Нерусская речь русских политиков

advertisement
Автор статьи: Киевец Семен Евгеньевич
Класс: 11 «А»
ОУ: Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 1
имени Героя Советского Союза Михаила Михайловича Куюкова»
Руководитель: Пономарева Людмила Александровна
«Нерусская речь русских политиков»
Актуальность выбранной темы заключается в том, что в наши дни русский
язык, несомненно, активизирует свои динамические тенденции и вступает в новый
период своего исторического развития. Сейчас, конечно, еще рано делать какиелибо прогнозы о путях, по которым пойдет русский язык, служа развитию новых
форм сознания и жизнедеятельности. Ведь язык развивается по объективным
внутренним законам, хотя и живо реагирует на разного рода «внешние воздействия»
Проблема заимствования усугубилась в 19 веке, когда возникли два
противоположных мнения. Одно принадлежит В.Г. Белинскому, который считал,
что неважно, что и у кого заимствовать, главное, чтобы сохранялось лексическое
значение. И если заимствованное слово лучше справляется с этой ролью, так лучше
его и использовать. Эта мысль возникла как реакция на запретительные установки
славянофилов. Другая точка зрения, которой придерживался Л.В. Щерба –
заимствования хороши тогда, когда они идут на пользу.
Из анализа литературы возникла проблема, заключающаяся в том, что многие
слова, пришедшие из иностранных языков, не воспринимаются нами как
заимствованные.
Гипотезой исследования является утверждение, в русском языке недостаточно
своих слов для употребления, поэтому он вынужден заимствовать их из-за рубежа.
Цель работы – исследование и анализ речи политиков с точки зрения
заимствования слов.
Настоящая цель определила постановку следующих задач:

проанализировать речь политиков и выделить слова иноязычного
происхождения;

провести анкетирование среди обучающихся 10-11 классов с целью
понимания значения заимствованных слов.
Методы исследования, используемые в работе:

анализ источников и литературы;

анкетирование.
Объектом исследования стала речь политических деятелей: Ленина, Сталина,
Хрущева, Брежнева, Горбачева, Жириновского, Медведева и Путина, т. к. основным
компонентом публичного политического выступления является речь. В работе была
проанализирована речь каждого политика.
Предметом исследования стали иностранные слова, которые употребляют
политики.
Практическая ценность работы состоит в том, что она способствует развитию
языковой культуры, что является залогом успешной учёбы и в дальнейшем –
профессиональной деятельности.
Основные периоды заимствования:

из латинского языка (праславянский период);

из греческого языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное
влияние);

из немецкого и французского (XVIII—XIX века) языков;

из английского языка (XX — начало XXI века).
После анализа речи Ленина выяснилось, что русская лексика значительно
преобладает над заимствованной. Отличное знание французского языка позволяло
Ленину часто применять заимствованные слова из этого языка. Также в его речи
были обнаружены слова латинского и греческого происхождений.
По результатам анализа речи Сталина видно, что заимствованные слова
занимают достаточно обширное место в их применении. Но большинство,
употребляемых слов, являются исконно русскими. Среди заимствованных слов
преобладают слова латинского происхождения. Часто употребляются в речах
Сталина и церковнославянизмы. В меньшей степени используются слова из
итальянского, греческого и французского языков.
После анализа речи Хрущева выяснилось, что большинство употребляемых
слов имеют исконно русское происхождение. Среди заимствованной лексики,
наиболее употребляемыми являются слова латинского и французского
происхождений. Также были найдены слова греческого происхождения.
По результатам анализа речи Брежнева видно, в его речи русская лексика
преобладает над заимствованной. Среди заимствованных слов были обнаружены
слова из греческого, английского и церковнославянского языков. Однако
значительное большинство составили слова латинского и французского
происхождений.
В результате проведенного анализа речи Горбачева, выяснилось, что
использование заимствованной лексики превышает применение русской. Среди
заимствованных слов наиболее употребляемыми в речи являются слова латинского
и греческого языков. Также были найдены слова, имеющие церковнославянское и
английское происхождение.
В результате проведенного анализа речи Ельцина, обнаружилось, что русская
лексика преобладает над заимствованной. Среди заимствованной лексики наиболее
употребляемыми являются слова латинского и греческого языков. Также Ельциным
употреблялись слова, заимствованные из церковнославянского языка.
По результатам проведенного анализа речи Жириновского видно, что в речи
заимствованная лексика преобладает над русской. Среди слов иностранного
происхождения, наиболее употребляемым является латинский язык. Значительное
место занимают греческие, церковнославянские и немецкие слова. Менее
употребляемыми являются слова английского и итальянского происхождений.
По результатам анализа речи Медведева видно, что использование
иностранных слов в речи находится на достаточно высоком уровне. Среди
заимствованной лексики наиболее употребляемыми являются слова латинского и
греческого языков. Помимо этих языков в речи Медведева были обнаружены слова
английского и французского происхождения.
В результате анализа речей Путина обнаружилось, что иностранные слова
находят большее применение в его речи, чем русские. Среди иностранной лексики
следует отметить греческий и латинский языки, которые оказали серьезнейшее
влияние на все языки мира, в том числе и на русский язык. В речи президента также
употребляются слова английского, немецкого и французского происхождения.
Чтобы узнать об отношении школьников к заимствованным словам и понять,
насколько хорошо они знают значение слов, пришедших в русский язык, был
проведен опрос среди обучающихся 10-11 классов. Составлен ряд вопросов,
помогающих ответить на проблемную тему.
1. Используете ли Вы иностранные слова в своей речи?

А). Да, использую часто.

Б). Нет, я категорически не приемлю их употребление.

В). По мере необходимости.
40% обучающихся ответили, что они часто используют иностранные слова.
7% не приемлют употребление иностранных слов. 53% используют их по мере
необходимости.
2. Употребляете ли Вы иностранные слова, не зная их значения?

А). Да, употребляю.

Б). Нет, т.к. боюсь показаться неграмотным.

В). Иногда, но потом обязательно узнаю его значение.
21% обучающихся употребляет иностранные слова, не знаю их значения. 43%
не употребляют иностранные слова, не зная их значения, т. к. бояться показаться
неграмотными. 36% употребляют иногда, но потом обязательно узнают значение
слов.
3. Знаете ли вы значение слова «Фракция»?

А). Да, знаю

Б). Нет, не знаю
38% обучающихся знают значение этого слова.
4. Ваше отношение к тому, что люди используют иностранные слова в
своей речи?

А). Считаю это необходимым в наше время, иногда их употребляю
сам(а).

Б). Мне это не нравится, т.к. непонятен смысл сказанного.

В). Я не обращаю на это внимание.
Большинство обучающихся ответили, что они не обращают внимание на
использование иностранных слов в своей речи(50%). 45% обучающихся считают,
что нужно употреблять иностранные слова в наше время, поскольку они
употребляют их сами. Однако 5% учеников не нравится употребление иностранных
слов в речи, потому что им не понятен смысл сказанного.
5. Попытайтесь определить, какие слова являются исконно русскими, а
какие заимствованные.

1). «Имею в виду идеологические стереотипы, двойные стандарты,
иные шаблоны блокового мышления».

2). «Давайте я прокомментирую, потому что это резонансные,
конечно, абсолютно вещи для всех предпринимателей».
Как показывает статистика, пятый вопрос оказался самым трудным для
обучающихся 10-11 классов. Ведь 17% обучающихся вообще не справилось с
заданием. 14% учеников смогло ответить правильно на 25%-49% задания. 40%
обучающихся смогли дать от 50% до 74% правильных ответов. Следует отметить,
что 29% учеников смогли справиться с заданием отлично.
6. Соотнесите сферы деятельности человека и слова, которые в них
входят:

А) экономика и финансы
1) сайт, модем, монитор

Б) компьютер и интернет
2) джип, пейджер, бампер

В) СМИ
3) дефолт, спонсор, бартер

Г) технический прогресс
4) интервью, шоу, рейтинг
88% обучающихся 10-11 классов справились с заданием, а у остальных
возникли трудности при выполнении данного задания.
Из анализов речей русских политиков можно сделать вывод о том, что
процент заимствованных слов в их речи, в целом, постепенно увеличивался,
несмотря на некоторые спады. У Ленина заимствованная лексика составляла лишь
35%, в то время как у Путина уже 54%.
Русский язык всегда взаимодействовал с другими языками. Этого невозможно
избежать. В современной России престижно употреблять заимствованные слова в
своей речи. Окружающие могут быть хорошего мнения о таких людях. Однако, в
русском языке достаточно своих слов для употребления, поэтому он может не
заимствовать их из-за рубежа. Надо просто к каждому иностранному слову
подобрать русский синоним.
Литература
1. Бенвенист Э. Общая лингвистика [Текст] / Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974.
446 с.
2. Шапошников В.Н. Иноязычные слова в современной российской жизни
[Текст] // Русская речь. - 1997. - № 3
3. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. «Современный русский
язык». [Текст] - М.: Рольф, 2001.
4. Белоусов В. Иноязычные слова в русском языке [Текст] //Наука и жизнь. 1993.- №8.
5. Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? Заимствования в
русском языке [Текст] // Русский язык в школе. - 1997. - №6. - С. 84-88.
6. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. [Текст] Л.: Наука,
1974. 428 с.
7. Белинский, В.Г. Статьи о русской литературе [Текст] / В.Г. Белинский. Лениздат. 1987. - 204с
8. Ленин, В. И. Выступление на конгрессе 3-го Интернационала [Электронный
ресурс].
–
http://ru.wikisource.org/wiki/III,_Коммунистический_Интернационал_(Ленин)
9. Вишлев, О. В.
Речь Сталина 5 мая 1941 г. Российские документы
[Электронный ресурс]. – http://alkir.narod.ru/ssc/ref-liter/vishlev-98.html
10. Хрущев, Н. С. О культе личности и его последствиях [Электронный
ресурс]. – http://www.hrono.ru/dokum/195_dok/19560225hru.php
11. Брежнев, Л. И. Речь на VI съезде Польской объединённой рабочей партии
[Электронный
ресурс].
–
http://ru.wikisource.org/wiki/Выступление_Л._И._Брежнева_на_VI_съезде_ПОРП
12. Горбачев, М. С. Из доклада М. С. Горбачева на Пленуме ЦК КПСС 27
января
1987
года
[Электронный
ресурс].
–
http://viktr.narod.ru/select/perestr/doklady.htm
13. Ельцин, Б, Н. Записки президента [Электронный ресурс]. –
http://thelib.ru/books/elcin_boris_nikolaevich/zapiski_prezidenta-read.html
14. Жириновский, В. Ф. Парламент не дорос до такого спикера [Электронный
ресурс].
–
http://www.modernlib.ru/books/zhirinovskiy_vladimir/parlament_ne_doros_do_takogo_sp
ikera/read_1/
15. Медведев, Д. А. Заседание рабочей группы по формированию системы
«Открытое
правительство»
[Электронный
ресурс].
–
http://special.kremlin.ru/news/14995
16. Путин, В. В. Встречи с представителями различных сообществ
[Электронный
ресурс].
–
http://archive.kremlin.ru/appears/2007/02/10/1737_type63374type63376type63377type63
381type82634_118097.shtml
Download