Контроль за инфекционными заболеваниями в

advertisement
Контроль за инфекционными
заболеваниями в регионах
Баренцева и Балтийского
морей («Северный проект»)
Отчет по проекту 1998 – 2001
Резюме
Проект был начат в 1998 г. и
завершится 31 декабря 2001 г. Идея о
создании проекта зародилась в ходе
дискуссий между главными
государственными эпидемиологами
Северных стран, а Государственные
институты по контролю за
инфекционными заболеваниями этих
стран воплотили ее в жизнь. Главный
источник финансирования - Совет
Министров Северных Стран, который
в течение периода действия проекта
выделил в общей сложности 8.25 милл.
датских крон. Территория действия
проекта охватывает пять Северных и
три Балтийские страны, а также
следующие территориальные единицы
Северо-Запада России: Мурманская,
Архангельская, Ленинградская и
Калининградская области, Республика
Карелия, Ненецкий Автономный Округ,
город Санкт-Петербург. Между
институтами контроля за
инфекционными заболеваниями во всех
названных странах и регионах
установлена контактная сеть по
обмену опытом и информацией.
Контакты поддерживаются также
посредством ежегодных совещаний
главных государственных и
региональных эпидемиологов. Один из
важных результатов проекта –
выпуск бюллетеня ЭпиНорт,
предназначен для специалистов и
людей, интересующихся вопросами
контроля за инфекцтонными
заболеваниями в Северной Евпропе. В
течение периода действия проекта
было проеведено 18 кратких курсов (642
участника) и три курса повышения
квалификации (89 участников).Проект
будет продолжаться в сокращенном
виде, где особое внимание будет
уделяно работе по Северо-Западу
России. Параллельно «Северному
проекту», предусматривается
проведение других многосторонних и
двухсторонних проектов.
В отчете представлены следующие
темы:
• Основа и цель проекта
• Администрация проекта
• Совет Министров Северных Стран
• Участвующие учреждения
• Деятельность по проекту
- Краткие курсы
- Курсы повышения
квалификаций в области
эпидемиологии инфекционных
заболеваний
- Совещание главных
государственных и
региональных эпидемиологов
- Обзор кратких курсов и курсов
повышения квалификации,
совещаний главных
государственных и
региональных эпидемиологов
1998 - 2001 гг. (по странам и
регионам)
- Стипендии
• Информационное обеспечение
- Домашний сайт
- Информационный листок
проекта (”Newsletter”)
- ЭпиНорт
• Вопросы экономики
Накопленный опыт
Территория проекта
«Северный проект» был нацелен на
охват очень большой территории.
Географически этот проект наверное
самый крупный из всех проектов в
области здравоохранения в Северной
Европе. Такой широкий размах
позволил нам «по-крупному»
осмыслить сотрудничество в области
здравоохранения на Севере. Вместе с
тем немногочисленному штату
сотрудников проекта посильно
справиться только с ограниченным
количеством встреч, курсов и
контактов.
Возможно, что некоторые участвующие
учреждения хотели бы видеть более
активную деятельность в рамках
проекта в их странах/регионах. Следует
отметить, что ограничения в штатах и в
научных контактах компенсировались в
некоторой степени участием
сотрудников вышеназванных нститутов
Северных стран и в других проектах,
совещаниях и семинарах, где они
общались с коллегами из регионов
Северо-Запада России и Балтийских
стран.
Сотрудничество между Северными
стран
Важным элементом Северного проекта
явилось обеспечение позитивных
отношений между Институтами по
контролю за инфекционными
заболеваниями Северных стран.
Сотрудничество в рамках одного или
больше проектов в близлежащих к
Северным странам регионах оказывало
положительное влияние на
межведомственные отношения
институтов Северных стран. Несмотря
на то, что координация сотрудничества
с несколькими учреждениями/странами
требует много времени и ресурсов,
Институты Северных стран
положительно оценивают этот
совместный проект.
Секретариат
До проведения курсов были заключены
договоры по распределению
организационной работы и расходов
между Секретариатом проекта и
местными партнерами. Местные
учреждения взяли на себя выполнение
многих задач, и их сотрудничество с
Секретариатом всегда было
позитивным. В осуществлении будущих
проектов в близлежащих к Северным
странам регионах предполагается
возможность еще более активного
участия местных учреждений и
партнеров. Один из возможных путей
разивития будущих проектов –
сотрудничество с местными
образовательными учреждениями.
Обобщение опыта по проекту
Наука «эпидемиология инфекционных
заболеваний» развывалась раздельно на
Западе и в бывшем Советском Союзе в
протяжении преобладающей части
последнего столетия. На Западе читали
другие книги и статьи, участвовали в
других научных конферециях чем
эпидемиологи за «железным
занавесом». Поэтому не удивительно
что методы, процедуры работы и
профессиональный опыт этих двух
«лагерей» сильно отличаются друг от
друга. Особо заметно были следующие
различия:
•
•
•
•
•
•
•
Вопрос о контроле за
инфекционными заболеваниями
отражает баланс между
потребностями общества в защите
от таких болезней и правами
человека как частного лица. У
наших восточных соседей этот
баланс наклоняется более в сторону
общества. По некоторым болезням
предусмотрен принудительный
режим регистрации, лечения,
госпитализации, отпусков по
болезни.
Данные, полученные в процессе
надзора играют более важную роль
в работе эпидемиологов на Востоке
чем на Западе.
Существует различие методов
проведения исследований вспышек.
У наших восточных
соседей активно используется
описательная эпидемиология, тем
временем как на Западе
преобладают аналитические
исследования.
Существуют также различия в
строгости соблюдения правил
проведения контрольных мер.
Некоторым западным
эпидемиологам возможности для
импровизации и критической
оценки результатов у их восточных
коллег кажутся достаточно
ограниченными.
У восточных коллег
осуществляется широко
распространенный скрининг для
обнаруживания носителей,
например, тонкокишечных
возбудителей, и проводится
дезинфекция поверхностей после
всрышек.
Методы обучения. Работа в группах
с инструкторами (”facilitators”) –
новый опыт для многих участников
наших курсов. Большинство
участников предпочитают слушать
традиционные лекции. Однако
предпочтение отдавалось работе по
группам, поскольку она усиливает
неформальные связи между
учителями и участниками и в
большей степени активирует
участников.
Язык. Языковая проблема
осложняла вышеупомянутый опыт.
Незначительное количество
эпидемиологов в России и
Балтийских странах хорошо
владеют английским языком.
Русский язык – общий язык для
преобладающей части населения
названных регионов, и наверное
останется таковым в обозримом
будущем. Поэтому необходимо
обеспечить переводы лекций и
письменного материала в наших
курсах еще много лет.
Заключение
Совместная работа по проекту упрочила
существующие связи между
институтами Северных стран по
контролю за инфекционными
заболеваниями. Были установлены
связи с соответствующими
учреждениями в Балтийских странах и в
регионах Северо-Запада России. Эта
сеть взаимоотношений сохранилась
посредством ежегодных совещаний
главных государственных и
региональных эпидемиологов и других
совместных мероприятий. Бюллетень
ЭпиНорт, со своим домашним сайтом,
способствует установлению контактов
между лицами, интересующимися
вопросами контроля за инфекционными
заболеваниями установить контакты
друг с другом. Через домашний сайт
передается информация об актуальных
вопросах названной тематики. Передача
научного опыта обеспечивалась
проведением курсов, встреч и
стажировок стипендиатов. Работы по
проекту охватили всю территорию
проекта.
Подобного рода проекты требуют
прочной опоры в государственных
учреждениях, учета политических
реалий и взаимного уважения к
профессиональному опыту всех сторон.
Важно продолжить работу, начатую по
проекту, на протяжении более
длительного периода, ради
установления и поддержания хороших
профессиональных отношений.
Успех такой работы зависит от хороших
личных контактов, что нельзя создать
без преданности делу, надежности
сотрудников участвующих учреждений,
их способности «выполнять
обещанное».
В области сокращения и контроля за
инфекционными заболеваниями,
изменения обычно ощутимы только
после нескольких лет сознательных
усилий. Однако, результаты работы по
Северному проекту уже перед глазами –
в форме установившихся сетей личных
контактов и профессиональных
отношений, и в форме более прочного
сотрудничества между
соответствующими учреждениями по
всей территории проекта. Главные цели
проекта достигнуты в рамках бюджета.
Перевод с английского языка на русский:
Торгеир Бёлер, Национальный институт
общественного здравоохранения, Осло,
Норвегия
Download