080111 Иностранный язык профессионального общения

advertisement
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
По дисциплине Иностранный язык профессионального общения
специальность 080111 « Маркетинг»
кафедра иностранных языков для экономических специальностей
КАЛЕНДАРНЫЙ ГРАФИК И БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ, ВЫДЕЛЯЕМЫЙ
ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ДАННОЙ ДИСЦИПЛИНЫ:
Курс(ы) 3 (Д), 3-4 (З)
Семестр(ы) 5 (Д), 5-8 (З)
Практические (семинарские занятия) 36 (Д), 48 (З) (час.)
__________________________________________________________________
___
Общий бюджет времени 252 (Д) (час.)
Итого аудиторных занятий 36 (Д), 48 (З) (час.)
Самостоятельная работа 216 (Д), 156 (З) (час.)
ФОРМЫ КОНТРОЛЯ
Зачет 5 (Д), 4 (З)
1
2
3
4
1. Цели и задачи дисциплины
1.1 Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке
специалиста (с учетом квалификационных требований ГОС)
Целостная система подготовки по иностранному языку на разных
этапах обучения предполагает, с одной стороны, автономный характер
обучения на каждом этапе, а с другой позволяет пользоваться в той или иной
форме иностранным языком и обеспечивает возможность продолжения
обучения на следующем этапе.
В соответствии с Государственным образовательным стандартом
данный этап предусматривает 72 часа на учебную дисциплину
«Иностранный язык делового общения», из которых на аудиторные занятия
отводится 36 часов.
Данный этап рассчитан на обучение иностранному языку в объеме
необходимом для подготовки дипломированного специалиста, что
соответствует уровню, классифицируемому как «второй пороговый
продвинутый».
Основным направлением этого этапа обучения является достижение
указанных в концепции практических, образовательных, развивающих и
воспитательных целей, (см. С.7, 8). При этом на протяжении всего курса
обучения
иностранному
языку
на
факультетах
экономических
специальностей продолжается работа по усвоению языковых знаний
(фонетических,
лексических,
грамматических
и
орфографических),
формированию и совершенствованию языковых навыков и речевых умений, а
также по углублению и расширению культурологических знаний. Наряду с
этим в связи с ограниченной сеткой часов аудиторных занятий,
предусмотренных данной программой, при реализации практической цели
обучения - формировании способности и готовности будущего специалиста к
межкультурной
коммуникации
происходит
постепенное
и
последовательное усиление профессионально-деловой направленности
обучения в соответствии с реально необходимыми для будущей
профессиональной деятельности специалиста в области экономики
адекватными умениями иноязычной речевой деятельности.
Данный этап характеризуется ярко выраженной прагматической
ориентацией,
увеличением
объема
приобретаемых
обучающимися
культурологических знаний и профессионально значимой информации, а
5
также в расширении реестра иноязычных навыков и умений в разных видах
речевой деятельности.
1.2. Требования к уровню усвоения дисциплины
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма
нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля
произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации;
чтение транскрипции.
Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц
общего и терминологического характера.
Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая,
терминологическая, общенаучная, официальная и другая).
Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических
единицах.
Понятие об основных способах словообразования.
Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего
характера без искажения смысла при письменном и устном общении ;
основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.
Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном
стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного
стиля.
Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.
Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием
наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических
средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и
официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение,
доклад).
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере
бытовой и профессиональной коммуникации.
6
Чтение, виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по
широкому и узкому профилю специальности.
Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы,
сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
Студент должен знать
По данной программе предусматривается формирование умений
иноязычного общения в социокультурной и профессионально-деловой сферах
на пороговом уровне. При этом осуществляется а) максимально возможное
приобщение студентов к соответствующей культуре и таким образом
расширение их кругозора, что соответствует общеобразовательной цели
обучения иностранному языку, и б) приобщение к мировым знаниям в
конкретной профессиональной области, что способствует (в определенной
степени) совершенствованию профессиональной компетенции будущих
специалистов.
Темы иноязычного общения (как предмет восприятия /обсуждения в
соответствующих ситуациях)
Профессионально-деловая сфера:
- специфика профессии, отдельные сведения о будущей профессиональной
деятельности и элементы профессионально значимой информации;
- проблемы трудоустройства, поиски работы, резюме;
- роль иностранного языка в будущей профессии.
Студент должен уметь
В рамках данной программы предполагается овладение студентами
основными умениями во всех видах речевой деятельности на пороговом
уровне. При этом предусматривается разное количество умений для
формирования конкретных видов речевой деятельности: наибольшее для
разных видов чтения и говорения в монологической и диалогической
формах, наименьшее - для аудирования и письма.
Указанные умения конкретизируются по видам речевой деятельности:
Чтение: умения понимать информацию при чтении учебной, справочной,
7
профессионально-ориентированной литературы в соответствии с
конкретной целью (ознакомительное чтение, изучающее, просмотровое,
поисковое).
Говорение: умения передавать на иностранном языке сообщения в форме
монологического высказывания (в рамках указанной тематики) и
обмениваться информацией в процессе диалогического общения (в
соответствии с целями, задачами и условиями речевого взаимодействия, а
также в связи с содержанием прочитанного/прослушанного текста),
осуществляя при этом определенные коммуникативные намерения в рамках
речевого этикета (знакомство, представление, установление и поддержание
контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию,
выражение просьбы, согласия/несогласия с мнением собеседника/автора,
завершение беседы и др.).
Аудирование: умения воспринимать на слух информацию при
непосредственном и дистантном (слушании аудиотекстов, разговоре по
телефону, общении с носителями языка в рамках указанных сфер и
тематики общения и др.).
Письмо: умения передавать на иностранном языке и корректно оформлять
информацию в соответствии с целями, задачами общения и с учетом
адресата (фиксация информации, полученной при чтении в форме рабочих
записей, плана; написание делового письма, резюме для приема на работу,
заявления, заявки; заполнение формуляров, анкет; написание личного
письма и открытки и др.), осуществляя при этом определенные
коммуникативные намерения (запрос сведений/ данных, информирование,
предложение,
побуждение
к
действию,
выражение
просьбы,
согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности и др.).
Перевод: умения осуществлять письменный перевод как средство закрепления
языкового (лексико-грамматического) материала с иностранного языка на
родной и с родного на иностранный; умения использовать перевод как
средство контроля понимания аудио- и графических текстов.
Студент должен иметь представление о
- социокультурной сфере родной страны и страны изучаемого языка
(деловой этикет);
- специфике профессии;
- проблемах трудоустройства;
8
- проблемах мировой и национальной экономики
1.3. Связь с другими дисциплинами Учебного плана
Перечень действующих дисциплин с
указанием разделов (тем)
Доход и затраты: Личные финансы,
личные затраты, распределение
прибыли. Структура рынка и
конкуренция. Экономическая
теория, мировая экономика.
Финансы и финансовая политика.
Налогообложение. ДКБ.
2.
Перечень последующих дисциплин,
видов работ
Финансовый менеджмент,
банковское дело, рынок ценных
бумаг, оценка собственности.
Содержание дисциплины, способы и методы учебной
деятельности преподавателя
Методы обучения - система последовательных, взаимосвязанных действий,
обеспечивающих усвоение содержания образования, развитие способностей
студентов, овладение ими средствами самообразования и самообучения;
обеспечивают цель обучения, способ усвоения и характер взаимодействия
преподавателя и студента; направлены на приобретение знаний, формирование
умений, навыков, их закрепление и контроль
Монологический (изложение теоретического материала в форме
М
монолога)
Показательный (изложение материала с приемами показа)
П
Диалогический (изложение материала в форме беседы с вопросами и
Д
ответами)
Эвристический (частично поисковый) (под руководством
преподавателя студенты рассуждают, решают возникающие
Э
вопросы, анализируют, обобщают, делают выводы и решают
поставленную задачу)
Проблемное изложение (преподаватель ставит проблему и
ПБ
раскрывает доказательно пути ее решения)
Исследовательский (студенты самостоятельно добывают знания в И
9
процессе разрешения проблемы, сравнивая различные варианты ее
решения)
Программированный
(организация
аудиторной
и
самостоятельной работы
студентов осуществляется в
ПГ
индивидуальном темпе и под контролем специальных технических
средств)
Другой метод, используемый преподавателем (формируется
самостоятельно), при этом в п.п. 2.1.-2.4. дается его наименование,
необходимые пояснения
Приведенные в таблице сокращения обозначения педагогических методов
используются составителем Рабочей программы для заполнения п.п. 2. /.,
2.2. и 2.3. в столбце «Методы».
2.1. Аудиторные занятия (лекции, лабораторные, практические,
семинарские)
Тематический план дисциплины
Дневное отделение
2.1.1Английский язык
2 этап
Кол.
Содержание практических занятий
Часов
№№
страниц
(литерату
ра)
Методы
неделя
(3курс 5семестр )
10
1
2
Основные
особенности
полного
стиля C.8
произношения,
характерные
для
сферы (12),
профессиональной коммуникации. Устная тема 94(говорение)
Специфика
артикуляции
звуков, 97
интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в (11)
изучаемом языке; основные особенности полного
стиля произношения, характерные для сферы
профессиональной
коммуникации;
чтение
транскрипции.
МП
Д
Тема «Что такое маркетинг?»
Аудирование «Маркетинговая стратегия сегодня.»
2
2
Реферирование на тему «Роль маркетинга».
С.58
(12),
Тема «Функции маркетинга. Запрос.»(Деловое
С.10
письмо)
Грамматика:
Формы
инфинитива.
5Инфинитивные конструкции.. Понятие о свободных
110
и устойчивых словосочетаниях, фразеологических
(11)
единицах.
МП
Д
3
2
Тема «Развитие навыков диалогической речи по С.13- МП
теме «Изучение маркетинга».
15,
Д
86Тема «Предложение.»Письмо.
91
Грамматика: Вводное «there» с глаголами (11)
существования
и
движения.
Причастие.
Независимый
причастный
оборот..
Понятие
дифференциации лексики по сферам применения
(бытовая,
терминологическая,
общенаучная,
официальная и другая).
4
2
Тема «Аннотирование текстов по теме «Агенты и С.57- МП
дистрибьюторы». Понятие об основных способах 78
Д
словообразования.
(26)
11
5
2
Тема «Прогнозирование рынка.»
Тема «Маркетинговые исследования.»
Тема «Заказ товаров.»
Дискуссия по теме. Анализ и обсуждение текстов.
Работа со словарем, лексикой. Аудирование.»
С.11- МП
12(2 Д
8),10
5111(
11)
Грамматика: Модальные глаголы. Деловая
корреспонденция: Ответы на запросы и предложения.
Грамматические
навыки,
обеспечивающие
коммуникацию общего характера без искажения
смысла при письменном и устном общении ;
основные грамматические явления, характерные для
профессиональной речи.
6
2
Тема «Развитие навыков диалогической речи по С.98- МП
теме
«Маркетинговые
консультационные 105
Д
агентства»
(11)
Понятие
об
обиходно-литературном,
официально-деловом,
научном
стилях,
стиле
художественной литературы. Основные особенности
научного стиля.
7-8
4
Тема «Торговля. Международная торговля..»
Аудирование.»
С.61- МП
78
Д
(26)
Грамматика: Формы сослагательного наклонения.
9
2
Тема «Оптовая и розничная торговля.»
С.22- МП
49
Д
Тема «Переписка между покупателем и
(26),
продавцом.» Культура и традиции стран изучаемого
С.12
языка, правила речевого этикета.
5128
(11)
12
10
2
Тема «Аннотирование текста «Контрторговля».
Грамматика: Сравнения и противопоставления.
11
2
12
2
С.82- МП
83
Д
(12)
Тема «Поставка товара.» Тема «Ценообразование.
Счета на товар.» Говорение. Диалогическая и
монологическая речь с использованием наиболее
употребительных и относительно простых лексикограмматических
средств
в
основных
коммуникативных ситуациях неофициального и
официального общения. Основы публичной речи
(устное сообщение, доклад).
Тема «Товар.»
Тема «Брендинг.»
Тема «Пакетирование.»
реферирование текста. Лексический анализ.»
С.71- МП
72
Д
(12),
С.1215
(28)
Грамматика:
Придаточные
предложения.
Аудирование.
Понимание
диалогической
и
монологической речи в сфере бытовой и
профессиональной коммуникации.
13
2
Тема «Логистика.»
С.3- МП
5, 9- Д
Тема «Складирование и перемещение товаров.»
11,
Особенности лексики по сферам применения 1517
(терминологическая, общенаучная, официальная)
(28)
14
2
Тема «Каналы сбыта.» Виды речевых
произведений(аннотация, реферат)
Тема «Виды сбыта.» Основные особенности
полного стиля произношения, характерные для
сферы профессиональной коммуникации
С.50- МП
56
Д
(26)
13
15
2
Тема «Введение в бизнес-корреспонденцию С.18- МП
«Контракты» . Аудирование.» Чтение, виды текстов: 23
Д
несложные прагматические тексты и тексты по (11)
широкому и узкому профилю специальности.
Грамматика: Заменители существительных..
Деловая корреспонденция:
Тема «Переписка в процессе сотрудничества.»
С.68- МП
74,86 Д
Анализ и реферирование текста. Работа с
лексикой. Аудирование.
93,10
Грамматика: Формы герундия. Основные способы 5111
словообразования
(11)
Письмо. Виды речевых произведений: аннотация,
реферат, тезисы, сообщения, частное письмо,
деловое письмо, биография.
16
2
17-18
2
Тема «Сообщения о продажах»
34
Итого
С.22
7Тема «Контр-предложения» Тема «Запросы»
231(
Лексический минимум в объеме 4000 учебных
15)
лексических единиц общего и терминологического
характера.
С.23
6Зачет.
243(
15)
МП
Д
2.1.2 Немецкий язык
2 этап 5 семестр
14
неделя
1
Кол.
часов
2
Содержание практических занятий
Тема «Инструменты маркетинга»
№№
страниц
(литерату
ра)
метод
ы
С.145-154
(8)
МПД
Понятие дифференциации лексики по сферам С.148-155
применения
(бытовая,
терминологическая, (5)
общенаучная, официальная и другая).
С.73-80
МПД
Деловое письмо 7 «Подтверждение на
С.56-63
получение товара» Основные особенности
(10)
полного стиля произношения, характерные для
сферы профессиональной коммуникации. Устная
тема (говорение) Специфика артикуляции звуков,
интонации, акцентуации и ритма нейтральной
речи в изучаемом языке; основные особенности
полного стиля произношения, характерные для
сферы профессиональной коммуникации; чтение
транскрипции.
2
2
Заключение договора Аудирование «
(10)
Деловое письмо 8 «Уведомление об отправке и
счет» Грамматика: конструкция
hаben/sein+zu+Infinitiv
3
2
Тема «Сбыт, формы сбыта, содействие сбыту»
С.155-164
(8)
МПД
С.176-184
(8)
МПД
Деловое письмо 9 «Задержка поставки.
С.85-90
Предупреждение» Понятие о свободных и
(10)
устойчивых словосочетаниях, фразеологических
единицах.
4
2
Тема «Связи с общественностью. Ярмарки»
Деловое письмо 10 «Жалоба» Реферирование
С.96-101
текста Грамматика: Конъюнктив в нереальных
(10)
придаточных предложениях. Понятие об основных
15
способах словообразования.
5
6
2
2
Тема «Проведение ярмарок, выставок
(видеоматериалы)»
С.185-188
(8)
Деловое письмо 11 «Ответ на жалобу»
С.102-105
(10)
Тема «Паблик рилейшен» реферирование
текста. Лексический анализ
С.176-184
(8)
МПД
МПД
С.106-112
Деловое письмо 12 «Задержка платежа,
(10)
напоминание» Грамматика: Инфинитивные группы и
обороты.
Грамматические
навыки,
обеспечивающие
коммуникацию
общего
характера без искажения смысла при письменном
и устном общении ; основные грамматические
явления, характерные для профессиональной
речи.
7
2
Тема «Прямой маркетинг» Особенности
лексики по сферам применения
(терминологическая, общенаучная,
официальная)
С.148-149
(8)
МПД
С.113-115
(10)
Деловое письмо 13 «Задержка платежа. Ответ
на жалобу»
8
2
Тема «Реклама» Анализ и реферирование
текста. Работа с лексикой. Аудирование.
Деловое письмо 14 «Задержка платежа»
Понятие
об
обиходно-литературном,
официально-деловом, научном стилях, стиле
художественной
литературы.
Основные
особенности научного стиля.
9
2
Тема «Виды рекламы (аудиоматериалы)»
С.165-175
(8)
МПД
С.116 (10)
С.165-175
МПД
16
Деловое письмо 15 «Составление договора» (8)
Культура и традиции стран изучаемого языка, С.117 (10)
правила речевого этикета.
10
2
Тема «Исследование рынка Основные
особенности полного стиля произношения,
характерные для сферы профессиональной
коммуникации Деловая беседа, ее запись,
протокол»
С.348-351
(8)
МПД
11
2
Тема «Система франчайзинга.
С.354-356
(8)
МПД
Тема
«Коммерческая
деятельность С.357-358
предприятия»
Аудирование.
Понимание (8)
диалогической и монологической речи в сфере
бытовой и профессиональной коммуникации.
МПД
Инкотермс» Говорение. Диалогическая и
монологическая речь с использованием наиболее
употребительных и относительно простых
лексико-грамматических средств в основных
коммуникативных ситуациях неофициального и
официального общения. Основы публичной речи
(устное сообщение, доклад).
12-13
4
14-15
2
Тема «Коммерческая деятельность
предприятия (продолжение)»
С.358-359
(8)
МПД
Тема
«Деловое
сотрудничество
с С.116-120
зарубежными фирмами» Письмо. Виды речевых (10)
произведений: аннотация, реферат, тезисы,
сообщения, частное письмо, деловое письмо,
биография.
МПД
Аннотирование текста Чтение, виды текстов:
несложные прагматические тексты и тексты по
широкому и узкому профилю специальности.
16-17
4
17
18
2
Тема «Цели предприятия» Составление С.120-131
делового письма Лексический минимум в объеме (10)
4000 учебных лексических единиц общего и
терминологического характера.
Итого
МПД
34
2.1.3 Французский язык
2 этап 5 семестр
неделя
Кол.
часов
1
2
Содержание практических занятий
№№
страниц
(литератур
а)
Тема: Выставки, салоны, ярмарки. Первые С.9-24
контакты. Грамматика: Степени сравнения (2Ч.1)
прилагательных
и
наречий
(повторение).
Специфика артикуляции звуков, интонации,
акцентуации и ритма нейтральной речи в
изучаемом языке; основные особенности полного
стиля произношения, характерные для сферы
профессиональной
коммуникации;
чтение
транскрипции.
методы
МПД
18
2
2
Тема: Типы французских предприятий.
С.25-54
Грамматика: Личные местоимения
(2Ч.1)
(повторение). Анализ и реферирование текста.
Работа с лексикой. Аудирование.Тема: Биржа.
Грамматика: Относительные местоимения
(повторение). Основные особенности полного
стиля произношения, характерные для сферы
профессиональной коммуникации. Устная тема
(говорение
МПД
4
2
Тема: Экономика Франции. Грамматика: С.83-108
неличные формы глагола (повторение). Понятие (2 Ч.1)
дифференциации лексики по сферам применения
(бытовая, терминологическая, общенаучная,
официальная и другая).
МПД
5
2
Тема:
Торгово-промышленные
палаты С.109-136 МПД
Франции. Грамматика: косвенный вопрос (2 Ч.1)
(повторение). Особенности лексики по сферам
применения (терминологическая, общенаучная,
официальная)
Понятие
о
свободных
и
устойчивых словосочетаниях, фразеологических
единицах.
6
2
Тема: Деловая корреспонденция. Грамматика: С.137-152 МПД
притяжательные и указательные местоимения (2 Ч.1)
(повторение). Понятие об основных способах
словообразования.
19
7
2
Тема:
Банки
Франции.
Грамматика: С.7-37 (2
согласование
времѐн
(повторение). Ч.2)
Грамматические
навыки,
обеспечивающие
коммуникацию общего характера без искажения
смысла при письменном и устном общении ;
основные грамматические явления, характерные
для профессиональной речи.
МПД
8
2
Тема:
Функции
предприятия
и
его С.40-71
организация.
Грамматика:
выделительные (2 Ч.2)
конструкции (повторение). Понятие об обиходнолитературном, официально-деловом, научном
стилях, стиле художественной литературы.
Основные особенности научного стиля.
МПД
9
2
Тема:
Оргтехника
на
предприятии. С.74-113
Грамматика: условное наклонение (повторение). (2 Ч.2)
Культура и традиции стран изучаемого языка,
правила речевого этикета.
МПД
10
2
Тема:
Оргтехника
на
предприятии. С.74-113
Грамматика: условное наклонение (повторение). (2 Ч.2)
Говорение. Диалогическая и монологическая речь
с использованием наиболее употребительных и
относительно простых лексико-грамматических
средств в основных коммуникативных ситуациях
неофициального и официального общения.
Основы публичной речи (устное сообщение,
доклад).
МПД
20
11
2
12
2
13
2
Тема: Деловые переговоры. Грамматика:
сослагательное наклонение (повторение).
Основные особенности полного стиля
произношения, характерные для сферы
профессиональной коммуникации
С.113-151 МПД
(2 Ч.2)
Тема: Коммерция. Аудирование. Понимание С.116-119 МПД
диалогической и монологической речи в сфере (2 Ч.2)
бытовой и профессиональной коммуникации.
Грамматика:
согласование
времен
сослагательного наклонения.
Тема: Виды торговли.
Грамматика: Виды причастий (повторение).
С.121-125 МПД
(2 Ч.2)
14
2
Тема: Маркетинг. Исследование рынка. С.127-131 МПД
Чтение,
виды
текстов:
несложные (2 Ч.2)
прагматические тексты и тексты по широкому и
узкому профилю специальности. Грамматика:
Абсолютный причастный оборот.
15
2
Тема: Реклама. Грамматика: Инфинитивный
С.132-135 МПД
оборот. Анализ и реферирование текста. Работа (2 Ч.2)
с лексикой. Аудирование. Письмо. Виды
речевых произведений: аннотация, реферат,
тезисы, сообщения, частное письмо, деловое
письмо, биография.
16
2
Видеокурс «Деловой французский» Эпизод 1
14
МПД
17
2
Видеокурс «Деловой французский» Эпизод 2
14
МПД
18
2
Итого
34
Анализ и аннотирование текстов по
специальности. Лексический минимум в объеме
4000 учебных лексических единиц общего и
терминологического характера.
21
2.2. Методические рекомендации.
Обучение иностранному языку в неязыковом вузе рассматривается как
обязательный
компонент
профессиональной
подготовки
специалиста любого профиля, а владение иностранным языком/иностранными
языками - как один из показателей степени общей образованности
современного человека. Программа «Иностранный язык делового общения»
предусматривает наличие базового уровня обученности
умениям
иноязычного речевого общения, приоритетную направленность на
разговорную и профессиональную сферу речевого общения, доминирующий
вид иноязычной речевой деятельности.
Эта программа позволяет расширять (при необходимости или потребности)
реестр профессионально-ориентированных тем и умений, формируемых в
одном или нескольких видах речевой деятельности, дифференцировать
использование различных средств обучения, осуществлять более раннюю
профессионализацию в процессе формирования иноязычных умений, усложнять
приемы контроля. Обучение осуществляется в рамках лимита учебного
времени, отводимого на курс«Иностранный язык делового общения» в РГЭУ
«РИНХ» в объеме 72 часов, 36 часов на аудиторную работу, 36 часов на
самостоятельную.
Данный этап рассчитан на обучение иностранному языку в объеме
необходимом для подготовки дипломированного специалиста, что
соответствует уровню, классифицируемому как «второй пороговый
продвинутый».
Основным направлением обучения иностранному языку делового
общения является достижение указанных в концепции практических,
образовательных, развивающих и воспитательных целей (см. С.7, 8). При этом
продолжается работа по усвоению языковых знаний (фонетических,
лексических, грамматических и орфографических), формированию и
совершенствованию языковых навыков и речевых умений делового общения, а
также по углублению и расширению культурологических знаний. Наряду с
этим в связи с ограниченной сеткой часов аудиторных занятий,
22
предусмотренных данной программой, при реализации практической цели
обучения - формировании способности и готовности будущего специалиста к
межкультурной
коммуникации
происходит
постепенное
и
последовательное усиление профессионально-деловой направленности
обучения в соответствии с реально необходимыми для будущей
профессиональной деятельности специалиста в области экономики
адекватными умениями иноязычной речевой деятельности.
Используя контрольные задания и тесты для проверки знаний,
приобретенных в процессе самостоятельной работы студентов в
межсессионный период, является возможным оценить достигнутые
результаты. Задания выполняются в соответствие с учебным планом.
Программа составлена в соответствие с современными методическими
подходами на основе оригинальных материалов по специальности. Все
материалы и задания подобраны согласно требованиям государственных
стандартов.
Успешное осуществление учебного процесса самостоятельной работы
студентов предполагает использование различных средств обучения:
учебников/учебных пособий, аудитивных, визуальных, аудиовизуальных
источников информации, электронных средств связи, Интернета,
соответствующих требованиям современной дидактики, лингводидактики,
психолингвистики и других смежных наук. Информация о средствах
обучения содержится в перечне литературы и ТСО.
2.3. Самостоятельная работа студентов
2.3.1. Самостоятельная работа студентов по
английскому языку
Неделя
Кол-во
часов
Темы и разделы,
Методы
вынесенные на самостоятельную работу
итого
170
23
1
34
2
34
Урок 3. В офисе. Модальные глаголы can, may,
must.Прямое и косвенное дополнение.
Обстоятельство цели, выраженное
инфинитивом
Урок 6. Командировка. Причастие
прошедшего времени. Настоящее
совершенное время.
И, ПГ
И, ПГ
Урок 7. Российская зарубежная торговля.
Простое будущее время.
3
34
4
34
5
34
Урок 8. Поездка заграницу. Предпрошедшее
время. Согласование времен.
И, ПГ
Урок 9. В гостинице. Прямая и косвенная речь.
Дополнительные придаточные предложения.
Урок 10. Деловые назначения. Эквиваленты
модальных глаголов to be able to, to have to.
Конструкции as … as, not so … as. Безличные
глаголы.
Урок 12. Обсуждая контракт. Модальный
глагол to be to. Неопределенные местоимения
each every.
И, ПГ
И, ПГ
Урок 14. Посещение фабрики. Производные
местоимения и наречия от some, any, no,
every. Сложное дополнение с глаголами to
want, should/would like, to expect.
2.3.1. Самостоятельная работа студентов по
немецкому языку
Неделя
Кол-во
часов
Содержание практических занятий
Методы
24
1
34
Семья и родственники.
И, ПГ
Знакомство.
2
3
34
Перфект слабых и сильных глаголов.
Дом и квартира.
34
Предлоги,
требующие
винительного падежа.
Приятного аппетита!
4
34
5
34
детального
И, ПГ
и
Посещение кафе и ресторана.
Знакомство с различными профессиями. Работа
и свободное время.
Спорт и фитнес.
И, ПГ
И, ПГ
И, ПГ
Виды спорта.
Возвратные глаголы.
2.3.1 Самостоятельная работа студентов по
французскому языку
1
34
2
34
Тема:
«Выставки,
салоны,
ярмарки». И, ПГ
Грамматический анализ текста. Составление
резюме текста.
И, ПГ
Тема: «Различные типы предприятий».
Составление резюме текста.
3
34
Тема: «Биржа». Аннотирование текста.
И, ПГ
4
34
Тема:«Экономика Франции».Составление
И, ПГ
резюме текстов.
5
34
Тема: «Торгово-промышленные палаты».
И, ПГ
25
Аннотирование.
2.4. Инновационные способы и методы, используемые в
образовательном процессе.
Инновационные способы и методы, используемые в образовательном процессе
основаны на использовании современных достижений науки и
информационных технологий. Направлены на повышение качества
подготовки путем развития у студентов творческих способностей и
самостоятельности (методы проблемного обучения, исследовательские
методы, тренинговые формы, рейтинговые системы обучения и контроля
знаний и др.). Нацелены на активизацию творческого потенциала и
самостоятельности студентов и могут реализовываться на базе
инновационных структур (научных лабораторий, центов, предприятий и
организаций и др.).
№
1.
Наименование
основных
методов
Использование
информацион
ных ресурсов
и баз данных
Краткое описание и примеры, использования в темах и
разделах, место проведения
26
2.
Применение
Английский язык
электронных
мультимедийны
х учебников и Profile 2, Jon Naunton. Intermediate Class CD: содержит 62 трека,
учебных
общее время 68 минут 26 секунд.
пособий
Profile 3, Jon Naunton. Upper Intermediate Class CD: содержит 54
трека, общее время – 74 минуты, 41 секунда.
Britannica 2007 Ultimate Reference Suite DVD: электронное
издание широко известной энциклопедии. Содержит 100 тысяч
статей, 23 тыс. 500 фотографий, интерактивных карт, анимаций,
видео и аудио материалов, толковый словарь и тезаурус
английского языка, планировщик, атлас мира, виртуальные
заметки и раздел EXPLORE, ежедневный справочник «Этот
день в истории», 166 тыс. ссылок на сайты, интерактивная
система Brainstormer.
Немецкий язык
1)Echtes Deutsch (живой немецкий)
Москва: «Репетитор Мультимедиа», - 2006г.
Лингвистический тренажер на CD-ROM + книга-приложение. В
основе учебного материала – 60 интервью с носителями
немецкого языка по широкому кругу тем: свой бизнес, поиск
работы, общественно-политическая жизнь. В книге содержаться
текстовые расшифровки всех интервью, параллельный перевод
на русский язык, методические рекомендации. Тренажер
предназначен для абитуриентов, студентов, аспирантов и лиц,
изучающих немецкий язык на продвинутом этапе.
2)
3. Средства обучения
Грамматическая компьютерная
обучающая и контролирующая.
программа
Dtgram
–
Французский язык
3.1. Информационно-методические
средства обучения.
3.1.1. Английский
№
Tell me more – курс фр. языка, представляющий интерактивные
методы с использованием распознавания речи, что позволяет
улучшить произношениеТри уровня обучения. Каждый уровень
рассчитан на 100 часов обучения, включает свыше 2000 слов.
перечень основной и дополнительной литературы, методических разработок; с
Doki
– мультимедийный
интерактивный курс фр. языка,
указанием наличия
в библиотеке,
на кафедре
двухуровневый. Каждый уровень включает 9 разговорных тем.
Для тренировки грам. структур и расширения словарного запаса
Основная
литература упражнения
предлагаются
разнообразные
27
1.
О’Нилл Роберт Интенсивное обучение английскому языку: Новые успехи при
подготовке к первому сертификату. – Oxford University Press. 2009 (электронный
вариант). – 181с. (800)
2.
О’Нилл Роберт Интенсивное обучение английскому языку: Новые успехи при
подготовке к первому сертификату. Рабочая тетрадь. - Oxford University Press.2009
(Электронный вариант). (800)
3.
Клив Оксенден Новая английская папка . (Student`s book) - Oxford University Press
2007-160с. (300)
4.
Клив Оксенден Новая английская папка . (Work book) Oxford University Press 200780c. (300)
5.
Д. Коттон, Д. Фалвей. Лидер рынка. Деловой английский, книга для студентов
Longman - 2002 (100)
6.
Д. Коттон, Д. Фалвей. Лидер рынка. Деловой английский, рабочая тетрадь Longman
- 2002 (100)
7.
Раицкая Л. Путеводитель по экономике. (Student`s book) Оксфорд : Macmillan
Heinemann, 2007. - 134 с. + 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). (100)
8.
Раицкая Л. Путеводитель по экономике. (Work book) Оксфорд : Macmillan
Heinemann, 2007. - 94 с. (100)
9.
Гор, Сайли. Английский для маркетинга и рекламы. Oxford Universiti Press, 2007. 80 с. + 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). - (Oxford Business English).(50)
10.
Фитцжеральд, Джереми. Маркетинг юBlack Cat Publishing, 2007. - 80 с. + 1
электрон. опт. диск (CD-ROM). (60)
Дарская В.Г. Новый деловой английский, Москва Вече 2006.(150)
11.
12.
Фарралл, Кэйт. Профессиональный английский. Маркетинг . Cambridge University
Press, 2008. - 144 с. (50)
13.
Грюссендорф, Мэрион. Английский для логистов ю Оксфорд : Oxford Universiti
Press, 2010. - 94 с. + 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). (50)
Пол Еммерсон. Бизнес грамматика, Macmillian, 2002.(150)
14.
28
15.
Брюховец Н.А., Чахоян Н.П. Английский язык: менеджмент, маркетинг,
таможенное дело», -С-Петерб., 2000(50)
Дополнительная литература
16.
Нина О”Дрисколл, Адриан Пилбим. Большой Город. Книга для студента. Уровень
2.Oxford University Press, 2004.(50)
17.
Нина О”Дрисколл, Адриан Пилбим. Большой Город. Книга для студента. Уровень
3.Oxford University Press, 2004.(50)
18.
Бил Маскул. Бизнес словарь, средний уровень. Кэмбридж Юниверсити пресс.
2005.(50)
19.
Нейл Вуд, Бизнес и коммерция. Книга для студентов, Oxford University Press,
2005.(50)
Нейл Вуд, Бизнес и коммерция. Рабочая тетрадь. Oxford University Press, 2005.(50)
20.
21.
В.Д. Португалов Учебник по английскому языку. - М.: ООО «Издательство ACT»,
2002.(50)
22.
Самарская С.В. Деловой английский язык для бакалавров экономических
специальностей /Ростовский государственный экономический университет
«РИНХ» - Ростов н/Д, 2009. – 112 с. (50)
Кардович И.К. Основы коммерции. М.: ЧеРо,2004.(50)
23.
24.
Коптяева Ю.Г. Олифиренко Л.В. Английский язык. Методические указания для
студентов дневного отделения коммерции и маркетинга по специальности
«Маркетинг, реклама».(50)
25.
Тунникова В. А. Английский язык. Методические указания по специальности
«маркетинг» Ростов н/Д - 2006 (50)
26.
Самарская С.В., Агабабян С.Р. Английский язык: тестовые задания для
самостоятельной работы по бизнес языку. Ростов-на-Дону, РГЭУ «РИНХ»2005.(50)
29
Немецкий язык
№
перечень основной и дополнительной литературы, методических разработок; с
указанием наличия в библиотеке, на кафедре
Основная литература
1.
Самодумская И.М., Лесная Е.Н. Практическая грамматика немецкого языка.
Учебное пособие для бакалавров. – Ростов н/Д, 2011. – 98 с.(100)
2.
Учебник немецкого языка. Деловая коммуникация, Аксель Херинг, издательство
Хюбер, Германия 2009 год
3.
Учебник немецкого языка. Международные шаги 1,2,3,4,издательство Хюбер,
Германия 2006 год
4.
Газета «Рынок Германии» Берлин, Германия (периодические издания).
5.
Мультимедийная компьютерная программа «Международная языковая поездка по
Германии» 2008 год, Германия
Дополнительная литература
6.
Schritte international 1. Hueber Verlag, 2006 г. (Kursbuch + Arbeitsbuch)(100)
7.
Schritte international 2. Hueber Verlag, 2006 г. (Kursbuch + Arbeitsbuch)(100)
8.
«Немецкая деловая корреспонденция» Рудольф Загс, Издательство, Хюбер,
Германия 2007 год(100)
Французский язык
№
перечень основной и дополнительной литературы, методических разработок; с
указанием наличия в библиотеке, на кафедре
30
Основная литература
1.
Колядко С.В. Практический курс делового французского языка «Станьте
экспертом» (с CD). КАРО, Санкт-Петербург, 2006 г.(50)
2.
Стефанкина Л.П. Ускоренный курс французского языка. М.: Высшая школа, 2004
г.(50)
3.
Мелихова Г.С. Французский язык для делового общения. М.: Высшая школа, 2004
г.(50)
Дополнительная литература
4.
Болдина Л.А. Деловой французский. Изд. центр «Март», 2005 г.(10)
5.
Добро пожаловать во Францию. Видеокурс. 2008 год.
3.2. Материально-технические средства обучения
№
ауд.
Основное оборудование,
стенды, макеты,
компьютерная техника,
наглядные пособия и другие
дидактические материалы,
обеспечивающие
проведение лабораторных и
практических занятий,
научно-исследовательской
работы студентов с
указанием наличия
компьютерные классы,
магнитофоны (8 штук),
видеодвойки (2 штуки),
Основное назначение (опытное,
обучающее, контролирующее) и
краткая характеристика
использования при изучении
явлений и процессов, выполнении
расчетов.
Основное назначение ТСО –
обучающее и контролирующее.
Используются для объяснения
31
телевизор (1 штука), DVD
проигрыватель (1 штука)
нового гр. материала при работе с
учебником Certificate на первом
курсе обучения; контроля усвоения
гр. навыков при работе с
учебником Business Grammar
Builder на втором курсе.
4. Текущий и итоговый контроль знаний студентов
4.1. Текущий, промежуточный контроль знаний студентов
4.1.1. Английский язык
Tест
Exercise 1
Complete the sentences by putting each verb into a form of present simple or present
continuous. In each sentence the verbs may be in the same or different tenses.
1. Every time inflation .......... (go up), people
(demand) higher wages.
2. Inflation............................ (fall) quite quickly, which (mean) that the government
can keep interest
rates low.
3. .. (you/ wait) for Victoria Chambers? I
(not/think), she'll be long.
4. What exactly.......................................... (our customers/ want)? Nobody around
here ............. (seem) to know.
5. Carlo doesn't have much experience of this situation. I (hope) he (know) what
he ...(do).
Exercise 2 Complete the sentences by putting each verb into a form of present simple or
present continuous.
1. Can you help me? I (not understand) Spanish.
32
2. Can I call you back? I (talk) with a client.
3. This product (not sell) as well as we hoped.
4. I'll get I'm touch with you as soon as I
(know) the results.
5. I... (stay) at the Marriott Hotel. I'll be there until Friday.
6. . (you/ offer) any special deals over the summer?
7. Our company (make) parts for the automobile industry.
8. When (you/ usually/ arrive) at work in the morning?
9. Jack (come) to work with us on the NBC project for a few weeks.
10.Jack (come) from Leeds in the north of England.
Exercise 3 Underline the correct words.
1. When I got/ was getting home, I heard/ was hearing your phone message.
2. When I was at Norcom I used to claim/ was claming all my travel expenses.
3. When the computer crashed/ was crashing I printed out/ was printing out last
month's figures.
4. While the plane took off/ was taking off, I started/ was starting to feel unwell.
5. We wanted/ were wanting a reliable firm, so we chose/ were choosing Philips.
Exercise 4 Complete the sentences by putting each verb into a form of past
simple or past perfect
1. By the time I (get) to the phone it... (stop) ringing.
2. How. (you/ find out) that you
(get) the job?
3. Before I.................(join) ABN I (work) as an investment analyst.
4. I ... (send) her an email just to see how things were going. Meanwhile, my boss
(already/ speak) to her boss.
5. I ... (always/suspect) that the contract
(not/be) legal.
Exercise 5 Underline the correct answer.
1. The markets have had/ had a sharp fall last week.
2. The markets have had/ had a sharp fall this week.
3. Wait a moment, I've left/ left the instruction manual in the other room.
4. I've left/ left the instruction manual next to the PC when I was using it earlier.
5. How long are you working/ have you been working here?
Exercise б
Complete the second sentence so it has a similar meaning to the first sentence.
33
1. I'm sorry, but Rachel Dawson isn't here. I'm sorry, but
Rachel Dawson has........out.
2. I last saw David in 1996. I Since 1996.
3.........................How stupid of me! My laptop is still in the car.
How stupid of me! I
my laptop in the car.
4. I'm still reading this report
I ...reading this report yet.
5............ Paul left the building a moment ago.
Paul has the building.
6. Have you been to Scandinavia, at any time? Have you
…to Scandinavia?
7. I've had English lessons in my company since January. I've
been ..... English since January.
8. It's ages since we last had an order from CWP. We
...... an order from CWP for ages.
9. This is the first time I've eaten snails. I've snails
before.
10.I started playing tennis about six months ago.
I've been
about six months.
Exercise 7 Underline the correct words in this article.
Governments across Europe are already (1) starting / being started to worry. Why?
Because low birth rates combined with longer life expectancy (2) mean / are meant
that the Continent will soon have fewer people working and fewer people paying
taxes. As a result, a whole range of measures must (3) take / be taken to deal with the
problem that this change in demographics (4) will bring / will be brought.
At the recent Annual World Economic Forum in Davos, Switzerland, a session
called
"Reforming Pension Systems" (5) took place / was taken place. The speaker, director
of the •population division of the United Nation, (6) highlighted / was highlighted that
this is a global problem, not just a European one. However the facts cannot (7) ignore /
be ignored: the situation in Europe is practically serious. Look at the findings of a
recent European Commission study: Italy's population (8) expects / is expected to drop
from 58 million to 48 million by 2050. Spain's (9) will fall / will befallen from 40
million to 35 million, and Germany's from 82 million to 76 million. Sweden is one of
34
the few countries where the population will probably (10) increase / be increased and
as the population get smaller, they are also getting older. From 2007 onwards an
enormous part of Europe's population (11) will start / will be started to retire. Solutions
will have (12) to find / to be found to deal with the problems that this will (13) create /
be created. Certainly government must (14) encourage / be encouraged private
pension plans, and old-fashioned tax and social security models must (15) look at / be
looked at in a completely new way.
4.1.2. Немецкий язык
Bitte lesen Sie den folgenden Text und lösen Sie dann die Aufgaben.
1. Finanzpolitik des Unternehmens
Von einer geordneten Finanzierung ist die Erfüllung der Ziele der Finanzpolitik des
Unternehmens abhängig. Dabei muß man folgende Aufgabenstellungen klar
voneinander unterscheiden:
Die laufende Finanzierung. Sie umfaßt die Bereitstellung der erforderlichen
Mittel für die laufende Betriebstätigkeit oder periodisch auftretenden Finanzbedarf.
Hierbei geht es im wesentlichen um die Beschaffung von flüssigen Mitteln für die
jeweils fälligen Zahlungen, wie beispielsweise Löhne und Gehälter, Wareneinkauf,
Steuern usw. Die besondere Finanzierung ist im allgemeinen einmalig. Hierzu
gehören beispielsweise die Gründungsfinanzierung, Kapitalerhöhungen, Fusionen,
Sanierung (Kapitalherabsetzung, Zuführung neuer Mittel, Stundung),
Rationalisierung u. a. Grundsätzlich lassen sich folgende Ziele der Finanzpolitik der
Unternehmen bestimmen:
—Bereitstellen eines ausreichenden Kapitals für alle laufenden
außergewöhnlichen Betriebszwecke (Finanzierung im engeren Sinne),
—Überwachen aller Kapitalbewegungen und Vermögensveränderungen,
—Sicherum einer ständigen Zahlungsbereitschaft (Liquidität).
und
Die Liquidität steht dabei im Vordergrund der laufenden Finanzierung. Der
störungsfreie
35
Ablauf des bestrieblichen Leistungsprozesses zwischen den Polen „Beschaffung"
der
benötigten Betriebsmittel und „Absatz" der erstellten Leistungen — das finanzielle
Gleichgewicht — ist ja nur gesichert, wenn jeweils die erforderlichen flüssigen
Mittel
bereitstehen, um fällige Zahlungsverpflichtungen (Liefererschulden, Löhne,
Gehälter,
Steuern, Zinsen usw.) erfüllen und andere nötige Ausgaben — Beschaffung von
Anlagen,
Kauf von Rohstoffen u. a.) — finanzieren zu können.
Diese Fähigkeit eines Unternehmens, allen Zahlungsverpflichtungen fristgerecht
nachzukommen, bezeichnet man als Liquidität.
Durch einen Liquiditätsstatus — eine nach Terminen und Fälligkeiten geordnete
Übersicht über die Finanzmittel — kann man sich einen ständig aktualisierten
Uberblick über die Liquidität verschaffen. Diese wird im allgemeinen in
Liquiditätsgraden ausgedrückt, die die Beziehungen zwischen Verbindlichkeiten
und deren Deckung aufzeigen. Man unterscheidet:
•Liquidität 1. Grades = flüssige Mittel (Bank, Wechsel, Postgiro, Bargeld)xlOO /
sofort fällige Verbindlichkeiten
•Liquidität 2. Grades = flüssig Mittel + (kurzfristige Forderungen) x 100 /
kurzfristige Verbindlichkeiten
•Liquidität 3. Grades = Summe der verfügbaren Mittel x 100 / gesamte
Verbindlichkeiten
Eine optimale laufende Finanzierung wird erreicht, wenn der Liquiditätserad
ständig nur geringfügig von 100 abweicht. Durch entsprechende Maßnahmen muß
der Betrieb dafür sorgen, daß entweder die Liquidität verbessert wird (z. B.
Eintreiben von Forderungen, Aufnahme eines Bankkredits, Diskontierung von
Wechseln, Factoring) oder bei Überhiquidität vermindert wird (z. B. Bareinkauf
statt Zieleinkauf, Kürzung von Krediten, kurzfristige Geldanlage).
Testaufgaben:
I,
Welche der folgenden Sätze entsprechen dem Textinhalt?
36
1. Die Aufgabenstellungen der Finanzpolitik des Unternehmens sind: die laufende
Finanzierung und die besondere Finanzierung.
2. Laufende Finanzierung umfaßt langfristige und kurzfristige Kredite.
3.
Zur besonderen Finanzierung gehören
Kapitalerhöhungen,
Fusionen, Sanierung, Rationalisierung u.a.
Gründungsfinanzierung,
4. Die Ziele der Finanzpolitik des Unternehmens sind: Innenfinanzierung,
Außenfinanzierung, Eigenfinanzierung.
5. Im Vodergrund der laufenden Finanzierung steht die Liquidität.
6. Das
finanzielle
Gleichgewicht
ist
nur
durch
fällige
Zahlungsverpflichtungen gesichert.
7. Die optimale laufende Finanzierung wird erreicht, wenn der Liquiditätsgrad
ständig von 100 abweicht.
8. Der Betrieb muß für die Verbesserung der Liquidität sorgen.
II.
Was wird in einer Firma gemacht?
a. Bitte setzen Sie die folgenden Infinitivausdrücke ins Passiv Präsens.
a)die Arbeit beenden
b)Telefongespräche weiterleiten
c)den Betrieb schließen
d)die Arbeitsbedingungen beschließen
e)Rechnungen ausstellen
f)die Kündigung aussprechen
g) Tarifgespräche vereinbaren
h) den Werksarzt benachrichtigen
b) Setzen Sie jetzt dieselben Ausdrücke ins Passiv Perfekt.
III. Die Auftragsabwicklung - von der Anfrage bis zur Zahlung. Bitte
bestimmen
Sie
bei
den folgenden Sätzen, in welchen Vorgang sie gehören (Auftragsbestätigung,
Lieferung,
Rechnung, Mahnung wegen Lieferverzug, Mangelrüge, Mahnung wegen
Zahlungsverzug).
37
1.Die Lieferung erfolgt verzollt, verpackt und frachtfrei mit unserem eigenen LKW.
2.Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass Sie mit Ihrer Lieferung in Verzug
geraten sind.
3.Leider ist der von Ihnen genannte Liefertermin schon eine Woche überschritten.
Zahlbar netto Kasse.
4.Wir danken Ihnen für Ihren Auftrag vom...
5.Wir bestätigen den Eingang Ihrer Bestellung vom...
6.Leider haben wir bei der Durchsicht unserer Unterlagen festgestellt, dass Sie
unsere Rechnung vom ... noch nicht bezahlt haben.
7.Sicherlich haben Sie den Zahlungstermin übersehen.
8.Trotz der von Ihnen vorgenommenen Reparatur müssen wir feststellen, dass der
Verkaufsautomat nicht reibungslos funktioniert.
9.Leider muss ich Ihnen heute mitteilen, dass ich mit... nicht zufrieden bin, weil...
10.In der Hoffnung auf weitere gute Zusammenarbeit verbleiben wir...
11.Beim Öffnen der von Ihnen gelieferten Sendung mussten wir leider feststellen,
dass drei der 15 Vasen zerbrochen waren.
16.Unsere Rechnung Nr.... ist schon seit drei Wochen fällig.
17.Die von Ihnen gelieferten Stoffe weisen folgende Fehler auf:...
IV.
Formen Sie die Nominalgruppen in Nebensätze um.
Beispiel:
Nach Beendigung der Verhandlungen fanden Mitarbeitergespräche statt.
Nachdem die Verhandlungen beendet waren, fanden Mitarbeitergespräche statt.
1.Nach Abschluss der Werbekampagne wurde die Marktentwicklung analysiert.
2.Vor Eröffnung der Messe gab die Messeleitung einen Presseempfang.
3.Durch die Erhöhung der Kosten sind die Verkaufszahlen gesunken.
4.Bei Vorliegen der Ausfuhrbewilligung kann der Versand in die Wege geleitet
werden.
5.Wegen Wegfall der Zollbeschränkungen lassen sich die Transporte schneller
durchführen.
6.Zur Herstellung guter Geschäftskontakte braucht die Firma fähige
Außendienstmitarbeiter.
38
4.1.3. Французский язык
Тест
I. Complétez les phrases par le mot ou l’expression suivants :
carnet de chèques (m), DAB (m), devise (f),banque (f),
monnaie (f),
chèque (m), chéquier (m), compte (m), monnaie scripturale (f),
crédit (m), compte courant (m), ordre de virement (m).
1. ...... est un organisme privé ou public de crédit où les particuliers
peuvent déposer leur argent en ouvrant un ...... .
2. Si vous avez un compte à la ......., vous pouvez payer vos achats en
utilisant un ...... .
3. Les achats au-dessous de 50 francs ne peuvent pas etre payés par un
...... .
4. ...... est un moyen de paiement.
5. ...... est un ordinateur qui permet à un client, à l’aide de sa carte et
grace à son code personnel, de retirer de l’argent.
6. Toute monnaie étrangère est appelée ...... .
7. ....... est l’ordre écrit donné à la banque par son client de débiter un
compte pour en créditer un autre.
8. Les dépots à vue sur les comptes bancaires constituent ........ .
9. ........ est une opération par laquelle une banque met à la disposition
d’une personne une somme d’argent.
10.Une entreprise ouvre ...... .
11.
II.Trouvez les équivalents russes convenables pour les groupes de
mots :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
chèque certifié(m)
chèque au porteur (m)
chèque en blanc (m)
prix brut et net (m)
espèce de la marchandise (f)
quantité de la marchandise (f)
taxe à la valeur ajoutée (f)
conditions de paiement (f,pl)
réclamations (f,pl)
1. чек на предъявителя
2. незаполненный чек
3. удостоверенный чек
4. место арбитража
5. условия оплаты
6. упаковка
7. место исполнения
8. цена брутто и нетто
9. количество товара
39
10. рекламации
11. налог на добавленную
10.emballage (m)
11.réserve sur le droit de
propriété (f)
стоимость
12.lieu d’accomplissement (m)
13.lieu d’arbitrage (m)
14.cours de change (m)
15.cours(m) baisse
16.cours (m) tombe
17.cours (m) augmente
18.cours (m) est stable
19.cours (m) est inchangeable
20.découvert (m)
12. вид товара
13. непокрытый остаток
14. курс растет
15. курс неизменен
16. курс стабилен
17. обменный курс
18. курс понижается
19. курс падает
20. оговорка о праве
собственности
Ш. Trouvez un mot correspondant à chaque définition :
1. confrontation (f)
1. Le fait de se proposer un certain but.
2. prévision (f)
2. Progrès en extension ou en qualité.
3. développement (m )
3. Force morale qui consiste à régler sa
4. concurrence (f)
conduite sur le sentiment du juste et de
5. contrat (m) de travail
l’injuste.
6. équité (f)
4. Rivalité entre plusieurs personnes.
7. préoccupation (f)
5. Action de comparaison des personnes,
8. prospérité (f)
9. implication (f)
10. motivation (f)
des choses entre elles.
6. Accord conclu entre deux personnes,
le salarié et l’employeur.
7. Souci, inquiétude qui occupe l’esprit.
8. Progrès dans le domaine économique,
40
augmentation des richesses d’une
collectivité.
9. Ensemble des motifs d’un comportement.
10. Engagement dans une affaire.
Итоговый контроль знаний студентов
Требования к зачету по иностранному языку делового общения
1. Контроль
усвоения
грамматического
материала
семестра.
Лексико-грамматический тест.
2. 2.Чтение и письменный перевод текста по специальности объемом до
900 печатных знаков за 45 минут.
3. 3.Устное реферирование текста объемом до 1500 печатных знаков.
4. 4.Беседа по одной из изученных тем.
5. Написание делового письма.
4.2.1. Английский язык
Список устных тем
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Управление финансовой деятельностью.
Фондовая биржа.
Виды банковских услуг.
Инвестиционная деятельность.
Финансовый рынок.
Международная банковская система.
Финансовый менеджмент.
4.2.2. Немецкий язык
Список устных тем
41
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Сущность и задачи экономики.
Потребности и спрос.
Товары и виды товаров.
Экономические науки.
Рыночная экономика.
Рынок – цена и ценообразование.
Деньги – валюта.
4.2.3. Французский язык
Список устных тем
1.
2.
3.
4.
Банки Франции
Деловая переписка.
Виды торговли.
Деловые переговоры.
3.2.Требования к итоговому контролю.
1.Контроль
усвоения
грамматического
2.Лексико-грамматический тест.
материала
семестра.
3.Чтение и письменный перевод текста по специальности объемом до 900
печатных знаков за 45 минут.
4.Устное реферирование текста объемом до 1500 печатных знаков.
5.Беседа по одной из изученных тем.
6. Написание делового письма
Список устных тем к зачету
Английский язык
42
( 5 семестр)
8. Управление финансовой деятельностью.
9. Фондовая биржа.
10.Виды банковских услуг.
11.Инвестиционная деятельность.
12.Финансовый рынок.
13.Международная банковская система.
14.Финансовый менеджмент.
Список устных тем к зачету
Немецкий язык
( 5 семестр)
1 Инфляция
2 Факторинг
3 Дисконтная и ломбардная политика
4 Сделки с ценными бумагами
5 Кредит
6 Налоги
Список устных тем к зачету
Французский язык
( 5 семестр)
1. Экономика Франции
2. Деловая этика
3. Финансовая этика
43
4. Банки Франции
5. Виды платежей
44
Download