Выступление Премьер-министра г

advertisement
Выступление Премьер-министра г-на Нарендры Моди
в Назарбаев Университете в г. Астана, Казахстан
7 июля 2015 г.
Премьер-министр Карим Масимов,
Г-н Шигео Катсу, Президент Университета,
Студенты и ваши превосходительства.
Я рад находиться здесь.
Г-н Премьер-министр, для меня большая честь, что Вы присоединились
к нам сегодня. Вы человек высокой эрудиции и множества талантов. Я узнал
сегодня, что одними из них являются Ваши знанияязыка Хинди и йоги.
Для меня является большой честью начать своюпоездку по пяти
странам в Центральной Азии. Такое возможно происходит впервые.
Я действительно вдохновлен и взволнован своим визитом в эту
великую страну и великий регион, которыйзоветсяглавным центром
человеческой истории.
Это страна красоты и культурного
достижений и великого героизма.
великолепия,
выдающихся
Это также регион непрерывного взаимодействия с Индией со времен
начала человеческой цивилизации.
Таким образом, я приехал сюда, ведомый историей и готовностью, а
также как и ваш сосед, написать новую главу в многовековых отношениях.
Сегодня вечером, поскольку я выступаю перед всеми народами
Центральной Азии, я не мог найти более лучшего места для своей речи, чем
Назарбаев Университет.
Несмотря на свою молодость, университет зарекомендовал себя, как
превосходный центр образования. И я поздравляю вас с первым выпуском
студентов, окончивших университет в этом году.
Университет отражает видение Президента Назарбаева об образовании
как основе прогресса страны и лидерства.
Оно созвучно с мудростью великого казахского писателя Абая
Кунанбаева, который говорил об образовании как о щите и опоре для
казахского народа.
Сегодня Казахстан является страной мирового масштаба и всемирного
уважения. Причина этому не только в том, что Природа-мать была щедра к
вам, наделив всеми видами ресурсов.
Это благодаря вашим инвестициям в образование, человеческие
ресурсы и инфраструктуру. Это помогло увеличить размер экономики в
четыре раза в течении последних десяти лет.
Это также и благодаря вашему руководству в продвижении мира и
сотрудничества в этом великом Евразийском регионе.
Это ваше видение, которое подарило
взаимодействию и мерам доверия в Азии.
нам
Совещание
по
Казахстан – это голос ответственности и зрелости на международных
форумах, включая ООН.
Ни один из граждан Индии не забудет отзывчивость Казахстанав
продвижении заявки Индии на членство в Совете безопасности ООН в 20112012 годах. Мы единогласно поддерживаем Вашу кандидатуру в заявке на
2017-2018 годы.
Также как и Казахстан, все остальные страны Центральной Азии
испытывают подъем. Прошло всего лишь два десятилетия с тех пор как эти
страны обрели независимость и вновь восстановили свою идентичность.
Страны Центральной Азии одарены богатыми человеческими и
природными ресурсами. Я приехал из г. Ташкент. Узбекистан, Туркменистан,
Таджикистан и Кыргызстан переводят свои ресурсы в перспективу более
процветающего будущего.
Вы построили современные, единые и многонациональные государства
в то время, когда многие страны в регионе охвачены конфликтами и
нестабильностью.
Ваш успех настолько же важен для региона, как и для всего мира.
Центральная Азия находится на перекрестке Евразии. Она явилась
непосредственным свидетелем исторических событий и также вносила свой
вклад в формирование истории.
Она явилась очевидцем подъема и падения империй. Она – свидетель
пышного расцвета торговли и ее спада.
Для монахов, купцов и монархов, она явилась пунктом назначения и
транзита.
Она стала посредником между культурами и вероисповеданиями всей
Азии.
Ваши дары человеческой цивилизации поистине богаты. Вы оставляете
многовековой след в истории человеческого прогресса.
И более чем в течении последних двух тысячелетий Индия и
Центральная Азия оказывают глубокое влияние друг на друга.
На протяжении веков буддизм процветал в этой части мира и даже
оказал влияние на искусство буддизма в Индии. Пересекая эти земли, он
распространился далее в восточном направлении.
В мае этого года в ходе моей поездки в Монголию, я остановился в
Монастыре Гандан, где смог восхититься той верой, которая связывала Азию
со всей ее территорией ошеломительного природного пейзажа.
Слияние индийской и исламской цивилизации произошло в
Центральной Азии. Мы обогатили друг друга не только духовным
мышлением, но также и медициной, наукой, математикой и астрономией.
Исламское наследие как Индии так и Центральной Азии определяется
высокими идеалами ислама – знанием, добродетельными поступками,
милосердием и добром. Это наследие основывается на принципе любви и
преданности. И оно всегда отвергается силами экстремизма.
Сегодня это наследие является важным источником силы, которая
объединяет Индию и Центральную Азию.
Богатство наших связей вписано в контуры наших городов и нашей
ежедневной жизни. Мы видим это в архитектуре и исскусстве, ремесленных
изделиях и текстиле, а также в наиболее известныхнациональныхблюдах.
Даргах (гробницы с захоронениями святых) в Дели резонируют с
суфийской музыкой, сближающей народы всех исповеданий.
Города Центральной Азии стали центрами йоги и хинди, еще задолго до
того, как мир объединился в праздновании Международного Дня йоги 21
июня.
Узбекистан в недавнем времени завершил 50-летнее радио вещание на
языке хинди. Наши эпические поэмы Рамаяна и Махабхарата были также
популярны на узбекском телевидении, как и в Индии.
Многие из вас с нетерпением ожидают премьеру последнего фильма
Болливуда, также как и граждане Индии.
Это источник доброжелательности между нашими народами. Это
основа связи сердец и эмоций. И, оно не должно измеряться только лишь
объемами торговли или потребностями государств.
Этому свидетельство – визит Президента Назарбаева и лидеров других
Центрально-Азиатских республик в Индию вскоре после обретения этими
странами независимости.
С тех самых пор, наше политическое взаимодействие углубилось.
Развивается наше сотрудничество в сфере обороны и безопасности.
Расширяется торговля, однако она все еще умеренна. Мы начали наше
сотрудничество в энергетическом секторе. Сегодня немного позже мы дадим
запуск бурению первой нефтяной скважины с участием индийских
инвестиций в Казахстан.
Началось вливание индийских инвестиции в Центральную Азию.
Аналогично растет количество и индийских туристов. Более чем 50
авиарейсов в неделю связывают пять Центрально-Азиатских столиц с Индией.
И продолжительность полета занимает столько же времени, сколько длится
перелет в г. Ченнай из г. Дели.
Наш сильнейший прогресс заключается в развитии человеческих
ресурсов. Тысячи специалистов и студентов из Центральной Азии прошли
обучение в Индии. Многие граждане Индии поступают в университеты
данного региона.
Мы открыли Центры передового опыта в области информационных и
коммуникационных технологий в регионе. И мы также рады, что в регионе
существуют три индийских культурных центра.
При этом, мы будем первыми, кто скажет, что взаимодействие между
Индией и Центральной Азией не соответствует своему потенциалу и
перспективам.
Мы определили особое место в наших сердцах друг для друга. Однако,
мы не уделяли столь должного внимания друг другу, как должны были.
Мы изменим это.
Именно поэтому я посещаю все пять стран в этом регионе на самых
ранних этапах моего пребывания во главе Правительства.
Ни Индия, ни Центральная Азия не смогут достичь полного потенциала
друг без друга. Наши народы не будут в безопасности и наш регион не будет
стабильным без нашего взаимодействия.
Индия составляет 1/6 всего человечества. Это нация 800 миллионов
молодежи, которая является огромной силой прогресса и изменений для
Индии и всего мира.
Наша экономика с каждым годом растет на 7,5 %. Мы можем
поддерживать высокие темпы роста на долгосрочную перспективу будущего.
Индия это новая точка возможностей в будущем.
Центральная Азия это обширный регион огромных ресурсов,
талантливых людей, быстрого роста и стратегического месторасположения.
Я здесь для того, чтобы начать новую эпоху в наших взаимоотношениях
с Центральной Азией.
Индия готова инвестировать больше в новое успешное партнерство.
Мы будем вместе работать не только в области минералов и
энергетики, но и в таких областях промышленности, как фармацевтика,
текстиль, инженерия, малые и средние предприятия. Мы можем
инвестировать в нефтеперерабатывающие заводы, нефтехимические
продукты и заводы по производству минеральных удобрений.
Мы можем использовать наши силы в информационных и
коммуникационных технологиях, чтобы создать благополучие и возможности
для нашей молодежи. Сегодня, я открываю в Астане Центр Передовых
Технологий с супер компьютером из Индии.
Мы можем использовать достижения космических технологий для
тесного партнерства в развитии и управлении ресурсами.
Я также вижу огромные возможности в таких сферах, как сельское
хозяйство и производство молочной продукции. Мы можем возобновить наши
старые связи в области традиционной медицины.
Центральная Азия – это часто посещаемое место индийскими
туристами.
Мы усиливаем наш обмен в культуре, образовании и исследованиях. И
мы будем сплачивать нашу молодежь еще больше.
В этом беспокойном мире, мы должны усилить наше сотрудничество
вобласти обороны и безопасности для того, чтобы защитить наши ценности,
сохранность наших народов и мир нашего региона.
Мы живем на рубеже нестабильности. Мы живем рядом с испытаниями
экстремизмом и терроризмом.
Мы видим терроризм, распространяющийся нациями и группировками.
Сегодня, мы также видим, что киберпространство стало безграничной
площадкой для террора по привлечения новобранцев для воплощенияего
мотивов.
От театра конфликтов до спокойных районов дальних городов,
терроризм стал глобальным вызовом, как никогда раннее.
Это сила, которая намного больше и прочнее, чем ее меняющиеся имена,
местоположения и цели.
Поэтому, мы должны спросить самих себя: позволим ли мы поколению
молодежи потеряться среди оружия и ненависти, поскольку они будут
считать нас ответственными за их потерянное будущее.
В этой связи, в течение этого визита, мы укрепим наше сотрудничество
в области обороны и безопасности в регионе. Но, мы также будем вести
борьбу против терроризма, с помощью
приверженности к гуманизму.
усиления наших ценностей и
Это ответственность, которую народы Индии и Центральной Азии
берут на себя во имя общего наследия и будущего в нашем регионе.
Наши общие ценности и стремления являются основой тесного
международного партнёрства, включая Организацию Объединенных Наций.
Но, в видоизмененном
мире, мы также видим растущее
институциональное
ослабление
ООН.
Как
нации,
приверженные
международному порядку, мы должны работать над тем, чтобы сделать ее в
соответствии с веянием времени. Так как ООН исполняется 70 лет, мы должны
стремиться к реформам в ООН, в особенности в Совете Безопасности.
Членство Индии в Шанхайской Организации Сотрудничества углубит
наше региональное партнерство.
Мы начали прорабатывать Соглашение о Свободной Торговле с
Евразийским Экономическим Союзом для глубокой интеграции с этим
регионом.
Это эра, когда космос и виртуальный мир делают менее необходимыми
автомобильные и железные дороги.
Но, мы также возродим нашу физическую связь для торговли, транзита
и энергетики.
Международный транспортный коридор Север-Юг открывает
конкурентнооспособный и быстрый маршрут из Индии в Евразию. И я
надеюсь, что все из Центральной Азии присоединятся к нему.
Мы надеемся присоединиться к Ашгабатскому соглашению по торговле
и транзиту.
Инвестиции Индии в Порт Чахбахар в Иране позволят нам стать ближе с
Центральной Азией.
И я также надеюсь, что мы можем восстановить традиционный
маршрут в Центральную Азию через Пакистан и Афганистан.
Мы можем почерпнуть уверенность из Соглашения с Туркменистаном,
Афганистаном, Пакистаном и Индией по газопроводу.
Этот регион был в своем наивысшем расцвете, когда мы были
соединены.
Безусловно, наши надежды об Азиатском Веке осуществятся, когда Азия
станет единой, а не как Южная, Западная, Восточная или Центральная. Азия
поднимется, когда все мы будем процветать.
Для этого, мы должны соединить разные части Азии.
Индия расположена на перекрестке земель Азии и морских путей. Мы
понимаем нашу ответственность. И мы работаем с чувством приоритетности,
чтобы связать нас с Востоком и Западом, сухопутным и морским путями.
Существует резкое возрастание интереса для восстановления связей
Азии между собой и за ее пределами.
Наш бывший Премьер-министр Ваджпаи выступал с инициативой
Нового Шелкового Пути здесь в 2002 году.
Сегодня вся Азия стремится возродить древний Великий Шелковый
Путь.
Но, мы должны помнить уроки прошлого.
Шёлковый Путь процветал и ослабевал вместе с судьбами Центральной
Азии.
Конец Шелкового Пути настал не только из-за расцвета морской
торговли новых Европейских держав.
Это также случилось потому, что Центральная Азия не была больше
мостом между регионами, но стала рубежом между великими империями по
направлению к востоку, западу и югу;
Когда онаперестала быть центром торговли, а стала землей в тени
высоких стен держав, окружающих ее. Народ Центральной Азии пришел в
упадок и торговля остановилась.
Успех сообщениявнутри и за пределами Центральной Азии важен.
Для этого, великий народ Центральной Азии должен процветать и
восстановить свою центральную роль в Евразии.
От Европы до Азии, все нации должны содействовать климату
взаимодействия и сотрудничества в этом регионе, а не соперничеству и
обособленности.
Этот регион должен оставаться стабильным и мирным, свободным от
конфликтов и насилия экстремизма и терроризма.
Ипоскольку Центральная Азия соединяет Восток и Запад, она должна
соединять и Юг.
Так, как это всегда и было.
В век глобализации Азия не может оставаться разрозненной. И
Центральная Азия не может оставаться далекой и отстраненной от Индии.
Я уверен, мы сможем это осуществить. Наши предки пересекали
могущественные Гималаи, Каракорум, Гиндукуш и Памир для обогащения
духовного мира, знаний и торговли.
Мы будем все вместе работать для построения Шелкового Пути 21 века.
Мы будем связаны через космос и виртуальный мир, также как через воздух,
землю и море.
Разрешите мне закончить речь строчками поэта данного региона
Абдурахима Откур:
«Наши следы, наши мечты, все останется, надолго, даже если дуют
ветра, или сдвинутся пески, наши следы никогда не покроются. И Караван
никогда не остановится в пути, даже если наши лошади очень исхудали; Так
или иначе, эти следы будут найдены в один день нашими правнуками или
праправнуками».
Я заявляю вам: Индия и Центральная Азия выполнят данное обещание.
Спасибо.
Download