СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ОРУЖИЕ ПОЛИЦИИ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУСС

advertisement
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ОРУЖИЕ ПОЛИЦИИ»
(НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
Рощевкина И.А.
Малюгина А.В.
Воронежский институт МВД, Россия
THE SEMANTIC FIELD “POLICE WEAPON”
Roschevkina I.A.
Malyugina A.V.
Voronezh Institute of the Ministry of Internal Affairs of the Russian
Federation
В двадцать первом веке особую значимость приобрела степень
вооружения правоохранительных органов. Современная преступность, часто
имеющая экстремистскую направленность, международный
обязывают
сотрудников
полиции
демонстрировать
терроризм
высокий
уровень
строя,
оружие
обеспечения оружием и умения с ним работать.
Появившись
в
эпоху
первобытно-общинного
сопутствовало человечеству на всех стадиях его развития и являлось
мощным средством аккумулирования и передачи социокультурного опыта
предшествующих поколений [1].
Обращение к феномену оружия, реализованного в семантике языковых
единиц, дает уникальные возможности для выявления национальной
специфики, развития духовной культуры, ментальности народа.
В
настоящей
статье
изучается
семантическое
поле
«Оружие
полицейского» на материале русских и английских лексических единиц,
имеющих «оружейные» семы.
В своем диссертационном исследовании Р. Н. Канафиев говорит о
целесообразности
ретроспективного
рассмотрения
терминосистемы
«Оружие», отражающей научно-техническое знание, в виду того что она
сильно подвержена историческим изменениям [1].
Обратимся к историческим фактам, рассказывающим о том, как были
вооружены первые лондонские полицейские в 19 веке. Когда в сентябре 1829
года первые лондонские полицейские начали патрулировать город, они были
вооружены прототипом современной палки резиновой. Она была сделана из
прочного дерева. Ее диаметр варьировался от двух до четырех сантиметров, а
длина доходила примерно до тридцати сантиметров. В целях подавления
бунтов или больших демонстраций во всех полицейских оружейных
девятнадцатого века хранились мечи, не являвшиеся, тем не менее,
типичным атрибутом оружия для полицейских того периода.
С 1860 по 1959 годы силы полиции в различных странах
стали
свидетелями только одного существенного дополнения в небольшой арсенал
средств, оказывающих нелетальное воздействие, - появления химического
оружия. Газ “CN” (СИ-ЭН) был синтезирован в 1869г. и был первым
слезоточивым газом, оказывавшим
раздражающее воздействие на горло,
глаза и нос. К 1912г. наметилась тенденция к более широкому применению
химического оружия для подавления бунтов и усмирения преступников [2].
В настоящее время полицией во всем мире используются различные
типы
огнестрельного оружия:
короткоствольное оружие, компактное
автоматическое оружие ближнего боя,
гладкоствольное огнестрельное
оружие и др. (спецподразделения имеют более разнообразный арсенал) [3].
Сотрудники полиции применяют оружие в следующих случаях:
-для защиты другого лица либо себя от посягательства, если это
посягательство сопряжено с насилием, опасным для жизни или здоровья;
-для
пресечения
попытки
завладения
огнестрельным
оружием,
транспортным средством полиции, специальной и боевой техникой,
состоящей на обеспечении полиции;
-для освобождения заложников;
-для задержания лица, застигнутого при совершении преступления
против жизни, здоровья или собственности и пытающегося скрыться, если
иными средствами задержать это лицо не представляется возможным [4].
Полицейские в зависимости от ситуации применяют следующие виды
оружия: personal weapon
-
личное оружие, sidearms - оружие, носимое на
портупее или поясном ремне, government-issue weapon – табельное оружие,
traumatic weapons – травматическое оружие, fire-arms – огнестрельное
оружие, thrust weapon – колющее оружие, chemichal weapons – химическое
оружие, microwave weapons – СВЧ-оружие и др.
В ходе исследования семантического поля «Оружие полицейского»
установлено, что в английском и русском языках есть существительные,
обозначающие названия оружия: a handgun - пистолет, a self-loading pistol самозарядный пистолет, a revolver – револьвер, a carbine – карабин, a rifle –
винтовка, a shotgun -
дробовик, an under-barrel grenade launcher
-
подствольный гранатомет, a submachine gun "Cedar" - пистолет-пулемет
«Кедр» и др.
В данной группе можно выделить такие виды оружия, которые имеют в
своем названии фамилию изобретателя: the Makarov’s pistol - пистолет
Макарова, the Kalashnikov’s AKSU-74 - автомат Калашникова складной (аксу
74), the Yarygin’s pistol - пистолет Ерыгина, the Stechkin’s Automatic Pistol пистолет Стечкина, Colt
- Кольт (Samuel Colt), Beretta – Беретта (Carlo
Beretta), Glock – Глок (Gaston Glock) и др.
Полицейские в Великобритании, в основном, носят оружие 9мм, 5.56
мм и 7.62 мм калибра [5]. У российских полицейских распространен калибр
9 мм и 5.45.
Многочисленной является группа лексем со значением составной
части оружия: sight - прицел, butt - приклад, heel butt - пятка приклада, butt
plate - затыльник приклада, the toe of the butt - носок приклада, barrel receiver
- ствольная коробка, magazine - магазин (для патронов), trigger - спусковой
крючок, trigger guard - спусковая скоба, lock - затвор и др.
К лексическим единицам, описывающим специальные средства в
арсенале полицейского, можно отнести: handcuffs - наручники, a rubber
truncheon - палка резиновая, Taser – электрошокер, a stun grenade светошумовая граната, tear gas - слезоточивый газ и др.
боеприпасами,
Основными
находящимися
в
распоряжении
полицейских, являются: a cartridge - патрон, a grenade – граната и др.
К средствам защиты в работе полицейских относятся a gas mask противогаз, body armour - бронежилет, a helmet - каска, a shield - щит, knee
pads - наколенники, elbow pads – налокотники и др.
В русском и английском языках присутствуют собирательные
существительные
со значением оружия: weapon - оружие, вооружение;
arms - оружие, вооружение; armour - бронетанковая техника, weapons and
equipment - боевая техника (APC (armoured personnel carrier) - БТР, water
canon - водомет, paddy wagon – автозак и др.
Глагольная лексика семантического поля «Оружие полицейского»
включает shoot - стрелять, fire - палить, load - заряжать, assemble – собирать
(об оружии), disassemble - разбирать, aim - целиться и др.
Названия видов оружия, составные части оружия, глагольные лексемы,
связанные с понятием оружия, часто становятся компонентами устойчивых
образных выражений и пословиц. Приведем несколько примеров: bite the
bullet - стиснуть зубы, крепиться, терпеть боль, горе; dodge the bullet избежать опасности (с трудом); fight fre with fire - клин клином вышибать;
great guns - быть на гребне успеха, быть на коне; off like a shot – умчаться
пулей и др.
Таким образом, можно заключить, что семантическое поле «Оружие
полицейского»
представлено
в
русском
и
английских
языках
разнообразными лексическими средствами, которые можно объединить в
определенные тематические группы: «виды оружия», «названия оружия»,
«составная
«средства
часть
оружия»,
защиты»,
«специальные
«собирательные
средства»,
оружейные
«боеприпасы»,
существительные»,
«глагольная оружейная лексика», «устойчивые образные выражения с
оружейным
компонентом».
Стремительное
развитие
вооружения,
обусловленное
эскалацией
международной
напряженности,
позволяет
предположить возможность выделения новых сегментов в будущем.
Несмотря на растущую значимость высокого уровня вооружения
сотрудников правоохранительных органов в современном мире в целом, в
некоторых странах эффективность работы полицейских не зависит напрямую
от применения оружия.
В таких странах, как Великобритания, Ирландия, Норвегия, Исландия и
Новая Зеландия полицейские, выполняющие патрулирование, несут службу
без оружия. Полиция применят огнестрельное оружие только в особых
обстоятельствах. В этих странах полицейским удалось спасти чьи-то жизни
именно благодаря тому, что они не имели возможности стрелять. В Исландии
в 2013 году впервые в истории этой страны полицейский применил
огнестрельное оружие и убил человека. Исландия является маленькой
страной. Здесь живет около 300 000 граждан. Однако одна треть населения
страны вооружена карабинами и охотничьими ружьями. Именно эта
статистика делает Исландию одну из 15 самых вооружённых стран в мире,
несмотря на это преступления здесь совершаются крайне редко. Являются
ли исландцы более мирным населением по сравнению с американцами?
Профессор криминологии из университета Georgia State University, отвечая
на вопрос о том, что поразило его больше всего в преступности Исландии,
привел
слова
одного
исландского
полицейского,
называвшего
правонарушителей «бедными людьми, у которых есть определенные
проблемы». «Каждый гражданин драгоценен, потому что нас так мало и так
много нужно сделать», - сказала он [6].
В завершение исследования отметим, что сила и эффективность
полиции заключается не только в наличии профессиональных сотрудников,
способных работать с новейшим оружием, но и в умении прибегать к нему в
крайних случаях, помня, что жизнь человека – самая высокая ценность.
Литература:
1. Канафиев Р. Н. Структурно-семантический и лингвокультурологический
анализ полевой организации лексики : На материале семантического поля
ОРУЖИЕ в русском языке : дисс. канд. филол. н. : [Электронный ресурс].
URL:
http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/221212.html
(дата
обращения:
14.12.2015).
2. NONLETHAL (OR LESS-THAN-LETHAL) WEAPONS: HISTORY (police)
[Электронный
ресурс].
URL:
http://what-when-how.com/police-
science/nonlethal-or-less-than-lethal-weapons-history-police/ (дата обращения:
14.12.2015).
3. Вооружение
полиции
в
регионах
[Электронный
ресурс].
URL:
http://ohrana.ru/articles/4226/ (дата обращения: 14.12.2015).
4. О полиции и для полиции [Электронный ресурс]. URL: http://www.policemvd.com/index/0-44 (дата обращения: 14.12.2015).
5. Police
Weapons:
United
Kingdom
[Электронный
http://www.loc.gov/law/help/police-weapons/uk.php/
(дата
ресурс].
URL:
обращения:
14.12.2015).
6. Сountries where police officers do not carry firearms - and it works well
[Электронный
ресурс].
URL:
https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/02/18/5-countrieswhere-police-officers-do-not-carry-firearms-and-it-works-well/ (дата обращения:
14.12.2015).
Download