ИНСТРУКЦИИ ПО - МОНТАЖУ

advertisement
ИНСТРУКЦИИ ПО
- МОНТАЖУ
- ЭКСПЛУАТАЦИИ
- ОБСЛУЖИВАНИЮ
ГОРЕЛКИ
КОМБИНИРОВАННЫЕ
ГАЗ-ДИЗЕЛЬНОЕ
ТОПЛИВО
HP60
HP72
HP73A
ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ
M039150NB Rev. 1 10/06
Утверждено
90 / 396 / CEE
Техническая документация CIB Unigas – Камподарсего (Падуя)
ВВЕДЕНИЕ
-НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ОБСЛУЖИВАНИЮ
НЕОТЪЕМЛЕМУЮ И ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ИЗДЕЛИЯ И ДОЛЖНА БЫТЬ ПЕРЕДАНА ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ.
СОСТАВЛЯЕТ
-НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА КАК ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ,
ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕГО МОНТАЖ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ .
ПЕРСОНАЛА,
ТАК
И
ДЛЯ
-ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ И ОГРАНИЧЕНИЯХ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИВЕДЕНА ВО ВТОРОЙ
ЧАСТИ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ, КОТОРУЮ МЫ НАСТОЙЧИВО РЕКОМЕНДУЕМ ПРОЧИТАТЬ.
- СОХРАНЯТЬ ИНСТРУКЦИЮ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТА.
2 МЕРЫ
1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Монтаж должен осуществляться квалифицированным
персоналом в соответствии с инструкциями заводаизготовителя
и
нормами
по
действующему
законодательству. Под квалифицированным персоналом
понимается персонал, технически компетентный в сфере
применения аппарата (бытовой или промышленной), в
частности, сервисные центры, имеющие разрешение
завода-изготовителя. Завод-изготовитель не несёт
ответственности за вред, нанесённый из-за ошибки при
монтаже аппарата.
При распаковке проверьте целостность оборудования; в
случае сомнений не используйте аппарат, а обратитесь к
поставщику.
Берегите от детей элементы упаковки (деревянный ящик,
гвозди, скобы, полиэтиленовые пакеты, пенополистирол,
и т.д.).
Перед осуществлением чистки или технического
обслуживания необходимо обесточить аппарат.
• Не закрывайте решётки воздуховодов. В случае
неисправности и/или плохой работы аппарата, выключите
его,
не
пытайтесь
отремонтировать
аппарат.
Обращайтесь
только
к
квалифицированным
специалистам. Во избежание нарушения безопасности
ремонт изделий должен осуществляться только
сервисным центром, имеющим разрешение заводаизготовителя,
с
использованием
исключительно
запчастей завода-изготовителя.
Чтобы гарантировать надёжность аппарата и его
правильное функционирование необходимо:
a) осуществлять периодическое сервисное обслуживание
при
помощи
квалифицированного
персонала
в
соответствии с инструкциями завода-изготовителя;
б) при принятии решения о прекращении использования
аппарата, необходимо обезвредить все части, которые
могут послужить источником опасности;
в) в случае продажи аппарата или передачи другому
владельцу, проконтролируйте, чтобы аппарат имел
настоящую инструкцию, к которой может обратиться
новый владелец и/или наладчик;
г) для всех аппаратов с дополнительными блоками и
оборудованием (включая электрическое) необходимо
использовать
только
комплектующие
заводаизготовителя. Данный аппарат должен быть использован
только по назначению. Применение в других целях
считается неправильным и, следовательно, опасным.
Завод-изготовитель не несёт никакой контрактной или
внеконтрактной ответственности за вред, причинённый
неправильным
монтажом
и
эксплуатацией,
несоблюдением инструкций завода-изготовителя.
2
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ГОРЕЛОК.
ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Горелка должна быть установлена в помещении с
вентиляцией в соответствии с действующими нормами и
достаточной для хорошего горения.
Допускается использование горелок, изготовленных
исключительно в сооответствии с действующими
нормами.
Горелка должна использоваться только по назначению.
Перед подключением горелки убедитесь, что данные,
указанные на табличке горелки соответствуют данным
сети питания (электричество, газ, дизель или другой вид
топлива).
Части горелки, расположенные рядом с пламенем и
системой подогрева топлива, нагреваются во время
работы горелки и остаются горячими в течение
некоторого времени после её отключения. Не
прикасайтесь к ним.
В
случае
принятия
решения
о
прекращении
использования аппарата по какой-либо причине
квалифицированным
персоналом
должны
быть
выполнены следующие операции:
a) обесточить аппарат, отключив кабель питания на
главном выключателе;
б) отключить подачу топлива при помощи ручного
отсечного клапана, извлекая приводные маховички.
Особые меры предосторожности
Убедитесь, что во время монтажа горелка была хорошо
прикреплена к теплогенератору, и пламя образуется
только внутри камеры сгорания генератора.
Перед запуском горелки и, по крайней мере, один раз в
год, вызывать квалифицированный персонал для
выполнения следующих операций:
a) регулировка подачи топлива в зависимости от
мощности теплогенератора;
б) регулировка подачи поддерживающего горение
воздуха с целью получения по крайней мере минимально
допустимого КПД в соответствии с действующим
законодательством;
в) осуществление проверки процесса сгорания во
избежание выделения неотработанных или вредных
газов,
превышающего
уровень,
устаноновленный
действующими нормами;
г) проверка работы регулировочных и предохранительных
устройств;
д) проверка правильной работы продуктов сгорания;
е) проверка затяжки всех систем механической
блокировки регулировочных устройств после завершения
регулировки;
ж) проверка наличия инструкции по эксплуатации и
обслуживанию горелки в помещении котельной.
В случае повторяющегося срабатывания аварийной
блокировки горелки
не продолжайте перезапускать
горелку, а обратитесь к квалифицированному персоналу
во избежание возникновения опасных ситуаций.
должны
Эксплуатация и обслуживание горелки
выполняться
исключительно
квалифицированным
персоналом в соответствии с нормами по действующему
законодательству.
ВВЕДЕНИЕ
3 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИ РАБОТЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ
ТИПА ПИТАНИЯ.
3б) ТОПЛИВО: ГАЗ, ДИЗЕЛЬ, ИЛИ ДРУГИЕ ВИДЫ
Общие правила
3a) ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Подключение
горелки
должно
выполняться
квалифицированным персоналом в соответствии с
нормами
и
предписаниями
по
действующему
законодательству, т.к. ошибка при подключении может
стать причиной нанесения вреда людям, животным или
вещам, за который завод-изготовитель не несёт никакой
ответственности. До монтажа рекомендуется тщательно
прочистить топливопровод агрегата, чтобы
удалить
случайные остатки, которые могут нарушить нормальную
работу горелки.
Перед первым запуском горелки квалифицированный
персонал должен проверить:
a)
внутреннюю
и
наружную
герметичность
топливопровода;
б) соответсвие расхода топлива требуемой мощности
горелки;
в) соответствие применяемого топлива характеристикам
горелки;
г) соответствие давления подачи топлива указанным на
заводской табличке данным;
e) соответствие системы подачи топлива требуемому
горелкой расходу, а также её оборудование всеми
контрольно-предохранительными
приспособлениями,
действующему
предусмотренными
нормами
по
законодательству.
В случае отключения аппарата на определённый период
перекройте кран или краны подачи топлива.
Общие правила при использовании газа
Квалифицированный персонал должен проверить:
a) соответствие газовой линии и газовой рампы нормам
по действующему законодательству;
б) герметичность всех газовых соединений;
в) наличие вентиляции в помещении котельной,
обеспечивающей постоянное поступление воздуха в
по
действующему
соответствии
с
нормативами
законодательству и, в любом случае, необходимое для
хорошего горения.
z Не используйте газовые трубы в качестве заземления
для электроприборов.
z Не оставляйте неиспользуемую горелку включенной и
перекройте газовый кран.
z В случае длительного отсутствия пользователя
перекройте главный кран подачи газа к горелке.
Если пахнет газом:
a) не включать свет, не пользоваться телефоном или
другими приборами, которые могли бы стать источником
появления искр;
б) немедленно открыть двери и окна, чтобы проветрить
помещение;
в) перекрыть газовые краны;
г) обратиться за помощью к квалифицированному
персоналу.
Не загромождать вентиляционные отверстия помещения,
где установлен газовый аппарат во избежание
возникновения опасных ситуаций, таких как образование
токсичных и взрывоопасных смесей.
Электробезопасность аппарата обеспечивается только
при
условии
его
правильного
подключения
к
эффективному заземляющему устройству, выполненного
в соответствии с действующими нормами безопасности.
Необходимо проверить соблюдение этого основного
требования
безопасности.
В
случае
сомнения,
обратитесь к квалифицированному персоналу для
выполнения тщательной проверки электрооборудования,
т.к. завод-изготовитель не несёт ответственность за
вред, причинённый отсутствием заземления устройства.
Квалифицированный персонал должен проверить, чтобы
характеристики
электросети
соответствовали
максимальной
потребляемой мощности аппарата,
указанной на табличке, удоставерившись, в частности,
что сечение проводов системы соответствует мощности,
потребляемой аппаратом.
Для подключения аппарата к электросети не допускается
использование переходных устройств, многоконтактных
розеток и/или удлинителей.
Для подключения аппарата к сети необходим
многополюсный выключатель в соответствии с нормами
безопасности по действующему законодательству.
Использование любого компонента, потребляющего
электроэнергию, требует соблюдения основных правил,
таких как:
a) не прикасаться к аппарату мокрыми или влажными
частями тела и/или когда вы находитесь босиком;
б) не дёргать электропровода;
в) не оставлять аппарат под влиянием атмосферных
факторов (дождь, солнце, и т.д.), за исключением
предусмотренных случаев;
детьми и
г) не допускать использование аппарата
неопытными людьми.
z Не допускается замена кабеля питания аппарата
пользователем. В случае повреждения кабеля
необходимо отключить горелку и для замены
обратиться исключительно к квалифицированному
персоналу.
z в случае отключения аппарата на определённый
период рекомендуется отключить питание всех
компонентов системы, потребляющих элекктроэнергию
(насосы, горелка, и т. д.).
ВВЕДЕНИЕ
3
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
HP60
HP60
MG.AB.S.xx.A.0.40 MG.AB.S.xx.A.0.50
ТИП ГОРЕЛКИ
мин. - макс. кВт
Мощность
170 - 523
Расход дизтоплива мин. - макс.
I2H
I2H
I2H
18 - 55
18 - 93
18 - 93
мбар
*** - 360
*** - 360
*** - 500
кг/ч мин
14 - 44
14 - 74
14 - 74
Электрическое питание
230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz
Общая электрическая мощность
кВт
Электродвигатель
кВт
1.1
Двигатель насоса
кВт
0.55
2.15
Класс защиты
Примерный вес
IP40
кг
90
Двухступенчатое
Тип регулирования
Газовая рампа
Диаметр клапанов/Газовые
соединения
40
50
65
1”1/2 / Rp11/2
2” /Rp2
2”1/2 /DN65
Рабочая температура
°C
-10 ÷ +50
Температура хранения
°C
-20 ÷ +60
Время работы
Прерывное
HP72
HP72
MG.AB.S.xx.A.0.50 MG.AB.S.xx.A.0.65
ТИП ГОРЕЛКИ
Мощность
мин. - макс. кВт
330 - 1200
Категория
Расход газа мин.- макс.
Расход дизтоплива мин. - макс.
**
(Стм3/час)
мбар
35 - 127
*** - 360
*** - 500
кг/ч мин
230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz
Общая электрическая мощность
кВт
Электродвигатель
кВт
2.2
Двигатель насоса
кВт
0.55
3.25
Класс защиты
IP40
кг
160
Двухступенчатое
Тип регулирования
Газовая рампа
Диаметр клапанов / Газовые
соединения
50
65
80
2”1/2 / Rp2
2”1/2 / DN65
3” / DN80
Рабочая температура
°C
-10 ÷ +50
Температура хранения
°C
-20 ÷ +60
Время работы
4
*** - 500
28 - 101
Электрическое питание
Примерный вес
HP72
MG.AB.S.xx.A.0.80
Природный газ -дизтопливо
Тип топлива
Давление газа мин.* - макс.
170 - 880
(Стм3/час)
Категория
Расход газа мин.- макс.
170 - 880
Природный газ -дизтопливо
Тип топлива
Давление газа мин.* - макс.
HP60
MG.AB.S.xx.A.0.65
Прерывное
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
HP72
MG.AB.S.xx.A.1.50
ТИП ГОРЕЛКИ
мин. - макс. кВт
Мощность
HP72
HP72
MG.AB.S.xx.A.1.65 MG.AB.S.xx.A.1.80
330 - 1550
Природный газ дизтопливо
Тип топлива
Природный газ дизтопливо
I2H
Категория
Расход газа мин.- макс.
Давление газа мин.* - макс.
Расход дизтоплива мин. - макс.
(Стм3/час)
мбар
35 - 164
*** - 360
*** - 500
кг/ч
230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz
Общая электрическая мощность
кВт
Электродвигатель
кВт
2.2
Двигатель насоса
кВт
0.55
3.25
Класс защиты
IP40
кг
160
Двухступенчатое
Тип регулирования
Газовая рампа
Диаметр клапанов / Газовые
соединения
Рабочая температура
°C
Температура хранения
°C
50
65
80
2”1/2 / Rp2
2”1/2 / DN65
3” / DN80
-10 ÷ +50
-20 ÷ +60
Время работы
Прерывное
ТИП ГОРЕЛКИ
HP73A
MG.AB.x.50
HP73A
MG.AB.x.65
Природный газ дизтопливо
Природный газ дизтопливо
I2H
мин. - макс. кВт
Мощность
Тип топлива
Расход дизтоплива мин. - макс.
Давление* мин - макс.
(Стм3/час)
27 - 194
*** - 360
Электрическое питание
Общая электрическая мощность
*** - 500
кВт
3.5
Электродвигатель
кВт
3
кВт
0.55
Класс защиты
IP40
кг
160
Двухступенчатое
Тип регулирования
Газовая рампа
Диаметр клапанов / Газовое
соединение
50
65
80
2”1/2 / Rp2
2”1/2 / DN65
3” / DN80
Рабочая температура
°C
-10 ÷ +50
Температура хранения
°C
-20 ÷ +60
Время работы
*
Примечание 1:
Примечание 2:
*** - 500
230V 3~ / 400V 3N ~ 50Hz
Двигатель насоса
Примерный вес
Природный газ дизтопливо
34 - 243
кг/ч
мбар
HP73A
MG.AB.x.80
320 - 2300
Категория
Расход газа мин.- макс.
*** - 500
28 - 131
Электрическое питание
Примерный вес
Природный газ дизтопливо
Прерывное
Все значения расхода газа указаны в Стм3/час (при атм. давлении 1013 мбар и температуре 15°C) и действительны
для природного газа G20 (с низшей теплотворностью равной 34,02 Мджоуль/Стм3/час)
Максимальное давление газа = 360 мбар (с соединениями Rp 1” Ѕ - 2” клапаны Dungs MBDLE/MBC)
= 500 мбар (с соединениями ДУ65/80 и клапанами Siemens VGD …).
Минимальное давление газа = см. кривые графика
*** См. “ КРИВЫЕ СООТНОШЕНИЯ ДАВЛЕНИЕ В СЕТИ – РАСХОД”
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
5
Категории газа и страны их применения
КАТЕГОРИЯ ГАЗА
I2H
СТРАНА
AT
I2E
LU
I2E( R ) B
BE
I2L
NL
I2ELL
DE
I2Er
FR
ES GR SE
FI
IE
HU
IS
NO CZ
DK
GB
IT
PT
МАРКИРОВКА ГОРЕЛОК
Горелки различаются по типу и модели. Маркировка моделей следующая.
Tipo HP72
Модель
MG-. PR.
(1)
(2)
(3)
(1) ТИП ГОРЕЛКИ
(2)
ТИП ТОПЛИВА
(3)
ИСПОЛНЕНИЕ (возможные
варианты)
(4) ДЛИНА ФОРСУНКИ
(5)
СТРАНА НАЗНАЧЕНИЯ
(6)
ВАРИАНТЫ
(7) КОМПЛЕКТАЦИЯ
(возможные варианты)
(8) ДИАМЕТР ГАЗОВОЙ РАМПЫ
(см. технические характеристики)(
6
S.
*RU.
A.
0.
40
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
HP72
MG - Природный газ - Дизельное топливо
AB - Двухступенчатое
S - Стандартная
RU - Россия
A - Стандартная
0 = 2 клапана
1 = клапана + блок контроля герметичности (по заказу для 1200 кВт,
обязателен для свыше 1200 кВт)
40 = Rp11/2
50 = Rp2
65 = Ду65
80 = Ду80
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
7
ДИАПАЗОНЫ РАБОТЫ
HP60 AB - 0.40
HP60 AB - 0.50
HP60 AB - 0.65
HP72 AB - 0.50
HP72 AB - 1.50
HP72 AB - 0.65
HP72 AB - 1.65
HP72 AB - 0.80
HP72 AB - 1.80
HP73A AB - 1.50
HP73A AB - 1.65
HP73A AB - 1.80
BB
U
E
D
40
50
65
50
50
65
65
80
80
50
65
80
DN
1115
1115
1115
1353
1353
1353
1353
1353
1353
1294
1294
1294
AS
F
99
99
99
139
139
139
139
139
139
139
139
139
AA
379
379
379
505
505
505
505
505
505
500
500
500
BS
314
314
314
373
373
373
373
373
373
373
373
373
BB
G
J
CC
736
736
736
794
794
794
794
794
794
794
794
794
C
362
362
362
382
382
382
382
382
382
382
382
382
CC
Рис. 1
D
Y
930
930
1115
1022
1148
1120
1226
1120
1228
1148
1226
1228
B
500
500
685
568
694
666
772
666
774
694
772
774
E
430
430
430
454
454
454
454
454
454
454
454
454
F
R
AA
240
240
240
300
300
300
300
300
300
234
234
234
G
280
280
280
340
340
340
340
340
340
264
264
264
H
S
Q
C
A
210
210
250
208
208
273
273
273
273
208
273
273
J
240
240
240
300
300
300
300
300
300
300
300
300
K
344
344
420
376
376
393
393
407
407
376
393
407
L
Z
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M
L
W
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ В мм
269
269
269
330
330
330
330
330
330
330
330
330
N
190
190
190
216
216
216
216
216
216
216
216
216
Omin
M
N
190
190
190
250
250
250
250
250
250
250
250
250
Omax
H
P
K
P
190
190
190
233
233
233
233
233
233
233
233
233
P
445
445
845
465
465
533
533
574
574
465
533
574
Q
112
112
112
130
130
130
130
130
130
130
130
130
R
327
335
403
335
335
403
403
444
444
335
403
444
S
444
444
540
519
519
565
565
565
565
519
565
565
U
x
x
313
x
x
313
313
344
344
x
313
344
V
464
464
540
531
531
548
548
562
562
531
548
562
W
Рис. 2:Схема сверления плиты котла
O min.
O max.
K
Y
162
162
162
198
198
198
198
198
198
198
198
198
120
120
120
155
155
155
155
155
155
155
155
155
Z
O min.
O max.
ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ В
КАМЕРЕ СГОРАНИЯ, мбар
HP60 MG.xx.x.xx.A.0.40
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
100
200
300
HP60 MG.xx.x.xx.A.0.50 - MG.xx.x.xx.A.0.65
400
500
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
100
600
Рис. 3
200
300
400
500
ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ В
КАМЕРЕ СГОРАНИЯ, мбар
HP72 MG.xx.x.xx.A.0.xx
14
12
12
10
10
8
8
6
6
4
4
2
2
0
0
-2
-2
200
400
600
700
800
900
HP72 MG.xx.x.xx.A.1.xx
14
0
600
кВт
кВт
800
1000
1200
1400
Рис. 4
0
200
400
кВт
600
800 1000 1200 1400 1600 1800
кВт
ПРОТИВОДАВЛЕНИЕ В
КАМЕРЕ СГОРАНИЯ, мбар
HP73A MG-.AB..1.xx
14
12
10
8
Рис. 5
6
4
2
0
-2
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
кВт
Для получения мощности в ккал/ч, умножьте значение в кВт на 860.
8
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
КРИВЫЕ ДАВЛЕНИЯ - РАСХОДА ГАЗА В ГОЛОВКЕ СГОРАНИЯ
Кривые относятся к давлению в камере сгорания, равному 0
Кривые давления - расхода газа относятся к работающей горелке (3% О2), с головкой сгорания в максимально
продвинутом положении, сервоприводом и дроссельным клапаном в максимально открытом положении. Смотрите Рис.
6, на котором изображено, как правильно измерить давление газа, принимая во внимание значения противодавления в
камере сгорания.
1
3
2
4
Рис. 6
Описание
1
2
3
4
Котёл
Штуцер для отбора давления на дроссельном клапане
Подвод охлаждения смотрового отверстия котла
Манометр с водяным столбом
ПРИМЕЧАНИЕ: КРИВЫЕ ДАВЛЕНИЯ – РАСХОДА ГАЗА ОРИЕНТИРОВОЧНЫ; ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ
РЕГУЛИРОВКИ РАСХОДА ГАЗА ОБРАТИТЕСЬ К ПОКАЗАНИЯМ СЧЁТЧИКА.
КРИВЫЕ СООТНОШЕНИЯ ДАВЛЕНИЕ - РАСХОД ГАЗА В ГОЛОВКЕ СГОРАНИЯ
HP60
HP72
8
ДАВЛЕНИЕ ГАЗА В ГОЛОВКЕ
СГОРАНИЯ, мбар
7
6
5
4
3
2
1
0
10
20
30
40
50
60
70
80
РАСХОД ГАЗА
90
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190
Стм3/час
Рис. 7
Рис. 8
РАСХОД ГАЗА Стм3/час
HP73A
ДАВЛЕНИЕ ГАЗА В ГОЛОВКЕ
СГОРАНИЯ, мбар
35
30
25
20
Рис. 9
15
10
5
0
0
50
100
150
200
250
РАСХОД ПРИРОДНОГО ГАЗА ст.м3/ч
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
9
КРИВЫЕ СООТНОШЕНИЯ ДАВЛЕНИЕ В СЕТИ - РАСХОД
HP60
HP72...0.xx
25
ДАВЛЕНИЕ ГАЗА
В СЕТИ, мбар
40
DN40
20
DN50
DN50
30
15
20
10
DN65
DN65
10
5
DN80
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
20
40
60
3
100
120
140
РАСХОД ГАЗА Стм3/час
Рис. 11
РАСХОД ГАЗА Стм /час
Рис. 10
HP73A
HP72...1.xx
125
80
70
ДАВЛЕНИЕ ГАЗА
В СЕТИ, мбар
80
Rp 2" (50)
100
DN50
60
75
50
40
DN65
50
30
DN65
25
DN80
20
10
0
DN80
0
0
25
50
75
100
125
150
175
50
100
200
250
РАСХОД ГАЗА Стм3/час
200
РАСХОД ГАЗА Стм3/час
Рис. 12
150
Рис. 13
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Упаковка
Горелки поставляются в картонных упаковках следующего размера: 1270 x 760 x 840 (L x A x P).
Картонные упаковки боятся сырости и не предназначены для штабелирования.
Внутри каждой упаковки находится:
1 горелка со снятой, но электрически подсоединенной к горелке газовой рампой;
1 прокладка, устанавливаемая между горелкой и котлом;
1 пакет, содержащий настоящую инструкцию.
Касается только горелок с газовой рампой Ду65 и Ду80: во время снятия упаковки горелки действовать
осторожно, чтобы не порвать провода, подсоединяющие электрощит к газовой рампе.
При уничтожении упаковки и в случае утилизации горелки, соблюдать процедуры, предусмотренные действующими
нормативами по утилизации материалов.
Монтаж горелки
По завершении монтажа горелки на котёл, позаботьтесь о том, чтобы
пространство между соплом горелки и огнеупорным краем отверстия
котла было герметически закрыто специальным изолирующим
материалом (валик из жаропрочного волокна или огнеупорного
цемента).
Описание
1
Горелка
2
Крепёжная гайка
3
Шайба
4
Прокладка
5
Шпилька
6
Трубка для чистки глазка
Рис. 14
7
Сопло
10
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ
Снимите крышку втроенного электрощита. Выполните электрические подсоединения к клеммной коробке в
соответствии со схемами, данными ниже; проверьте направление вращения двигателя вентилятора и установите на
место крышку электрощита..
ВНИМАНИЕ: на горелке установлена перемычка между клеммами 6 и 7. В случае подсоединения
термостата большого/малого пламени уберите данную перемычку перед подсоединением термостата.
ВАЖНО: Присоединяя электрические провода в клеммной коробке МА, убедитесь, что провод
заземления длиннее проводов фазы и нейтрали.
Рис. 15
Вращение двигателя вентилятора и двигателя насоса
По завершении электрического подключения горелки не забудьте проверить правильность вращения двигателя
вентилятора и насоса. Двигатель должен вращаться (если смотреть на крыльчатку охлаждения двигателя) против
часовой стрелки В случае неправильного вращения, инвертируйте трехфазное питание и вновь проверьте
направление вращения двигателя.По завершении электрического подключения горелки не забудьте проверить
правильность вращения двигателя вентилятора и насоса. Двигатель должен вращаться (если смотреть на крыльчатку
охлаждения двигателя) против часовой стрелки В случае неправильного вращения, инвертируйте трехфазное питание
и вновь проверьте направление вращения двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Горелки поставляются под трехфазное питание в 400 V; в случае трехфазного питания в 230 V,
необходимо изменить электрические соединения внутри клеммной коробки электродвигателя и заменить
термореле.
Полное описание электрических схем дано на стр 40.
СОБЛЮДАЙТЕ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ, УБЕДИТЕСЬ В ПОДСОЕДИНЕНИИ ЗАЗЕМЛЕНИЯ К
СИСТЕМЕ, ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ И НЕ ПОМЕНЯЙТЕ МЕСТАМИ ФАЗУ И НЕЙТРАЛЬ,
ПОДГОТОВЬТЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ, ТЕРМОМАГНИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ, ПОДХОДЯЩИЙ ДЛЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ.
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
11
СХЕМА МОНТАЖА ГАЗОВЫХ РАМП
.На нижеследующих схемах указано, какие компоненты включены в поставку вместе с горелкой, а какие должны
обеспечиваться монтажником. Схемы соответствуют нормативам закона.
ЗАВОД-ИЗГОТОВИТЕЛЬ
Рис. 16
Газовая рампа с группой
клапанов MB-DLE (2 клапана +
газовый фильтр + стабилизатор
давления + реле давления) +
блок контроля герметичности
VPS504
12
5
МОНТАЖНИК
4
1
7
8
6
7
8
6
7
8
6
7
8
7
8
2
3
Рис. 17
Газовая рампа с
предохранительным клапаном
+ газовый клапан со
встроенным стабилизатором
давления газа + блок контроля
герметичности VPS504
5
1
10
2
9
3
Рис. 18
Газовая рампа с
предохранительным клапаном
+ газовый клапан со
встроенным стабилизатором
давления газа
4
5
1
4
10
2
9
Рис. 19
5
Газовая рампа с группой
клапанов VGD со встроенным
стабилизатором давления газа
+ блок контроля герметичности
VPS504
4
1
2
11
16
Рис. 20
5
13
4
1
Газовая рампа с группой
клапанов DMV-DLE + блок
контроля герметичности
VPS504
2
15
ОБОЗНАЧЕНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
12
6
Горелка
Дроссельный клапан
Блок контроля герметичности (опция для мощностей < 1200 kW)
Реле максимального давления газа (опция)
Реле минимального давления газа
Газовый фильтр
Антивибрационная муфта
Ручной отсечной кран
Газовый клапан со стабилизатором давления
Предохранительный газовый клапан
Группа клапанов VGD
Группа клапанов MB-DLE
Группа клапанов DMV-DLE
Стабилизатор давления газа со встроенным фильтром
Реле давления газа для контроля за утечками
Стабилизатор давления газа
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Схема монтажа трубопроводов дизельного топлива
От топливного резервуара
К топливному резервуару
Рис. 21
Описание
(*) Требуется в Италии, только в системах с
гравитационной, сифонной или
1 Горелка
принудительной подачей. Если установленное
2 Гибкие шланги (в комплекте)
устройство является электроклапаном,
3 Топливный фильтр (в комплекте)
установите таймер для задержки его закрытия.
4 Автоматическое отсечное устройство (*)
Прямое подсоединение устройства
5 Обратный клапан (*)
автоматического отсечения топлива (4), без
таймера, может вывести насос из строя.(*)
6 Затвор
7 Затвор быстрого закрытия (вне помещения, где находятся
топливный резервуар и котёл)
Сечение трубопроводов, составляющих систему подачи газа, должно гарантировать необходимое количество газа,
требуемого для максимального расхода, ограничивая потерю давления между счетчиком и любым прибором –
потребителем показателями, не превышающими значения, указанные в Таб. 12 (Норма UNI 7129).
Газ искуственный
Газ природный
Газ сжиженный
0.5 мбар
1 мбар
2 мбар
Таб. 1
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
13
ПРИМЕРНЫЕ СХЕМЫ СИСТЕМ ПОДАЧИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
Рис. 22 - Контур с гравитационной подачей
Рис. 23- - Контур с кольцевой подачей
Рис. 24- - Контур подачи топлива всасыванием
Описание
1 Ручной вентиль отсечки
2 Дизельный клапан
3 Насос подачи дизельного топлива
4 Обратный клапан
5 Шланги дизельного топлива
6 Клапан сброса воздуха
Монотрубная система
Горелки выходят с завода-изготовителя готовыми к подсоединению к двухтрубной системе питания. Но имеется
возможность их модификации под монотрубную систему (рекомендуется в случае гравитационной системы подачи
питания). Детальное описание необходимых операций дано в приложении.
ПРИМЕЧАНИЕ: в системах с гравитационной подачей или с кольцевым контуром, установить автоматическое отсечное
устройство (см. № 4 на Рис. 16).
14
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДАЧИ ГАЗА
ВНИМАНИЕ! ОПЛОМБИРОВАННЫЕ ВИНТЫ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОТКРУЧИВАТЬ!
ГАРАНТИЯ НА ДЕТАЛЬ ТЕРЯЕТСЯ!
Мультиблок MB-DLE - VPS504
Мультиблок - это компактная группа, состоящая из двух
клапанов, реле давления газа, стабилизатора давления и
газового фильтра. Может использоваться с блоками контроля
герметичности Dungs VPS504. Регулировка газового клапана
выполняется при помощи регулятора RP после ослабления на
несколько оборотов стопорного винта VB. При откручивании
регулятора RP клапан открывается, при закручивании закрывается. Для регулировки быстрого срабатывания снять
колпачок T, перевернуть его и вдеть на ось VR соответствующим
пазом, расположенным сверху. При ввинчивании расход при
зажигании уменьшается, при отвинчивании - расход при
зажигании увеличивается.Не регулируйте винт VR при помощи
отвёртки. Стабилизатор давления регулируется при помощи
винта VS, расположенного под крышкой C: при ввинчивании
давление увеличивается, при отвинчивании - уменьшается.
N.B.: Винт VSB должен сниматься только для замены катушки
C
VS T(VR)
VSB
RP
LC
LB
VB
PA
Рис. 25
Блок контроля герметичности VPS504 (опция)
В его задачу входит проверка герметичности отсечных газовых клапанов, входящих в мультиблок MB-DLE. Проверка
осуществляется, как только термостат котла подаёт сигнал, разрешающий пуск горелки через внутренний мембранный
насос, под давлением в испытательном контуре, превышающем на 20 мбар давление на подаче газа. Для проверки,
подсоедините манометр к штуцеру для отбора давления PA. Если проверка завершилась положительно, через
несколько секунд зажигается жёлтая лампочка LC. В противном случае загорается красная лампочка блокировки LB.
Чтобы перезапустить горелку, необходимо разблокировать блок управления нажатием на светящуюся кнопку LB.
Стабилизатор давления
z Снимите колпачок T
z Для увеличения давления газа на выходе при помощи
отвёртки поворачивайте винт TR, как показано на Рис. 26.
При ввинчивании давление увеличивается, при отвинчивании уменьшается.
TR
T
Рис. 26
Клапаны Dungs DMV-DLE
Регулирование клапана выполняется с помощью винта V1. При его вращении по часовой
стрелке клапан закрывается, а при вращении против часовой стрелки - клапан открывается.
Регулирование быстроты срабатывания
z Отвинтить регулировочный колпачок E гидравлического тормоза
z Вращать колпачок E и использовать в качестве инструмента, насадив eго на
регулировочный стержень.
При вращении против часовой стрелки увеличивается быстрота срабатывания.
Внимание: с помощью регулировочного кольца F никакие регулировки не
выполняются!
F
Рис. 27
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
15
Блок клапанов Siemens VGD - Вариант с SKP2. (со встроенным стабилизатором давления).
z Для увеличения или уменьшения давления, а следовательно и расхода газа, при помощи отвёртки поворачивайте
регулировочный винт VR после снятия заглушки T. При ввинчивании расход газа увеличивается, при отвинчивании уменьшается.
z Подсоедините трубку для отбора давления газа (TP на рисунке) к специальным соединениям газопровода после
газовых клапанов.
Оставьте открытым отверстие выбросов в атмосферу (SA на рисунке). Если установленная пружина не соответствует
требованиям регулировки, обратитесь в наши сервисные центры, чтобы вам отправили подходящую пружину.
ВНИМАНИЕ: снятие 4 винтов BS ведёт к выходу из строя регулятора!
BS
BS
BS
TP
SA
T
BS
SKP1.
SKP2.
VR
Рис. 29
Рис. 28
16
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ГАЗОВЫЙ ФИЛЬТР
Газовые фильтры – это компоненты, которые очищают газ от пыли и защищают детали, подверженные наибольшей
опасности (например, горелки, счетчики и регуляторы), от быстрого засорения. Фильтр обычно располагается перед
всеми регулировочными и отсечными устройствами.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАЗОВОГО ФИЛЬТРА
С фланцевым соединением - Рис. 30
После того, как вы убедитесь, что внутри фильтра нет газа под давлением, снимите крышку (1), отвинтив крепёжные
винты (8). Снимите фильтрующий патрон (3), промойте его водой с мылом, продуйте сжатым воздухом (или, при
необходимости, замените) и установите его на прежнее место, проверив, что он расположен между соответствующими
направляющими (6) днища (5), контролируя, чтобы не было препятствий для установки крышки (1). Затем установите
крышку (1), следя, чтобы кольцо-прокладка O-Ring (2) было установлено в соответствующий паз и, что фильтрующий
патрон (3) установлен точно между соответствующими направляющими (6) крышки (1) , подобным направляющим
днища (5).
С резьбовым соединением - Рис. 31 и Рис. 32
После того, как вы убедитесь, что внутри фильтра нет газа под давлением, снимите крышку (5) отвинтите крепёжные
винты (1 ). Снимите фильтрующий патрон (3), промойте его водой с мылом, продуйте сжатым воздухом (или замените
его при необходимости) и установите его на прежнее место, проверив, что он расположен между соответствующими
направляющими (7), контролируя, чтобы не было препятствий для установки крышки (5). Затем установите крышку (5),
следя, чтобы кольцо-прокладка (4 на ) было установлено в соответствующий паз.
.
Описание (Рис. 30)
1 Крышка
2 Кольцо-прокладка O-Ring
3 Фильтрующий патрон
4 Винты M5x 12
5 Днище
6 Направляющие
7 Корпус
8 Винты M5 x 14
Рис. 30
Описание (Рис. 31 - Рис. 32)
1 Крепёжные винты
2 Корпус
3 Фильтрующий патрон
4 Кольцо-прокладка O-Ring
5 Крышка
6 Штуцер для отбора давления
7 Направляющие
Рис. 31
Рис. 32 - Вид сверху без крышки
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
17
РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОДАЧИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
Подключение насоса
Прежде, чем приступить к регулированию горелки для работы на дизельном топливе, необходимо подключить
дизельный насос, действуя следующим образом :
z прежде, чем вводить в действие горелку, убедиться в том, что трубопровод обратного хода к цистерне не засорен.
Возможный засор может вызвать повреждение уплотнительного органа насоса.
z Запустить дизельный насос, воздействуя непосредственно на соответствующий контактор, и сбросить воздух с
присоединительного отверстия манометра.
Регулирование расхода дизельного топлива
Расход дизельного топлива регулируется за счет выбора сопла (противоточного типа) подходящего размера к типу
используемого котла/агрегата, а также за счет настройки давления на подаче и обратном ходе, в соответствиии со
значениями, указанными ниже.
Давление на подаче должно быть настроено на значение, указанное в Таб. 2 (см. принципиальную схему контура
дизельного топлива на Рис. 33); для выбора сопла обратитесь к таблице Таб. 2.
.Допустимый диапазон давления на обратном ходе топлива варьируется от минимального в 3-4 бара (См. Таб.1) до
максимального значения, которое зависит от типа форсунки, которой комплектуется горелка: если форсунка типа
MONARCH BPS, то максимальное значение давление нужно найти в Таб.2; если же форсунка типа BERGONZO A3, то
давление необходимо определить по соответствующему графику (указано давление , равное 20 барам).
СОПЛО
ДАВЛЕНИЕ НА
ПОДАЧЕ
бар
MONARCH BPS 45°
BERGONZO A3
21
20
ДАВЛЕНИЕ НА
ОБРАТНОМ
ХОДЕ МАКС.
бар
См. Таб. 3
13 ÷ 19
ДАВЛЕНИЕ НА СООТНОШЕНИЕ МИН/
ОБРАТНОМ МАКС.
ХОДЕ МИН.
бар
3:4
1:3
6
1:3
Таб. 2
Пример: если горелка укомплектована форункой модели BERGONZO, с расходом, равным 220 кг/час, то максимальное
давление обратного хода топлива регулируется примерно на 11 бар, имея на подаче давление в 20 бар: при таких
условиях достигается расход в 220 кг/час. Если же необходимо на обратном ходе иметь давление, равное 5 барам, то
нужно воздействовать на регулировочный винт V регулятора давления (см. предыдущий параграф). Получаемый
расход будет составлять примерно 95 кг/час (см. пример, приведенный далее в графике форсунок BERGONZO).
Если же горелка укомплектована форсункой модели MONARCH с расходом 10,5 GPH, то, когда максимальное
давление обратного хода будет равно примерно 13,80 барам, расход топлива будет составлять 35,5 к г/час (см. пример
в Таб.2). Если с тем же типом форсунки давление будет составлять примерно 5, 52 бара, то значение расхода будет
соответствовать 15, 4 кг/час.
Расход топлива в режиме большого пламени - это расход, соответствующий выбранной форсунке при закрытом
обратном ходе топлива.
Расход топлива в режиме малого пламени можно настроить с помощью ручного регулятора, помня при этом, что
давление нельзя снижать ниже 8 бар (См. параграф “Ручной регулятор давления”).
Расход в топке зависит от значения давления, на которое отрегулирован обратный ход топлива с помощью винта V
регулятора (См.Рис. 36).
18
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONARCH
1,38
2,76
4,14
5,52
6,89
8,27
9,65
11,03
12,41
13,79
15,17
Тип
форсун
ки
(галл/
час)
0
1,38
2,76
4,14
5,52
6,89
8,27
9,65
11,03
12,41
13,79
15,17
0,75
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
9,0
9,5
10,5
12,0
13,8
15,3
17,5
19,5
21,5
24,0
28,0
30,0
35,0
40,0
45,0
1,3
2,1
2,9
4,6
3,5
5,6
7,0
7,8
9,2
10,8
9,7
9,2
10,5
8,7
11,3
9,9
10,8
11,4
11,6
13,7
13,4
16,5
21,6
19,7
24,8
26,7
28,6
25,8
34,3
52,8
73,4
1,6
2,1
3,0
5,1
4,1
5,9
7,2
7,9
9,4
11,0
10,0
9,5
10,8
9,4
11,8
9,9
11,0
11,6
11,6
14,0
13,4
16,9
21,9
20,0
24,8
27,0
28,9
25,8
35,0
53,1
73,4
2,1
2,4
3,3
5,4
4,9
6,2
7,8
8,3
10,0
11,3
10,2
9,9
11,1
10,0
10,3
10,2
11,1
12,2
12,2
14,3
13,7
17,2
21,9
20,3
25,1
27,7
30,5
28,6
40,7
60,4
83,0
2,5
3,0
4,1
6,4
5,9
7,2
8,7
8,6
11,0
11,6
11,1
10,0
11,4
11,4
13,0
11,3
12,6
13,7
13,7
15,6
15,6
18,4
23,2
21,3
26,1
29,3
35,3
35,9
49,9
70,6
93,5
3,7
4,9
7,5
7,5
8,7
9,9
10,3
11,9
13,0
12,1
10,8
12,1
13,2
14,3
12,6
14,5
15,3
15,4
18,1
18,1
20,7
25,8
23,8
28,3
31,8
43,6
43,2
63,6
86,8
112,2
4,6
6,0
8,7
9,1
10,0
11,3
11,6
12,9
14,3
13,4
12,4
13,8
14,9
15,3
14,3
16,1
17,3
17,6
21,9
23,2
23,8
29,6
28,0
33,4
36,6
42,1
56,3
82,7
106,5
134,5
5,2
7,0
9,9
10,8
11,9
12,4
13,0
14,3
15,6
14,8
14,1
15,3
17,2
17,2
16,1
18,8
19,7
20,7
25,8
28,3
28,3
34,7
32,7
37,8
45,8
67,1
73,8
103,6
128,8
157,7
12,4
13,8
13,7
14,1
15,3
17,0
16,4
15,7
16,5
19,6
19,2
18,4
21,8
23,2
24,0
30,2
34,7
33,1
40,7
39,7
45,1
55,0
85,5
90,6
122,1
149,7
185,0
18,4
17,3
17,2
18,6
18,1
17,5
18,4
23,1
21,8
21,1
25,1
26,5
27,3
34,7
41,0
36,9
46,4
47,1
53,1
65,5
107,1
102,4
145,9
179,6
225,7
20,2
24,5
24,3
18,9
20,0
25,1
24,2
24,3
28,9
30,0
31,2
39,7
47,7
44,5
54,0
55,3
61,7
77,3
127,8
120,8
120,8
172,6
209,8
29,3
22,4
33,2
30,4
33,5
35,5
44,5
54,7
51,8
62,3
66,4
73,8
90,9
151,7
144,0
36,2
71,2
75,0
83,9
106,2
160,9
Давление при
закрытом обратном
ходе,(использовать
для выбора форсунк)
0
Расход в кг/час при
закрытом обратном
ходе
ДАВЛЕНИЕ ОБРАТНОГО ХОДА В БАРАХ
3,2
5,4
7,9
10,5
13,5
15,3
19,7
21,0
24,8
26,2
29,7
33,1
36,7
33,7
39,3
39,7
45,9
49,1
50,9
61,7
71,2
76,0
89,7
97,3
106,5
111,6
154,8
164,1
186,0
217,2
242,3
5,52
8,62
9,31
9,31
10,69
11,03
12,07
12,76
14,13
13,44
12,41
14,82
15,51
15,17
14,13
13,79
13,79
14,48
15,17
14,48
15,17
15,17
15,51
16,20
16,55
15,86
14,82
15,51
13,79
13,10
12,41
N.B.Удельный вес дизельного топлива 0.840 кг/дм3
Таб. 3
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
19
КРИВЫЕ ФОРСУНОК ФИРМЫ BERGONZO
20
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
21
СХЕМА КОНТУРА ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
Рис. 33
f
Цикл работы контура дизельного топлива
Рис. 34 - Предварительная вентиляция
- Малое пламя
Рис. 35 - Большое пламя
3
2
1
6
4
Обозначения
1 Дизельный насос
2 Электроклапан дизельного топлива
3 Форсунка
4 Манометр
5 Регулятор давления
6 Обратный клапан
5
4
22
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ДИЗЕЛЬНЫЕ НАСОСЫ
Насос Suntec AJ6 CC
Диапазон вязкости
Температура топлива
Давление на входе макс.
2,8 - 75 cСт
60°C макс. в насосе
2 бар
Скорость
- 0,45 бар Максимальное
рекомендуемое разрежение,
предотвращающее образование
воздушных пузырей
3600 обор/макс
Suntec E6 - E7 NC
Вязкость топлива
Вязкость топливаТемпература топлива
Давление на входе макс.
Обратное давление
2,8 - 450 cСт
90°C макс.
3,5 бар
3,5 бармакс.
Давление на входе мин.
Давление на входе мин.
Скорость вращения
- 0,45 бар Максимальное
рекомендуемое разрежение,
предотвращающее образование
воздушных пузырей
3600 обор/макс
Рис. 36
Рис. 37
Обозначения
1
Регулятор давления
2
Манометр
3
Вакууметр
5
Сопло
7
Всасывание
8
Обратный ход
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ТОПЛИВНЫХ НАСОСОВ
z В случае использования насоса для однотрубной системы проверить, чтобы внутри обратного отверстия не было
байпасного элемента. Наличие байпасного элемента мешает нормальной работе насоса и может являться
причиной его повреждения.
z Не добавлять химических средств в топливо во избежание образования соединений, которые со временем могут
отложиться между зубьями зубчатого колеса и блокировать его.
z Заполнив цистерну не включать горелку сразу же, а подождать некоторое время для того, чтобы подвешенные в
топливе примеси успели отложиться на дне цистерны и не попали в контур всасывания.
z При первом пуске насоса в эксплуатацию в случае, если намечается значительно долгая работа без топлива
(напр., при наличии длинного трубопровода всасывания) добавить смазочное масло в насос через фитинг
вакуумметра.
z Прикрепить вал двигателя к валу насоса без бокового или осевого усилия во ибежание чрезмерного износа
соединительной муфты, повышения уровня шума, перегрузки зубчатого колеса от усилия.
z Наличие воздуха в трубопроводах не допускается. В связи с этим использование приспособлений быстрого
соединения не рекомендуется. Использовать резьбовые или механические уплотнительные фитинги. Закупорить
соединительные резьбы, колена и точки соединения съемным уплотнением подходящего типа. Свести к
необходимому минимуму количество сцеплений, поскольку они все являются потенциальными источниками утечек.
z Не допускается использование Тефлона для соединения шлангов всасывания, подачи и возврата, во избежание
попадания в систему частиц этого материала, которые осядают на фильтрах насоса и сопла, ограничивая их
работу. Рекомендуется использовать уплотнительные резиновые кольца OR или механические уплотнители
(стрельчатые и кольцевые медные и алюминиевые прокладки).
z Рекомендуется установить внешний фильтр в тубопроводе всасывания перед насосом.
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
23
РУЧНОЙ РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ
Рис. 38
Рис. 39
Обозначения
Для выполнения регулировки снять заглушку D и воздействовать на винт V (см. Рис. 39) с помощью отвертки (см. Рис.
38).
Регулировочный винт V воздействует на давление топлива, возвращающегося от форсунки.
Отрегулировать давление на минимальное значение 8 бар.
Значения давления должны считываться с манометра, установленного на штуцер М регулятора.
Р\По завершении регулировки установить на место заглушку D.
Примечание: Через определенное время работы горелки могут выявиться изменения давления, вызванные
отложением грязи на уплотнении шпильки: в этих случаях рекомендуется снять винт VT (см. Рис. 39) и почистить.
24
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА И ТОПЛИВА
ВНИМАНИЕ: Во время выполнения регулировки следите за тем, чтобы горелка не работала при
недостаточном притоке воздуха (возникает опасность образования угарного газа); в случае, если это
произошло, выключите горелку, увеличьте открытие воздушной заслонки и снова запустите горелку с целью
удаления угарного газа из камеры сгорания.
I
Важно
Отрегулировать расход воздуха со следующими показателями:
Если используется природный газ G20, минимальное значение CO2 для большого пламени должно быть примерно:
9.75%, и 9% для низкого пламени.
z На заводе-изготовителе, на месте проведения испытаний на средние значения устанавливается дроссельный
газовый клапан, воздушная заслонка на низком пламени и кулачки сервопривода.
z Для того, чтобы изменить настройку горелки во время испытаний на месте установки, необходимо придерживаться
следующих процедур :
1 Снять крышку сервопривода.
2 Включить горелку и оставить ее на малом пламени (снять перемычку между клеммами 6 и 7).
3 Воздействуя на соответствующий кулачок (см. нижесдедующую таблицу), отрегулировать расход воздуха на малом
пламени.
4 Цикл продолжается , если подсоединен термостат ТАВ, электронный блок контроля пламени выводит горелку в
режим работы на большом пламени; если термостат ТАВ не подключен, установить перемычку между клеммами 6
и 7 на клеммнике МА (Fig. 15).
5 Воздействуя на соответствующий кулачок (см. нижесдедующую таблицу), отрегулировать расход воздуха в режиме
большого пламени.
6 Третий кулачок дает разрешение на открытие топливного клапана второй ступени (клапан EVG2) и он должен быть
отрегулирован на промежуточное положение между двумя другими кулачками.
7 Установить на место крышку сервопривода.
Berger STA6B2.41/6
ST1
ST2
Рис. 40
MV
Рис. 41
Кулачок регулировки воздуха в режиме малого пламени
Кулачок регулировки воздуха в режиме большого пламени.
Вспомогательный кулачок, дающий разрешение на открытие 2готоплтвного клапана
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
BERGER TA6B2.41/6
ST1
ST2
MV
25
z РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ГАЗА И ВОЗДУХА
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время выполнения операций по настройке, не допускать работы горелки с недостаточным
количеством воздуха (опасность образования окиси углерода); в том случае, если придется горелку отключить,
увеличить степень открытия воздушной заслонки и вновь запустить горелку, с тем, чтобы обеспечить удаление окиси
углерода с камеры сгорания горелки.
Мощность при включении
Мощность при включении не должна превышать 1/3 от максимальной
рабочей мощности (двухступенчатые и модулирующие горелки).
РАБОТА НА ПРИРОДНОМ ГАЗЕ
Зафиксировать минимальный расход газа, с тем, чтобы достигнуть
значение мощности, не превышающее 1/3 от номинальной мощности.
Важно:
Отрегулировать расход воздуха, сверяясь со следующими
значениями: минимальное значение CO2 для G20: 9.75 % (9% если
горелка отрегулирована на свой минимальный расход) на
одноступенчатых моделях или при работе на малом пламени на
двухступенчатых или модулирующих моделях.
ГОРЕЛКИ С ДВУХСТУПЕНЧАТЫМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕМ
z Сервопривод должен быть всегда повернут на 90°, при любой
настройке работы на малом или большом пламени.
На заводе-изготовителе при испытаниях, на средние значения
устанавливаются положения: дроссельного газового клапана,
воздушной заслонки на малом пламени и положения сервопривода.
Чтобы изменить эту настройку горелки во время испытаний на
рабочем месте, необходимо придерживаться следующих процедур:
1 Включить горелку и вывести ее на большое пламя.
2 Отрегулировать расход газа на требуемое значение, воздействуя
на стабилизатор давления или регулятор клапана.
Чтобы отрегулировать расход воздуха, расслабить гайку RA и
вращать винт VRA (вращение по часовой стрелке - увеличивает
расход воздуха, против часовой стрелки - уменьшает). Регулируйте
вплоть до достижения желаемого расхода. ().
3 Вывести горелку на малое пламя. Чтобы изменить расход газа,
расслабить гайки DB (Рис. 42) и отрегулировать угол раскрытия
дроссельного клапана, вращая анкерный болт TG (вращение по
часовой стрелке - увеличивает расход газа, против часовой стрелки
-уменьшает). В прорези на стержне дросельного клапана можно
увидеть угол раскрытия относительно горизонтальной оси. (Fig.
61).
4 Если необходимо изменить мощность горелки на малом пламени,
необходимо воздействовать на соответствующий кулачок
сервопривода. После этой операции проверить расход газа и
повторить операцию, описанную в п.3.
ПРИМЕЧАНИЕ : После завершения всех операций, не забудьте
затянуть стопорные гайки RA и DB.
TG
DB
Рис. 42
Рис. 43
РАБОТА НА ДИЗЕЛЬНОМ ТОПЛИВЕ
После завершения необходимых регулировок для работы на природном газе, включит горелку на дизельном топливе и
выполнить регулировки, как описано на странице 27.
Регулировка воздушной заслонки не должна меняться, поэтому достаточно . Регулировать до тех пор, пока не
достигните желаемого горения..
VRA
Рис. 44
RA
VRA
26
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Регулировка реле давления воздуха (двухступенчатые, прогрессивные и
модулирующие горелки)
Регулировка реле давления воздуха выполняется следующим образом:
z Снимите прозрачную пластиковую крышку.
z После выполнения регулировки расхода воздуха и газа включите горелку и
на
фазе
предварительной
продувки
медленно
поворачивайте
регулировочное кольцо VR по часовой стрелке до тех пор, пока не сработает
аварийная блокировка горелки.
z Считать на шкале значение давления и уменьшить его на 15%.
z Повторите цикл запуска горелки, проверяя, что она правильно
функционирует.
z Установите на место прозрачную крышку реле давления.
VR
Рис. 45
Регулировка реле минимального давления газа
Регулировка реле минимального давления газа выполняется следующим образом:
z Снимите прозрачную пластиковую крышку.
z При работающей горелке измерьте давление на штуцере отбора давления на входе в газовый фильтр, медленно
закрывайте ручной отсекающий кран (см. “СХЕМА МОНТАЖА ГАЗОВОЙ РАМПЫ”) до обеспечения снижения
давления на 50%.
z Полностью откройте ручной отсекающий кран
(ВНИМАНИЕ: выполняйте данную операцию только при ВЫКЛЮЧЕННОЙ ГОРЕЛКЕ).
z
Установите на место прозрачную крышку.
Настройка максимального реле давления
Регулировка выполняется следующим образом.
z Снимите прозрачную пластиковую крышку.
z Включите горелку в режим максимальной мощности.
z Медленно поворачивайте регулировочное кольцо VR в сторону уменьшения первоначально установленного
значения, пока не сработает аварийная блокировка горелки.
z Медленно поворачивайте регулировочное кольцо в обратную сторону (увеличить значение, указанное на кольце
после вращения, приблизительно на 30%).
z Снова включите горелку и проверьте работу, в случае блокировки поверните ещё немного увеличьте установленное
значение.
z Установите прозрачную пластиковую крышку.
Регулировка положения головки сгорания
На заводе - изготовителе головка сгорания горелки регулируется на положение “MAX” , что соответствует
максимальной мощности.
Для работы горелки на сниженной мощности, необходимо расслабить винт VR и последовательно сдвигать головку
сгорания в направлении положения “MIN”; вращая регулировочное кольцо (или винт) VRT по часовой стрелке.
MAX
MIN
Рис. 46
ЧАСТЬ I: ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
27
ЧАСТЬ II: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ГОРЕЛКА
РАЗРАБОТАНА
И
ИЗГОТОВЛЕНА
ДЛЯ
РАБОТЫ
НА
ТЕПЛОГЕНЕРАТОРЕ
(КОТЛЕ,
ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЕ, ПЕЧИ И Т.Д.) ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ ПРАВИЛЬНОГО ПОДСОЕДИНЕНИЯ,
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ДРУГИХ ЦЕЛЯХ МОЖЕТ ПОСЛУЖИТЬ ИСТОЧНИКОМ ОПАСНОСТИ.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ОБЕСПЕЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ АППАРАТА,
ПОРУЧИВ УСТАНОВКУ
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ, А ВЫПОЛНЕНИЕ ПЕРВОГО ЗАПУСКА ГОРЕЛКИ - СЕРВИСНОМУ ЦЕНТРУ,
ИМЕЮЩЕМУ РАЗРЕШЕНИЕ ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ ГОРЕЛКИ.
ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НЕОБХОДИМО УДЕЛИТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ СОЕДИНЕНИЯМ С РЕГУЛИРОВОЧНЫМИ И
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫМИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМИ ТЕПЛОГЕНЕРАТОРА (РАБОЧИМИ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫМИ
ТЕРМОСТАТАМИ И Т.Д.), КОТОРЫЕ ОБЕСПЕЧИВАЮТ ПРАВИЛЬНУЮ И БЕЗОПАСНУЮ РАБОТУ ГОРЕЛКИ.
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ВКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ ДО МОНТАЖА НА ТЕПЛОГЕНЕРАТОРЕ ИЛИ ПОСЛЕ ЕЁ ЧАСТИЧНОГО
ИЛИ ПОЛНОГО ДЕМОНТАЖА (ОТСОЕДИНЕНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ, ЭЛЕКТРОПРОВОДОВ, ОТКРЫТИЕ ЛЮКА
ГЕНЕРАТОРА, ДЕМОНТАЖА ЧАСТЕЙ ГОРЕЛКИ).
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОТКРЫТИЕ И ДЕМОНТАЖ КАКОЙ-ЛИБО ЧАСТИ ГОРЕЛКИ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ("ON-OFF" (ВКЛ./ВЫКЛ.)), КОТОРЫЙ БЛАГОДАРЯ СВОЕЙ
ДОСТУПНОСТИ
СЛУЖИТ
ТАКЖЕ
АВАРИЙНЫМ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ,
И,
ПРИ
НЕОБХОДИМОСТИ,
ДЕБЛОКИРОВОЧНУЮ КНОПКУ.
ПРИ ПОВТОРНОМ СРАБАТЫВАНИИ АВАРИЙНОЙ СИСТЕМЫ БЛОКИРОВКИ, НЕ НАСТАИВАЙТЕ НА ВКЛЮЧЕНИИ
ЧЕРЕЗ ДЕБЛОКИРОВОЧНУЮ КНОПКУ,
А ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ ДЛЯ
УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДКИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ВРЕМЯ НОРМАЛЬНОЙ
ТЕПЛОГЕНЕРАТОРОМ (СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ
ИЗБЕЖАНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ.
28
РАБОТЫ ЧАСТИ ГОРЕЛКИ, РАСПОЛОЖЕННЫЕ РЯДОМ С
ФЛАНЕЦ), НАГРЕВАЮТСЯ. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К НИМ ВО
ЧАСТЬ II: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОЩИТА
B
G
H
C
M
D
E
F
L
0
I
1
2
A
Обозначения
A
Ручной переключатель режима работы: 0- Отключено; 1- Газ; 2- Дизтопливо
B
Сигнальная лампочка блокировки
C
Сигнальная лампочка открытия дизельного электроклапана EVG1
D
Сигнальная лампочка открытия дизельного электроклапана EVG2
E
Сигнальная лампочка газового электроклапана EV2
F
Сигнальная лампочка открытия газового электроклапана EV1
G
Сигнальная лампочка открытия газового электроклапана на большом пламени
H
Сигнальная лампочка открытия газового электроклапана на малом пламени
I
Кнопка сброса блокировки с электронного блока контроля пламени
L
Сигнальная лампочка газового реле давления
M
Сигнальная лампочка запального трансформатора в работе
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
z Выбрать топливо с помощью соответствующего переключателя на электрощите управления горелки.
ПРИМЕЧАНИЕ: в случае выбора дизельного топлива, убедиться в том, что отсечные краны подачи и
обратного хода топлива открыты.
z Убедиться, что электронный блок контроля пламени не заблокирован, при необходимости разблокировать его с
помощью кнопки I на лицевой панели электрощита горелки.
z Убедиться, что серия термостатов (или реле давления) дает разрешение на работу горелки.
Работа на природном газе
Только для горелок, оснащенных блоком контроля герметичности: начинается цикл проверки устройства
контроля герметичности газовых клапанов, завершениiе проверки сигнализируется загоранием соответствующего
индикатора на блоке контроля герметичности. По завершении проверки газовых клапанов, начинается цикл запуска
горелки в работу. В случае утечки одного из газовых клапанов, устройство контроля герметичности блокируется и
загорается индикаторная лампочка B. Для того, чтобы сбросить блокировку, нажать на кнопку сброса на блоке контроля
герметичности.
z В начале пускового цикла, сервопривод устанавливает воздушную заслонку в положение максимального открытия,
затем запускается двигатель вентилятора и начинается фаза предварительной продувки. Во время фазы
предварительной продувки полное открытие воздушной заслонки сигнализируется загоранием индикаторной лампочки
G на лицевой панели.
z По завершении предварительной продувки, воздушная заслонка устанавливается в положение розжига, вводится в
действие запальный трансформатор (о чем сигнализирует индикатор M на панели) и, через 3 сек., начинают
запитываться два газовых клапана EV1 и EV2 (индикаторные лампочка F и E на графической панели).
z 3 секунды спустя после открытия газовых клапанов, запальный трансформатор исключается из контура и
индикаторная лампочка М затухает.
ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ГОРЕЛКИ: горелка включается на малом пламени (горит индикатор H); через 8 секунд начинает
работать на обеих ступенях и горелка автоматически выводится в режим большого пламени (горит индикатор G), или
остается работать на малом пламени, в зависимости от запросов системы отопления.
РАБОТА НА ДИЗЕЛЬНОМ ТОПЛИВЕ
z Убедиться, что переключатель на электрощите находится в положении OIL.
z Запускаются двигатели вентилятора и насоса и начинается период предварительной продувки. По его завершении
вводится в действие запальный трансформатор (горит лампочка H) и подается питание на дизельный клапана
EVG1 (№ 4 на Рис. 8, горит лампочка C).
z Горелка начинает работу при давлении дизельного топлива равного 8 барам; через 8 секунд подается питание на
дизельный клапан EVG2 (№ 4a на Рис. 13, включается лампочка D) и горелка выводится на максимальную
мощность.
ЧАСТЬ II: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
29
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
Необходимо, хотя бы раз в год, выполнять нижеуказанные операции по уходу за горелкой. В случае сезонной работы
горелки, рекомендуется выполнять профилактику в конце каждого отопительного сезона; в случае же непрерывной
работы необходимо выполнять профилактику через каждые 6 месяцев.
N.B. Все работы на горелке должны производиться при разомкнутом главном выключателе.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ
z Почистить и проверить патрон газового фильтра, в случае необходимости заменить его (см. pag. 17);
z Почистить и проверить патрон дизельного фильтра, в случае необходимости заменить его;
z Проверить состояние сохранности дизельных шлангов, проверить наличие возможных утечек;
z Почистить и проверить фильтр внутри дизельного насоса: Для обеспечения нормальной работы насоса
рекомендуется очищать фильтр не реже одного раза в год. Для извлечения фильтра необходимо снять крышку,
отвинтив четыре винта при помощи шестигранного ключа. При установке фильтра на место обратите внимание на
то, чтобы опорные ножки фильтра были обращены к корпусу насоса. При возможности замените уплотнительную
прокладку крышки.
z Демонтировать, проверить и почистить головку сгорания. (Fig. 66a - Рис. 45a);
z Проверить запальные электроды, почистить, при необходимости отрегулировать или заменить. (Рис. 32);
z Демонтировать и почистить дизельное сопло (важно: чистить необходимо с помощью сольвентов, ни в коем случае
не используя металлические предметы). По завершении операций по профилактическому уходу и обратного
монтажа горелки, разжечь пламя в горелке и проверить его форму, в случае возникновения сомнений, заменить
сопло. В случае интенсивной эксплуатации горелки, рекомендуется превентивная замена сопла вначале каждого
рабочего сезона;
z Проверить и аккуратно почистить фотоэлемент UV улавливания пламени и, если необходимо, заменить его. В
случае возникновения сомнения, проверить контрольный контур, после того, как горелка будет вновь запущена,
согласно схеме на Рис. 50;
z Почистить и смазать рычажки и вращающиеся детали.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверка запального и контрольного электродов выполняется после демонтажа головки
сгорания.
Снятие головки сгорания
коллектор газа G, расслабить две
соединительные детали B на Рис. 48, и
вынуть весь узел в комплекте, как это
указано на Рис. 47.
Примечание: при повторной сборке
выполнить вышеуказанные операции в
обратном порядке.
H
C
z Снять крышку H.
z Вынуть фотоэлемент UV с его гнезда.
z Открутить винты V, которые блокируют
V
G
VR
Рис. 47
V
Крепежные винты группы C
C
Коллектор газа
B
Гайка, для крепления дизельных
трубок
G
Крыльчатка
VR Винт регулировки головки сгорания
Рис. 48
30
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулирование положения электродов
Для того, чтобы отррегулировать положение электродов относительно головки сгорания, расслабить винт VB и
сдвинуть фурму на нужное положение. Закрепить винт VB и проверить положение электродов в конце регулировки.
Рис. 49
Контроль тока ионизации
Для того, чтобы замерить сигнал улавливания пламени,
следовать схеме на Рис. 50. Если сигнал не укладывается в
указанные значения, проверить электрические контакты ,
загрязненность головки сгорания, положение
фотоэлемента и, при необходимости, заменить его.
Электронный блок
Минимальный сигнал
Siemens LGB21-22
3 µA
Siemens LME21-22
3 µA
КЛЕММНИК мC
34 35
ШКАЛА мА DC
Рис. 50
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
31
РАЗОМКНУТ ГЛАВНЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ОТСОЕДИНЕНЫ ПЛАВКИЕ
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ НА ЛИНИИ
ГАЗ НЕ ПОСТУПАЕТ
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА ИМЕЕТ
ДЕФЕКТ
ТЕРМОСТАТ МАКСИМАЛЬНОГО
ДАВЛЕНИЯ ИМЕЕТ ДЕФЕКТ
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОРЕЛЕ
ВЕНТИЛЯТОРА
СРАБАТЫВАНИЕ ПЛАВКОГО
ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ВСПОМ. ОБОРУД.I
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА ИМЕЕТ
ДЕФЕКТ
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК ИМЕЕТ ДЕФЕКТ
СЕРВОПРИВОД ВОЗДУХА ИМЕЕТ
ДЕФЕКТ
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
ЗАПАЛЬНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР
ИМЕЕТ ДЕФЕКТ
НЕПРАВИЛЬНО РАСПОЛОЖЕНЫ
ЭЛЕКТРОДЫ
НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА ГАЗОВОГО
ДРОССЕЛЬНОГО КЛАПАНА
СТАБИЛИЗАТОР ГАЗА ИМЕЕТ ДЕФЕКТ
ДИЗЕЛЬНЫЙ НАСОС
РАБОТАЕТ С ШУМОМ
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
ТЕРМОСТАТ ВЫСОКОГО/НИЗКОГО
ПЛАМЕНИ ИМЕЕТ ДЕФЕКТ
НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА КУЛАЧКА
СЕРВОПРИВОДА
●
●
●
НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
КОНТРОЛЬНОГО ЭЛЕКТРОДА
ЗАГРЯЗНЕНЫ ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ
32
ОТКЛЮЧАЕТСЯ И
ПОВТОРЯЕТ ЦИКЛ
ПРОДУВКИ ВО
ВРЕМЯ РАБОТЫ
●
●
НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА ИЛИ ВЫШЛО
ИЗ СТРОЯ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА
НАРУШЕНА КАЛИБРОВКА РЕЛЕ
ДАВДЕНИЯ ГАЗА
БЛОКИРУЕТСЯ ВО
ВРЕМЯ РАБОТЫ
НЕ ПЕРЕХОДИТ НА
ВЫСОКОЕ ПЛАМЯ
ВКЛЮЧАЕТСЯ И
ПОВТОРЯЕТ ЦИКЛ
ПРОДУВКИ
НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ И
ПОВТОРЯЕТ ЦИКЛ
ПРОДУВКИ
НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ И
БЛОКИРУЕТСЯ
ПРОДОЛЖАЕТ
ОСУЩЕСТВЛЯТЬ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНУЮ
ВЕНТИЛЯЦИЮ
НЕПОЛАДКИ / ПРИЧИНЫ
НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
ТАБЛИЦА ПРИЧИН НЕПОЛАДОК
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
●
ЭЛЕКТРОСХЕМЫ - Полный перечень
AGQx.1A27
Вспомогательный прибор для УФ датчика
BP
Катушка контактора двигателя дизельного насоса
BV
Катушка контактора двигателя вентилятора
CM
Переключатель работы горелки 0) Отключено - 1) Газ - 2) Дизельное топливо
CP
Контакты контактора двигателя дизельного насоса
CR1
Контакты реле вспомогательного оборудования
CTP
Контакты термореле двигателя дизельного насоса
CTV
Контакты термореле двигателя вентилятора
CV
Контакты контактора двигателя вентилятора
EV1
Газовый электроклапан со стороны сети (или группа клапанов)
EV2
Газовый электроклапан со стороны горелки (или группа клапанов)
EVG1
Дизельный электроклапан 1-ой ступени
EVG2
Дизельный электроклапан 2-ой ступени
FчF4
Плавкие предохранители
FC
Датчик УФ
IG
Главный переключатель
IM
ВыклЮЧатель ДвигателЯ ВентилЯтоРа
IL
ВыклЮЧатель Линии Вспомогательного ОбоРудованиЯ
L
Фаза
LAF
Сигнальная лампочка горелки на высоком пламени
LB
Сигнальная лампочка блокировки горелки
LBF
Сигнальная лампочка горелки на низком пламени
LEV1
Сигнальная лампочка открытия электроклапана EV1
LEV2
Сигнальная лампочка открытия электроклапана EV2
LEVG1
Сигнальная лампочка открытия электроклапана дизельного топлива EVG1
LEVG2
Сигнальная лампочка открытия электроклапана дизельного топлива EVG2
LGB/LMG/LME22.33Электронный блок SIEMENS контроля пламени
LPG
Сигнальная лампочка низкого давления газа в сети
LSPG
Сигнальная лампочка утечек газовых клапанов
LT
Сигнальная лампочка термореле двигателя вентилятора
LTA
Сигнальная лампочка запального трансформатора
MA
Клеммная коробка питания горелки
MC
Клеммная коробка соединения компонентов горелки
MP
Двигатель насоса
MV
Двигатель вентилятора
N
Нейтраль
PA
Реле давления воздуха горения
PGMAX
Реле максимального давления газа (опция, если предусмотрено снять перемычку между клеммами 156 и 158 в
клеммной коробке MC)
PGMIN
Реле минимального давления газа
PS
Кнопка сброса блокировки LGB/LMG/LME.
R1
Реле вспомогательного оборудования
SQN30/STA6B Сервопривод SIEMENS/BERGER воздушной заслонки
ST
Серия термостатов или реле давления
TA
Запальный трансформатор
TAB
Термостат высокого/низкого пламени (где предусмотрено, снять перемычку между клеммами 6 и 7 в клеммной коробке
MА)
TP
Термореле двигателя дизельного насоса
TV
Термореле двигателя вентилятора
VPS504
Электронный блок DUNGS контроля утечек клапанов (опция, если предусмотрено снять перемычку между клеммами
177 и 178 в клеммной коробке MC)
КУЛАЧКИ СЕРВОПРИВОДА
SIEMENS SQN30.151 BERGER STA6B3.41
I
ST2
Большое пламя
II
ST0
Включение
III
ST1
Малое пламя
IV
MV
Открытие электроклапана EVG2
ВНИМАНИЕ:
1 - Электрическое питание 400V 50Гц 3 перем. тока
2 - Не инвертировать фазу с нейтралью
3 - Обеспечить хорошее заземление горелки
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
33
ВНИМАНИЕ:
ДЛЯ МОЩНОСТЕЙ < 1200 КВТ VPS504 ОПЦИЯ
ДЛЯ МОЩНОСТЕЙ > 1200 КВТ VPS504
ВСЕГДА УСТАНАВЛИВАЕТСЯ
ЭЛЕКТРОСХЕМА
КОД. 05-573 Рев.3
34
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
ГРУППА КЛАПАНОВ
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
35
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
M-.AB...40
HP60
M-.AB...50
M-.AB...65
M-.AB...50
HP72
M-.AB...65
АДАПТЕР ДЛЯ ФОТОЭЛЕМЕНТА AGQ1.1A27
2510101
2510101
2510101
2510101
2510101
2510101
КОЛЬЦО СОПЛА
2470058
2470058
2470058
2470059
2470059
2470059
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LGB
2020430
2020430
2020430
2020430
2020430
2020430
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LME
2020468
2020468
2020468
2020468
2020468
2020468
СОЕДИНЕНИЕ ГАЗОВОЙ РАМПЫ
2740007
2740007
2740007
2740008
2740008
2740008
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ СО
СТАБИЛИЗАТОРОМ (EV2)
---
---
2190183
---
2190183
2190183
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ БЕЗ
СТАБИЛИЗАТОРА (EV1)
---
---
2190181
---
2190181
2190181
2030415
ОБОЗНАЧЕНИЯ
M-.AB...80
ЦОКОЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА
2030415
2030415
2030415
2030415
2030415
СОПЛО В КОМПЛЕКТЕ
3091057
3091057
3091057
3091058
3091058
3091058
ЗАПАЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ
6050133
6050133
6050133
6050129
6050129
6050129
БЛОК КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ (ОПЦИЯ)
2191604
2191604
2191604
2191604
2191604
2191604
КРЫЛЬЧАТКА ВЕНТИЛЯТОРА
2024017
2024017
2024017
2040011
2040011
2040011
---
---
2190172
---
2190172
2190169
2080219
2080219
2080219
2080219
2080219
2080219
---
---
2090117
---
2090117
2090112
ФИЛЬТР ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
2090025
2090025
2090025
2090018
2090018
2090018
ФЛАНЕЦ ДЛЯ МУЛЬТИБЛОКА
2191414
2191415
-
2191415
-
-
ШЛАНГИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
2340002
2340002
2340002
2340003
2340003
2340003
ФОТОЭЛЕМЕНТ
2510001
2510001
2510001
2510001
2510001
2510001
РЕГУЛИРОВОЧНОЕ КОЛЬЦО ГОЛОВКИ
СГОРАНИЯ
2320502
2320502
2320502
2320503
2320503
2320503
МУФТА НАСОСА В КОМПЛЕКТЕ
2540125
2540125
2540125
2540125
2540125
2540125
30200E4
КЛАПАН ГАЗОВЫЙ ДВОЙНОЙ VGD
ЗАПАЛЬНЫЙ ЭЛЕКТРОД
ФИЛЬТР ГАЗОВЫЙ
УЗЕЛ ДЕРЖАТЕЛЯ ФОРСУНКИ
3020034
3020034
3020034
30200E4
30200E4
ГРУППА КЛАПАНОВ МУЛЬТИБЛОК
21903L3
21903L4
---
21903L4
---
---
ПРОКЛАДКА
2110013
2110013
2110013
2110033
2110033
2110033
218025501
218025501
218025501
218021101
218021101
218021101
ДВИГАТЕЛЬ НАСОСА
2180201
2180201
2180201
2180201
2180201
2180201
ПРОКЛАДКА "O" RING ДРОССЕЛЬНОГО
ГАЗОВОГО КЛАПАНА
2250003
2250003
2250003
2250003
2250003
2250003
НАСОС
2590103
2590103
2590103
2590106
2590106
2590106
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА
2160065
2160065
2160065
2160065
2160065
2160065
РЕЛЕ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА
(ОПЦИЯ)
2160087
2160087
2160087
2160087
2160087
2160087
РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА
2160076
2160076
2160076
2160076
2160076
2160076
УДЛИНИТЕЛЬ СОПЛА
2200106
2200106
2200106
2200107
2200107
2200107
---
---
---
2140023
2140023
2140023
ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА
ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ НАРУЖНАЯ
ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ ВНУТРЕННЯЯ
2140007
2140007
2140007
2140022
2140022
2140022
СЕРВОПРИВОД
2480042
2480042
2480042
2480042
2480042
2480042
ДАТЧИК МОДУЛЯТОРА
25601…
25601…
25601…
25601…
25601…
25601…
КРОНШТЕЙН СЕРВОПРИВОДА
3050009
3050009
3050009
3050010
3050010
3050010
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА
6140041
6140041
6140041
6140041
6140041
6140041
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА
6130047
6130047
6130047
6130047
6130047
6130047
ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА
6130047
6130047
6130047
6130047
6130047
6130047
ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА
6140043
6140043
6140043
6140044
6140044
6140044
ГОЛОВКА СГОРАНИЯ
3060238
3060238
3060238
3060239
3060239
3060239
ЗАПАЛЬНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР
2170106
2170106
2170106
2170106
2170106
2170106
ТРУБА СОПЛА
2300035
2300035
2300035
2300025
2300025
2300025
ФОРСУНКА
2610101
2610101
2610101
2610101
2610101
2610101
ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
2460222
2460222
2460224
2460222
2460123
2460123
КРЫЛЬЧАТКА
2150044
2150044
2150044
2150038
2150038
2150038
36
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
M-.AB...50
HP73A
M-.AB...65
M-.AB...80
АДАПТЕР ДЛЯ ФОТОЭЛЕМЕНТА AGQ1.1A27
2510101
2510101
2510101
ОБОЗНАЧЕНИЯ
КОЛЬЦО СОПЛА
2470059
2470059
2470059
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LGB
2020430
2020430
2020430
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК LME
2020468
2020468
2020468
СОЕДИНЕНИЕ ГАЗОВОЙ РАМПЫ
2740032
2740032
2740032
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ СО
СТАБИЛИЗАТОРОМ (EV2)
---
2190183
2190183
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ БЕЗ
СТАБИЛИЗАТОРА (EV1)
---
2190181
2190181
ЦОКОЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА
2030415
2030415
2030415
СОПЛО В КОМПЛЕКТЕ
30910M5
30910M5
30910M5
6050108
ЗАПАЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ
6050108
6050108
БЛОК КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ (ОПЦИЯ)
2191604
2191604
2191604
КРЫЛЬЧАТКА ВЕНТИЛЯТОРА
2040078
2040078
2040078
---
2190172
2190169
КЛАПАН ГАЗОВЫЙ ДВОЙНОЙ VGD
ЗАПАЛЬНЫЙ ЭЛЕКТРОД
2080276
2080276
2080276
---
2090117
2090112
ФИЛЬТР ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
2090018
2090018
2090018
ФЛАНЕЦ ДЛЯ МУЛЬТИБЛОКА
2191415
-
-
ШЛАНГИ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
2340003
2340003
2340003
ФОТОЭЛЕМЕНТ
2510001
2510001
2510001
РЕГУЛИРОВОЧНОЕ КОЛЬЦО ГОЛОВКИ
СГОРАНИЯ
2320504
2320504
2320504
ФИЛЬТР ГАЗОВЫЙ
МУФТА НАСОСА В КОМПЛЕКТЕ
2540125
2540125
2540125
УЗЕЛ ДЕРЖАТЕЛЯ ФОРСУНКИ
30200E4
30200E4
30200E4
ГРУППА КЛАПАНОВ МУЛЬТИБЛОК
21903L4
---
---
ПРОКЛАДКА
2110033
2110033
2110033
ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА
2180256
2180256
2180256
ДВИГАТЕЛЬ НАСОСА
2180201
2180201
2180201
ПРОКЛАДКА "O" RING ДРОССЕЛЬНОГО
ГАЗОВОГО КЛАПАНА
2250003
2250003
2250003
НАСОС
2590106
2590106
2590106
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА
2160065
2160065
2160065
РЕЛЕ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА
(ОПЦИЯ)
2160087
2160087
2160087
РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА
2160076
2160076
2160076
УДЛИНИТЕЛЬ СОПЛА
2200043
2200043
2200043
ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ НАРУЖНАЯ
2140023
2140023
2140023
ЗАСЛОНКА ВОЗДУШНАЯ ВНУТРЕННЯЯ
2140022
2140022
2140022
СЕРВОПРИВОД
2480042
2480042
2480042
ДАТЧИК МОДУЛЯТОРА
25601…
25601…
25601…
КРОНШТЕЙН СЕРВОПРИВОДА
3050010
3050010
3050010
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА
6140041
6140041
6140041
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА
6130047
6130047
6130047
ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА
6130047
6130047
6130047
ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА
6140045
6140045
6140045
ГОЛОВКА СГОРАНИЯ
3060291
3060291
3060291
ЗАПАЛЬНЫЙ ТРАНСФОРМАТОР
2170106
2170106
2170106
2300091
ТРУБА СОПЛА
2300091
2300091
ФОРСУНКА
2610101
2610101
2610101
ДРОССЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
2460222
2460123
2460123
ЧАСТЬ III: ОБСЛУЖИВАНИЕ
37
R
регулировочный термостат или реле давления
W
предохранительный
термостат или реле давления
ПРИЛОЖЕНИЕ: ХАРАКТЕРИСТИКА
КОМПЛЕКТУЮЩИХ
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ
SIEMENS LGB21/22..
Z
запальный трансформатор
1..12 клеммы блока контроля пламени с основанием АGK11
сигнал управления блока контроля пламени
iуправляющие входные сигналы
Функционирование
Сигналы, необходимые на входе для рабочей части и для
системы контроля пламени, указаны штриховкой на диаграммах
работы. В случае нарушений в подаче сигналов на входе блок
управления и контроля прерывает выполняющуюся программу и
останавливается
в
аварийном
положении
(аварийная
сигнализация).
Модели LGB.. снабжены предохранительным устройством от
падения напряжения питания, т.е. при напряжении ниже 160 В~
главное реле управления размыкается. Когда напряжение снова
становится > 160 В~, аппарат автоматически выполняет новую
программу запуска.
A
сигнал работы от термостата или реле давления «R»
A-C программа запуска
C-D горелка в рабочем режиме (по требуемой тепловой
мощности)
D
регулировочная остановка
LGB21
Условия, необходимые для пуска горелки
z блок контроля деблокирована
z контакты реле
давления газа "GP", предохранительного
термостата или реле давления "W" и регулятора "R" замкнуты
Программа пуска
A
Запуск (управляемый регулятором)
Контакт регулятора «R» замыкается, обеспечивая питание
аппарата через клемму 12, вентилятор запускается для
выполнения предварительной продувки после максимального
открытия воздушной заслонки SA (т.е. после времени t11)..
tw
Время ожидания
В течение этого периода времени тестируются контакт реле
давления и реле пламени, чтобы
проверить их рабочее
положение. Для каждого типа выполняется дальнейшая проверка
с целью убедиться, что топливные клапаны закрыты.
t11 Время хода сервопривода воздушной заслонки
(ОТКРЫТ только для LGB22). Воздушная заслонка максимально
открывается, затем запускается вентилятор.
t10 Время ожидания сигнала подтверждения от реле
давления воздуха
Время, после которого должно быть необходимое давление
воздуха, при недостаточном давлении аппарат блокируется.
t1
Время предварительной продувки
LGB22
Продувка камеры сгорания и
вторичной зоны нагрева с
минимальным расходом воздуха при LMG21/25 и с
максимальным расходом воздуха при LMG22. Обратитесь к
информации по моделям, функциям и диаграммам, где указано
время t1 предварительной продувки, в течение подать сигнал
достижения значения требуемого давления. Фактическое время
предварительной продувки промежуток между концом tw и
началом t3.
t12 Время хода воздушной заслонки сервопривода
(в минимальное положение). Только для LGB22: в течение t12
воздушная заслонка достигает положения малого пламени.
t3
Время предварительного зажигания
В течение времени предврительного зажигания и времени
безопасности TSA происходит принудительное возбуждение
реле пламени. После времени t3 подаётся сигнал разрешения
топливному клапану на клемму 4.
TSA Время безопасности
Описание диаграммы работы
A-C программа зажигания
tw
время ожидания 8 с для LGB21, 9 с для LGB22
t1
время предварительной продувки - 30 с.
TSA 1-ое время безопасности - 3 с
t3
время предварительного зажигания 2с для LGB21, 3с для
LGB22
t4
время перерыва BV1-BV2= перерыв BV1-LR - 8с
t10 время ожидания подтверждения от реле давления
воздуха 5с для LGB21, 3с для LGB22
t11 время хода сервопривода SA из закрытого в
открытое положение макс. 12с
t12 время хода сервопривода SA из открытого положения в
положение малого пламени - макс. 11с
BV
клапан топлива
FS
сигнал наличия пламени
GP реле давления газа
LP
реле давления воздуха
LR
регулятор мощности
M
двигатель вентилятора
38
До окончания времени безопасности TSA сигнал наличия
пламени должен поступать на клемму 1 усилителя сигнала
пламени и должен сохраняться до регулировочной остановки; в
противном случае горелка блокируется в положении неполадки.
t4
Перерыв
LGB21: время для получения сигнала разрешения вторым
клапаном топлива.
LGB22: после времени t4, получение сигнала разрешения
регулятором мощности LR.
B-B’ перерыв для стабилизации пламени
C
Рабочий режим горелки
C-D Работа горелки (выработка тепла)
Работа при максимальной мощности или, при наличии
регулятора пламени, в режиме большого/малого пламени.
D
Регулировочная остановка, управляемая «R». Блокировка
горелки и электронного блока служит подготовкой к новому
запуску.
Программа управления в случае неполадки
В случае неполадки подача топлива прекращается. Когда
блокировка происходит во время предварительной продувки (не
указывается символом), причинами могут служить реле давления
воздуха LP или преждевременный сигнал наличия пламени.
В случае отсутствия напряжения:
повторение всей программы с самого начала.
Преждевременное наличие пламени в начале времени
предварительной продувки:
аварийная остановка (блокировка)
Контакты реле давления воздуха LP слиплись в
течение времени tw:
запуск не происходит
Отсутствие подачи воздуха:
аварийная остановка (блокировка) после t10
Отсутствие давления воздуха после t10:
немедленная аварийная остановка
Отсутствие зажигания горелки:
аварийная остановка после времени безопасности TSA
Отсутствие пламени во время работы горелки:
немедленная аварийная остановка
Контроль искры зажигания при помощи QRE:
при отсутствии искры нет сигнала разрешения на подачу
топлива, происходит аварийная остановка (блокировка) после
TSA.
Технические характеристики
Напряжение питания
220В -15%... 240В +10%;
Частота
50 Гц -6%... 60 Гц +6%
Потребляемая мощность
3 ВA
Радиопомехи
N - VDE0875
Ток на входе на клемму 12
макс. 5 A*
Пропускная способность контактов на клеммы
клемма 3
макс. 3 A (15 A на макс. 0.5 s.)
клемма 4, 5, 7
макс. 2 A
клемма 10
макс. 1 A
клемма 12 (для Umax 264 В) макс. 5 A
Предохранитель
макс. 10 A, медлен. плавка
Класс защиты
IP40
Допустимая температура окружающей среды
при работе
-20... +60 °C
транспортировка и хранение -40... +70 °C
Допустимое положение при монтаже
любое
Масса (вес) без/с основанием ок. 230/310 г
Масса (вес) AGK66
ок. 12г
*) При допустимом напряжении: 187...264 В
Деблокировка аппарата
Деблокировка аппарата может быть выполнена только после
аварийной остановки, не вызывая изменения программы
Указатель программы управления положения
неполадки
На передней части программатора расположено окно из
плексигласа,
под
которым
находится
диск-индикатор
осуществления программы. В случае аварийной остановки
программатор останавливается. Символ на диске указывает этап
программы, на котором произошла остановка, а именно:
нет запуска, цепь управления разомкнута
перерыв tw или t10 при LGB21 либо tw или t11 при
LGB22
воздушная заслонка открыта (LGB22)
P
аварийная остановка (блокировка) из-за отсутствия
сигнала давления воздуха (LGB21) или т.к. воздушная
заслонка не открыта (LGB22)
перерыв t1, t3 (t12)
разрешение на подачу топлива (LGB22)
1
аварийная остановка (блокировка) при отсутствии
сигнала наличия пламени после 1-го времени
безопасности
2
сигнал разрешения второго клапана топлива (LGB21)
или регулятора мощности (LGB22)
°°°°
работа горелки при частичной или максимальной
мощности (или возврат в рабочее положение)
39
Описание внутренней схемы
Описание диаграммы программатора
AL
AR
BR
BV
Dbr1
EK
FE
FR
GP
HS
L
L1
LP
M
MS
N
R
W
Z
A
AR
B
C
FR
tw
t1
TSA
t3
t4
t10
сигнал блокировки
главное реле с контактами «ar»
реле блокировки с контактами «br»
клапан топлива
мостик
деблокировочная кнопка
контрольный электрод
реле пламени с контактами «fr»
реле давления газа
главный выключатель
кабель фазы
лампочка блокировки (мигающая)
реле давление воздуха
электродвигатель вентилятора
синхронный электродвигатель
кабель ноля
термостат или реле давления
предохранительный термостат или реле давления
запальный трансформатор
LGB21
40
t11
t12
t 20
T
I.IX
запуск (управляемый регулятором «R»).
главное реле
работа горелки
положение начала программы, т.е. запуск
реле пламени
время ожидания
время предварительной продувки
время безопасности
время предварительного зажигания
перерыв времени BV1-BV2 или BV1-LR
время ожидания сигнала подтверждения от реле
давления воздуха
время хода воздушной заслонки (в открытое
положение)
время хода воздушной заслонки (в положение
макс.закрытия)
перерыв для автовозврата программатора
общее время работы программатора
контакты кулачков программатора
LGB22
ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ SIEMENS LME21/
22
Серия электронных блоков LME.. используется для запуска и
контроля за одно- и двухступенчатыми горелками при
прерывающемся функционировании.Серияe LME.. прекрасно
взаимозаменяется с серией LGB.. и серией LMG.., все схемы и
аксессуары взаимозаменяемы. Основными характеристиками
моделей LME являются:
Указание кодов ошибок с помощью многоцветного сигнального
индикатора , расположенного внутри кнопки разблокировки.
z Фиксированное
время
функций
программирующего
устройства, благодаря цифровому управлению сигналами.
Сравнительная таблица
Состояние
Функционирование,
пламя не
стабильное
Посторонний свет
при запуске горелки
Низкое напряжение
Код цвета
Цвет
Зеленый мигающий
†††††
†S†S†S†S†S
zSzSzSzSzS
Авария, аварийная
сигнализация
S.....................................
Выход кода ошибки
(ссылка на Таблицу
Коды ошибок)
S S S S
Зеленый - красный
Желтый - красный
Красный
Красный мигающий
Серия LGB
Серия LMG
Серия LME
---
LMG 25.33
LME 11.33
LGB 21.33
LMG 21.33
LME 21.33
ПРОГРАММА ПОДКЛЮЧЕНИЯ
LGB 22.33
LMG 22.33
LME 22.33
Что касается программы подключения - обращайтесь к графику
времени программы.
A
Запуск (управление регулированием)
Регулятор “R” при замкнутом контакте питает клемму 12 и вводит
в
действие
программирующее
устройство.
Вентилятор
запускается для выполнения предварительной проодувки через
электронный блок LME21 повле времени ожидания tw и через
электронный блок LME22, после открытия воздушной заслонки
SA на максимальной мощности (то есть через время t11).
tw
Время ожидания
В этот период контакт реле давления и реле пламени
тестируются для проверки их рабочего положения. Если
установлены некоторые, другие устройства, то производится
дополнительный тест для того, чтобы убедиться, что топливные
клапаны закрыты.
t11 Время открытия сервопривода воздушной заслонки
Только при наличии LME22: вентилятор запускается только когда
воздушная заслонка устанавливается в положение большого
пламени.
t10 Время ожидания подтверждения наличия давления
воздуха
Период времени, после которого должно подтвердиться
давление воздуха, при отсутствии должного давления прибор
провоцирует блокировку.
t1
Время предварительной продувки.
Продувка камеры сгорания и вторичной поверхности обогрева: с
минимальным расходом воздуха при наличии LME21 и с
максимальным расходом воздуха при наличии LME22.
Проверьте установленные модели, функции и графики, где
указывается время t1 предварительной продувки, в течение
которого реле давления воздуха LP должен сигнализировать
достижение требуемого значения давления. Действительное
время предварительной продувки содержится между концом
времени tw и началом времени t3.
t12 Время хода сервопривода воздушной заслонки
(положение на минимуме) Только при нгаличии LME22: в течение
времени t12 lвоздушная заслонка достигает положения малого
пламени.
t3n Время пост-розжига
Это время розжига в течение периода безопасной работы.
Запальный трансформатор отключается непосредственно перед
тем, как заканчивается период безопасной работы TSA. Это
означает, что время t3n короче времени TSA, потому что надо
дать реле пламени достаточное количество времени, чтобы оно
отключилось при отсутствии пламени.
t3
Время предварительного розжига
В течение времени предварительного розжига и времени
безопасной работы TSA производится силовое введение в
действие реле пламени. По истечении времени t3 дается
разрешение на работу топливному клапану, подсоединенному к
клемме 4.
TSA Время безопасной работы
В конце времени безопасной работы TSA, сигнал пламени
должен присутствовать на клемме 1 усилителя сигнала пламени
и должен присутствовать вплоть до остановки для регулировки; в
обратном случае, электронный блок вызовет блокировку
безопасности и останется заблокированным в положении
аномальной работы.
t4
Интервал BV1 и BV2/LR
период времени между концом времени безопасности TSA и
Условия, необходимые для запуска горелки:
z Убедиться в том, что горелка не заблокирована
z Все контакты линии питания должны быть замкнуты
z Не должно быть никакого снижения напряжения ниже
указанного предельного значения
z Реле давления воздуха LP должно находиться в положении
ожидания
z Двигатель вентилятора или
AGK25 должны быть
подсоединены
z Улавливатель пламени затемнен и не присутствуют
посторонние световые сигналы
Снижение напряжения
Если присутствуют падения напряжения ниже 175 V перем. тока
(при питании 230V перем. тока), электронный блок, в целях
безопасности, автоматически заблокирует работу. Работа
восстановится, когда напряжение питания увеличится свыше 185
V перм. тока (при питании 230V перм. тока).
Время работы электронного устройства
Через 24 и не более непрерывных циклов работы, устройство
автоматически введет в действие процедуру подконтрольной
остановки, после чего последует вновь запуск.
Защита против реверсии полярности
Если фаза (клемма 12) и нейтраль (клемма 2) были изменены
местами, устройство произведет блокировку в конце цикла
безопасного времени работы “TSA”.
Последовательность контроля в случае неполадки.
Если произойдет блокировка, выходы топливных клапанов,
двигатель горелки, а также запальное устройство будут
немедленно дезактивированы (< 1 секунды).
Показания устройства во время нормальной работы
Во время обычной работы устройства разные фазы работы
визулизируются с помощью многоцветных индикаторов,
расположенных внутри кнопки разблокировки устройства:
LED
красный
LED
желтый
 ........
...
Включено
Отключено
LED зеленый
Во время запуска показания состояния определяйте по таблице:
Состояние
Время ожидания tw,
другие состояния
ожидания
Код цвета
.....................................
Цвет
Отключено
Фаза розжига

z  z  z  z  z  z Желтый мигающий
Функционирование,
нормальное пламя
†......................................
Зеленый
41
поступлением разрешения на работу на второй топливный
клапан BV2 или на регулятор нагрузки LR.
B-B’ Пауза для стабилизации пламени.
C
Рабочее положение горелки
C-D Работа горелки (производство тепла)
D
Остановка для регулировки через команду от LR..
иГорелка незамедлительно отключается и блок контроля
пламени готов к осуществлению нового запуска.
LME11
LME22..
.
SB / R
W / GP
A
C
B´
B
B
A
D
12
10
M
3
Z
7
BV1
4
LP
6
FS
1
C
AL
7
AL
B´
SB / R
W / GP
I
LK
M
11
Z
SA
EK2
BV1
8
tw t10
t1
t3
t4
t3n
TSA
(LR) BV2
LP
FS
LME21......
B
A
B´
C
SB / R
W / GP
EK2
D
AL
10
M
3
Z
7
BV1
4
(LR) BV2
5
LP
6
FS
1
tw t10
42
t10
12
t1
t3
t3n
t4
7101d05/0206
ÎОбозначения графика программы
11
tw
Время ожидания
t1
Время предварительной продувки
TSA Время безопасной работы при розжиге
t3
Время предварительного розжига
t3n Время розжига в течение “TSA”
t4
Интервал между BV1 и BV2-LR
t10 Задержка для получения разрешения от реле давления
воздуха
t11 Время открытия сервопривода воздушной заслонки SA
t12 Время закрытия сервопривода воздушной заслонки SA
Схема внутренняя LME11
Обозначения внутренней схемы
EK
PC control
NT
RESET
K1
K2/1
10
2
12
K2/2
K3
7
3
4
5
11
6
9
R/W
T
pa
LP
AL
Сигнализация блокировки
BV
Клапан топливный
EK2 Кнопка
дистанционная
разблокировки
FS) Сигнал наличия пламени
GP Реле давления газа
LP
Реле давления воздуха
LR
Регулятор мощности горелки
M
Двигатель вентилятора
R
Термостат или предохранительное
реле давления
SB
Предохранительный термостат
W
Термостат или регулировочное реле
давления
Z
Запальный трансформатор
GP
AL
Z
M
BV1
Схема внутренняя LME21
NT
EK
PC control
RESET
K1
FSV
K2/1
12
K2/2
10
2
3
K4
K3
7
4
5
11
6
9
1
8
R/W
ION
T
pa
LP
GP
AL
Z
M
BV2
BV1
EK
STB
H
L Si
N
Cхема внутренняя LME22
EK
PC control
NT
RESET
K1
FSV
K2/1
12
2
K2/2
10
3
K4
K3
7
4
5
11
6
9
8
1
R/W
ION
T
LP
pa
GP
AL
M
Z
BV1
BV2
Nur LME23...
12 2
1
sw
br bl
SA
EK
QRC
STB
H
L Si
N
43
ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ В СЛУЧАЕ АНОМАЛЬНОЙ
РАБОТЫ
z В случае аномальных явлений поступление топлива
немедленно перекрывается (менее 1 сек.).
z После прерывания подачи напряжения повторяется цикл
запуска по полной программе.
z Когда напряжение падает ниже требуемого уровня, имеет
место блокировка в целях безопасности.
z Когда напряжение увеличивается выше предела низкого
напряжения, устройство вновь запускается в работу.
z В случае раннего поступления сигнала пламени в течение
времени t1, происходит блокировка.
z В случае раннего поступления сигнала пламени в течение
времени tw, происходит новый пуск с блокировкой через 30
секунд.
z В случае отсутствия пламени по истечении времени TSA,
осуществляются максимум 3 попытки цикла запуска , затем
следует блокировка по истечении времени TSA (безопасное
время розжига) при наличии моделей LME11, oили
непосредственно блокировка по истечении времени TSA при
наличии моделей LME21-22.
z При наличии моделей LME11: если обнаруживается утечка
пламени при работе, или в случае, если стабилизация пламени
происходит в конце периода времени TSA, будут осуществляться
, как максимум, 3 попытки запуска, или же произойдет
блокировка.
z При наличии моделей LME21-22: если подтверждается утечка
пламени во время работы - происходит блокировка.
z Прилипание контакта реле давления воздуха LP в рабочем
положении: запуск не осуществляется и происходит блокировка
через 65 сек.
z Прилипание контакта реле давления воздуха LP в положении
паузы: блокировка по завершении периода времени t10.
z Если нет никакого сигнала давления воздуха в конце периода
времени t10, происходит блокировка.
БЛОКИРОВКА УСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ
В случае блокировки горелки, устройство LME остается в
заблокированном состоянии и включается красная сигнальная
лампочка. Можно незамедлительно включить заново контроль
горелки. Такое состояние работы подтверждается и при
отключении питания.
ДИАГНОСТИКА АНОМАЛЬНОЙ РАБОТЫ
z Нажимать на кнопку разблокировки в течение более 3-х
секунд с целью активизации визуальной диагностики.
количество
миганий
красной
лампочки,
указывающей на блокировку, и найти причину аномальной
работы по “ Таблице кодов ошибок" (устройство будет
продолжать
посылать
импульсы
с
одинаковыми
интервалами).
z Посчитать
Во время диагностики выходы устройства дезактивируются:
- горелка находится в заблокированном состоянии
- наружная аварийная сигнализация отключается
- аварийное состояние сигнализируется с помощью красной
индикаторной
лампочки,
расположенной
на
кнопке
разблокировки устройства LME.., на основании “Таблицы Кодов
Ошибок”:
ТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК
2 мигания **
Никакого наличия пламени в конце периода “Времени безопасности”
TSA
- Топливные клапаны загрязнены или неисправны
- Контрольный электрод пламени загрязнен или неисправен
- Плохая настройка горелки, не поступает газ на горелку
- Запальное устройство имеет дефект
3 мигания ***
Реле давления воздуха не переключается и остается в
положении ожидания:
- Реле давления LP неисправен
- Потеря сигнала давления воздуха по истечении времени t10.
- Прилипание контакта реле давления воздуха LP в положении
ожидания.
4 мигания ****
- Наличие слишком раннего сигнала пламени во время запуска
горелки.
5 миганий *****
- Прилипание контакта реле давления воздуха LPв рабочем положении.
6 миганий *****
Полное отсутствие сигнализации.
7 миганий *******
Отсутствие пламени во время работы
- Аномальная работа или загрязнение топливного клапана
- Аномальная работа или загрязнение устройства контроля пламени
- Плохая настройка горелки
8 или 9 миганий
10 миганий **********
Полное отсутствие сигнализации
Аномальное поведение контактов на выходе
- Ошибка в электрических подключениях
- Неправильное напряжение на выходных клеммах
- Другие аномалии
14 миганий **************
44
- Контакт CPI разомкнут.
СБРОС БЛОКИРОВКИ С УСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ
Разблокировка электронного блока может быть осуществлена
сразу же после каждой блокировки простым нажатием на кнопку
сброса блокировки в течение от 1 ло 3 секунд. Блок LME может
быть разблокирован только когда все контакты, на линии,
замкнуты и, когда значение напряжения не ниже требуемой
величины.
ОГРАНИЧЕНИЕ ПОПЫТОК ВКЛЮЧЕНИЯ (при наличии
моделей LME11..)
Если пламя не стабилизируется в конце периода времени
безопасной работы TSA, или если пламя тухнет во время
работы, то могут быть предприняты только 3 повторные попытки,
как максимум, запуска цикла через кнопку “R”, в ином случае
произойдет блокировка. Счет попыток каждый раз начинается
заново после контролируемого запуска с помощью кнопки “R”.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания
120V AC +10% / -15%
230V AC +10% / -15%
Частота
50 ... 60 Гц +/- 6%
Потребление
12 VA
Плавкий предохранитель первичный, наружный макс. 10 A
(медл.)
ток на входе в клемму 12
макс. 5 A
Класс защиты
IP40 (обеспечить при монтаже)
Условия работы
-20... +60 °C, < 95% UR
Условия хранения на складе -20... +60 °C, < 95% UR
Вес
прим. 160 гр.
45
46
CIB UNIGAS SPA
Via C. Colombo, 9
35011 Campodarsego (Padova) - Италия
Тел. +39 049 9200944
Факс (Автом.) +39 049 9202105
e-mail: rotas@cibunigas.it
www.cibunigas.it
БРУНО ГАЛАРДИ
Генеральный Управляющий делами Фирмы “ Чиб Унигаз “ в России и СНГ
Сот. +39 348 5601681
e-mail: stm@cibunigas.it
ООО "ЧИБ ИТАЛ С.р.л."
Россия, 117105, Москва
Варшавское шоссе, 17, стр. 5
Тел. +7 (495) 954 73 99, 954 75 99 - 954 79 99, 954 26 05
Факс (Автом.) +7 (495) 958 18 09
e-mail: cibital@cibital.ru
www.cibital.ru
Генеральный Директор: Аллегретти Альберто
ЗАО "ЧИБИТАЛ УНИГАЗ"
Россия, 620010, г. Екатеринбург
Ул. Черняховского 92, оф 206
Тел. +7 (343) 26 40 988 - 26 40 989
Факс (Автом.)+7 (343) 26 40 988
Сот. +7 (343) 37 80 985
e-mail: info@cibitalunigas.ru
www.cibitalunigas.ru
Генеральный Директор: Корсун Евгений Васильевич
ЗАО «ЮГ – УНИГАЗ»
Россия, 352800, Краснодарский край
г. Туапсе, ул. Набережная 6А
тел.: +7(86167) 2-06-73
тел./факс: +7(86167) 2-06-21
моб. тел.: +7(8612) 46-30-55
e-mail: yug-unigas@mail.ru
http://www.yug-unigas.tu
Генеральный Директор: Евсеев Евгений Андреевич
Фирма оставляет за собой право на внесение любых изменений.
Download