1. Наши события Наши лидеры покоряют Японию

advertisement
За лучшее будущее для всех
Японское агентство международного сотрудничества (JICA) в Кыргызской Республике
ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ № 47 (Февраль – Март, 2010)
1. Наши события
Наши лидеры покоряют Японию
В 1983 году из-за болезни я стал лицом с ограниченными физическими возможностями и мне пришлось
оставить школу. С того времени я сидел дома и только мечтал о своем образовании и о работе. Испытав
трудности в жизни, я всегда думал о других лицах с
ограниченными возможностями. Я думал о том, с какими трудностями они сталкиваются, есть ли пути их
решения, и если есть, то, как они решаются.
Потом в 1985 году в нашей стране началась реформа.
Телевидение начало показывать программы заруКыргызская делегация в Хюман Кэа Ассосиэйшн
бежных стран, включая Японию. В одной из таких передач рассказали притчу о том, что если
человеку дадут рыбу, то он будет сыт один
день, а если его научат как сделать удочку,
то он может кормить себя постоянно. С того
дня я начал искать такую удочку, чтобы
обеспечивать себя, найти работу, быть независимым.
Я живу в отдаленной сельской местности и
у нас ограниченный доступ к информации.
Но я надеюсь и думаю о том, как найти выход из тупикового (безвыходного) положения, реализовать себя, быть полезным и
помочь другим лицам с ограниченными
возможностями.
В Японии шел плодотворный культурный обмен
Итак, я решил действовать. Сначала я создал общественное объединение и начал посещать встречи и семинары вместе с членами
других организаций лиц с ограниченными возможностями.
В прошлом году у меня был шанс участвовать в тренинге, организованном Японским агентством международного сотрудничества (JICA). Я в первый раз участвовал в таком тренинге/семинаре, который был проведен самими лицами с ограниченными возможностями. Эксперты – г-жа Хироко Акияма и г-жа Цуцуми Айко приехали из Японии. У них тяжелая форма
инвалидности, но они активно работают в своих сообществах.
Конечно, тренинг открыл мне глаза. Я узнал о независимой жизни лиц с ограниченными
возможностями, а также и о пиер каунселинг (Peer Counseling), который является основным
навыком для ведения независимой жизни. Я понял, что лицам с ограниченными возможностями необходимо развивать уверенность и иметь желание вести независимую жизнь, и я
сам тоже испытал такие чувства.
В декабре меня включили в группу лиц с ограниченными возможностями для участия в тренинге в Японии, чтобы продолжить изучение методов пиер каунселинга (Peer Counseling) и
независимой жизни.
JICA Kyrgyz Channel, Февраль - Март, 2010
1
Во время нашей поездки мы ознакомились с работой Центра независимой жизни (ЦНЖ). В
течение десяти лет они работали и добились изменения общества. Мы стали свидетелями
доступной инфраструктуры и окружающей среды для лиц с ограниченными возможностями,
которых раньше у них не было. Раньше они не выходили из дома и проживали в специализированных учреждениях, а выйдя в общество, они выразили свои потребности и желания;
соответственно изменились общество и мышление общества. Мы обсудили и начертили
карту дорог для создания такой среды в Кыргызстане в будущем.
В целом, тренинг по пиер каунселингу (Peer Counseling) помог мне стать более уверенным в
себе. Отношение общественности, в
основной части населения, не имеющей ограниченных возможностей, по
отношению к лицам с ограниченными
возможностями, отличалось от отношения людей в моем сообществе. Они
уважают и поддерживают независимую
жизнь лиц с ограниченными возможностями в сообществе. Я считаю, что это
произошло оттого, что многие лица с
ограниченными возможностями вышли
из дома и активно работают в обществе.
После тренинга я стал больше выхоНикто не смотрел с удивлением или недовольством на перемещающихся
дить в общество. И я заметил, что отпо городу колясочников
ношение людей окружающих меня, тоже изменилось. Я заключил соглашение на аренду помещения на 49 лет для офиса моей
организации и сейчас ищу доноров для поддержки нашей организации. Хочу объединить
лиц с ограниченными возможностями через свою организацию, работать с ними и реализовать свои мечты. (Мусаходжоев Жумабек, Председатель ОО «Жума и Ко»)
2. Японские волонтеры
Троллейбусы для всех!
Идея акции зародилась с очень простых вопросов: почему если на новых троллейбусах наклеены стикеры о том, что они предназначены
для лиц с ограниченными возможностями, лица
с ограниченными возможностями (ЛсОВ) – колясочники ими не пользуются? А если они попытаются сесть в троллейбус, какая будет тогда
реакция у пассажиров?
Начнем с того, что колясочников вообще не
видно на улицах. А если и есть такие, то в основном занимающиеся попрошайничеством.
Целью этой кампании было дать возможность
обычным людям почувствовать, что ЛсОВ такие
Лишь некоторые пассажиры оказали помощь участникам
же люди, как и все остальные, а самим ЛсОВпридать храбрости почаще выходить на улицу, не прятаться, и вести себя как обыкновенные
люди.
В назначенный день собрались 42 человека - 9 колясочников, волонтеры JICA и местные
волонтеры – 33 человека и, разделившись на небольшие группы, стали садиться в троллейбусы. Проехав некоторое расстояние, они выходили и садились на следующий троллейбус
нового типа. Нам встречались и доброжелательные пассажиры, желающие оказать нам помощь, и недовольные. Тем пассажирам и водителям, кто оказывал нам помощь, мы давали
специальные листовки в благодарность и надежду на дальнейшее сотрудничество. Мы
должны были садиться на троллейбусы нового образца, предназначенные для колясочников,
но в зависимости от маршрутов, были группы, которые должны были ждать троллейбус более часа.
JICA Kyrgyz Channel, Февраль - Март, 2010
2
Большинство из участников акции вообще впервые садились в троллейбусы. И хотя эти новые троллейбусы и
предназначены для колясочников, они на самом деле не
оборудованы специальными лифтами, и потому садиться в
них было очень не просто. Но поскольку всем понравился
этот новый опыт, участники прочувствовали еще раз необходимость в информировании общества о своем существовании, все испытали массу положительных эмоций, все
захотели проводить такие акции и в дальнейшем! С такими
чувствами мы закончили нашу кампанию. Волонтеры также
сделали для себя много открытий благодаря общению с
лицами с ограниченными возможностями. Благодаря этой
кампании мы смогли встретиться с людьми, с которыми мы
могли бы никогда не встретиться, мы почувствовали, как
интересно оказывать влияние друг на друга. И теперь надеемся, что благодаря таким акциям, пусть и небольшим,
мы сможем повлиять на общество в целом. (Юка Уэда, волонтер JICA, Светлана Алелекова)
Праздник для милых женщин
5 марта в Джаильском психоневрологическом
доме интернате был проведен предпраздничный концерт, посвященный Международному
женскому дню 8 марта.
Для проведения этого концерта с середины
января участники ежедневно репетировали
новые и уже известные песни.
Во время репетиций они уставали, у них начинало болеть горло, сама я тоже была в
вечной борьбе с проблемой не понимания песен на русском и кыргызском языках, было
очень тяжело, но мы были очень рады, что на
наш концерт пришли директор дома интернаКонцерт вышел на славу!
та, все сотрудники, а также все остальные,
проживающие в доме интернате. И также мы были очень рады, что на наш концерт приехали представители из офиса JICA.
Я переживала, что у нас не получится хорошего выступления из-за того, что участники хора
будут стесняться большого количества гостей, но на самом деле, они спели даже гораздо
лучше, чем на репетициях. Я думаю, что это отчасти еще и было связано с тем, что обычно
в этом доме интернате не бывает гостей из других организаций, а в этот раз были посетители из JICA.
Я надеюсь, что благодаря таким мероприятиям у женщин нашего дома-интерната появится
больше возможностей для соприкосновения с внешним миром. (Юкико Касахара, волонтер
JICA, Светлана Алелекова)
Наши новые волонтеры
Г-жа Мидзуки Тацуно (туризм, г.Талас, Талаская область).
Я собираюсь работать в Таласе, заниматься развитием туризма, в основном используя туристический ресурс « Манас Ордо». Когда я только прилетела в Бишкек, меня очень поразили красивые горы. Я очень хочу сделать все возможное, чтобы как можно больше людей
могли увидеть такую красивую страну, как Кыргызстан.
Г-жа Икуми Тонэ (обучение экологии, г.Балыкчы, Иссык-Кульская область)
Перед приездом в Кыргызстан я изучала русский язык, но по приезду сюда я начала также
изучать и кыргызский, так как проживаю в кыргызской семье. Я надеюсь, что за месяц проживания в Бишкеке я смогу привыкнуть к местным обычаям и жизни в Кыргызстане, а также
немного изучить кыргызский язык. Я не знаю, чем конкретно я буду заниматься на своем раJICA Kyrgyz Channel, Февраль - Март, 2010
3
бочем месте, но я готова приложить все усилия для успешной реализации моих способностей.
Г-жа Рисэ Найто (прикладное искусство, с.Боконбаева, Иссык-Кульская область)
Я буду помогать в улучшении изготовления сувениров для иностранцев, а также в сбыте изготовляемой продукции. Я немного переживала, т.к. у
меня не было опыта изготовления сувениров из
войлока в Японии, но я постараюсь сделать все от
меня зависящее для успешной реализации этой
деятельности. Я слышала, что в Кыргызстане
можно кататься на лошадях и ходить по горам.
Очень хочу попробовать.
Г-жа Кийоми Нанбу (туризм, г.Нарын, Нарынская
область)
Я буду работать в области туризма в сотрудничестве с Нарынской обладминистрацией, НПО, туриСлева направо: Тацуно-сан, Найто-сан, Нанбу-сан, Тонэ-сан
стическими фирмами и другими волонтерами, работающими в этой области. Я хотела бы
познакомить японцев и других иностранцев с богатой природой Нарынской области, с традициями изготовления национальных сувениров посредством туристической деятельности.
Г-н Сэцуо Хирата (специальное образование, г. Бишкек)
Я буду заниматься специальным образованием в Национальном Университете на факультете дефектологии. Я буду передавать японские технологии по обучению детей с ограниченными возможностями, проводить
исследования в этой области, поднимать уровень и
прилагать усилия для нормализации образования. Я
плохо владею русским языком и переживаю смогу ли я
Слева направо:Хирата-сан, Уэкуса-сан
ответвить пожеланиям с кыргызской стороны, но я готов приложить все усилия для успешной деятельности в сотрудничестве с местными партнерами.
Г-жа Такако Уэкуса (работа с людьми ограниченными по зрению, г.Бишкек)
Я буду работать в Обществе слепых и глухих. Я раньше работала в подобной организации в
другой стране. Но в Кыргызстане все по-другому. Но я приложу все усилия для успешной
реализации своей деятельности, взяв во внимания советы моего предшественника. (перевод Светланы Алелековой)
3. Страничка Ассоциации Выпускников JICA
Семинар PREX
25-26 марта 2010 года для бывших участников
курсов JICA Японским Агентством международного сотрудничества(JICA)и Тихоокеанским центром обмена кадровыми ресурсами
(PREX) был организован семинар по тематике
«Бизнес курсы Японского центра человеческого развития» и «Укрепление экономических сообществ».
Приехали преподаватели из Японии - профессор Ооцу Садаёши из промышленного университета города Осака и Масаёши Уцуми, исполнительный директор Акционерного общества
На приеме после семинара
«Creation». Они отвечают за тренинги в Японии
для бизнесменов из Центральной Азии. На лекциях была предоставлена новейшая информация относительно японских предприятий
JICA Kyrgyz Channel, Февраль - Март, 2010
4
среднего и малого бизнеса.
На семинаре участвовали около 30 человек, выступали с докладами, задавали интересующие их вопросы лекторам семинара и т.д.
После семинара для участников был организован фуршет, на котором также участвовали
члены промоутерской и рабочих групп Ассоциации выпускников JICA. Фуршет в дружественной обстановке помог участникам семинара поговорить с лекторами в неформальной обстановке, а также поближе познакомиться друг с другом. Участники семинара были довольны
семинаром и изъявили желание и в дальнейшем участвовать в подобных мероприятиях.
(Бурул Ибраева)
Благотворительный фестиваль «Кыргызстан – страна горных лыж и зимнего
отдыха»
6 февраля 2010 года Ассоциация выпускников
JICA совместно с БДК, МДС, Союзом предпринимателей и другими организациями провела
благотворительный фестиваль «Кыргызстанстрана горных лыж и зимнего отдыха». Целями
фестиваля были (1) оказание помощи детям
детской туберкулезной больницы, (2) пропаганда Кыргызстана как страны зимних видов спорта.
На фестивале участников ожидали скоростные
спуски на лыжах и сноуборде, призы победителям, концерт популярной группы, праздничный
стол и поход к водопаду на снегоступах.
Благодаря активным членам Ассоциации и друПобедители соревнований
гим организациям данный фестиваль прошел
успешно. В рамках фестиваля было собрано 209862
сома и приняло участие 200 человек. Все деньги, собранные в ходе фестиваля были направлены на заказ
мебели у ОО «Движение молодых инвалидов», что
также явилось дополнительной поддержкой этой организации.
24 февраля 2010 года состоялась передача 50 кроватей с матрацами и 4 шкафов для детской туберкулезной больницы №1 г. Бишкек. Главный врач г-жа Осмонбаева Н.Т. от имени больницы и детей поблагодарила всех организаторов фестиваля за помощь,
Наши активисты!
оказанную им в приобретении необходимой мебели.
(Бурул Ибраева)
______________________________________________________________________________
Целью данного Бюллетеня является ознакомление всех желающих с деятельностью JICA, приглашение к
участию в программах, содействие дружественному обмену между выпускниками курсов JICA. Бюллетень
распространяется среди лиц, имеющих интерес к деятельности JICА в Кыргызской Республике. По всем
вопросам относительно размещения информации в Бюллетене, а также по общим вопросам о деятельности
JICA в Кыргызской Республике обращаться по следующему электронному адресу: jicakg-info@jica.go.jp
Контактные данные офиса JICA: Кыргызская Республика, 720001, г Бишкек, ул. Чокморова,115,тел.: (+996312) 900 270(-7), факс: (+996-312) 900 279, Алелекова Светлана, Менеджер по связям с общественностью.
JICA Kyrgyz Channel, Февраль - Март, 2010
5
Download