективы: Мат-лы Междунар. науч.-практ.
конф. - Березники, 2001. - С. 291-294.
6. Сыромятников, О. И. Проблема идеи литературного
произведения (в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и
наказание») // Лингвистические и эстетические аспекты анализа
текста и речи: сб. статей Всерос. науч. конф. - Соликамск, 2002. Т. 1 . - С . 212-220.
7. Сыромятников,
О. И.
Русская
идея
в
романе
Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Рубеж
тысячелетий: Славянский мир на пороге третьего тысячелетия:
Мат-лы VI Междунар. науч. конф. - Пермь, 2002. - С. 105-107.
8. Сыромятников, О. И. Русская идея как предмет русской
философии и Человек - Культура - Общество. Актуальные
проблемы философских, политологических и религиоведческих
исследований: Мат-лы Междунар. конф. - М., 2002. - Т. 1. С. 169-171.
9. Сыромятников,
О. И. Образ Христа в творчестве
Ф. М. Достоевского // Славянский мир: исторический опыт и
современные проблемы: Мат-лы VII Междунар. науч. конф. Пермь, 2 0 0 3 . - С . 60-61.
53
10. Сыромятников, О. И. Русская идея и современность
России // Россия в поисках национальной стратегии развития:
Мат-лы Всерос. науч. конф. - Екатеринбург, 2003. - С. 160-164.
\\. Сыромятников, О. И. Проблема исследования идеи
литературного произведения // Вестник Пермского гос. ун-та. Вып. 3. Филология. - Пермь, 2006. - С. 190-201.
12. Сыромятников, О. И.
Проблема
выявления
национально-культурной специфики текста // Нац.-культурная
специфика текста: межвуз. сб. науч. трудов / Пермский гос. ун-т.
- П е р м ь , 2 0 0 7 . - С . 4-16.
13. Сыромятников, О. И. Национальная идея России:
прошлое и современность // Смышляевские чтения: Мат-лы
X науч.-практ. конф. - Пермь, 2007. - С. 13-17.
14. Сыромятников, О. И. Судьбы православия в русской
литературе на рубеже XIX-XX вв. // Язык и духовность: Тезисы
краевой науч.-практ. конф. - Пермь, 2007. - С. 142-143.
15. Сыромятников, О. И.
Духовный
путь
Ф. М. Достоевского//Язык и духовность... - С. 143-145.
16. Сыромятников, О. И. Русский вопрос в прошлом и
настоящем России // Русский вопрос: история и современность:
Мат-лы VI Междунар. науч.-практ. конф. - Омск, 2007. - С. 7275,
17. Сыромятников, О. И. Евангельские образы в творчестве
Ф. М. Достоевского // Библия и мировая культура: межвуз. сб.
науч. статей и сообщений / Перм. ун-т. - Пермь, 2004. - С. 189193.
Сыромятников, О. И.
Анализ
летературного
произведения: проблема идеи // Языковое сознание и текст:
межвуз. сб. науч. тр. / Перм. гос. ун-т. - Пермь, 2004. - С. 30-45.
19. Сыромятников,
О. И. Достоеведение XXI века проблемы и решения // Филологические заметки: межвуз. сб.
науч. тр. - Вып. 3: В 2 ч. / отв. ред. Т. И. Ерофеева, Я. Вречко;
Перм. ун-т; Ун-т в Любляне. - Пермь; Любляна, 2005. - Ч. 1. С. 236-246.
54
20. Сыромятников, О. И. Православная онтология в романе
Ф. М. Достоевского
«Преступление
и
наказание»
//
III Феофановские чтения. - Пермь, 2007. - С . 120-131.
2\. Сыромятников, О. И. Русская идея в XXI веке //
Грибушинские чтения - 2009. Музей в пространстве и времени:
Тезисы докладов и сообщений VII Межрег. научно-практ. конф. Кунгур, 2 0 0 9 . - С . 312-513.
22. Сыромятников, О. И. Диалог Востока и Запада в
творчестве Ф. М. Достоевского // Достоевский и современность:
Мат-лы XXIII Междунар. Старорусских чтений. 2008. - Ч. П. В. Новгород, 2009. - С. 95-106.
23. Сыромятников, О. И. Достоевский о глобализации //
Достоевский и современность: Мат-лы XXIV Междунар.
Старорусских чтений. 2009. - В. Новгород, 2010. - С. 290-301.
24. Сыромятников, О. И. Россия в XXI веке - поиск пути //
Уральская Голгофа. Вып. 5: Мат-лы V Междунар. науч.-практ.
конф. «Русская цивилизация: эпоха конца и вновь начала». Пермь, 10-11 июня 2010 г. - Пермь, 2010. - С. 22-29.
25. Сыромятников, О. И. Судьба России в зеркале русской
литературы // Уральская Голгофа. Вып. 5: Мат-лы V Междунар.
науч.-практ. конф. «Русская цивилизация: эпоха конца и вновь
начала». - Пермь, 10-11 июня 2010 г. - Пермь, 2010. - С. 135-146.
26. Сыромятников, О. И. Сотериология Ф. М. Достоевского
(роман «Бесы», сюжет - Степан Трофимович) // Достоевский и
современность: Мат-лы XXVI Междунар. Старорусских чтений.
2011 года. - В. Новгород, 2012. - С. 359-374.
27. Сыромятников, О. И. Сотериология Ф. М. Достоевского
(роман «Бесы», сюжет - Шатов) // Достоевский и современность:
Мат-лы XXVII Междунар. Старорусских чтений 2012 года. В. Новгород, 2013. - С. 199-209.
28. Сыромятников, О.И. Эсхатология Ф. М. Достоевского.
Антихрист в романе «Бесы» И Достоевский и современность:
Мат-лы XXVIII Междунар. Старорусских чтений 2013 года. В. Новгород, 2014. - С. 202-214.
Подписано в печать
Усл. печ. л.
. .
. Формат 60x84/16
Тираж-120 экз. Заказ 80
Типография Пермского государственного
национального исследовательского университета
614990. г. Пермь, ул. Букирева, 15
Download