Строительство мостового перехода на остров Русский через пролив Босфор Восточный в г. Владивостоке Construction of THE Bridge Crossing to Russky Island Across the Eastern Bosporus Strait in Vladivostok www.rusmost.ru www.rusbridge.net моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Содержание Сontent параметры моста Bridge specification 4 информация о проекте project description 5 производственные базы production facilities 8 техническое оснащение Equipment 12 Эстакады approach Viaducts 16 вантовый мост Cable-stayed Bridge 20 мостовые опоры Bridge piers 20 пилоны pylons 22 вантовое пролетное строение Cable-stayed span 30 вантовая система stay cable system 34 официальная хроника official narratives 36 www.rusbridge.net 3 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok параметры моста Bridge specification параметры моста Bridge specification Схема моста: 60+72+3х84+1104+3х84+72+60 м Bridge design: 60+72+3х84+1104+3х84+72+60 m Общая длина моста — 1885,53 м total bridge length: 1885.53 m Общая протяженность с эстакадами — 3100 м total length incl. viaducts: 3100 m Длина центрального руслового пролета — 1104 м Main span length: 1104 m Общая ширина проезжей части — 21 м total bridge roadway breadth: 21 m Число полос движения — 4 (2 в каждую сторону) number of driving lanes: 4 Подмостовой габарит — 70 м under clearance: 70 m Высота пилонов — 320,9 м Bridge pylons’ height: 320.9 m Самая длинная / короткая ванта — 579,83/135,771 м longest / shortest cable stay: 579.83 / 135.771 m 4 www.rusmost.ru моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok информация о проекте project description информация о проекте project description Мост на остров Русский через пролив Босфор Восточный строится в рамках федеральной программы развития Владивостока как центра международного сотрудничества в АзиатскоТихоокеанском регионе. Новый мост соединит материковую и островную части Владивостока и станет важным звеном транспортной системы Приморского края. the bridge to the russky island over the Eastern Bosphorus strait is being built under a federal program of Vladivostok development as a center of international cooperation in the asia-pacific region. the new bridge will be a link between Vladivostok mainland and island areas to become an important part of primorye region transportation system. Мост на остров Русский уникален по своим размерам. Высота над зеркалом воды — 70 метров, длина центрального пролета — 1104 метра. Мост станет мировым рекордсменом не только по длине центрального пролета, но и по высоте пилонов – 320 метров, и длине вант – 580 метров. the bridge to the russky island is of unique dimensions. the bridge 70 meters high above the water level, and the central span is 1104 meters long. the bridge will break the world records: the pylons will be 320 meters high and the stay cables will be 580 meters long. Строительство моста началось в сентябре 2008 года и будет завершено к саммиту Организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, который состоится во Владивостоке в 2012 году. Bridge construction started in september 2008 and it will be completed by the asia-pacific Economic Cooperation summit to be held in Vladivostok in 2012. www.rusbridge.net 5 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Пролив Босфор Восточный 6 www.rusmost.ru информация о проекте project description моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Владивосток — крупнейший тихоокеанский порт России, поэтому новый мост должен обеспечить проход судов любого класса. Ширина пролива Босфор Восточный в районе строительства моста составляет 1460 метров. Скорость ветра – до 36 метров в секунду, высота штормовой волны до шести метров. Толщина льда достигает 70 сантиметров. Зимой температура опускается ниже минус 30 градусов, а летом поднимается до плюс 37. Эти факторы стали решающими при выборе конструкции моста. информация о проекте project description Vladivostok is the largest pacific port in russia. this is the reason why the new bridge must let through vessels of any class. the Eastern Bosphorus strait is 1460 meters wide in the bridge project area. the wind velocity is up to 36 meters per second and the storm waves are up to six meters high. the ice is up to 70 centimeters thick. the temperature in winter drops below 30 degrees minus and in summer it is as high as up to 37 degrees centigrade above zero. the choice of the bridge design was based on these factors. Eastern Bosporus strait www.rusbridge.net 7 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok производственные базы production facilities Производственная база на п-ове Назимова Обсадные трубы 8 production facility on the nazimov peninsula Casing pipes www.rusmost.ru моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok производственные базы production facilities Для эффективной организации строительных работ созданы две производственные базы общей площадью 16493 м2. Они расположены на полуострове Назимова и на острове Русском. На их территории размещены арматурно-сварочный цех, строительные лаборатории, слесарные, столярные и ремонтные мастерские, офисные помещения, общежития и столовые. two production facilities with the total area of 16,493 m2 were put in place for running efficient construction operations. they are located on the nazimov peninsula and on the russky island. Each production facility has a rebar/welding workshop, building inspection laboratories, mechanical, woodworking and equipment repair workshops, office buildings, living quarters, and canteens. Арматурно-сварочный цех Линия по производству арматурных заготовок stema pedax rebar/welding workshop stema pedax steel bar cutting and bending train Машина плазменной резки Сборка арматурного каркаса plasma cutting machine reinforcement cage assembly www.rusbridge.net 9 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Железнодорожные пути Столовая railway tracks the canteen Работают четыре современных бетонных завода фирм «tecwill oy» и «Compactors». Производительность самого мощного бетонного завода достигает 160 кубометров в час. Чтобы обеспечить своевременный подвоз стройматериалов, проложено 1340 метров новых железнодорожных путей. Проведена реконструкция существующего участка железной дороги протяженностью более 4500 метров. 10 www.rusmost.ru производственные базы production facilities Общежитие living quarter four state-of-the art concrete mixing plants supplied by tecwill oy and Compactors are operated on the project. the highest capacity concrete mixing plant has an output of up to 160 cubic meters per hour. 1340 meters of new railway tracks were built to ensure timely delivery of building materials. the existing railway section of over 4500 meters long was upgraded. моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Бетонный завод tecwill oy на о. Русском Управление мобильным бетонным заводом производственные базы production facilities Concrete mixing plant supplied by tecwill oy on russky island the management system of mobile concrete mixing plant Все строительные материалы проходят строжайший контроль в специальной лаборатории. Каждая партия бетона ежедневно проверяется на прочность, плотность, водостойкость, морозостойкость, водонепроницаемость. На специальном оборудовании проводятся испытания арматуры на растяжение. Лаборатория laboratory all building materials are rigorously tested in a special laboratory. Each concrete mix batch is tested daily for strength, density, water resistance, frost resistance, and water permeability. special equipment is used to test reinforcement bars for tensile strength. www.rusbridge.net 11 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok техническое оснащение Equipment 12 www.rusmost.ru моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok На строительстве моста на остров Русский используется около 320 единиц современной спецтехники. Здесь впервые в практике российского мостостроения применялись реверсивные буровые установки. В общей сложности работало более 20 единиц самой современной буровой техники. В том числе – Bauer Bg40, самая мощная установка такого класса на Дальнем Востоке. техническое оснащение Equipment about 320 pieces of special equipment are used in construction of the bridge to the russky island. the reversible drilling rigs have been deployed here for the first time in russia for bridge building. a total of 20 most advanced drilling units have been operated. they include Bauer Bg40, the most powerful drilling rig of its class in the far East. www.rusbridge.net 13 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok 14 www.rusmost.ru техническое оснащение Equipment моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok На стройплощадке используются гусеничные и башенные краны грузоподъемностью до 280 тонн. Гусеничный кран Hitachi sumitomo позволяет вертикально погружать в обсадные трубы армокаркасы длиной более 30 метров. Для сооружения пилонов используются уникальные башенные краны kroll, способные расти на высоту до 340 метров. техническое оснащение Equipment up to 280 track-mounted and tower lifting cranes are in operation on the construction site. Hitachi sumitomo track-mounted lifting crane can lower rebar cages that are more than 30-meter long vertically into casing pipes. unique kroll tower cranes, which can be up to 340 meters tall, are used for erecting the pylons. www.rusbridge.net 15 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Эстакады approach Viaducts Бетонирование сваи pile concreting Бетонирование ростверка Опоры ЭР1, ЭР2, ЭР3, ЭР4 на о. Русском 16 www.rusmost.ru grillage concreting operations Фундамент на буронабивных сваях Бетонирование тела опоры Bored pile footing pier bodies concreting operations Viaduct piers Er1, Er2, Er3, Er4 on russky island моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Эстакады approach Viaducts Строительство моста через пролив Босфор Восточный началось с сооружения эстакад. Их общая длина превышает 900 метров. Высота эстакадных опор – от 9 до 30 метров. Construction of the bridge over the Eastern Bosphorus strait started from erection of the viaducts. the viaducts are more than 900 meters long overall. the viaduct piers are from 9 to 30 meters high. Монолитные опоры состоят из двух стоек. Фундаменты на буронабивных сваях объединены монолитными ростверками. Длина свай – от 5 до 20 метров. Разная длина буронабивных свай обусловлена тем, что прочный грунт, на который опирается низ сваи, находится на разной глубине. Each cast-in-place pier consists of two columns. Bored pile footings are integrated with cast-in-place grillage. the piles are 5 to 20 meters long the bored piles are of unequal length because the sound soil that supports the piles occurs at different depths. Эстакадная опора ЭР1 на о-ве Русском Эстакадные опоры на п-ве Назимова Стройплощадка со стороны о. Русского Er1 Viaduct pier on russky island Viaduct piers on nazimov peninsula Construction site. View from russky island www.rusbridge.net 17 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Монтаж балки пролетного строения эстакады Beam installation Агрегат для бетонирования плиты проезжей части на п-ове Назимова 18 www.rusmost.ru Гибкие упоры Нельсона Эстакады approach Viaducts nelson flexible studs Concreting unit for reinforced concrete roadway slab on nazimov peninsula моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Пролетное строение состоит из трех металлических балок коробчатого сечения с наклонными стенками. Блоки пролетного строения общим весом 200 тонн собирались по 21 м с замыканием на временной опоре посередине. Для бетонирования плиты проезжей части были смонтированы специальные агрегаты, которые перемещались по путям катания. Монолитная железобетонная плита объединена с металлическими балками посредством гибких упоров Нельсона. Эстакады approach Viaducts the span is made up of three inclined-web box steel girders. span blocks with a total weight of 200 t were assembled into 21 meters long sections and locked on a temporary pier in the middle. Custom-made machines, which ride on tracks, were installed for concreting the roadway slab. nelson flexible studs are used to integrate a cast-in-place reinforced concrete slab with the steel girders. Бетонирование плиты проезжей части эстакады на о-ве Русском П-ов Назимова Concreting of viaduct roadway slab on russky island nazimov peninsula www.rusbridge.net 19 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok вантовый мост Cable-stayed Bridge мостовые опоры Bridge piers Опора М12 на о. Русском Мостовые опоры на о. Русском 20 www.rusmost.ru M12 pier on russky island Подъемник geda geda express freight-passenger elevator Bridge piers on russky island моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Мостовые опоры М1 на полуострове Назимова и М12 на острове Русском – одни из самых массивных и сложных по конструкции. Их высота – около 35 метров. «Первая» и «двенадцатая» выполняют функции «переходных» опор. Они принимают на себя горизонтальную нагрузку от балки жесткости вантового пролетного строения. В телах опор проложены многочисленные каналы для коммуникаций и размещены датчики системы мониторинга моста. При строительстве ростверков мостовых опор и пилонов строители использовали самоуплотняющийся бетон. Специальные компоненты, добавленные в бетон, позволяют отказаться от виброуплотнения и сократить время бетонирования. Использование самоуплотняющегося бетона существенно улучшает качество железобетонных конструкций. При возведении мостовых опор и пилонов используется скоростной грузо-пассажирский лифт geda, который поднимает до двух тонн груза. Cкорость подъема лифта – 65 м в минуту. На верхнюю площадку 320-метрового пилона он поднимается за 3,5 минуты. Буровые работы на о. Русском (опоры М8, М9, М10) мостовые опоры Bridge piers the bridge piers, M1 on the nazimov peninsula and M12 on the russky island, are the heaviest and most complex structures. they are about 35 meters high. the «number one» and the «number twelfth» are used as the «load transfer» piers. they take up the horizontal load from the cable-stayed span stiffening girder. the pier bodies are pierced with numerous ducts for accommodation of utility lines and for bridge monitoring system transmitters. the builders used self-compacting concrete for erecting bridge pier and pylon grillage. they added special components to the concrete mix, which made concrete vibrating unnecessary and cut down concreting time. the self-compacting concrete mix improves significantly the quality of reinforced concrete structures. geda express freight-passenger elevator with designed load capacity of up to two tons is used for construction of bridge piers and pylons. the elevator lifting speed is 65 m per minute. it reaches the top platform of a 320-m-high pylon in 3.5 minutes. Boring operations on russky island (M8, M9, M10 piers) www.rusbridge.net 21 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok пилоны pylons пилоны pylons Пилон М7 на о-ве Русском Отсыпка искусственного полуостровка на о. Русском велась после сооружения буронабивных свай 22 www.rusmost.ru M7 pylon on russky island Man-made peninsula on russky island was rock-filled after the bored piles had been put in place моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Для возведения пилонов в проливе Босфор Восточный были отсыпаны искусственные полуостровки. После завершения строительства они будут служить для защиты опор от размыва, льда, навала судов. Пилон М6 на п-ове Назимова Отсыпка искусственного полуостровка на п-ове Назимова пилоны pylons Man-made peninsulas were rock-filled in the Eastern Bosphorus strait for pylon erection. When construction has been completed, they will protect the pylons against erosion and ice and against vessels impacts. M6 pylon on nazimov peninsula rock-filling of the man-made peninsula on mainland side www.rusbridge.net 23 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Погружение армокаркаса Embedding reinforcing cage Забетонирована последняя, 120-я свая в фундаменте пилона М7 24 www.rusmost.ru пилоны pylons Реверсивные буровые установки на п-ове Назимова reverse Circulation drilling machines on nazimov peninsula the ultimate 120th pile for M7 pylon footing is concreted моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Сооружение свайного основания пилона М7 на острове Русском выполнялось с воды на временном рабочем металлическом островке. Искусственный полуостровок был отсыпан после сооружения буронабивных свай и устройства шпунтового ограждения. Бурение и бетонирование свай с воды в морских условиях было выполнено впервые в практике российского мостостроения. пилоны pylons the pile footing for M7 pylon on the russky island was built from the water, using a temporary steel islet. the man-made peninsula was rock-filled after the bored piles and enclosing sheeting had been put in place. drilling and pile concreting operations were conducted from the water at sea for the first time in bridge building in russia. Бурение и бетонирование свай с воды на о. Русском drilling and pile concreting operations were conducted from the water on russky island Сооружение фундамента пилона на п-ве Назимова Construction of pylon foundation on nazimov peninsula www.rusbridge.net 25 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok пилоны pylons В основание каждого пилона забито по 120 буронабивных свай диаметром два метра. Сваи на острове Русском — с неизвлекаемой металлической оболочкой. На полуострове Назимова сваи бурились на глубину до 77 метров. Со стороны острова скальный грунт расположен ближе, поэтому сваи в основании пилона М7 уходят вглубь до отметки 40 метров. 120 bored piles, each two meters in diameter, have been put in place to build the footing of each pylon. the piles on the russky island are permanent metal casing piles. the piles were bored to a depth of up to 77 meters on the nazimov peninsula. the rock is closer to the ground surface on the island side, so the piles of the M7 pylon footing are 40 meter deep. Буронабивные сваи (пилон М7) Армирование ростверка пилона driven cast-in-place piles (M7 pylon) Укладка тампонажного слоя бетона на пилоне М7 26 www.rusmost.ru pylon grillage reinforcement M7 pylon. grout pouring моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok пилоны pylons Максимальные нагрузки воздействуют на нижнюю часть пилонов, поэтому проектом предусмотрено усиленное армирование этой части. the bottom part of the pylons takes up the maximum load. for that reason, the design provides for heavier reinforcement of the bottom part. В ростверки пилонов уложен самоуплотняющийся бетон класса B35 на сульфатостойком портландцементе. Он обеспечивает защиту фундамента от воздействия агрессивной среды и предохраняет арматуру от коррозии. self-compacting B35 concrete mix based on sulfate-resistant portland cement was placed in the pylon grillage. the concrete will protect the footing against corrosive fluids and prevent rebars from getting rusty. Бетонирование ростверка пилона проводилось поэтапно, в три захватки: 2х9380+1х1095 м3. Бетонирование захваток объемом 9380 кубометров велось без перерыва в течение 4,5 суток при скорости укладки бетона от 110 до 165 кубометров в час. В этом процессе было задействовано 50 миксеров и 4 бетонных завода (два — на материке и два — на острове Русском). Доставку миксеров с материка осуществляли два парома. Для подачи бетона использовались специальные бетонолитные трубы, которые предотвращают расслаивание смеси. the pylon grillage was concreted in three sections: 2x9,380+1x1,095 m3. the 9,380-cubic meters sections had been concreted nonstop during 4.5 days with a concrete pouring rate of 110 to 165 cubic meters per hour. the operations were supported by 50 concrete mixers and 4 concrete mixing plants (two plants were mainland based and the two other plants were located on the russky island). the concrete mixers were delivered from the mainland on board two ferries. Custom-made concrete pouring pipes were used to prevent unmixing. Укладка бетона в ростверк пилона М7 placing of concrete in the M7 pylon grillage www.rusbridge.net 27 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok В ростверках пилонов установлены тензодатчики, передающие информацию о напряженном состоянии бетона. Датчики позволяют оценить техническое состояние конструкций как на этапе строительства, так и при эксплуатации сооружения. При возведении тела пилона используется бетон высокого класса В60, который обладает значительно большей плотностью, чем бетон рядовых марок. Бетонирование тела пилонов производится с помощью индивидуальной самоподъемной опалубки захватками по 4,5 метра. На первых трех захватках для перестановки опалубки использовался кран, далее опалубка движется самостоятельно за счет гидравлического перемещения модульных элементов. Бетонолитная труба Concrete pouring pipes Бетонирование первых захваток тела пилона М7 28 www.rusmost.ru пилоны pylons strain gages were installed in the pylon grillage to transmit data on concrete stress condition. the strain gages ensure evaluation of structure condition both during erection and later in operation. High-grade B60 concrete, which features substantially higher density compared to ordinary concretes, is placed to erect the pylon body. Custom-made self-climbing formwork are used to concrete the pylons in 4.5 meter high sections. a lifting crane lifted the when the first three sections were concreted, and the were then moved independently by hydraulically powered lift modules. Тензодатчики strain gages Concreting of M7 pylon body thirst sections моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok пилоны pylons Переход опалубки по типам сечения пилона производится на уровне перемычек, на отметках 66,26 и 191,48 м. Использование самоподъемной опалубки позволяет снизить сроки сооружения монолитных железобетонных конструкций в полтора раза. Cross section transition is carried out at link beam elevations of 66.26 and 191.48 meter. the self-climbing formwork cut down the castin-place reinforced concrete structure erection time by a factor of one and a half. Пилон А-образной формы имеет переменное сечение, конически сужаясь к верхней части (от 13х7,9 м внизу до 7х7 м вверху), при этом толщина стенки уменьшается с 2 до 0,7 м. Общий объем бетона в теле одного пилона составит 20520 м3. the a-shaped pylon has a varying cross-section, narrowing toward the top (from 13x7.9 m at the bottom to 7x7 m at the top), and the wall thickness decreases from 2 meters to 0.7 m. the total concrete volume in one pylon will be 20,520 m3. Для сокращения сроков возведения пилона железобетонная нижняя перемычка была заменена на сталежелезобетонную. Это позволило производить сборку металлической фермы перемычки независимо от бетонирования последующих секций стоек пилона. to expedite pylon erection, the lower reinforced concrete link was replaced with a steel/ferroconcrete link. this design revision allows the builders to put together the link steel truss without interfering with concrete pouring in the next pylon sections. Монтаж нижней перемычки пилона М7 M7 pylon. the lower link beam installation Монтаж нижней перемычки пилона М6 M6 pylon. the lower link beam installation www.rusbridge.net 29 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok вантовое пролетное строение Cable-stayed span вантовое пролетное строение Cable-stayed span Кран для отгрузки панелей центрального пролета 30 www.rusmost.ru the crane for the central span panels off-loading моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Конструкция вантового пролетного строения имеет аэродинамическое сечение для восприятия нагрузок от шквалистого ветра. Масштабная модель моста прошла испытания в аэродинамической трубе. Балка жесткости центрального судоходного пролета – цельнометаллическая. Она представляет собой единую коробку на все поперечное сечение с нижней и верхней ортотропной плитой и системой поперечных балок и диафрагм. Металлическая балка жесткости состоит из 103-х панелей длиной 12 и 24 метра. Длина балки жесткости — 1244 метра. Общий вес панелей — 23 тысячи тонн. Укрупнительная сборка панелей ведется на территории производственной базы на полуострове Назимова и на базе Находкинского судоремонтного завода. Способы монтажа металлической балки жесткости отличаются по принципиальной схеме. В пролетах М5—М6 и М7—М8 монтаж осуществляется с земли с последующей продольной перекаткой в русловой пролет. Начиная с 12-й панели монтаж будет выполняться с воды. К месту монтажа панели доставляются баржами и затем поднимаются краном на высоту 76 метров. Позиционирование баржи под монтажным агрегатом будет осуществляться с использованием российской спутниковой системы навигации ГЛОНАСС. вантовое пролетное строение Cable-stayed span the cable-stayed span structure is designed with an aerodynamic profile to take up squally wind loads. a scaled bridge model was tested in a wind tunnel. the navigation span stiffening girder is of an all-metal design. it is made as a box making up the entire cross-section, with the bottom orthotropic plate, the top orthotropic plate that supports the roadway, and with a system of cross-beams and diaphragms. the steel stiffening girder consists of 103 panels, each 12 meters or 24 meters long. the stiffening girder is 1244 meters long. the panels weigh a total of 23 thousand tons. the panels are preassembled at the production facility on the nazimov peninsula and at nakhodka shipyard. the different methods are used to install the steel stiffening girder. installation is carried out from the ground for the span between the M5 and M6 piers and for the span between the M7 and M8 piers with subsequent rolling to the channel span. installation will be conducted from the water starting from the 12th panel. the panels are delivered to the installation site by barges and are then lifted by crane to the seventy six-meter elevation. the barge will be positioned under the installation unit using glonass, a russian global navigation satellite system. Монтажный агрегат для продольной надвижки металлической балки жесткости installation unit for launching the steel stiffening girder www.rusbridge.net 31 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok вантовое пролетное строение Cable-stayed span Анкерные части пролетного строения вантового моста расположены симметрично относительно центрального пролета и пилонов. Пролетное строение неразрезной конструкции изготовлено из предварительно напряженного монолитного железобетона объемом порядка 21000 м3. В процессе армирования помимо обычной арматуры прокладываются пластиковые каналообразователи. the end spans are symmetrical with respect to the channel span and pylons. the continuous span is made of prestressed cast-in-place reinforced concrete, which will take about 21,000 m3 of concrete mix to complete. plastic ducts are installed in addition to rebars during reinforcement. Пластиковые каналообразователи plastic ducts Натяжение арматурных пучков с помощью домкратов the steel bundles are tensioned using prestressing jacks Construction of reinforced concrete girder on nazimov peninsula Армирование преднапряженной железобетонной балки жесткости со стороны о-ва Русского reinforcing the prestressed reinforced concrete stiffening girder on the side of the russky island Сооружение железобетонной балки жесткости на п-ове Назимова 32 www.rusmost.ru моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Через них протянуты стальные пучки, обладающие высокой прочностью на растяжение. После набора бетоном прочности арматурные пучки натягиваются с помощью домкратов с усилием от 300 до 370 тонн. Затем пустоты в каналообразователях иньекцируются специальным цементным раствором. вантовое пролетное строение Cable-stayed span High-tensile prestressing steel bundles are installed in the ducts. the bundles are tensioned by application of a tensioning force of 300 to 370 tons using prestressing jacks after concrete has gained the necessary strength. the workers fill the voids in the ducts with special cement-based mortar after tensioning. Сооружение железобетонной балки жесткости на о. Русском Construction of reinforced concrete girder on russky island www.rusbridge.net 33 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok вантовая система stay cable system вантовая система stay cable system Для центрального пролетного строения применена усовершенствованная система вант с более плотным размещением прядей в оболочке. Компактная конфигурация вант с использованием оболочки меньшего диаметра способствует снижению ветровой нагрузки на 25-30%. При этом стоимость материалов пилона, балки жесткости и фундаментов снижается на 35-40%. Монтаж вантовых узлов ведется одновременно с армированием железобетонной балки жесткости центрального пролетного строения. Конструкция узла представляет собой трубу из низколегированной стали с анкерной подушкой. Диаметр узла – 377 мм, длина – 3,2 м, масса – порядка одной тонны. an improved stay cable system with a higher strand density within the jacket is used for the central span. a compact cable configuration using a smaller-diameter jacket reduces the wind load by twenty five to thirty percent. this design cuts down the cost of materials for the pylon, stiffening girder and footings by thirty five to forty percent. stay cable anchorage blocks are installed parallel with reinforcement work. the anchorage block is a low-alloy steel pipe with an anchor base. the anchorage block diameter is 377 millimeters and it is 3.2 meters long, with a weight of about one ton. Вантовый узел 34 www.rusmost.ru stay cable anchorage block моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok Ванты состоят из параллельных прядей диаметром около 16 миллиметров. Каждая прядь состоит из 7-ми гальванизированных проволок. Ванты включают в себя от 13 до 79 прядей. Длина самой короткой ванты – 135,771 м, самой длинной – 579,83 м. Защитная оболочка ванты выполнена из полиэтилена высокого давления и обладает следующими свойствами: • стойкость к воздействию ультрафиолетовых лучей; • стойкость к воздействию окружающей среды в климатических условиях района г. Владивостока (диапазон температур от –40°С до + 60°С). Конструкция вантовой оболочки имеет спиралевидные буртики для быстрого отвода воды с ванты, что обеспечивает аэродинамическую устойчивость ванты в случае сочетания ветра с дождем. Под действием ветрового потока (срывных вихрей, ветрового резонанса и т.д.) и проявлений параметрических резонансов могут возникать колебания вант. Для увеличения срока службы вантовой системы и обеспечения ее надежности используются система демпфирования вант, состоящая из пассивных и полуактивных гидравлических демпферов. Конструкция анкеров для крепления ванты обеспечивает снижение напряжений от изгиба стрендов в зоне анкера. вантовая система stay cable system the cables are composed of parallel-running strands, each about 16 millimeters in diameter. Each strand is composed of seven galvanized steel wires. the stay cables consists of 13 to 79 strands. the shortest cable is 135.771 meters long and the longest cable is 579.83 meters long. the protective cable jacket is made of highpressure polyethylene and it has the following properties: • resistance to uV light exposure; • resistance to environmental factors in Vladivostok region climate (temperatures range from minus 40°C to +60°C). the stay cable jacket has helical grooves to facilitate water removal from the cable, which ensures the aerodynamic stability of the cable under the combined exposure to rain and wind. the exposure to a wind flow (stall whirlwinds, wind-induced resonance, etc.) and to parametric resonance phenomena may cause stay cable oscillations. service life of the stay cable system is prolonged and system reliability is enhanced by using a stay cable damping system, which consists of passive and active hydraulic dampers. the anchors for supporting the stay cable are designed to limit the strand bending stresses in the anchorage zone. High strength, durability and corrosion resistance characteristics of the cables ensure their design service life of at least 100 years. Высокие показатели прочности, выносливости, коррозионной стойкости вант обеспечивают расчетный срок эксплуатации не менее 100 лет. www.rusbridge.net 35 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok официальная хроника official narratives дмитрий медведев, президент россии: — Уверен, у Владивостока восхитительное будущее. Именно поэтому мы сейчас стараемся, чтобы наш любимый город стал еще красивее, еще благоустроеннее. И я хочу, чтобы вы знали, знали позицию нашей страны, знали позицию Москвы: все, что мы делаем, в том числе и проводя крупные мероприятия типа форума АТЭС в 2012 году, делается не ради внешнеполитических успехов России, а делается ради вас. Ради того, чтобы Владивосток стал еще красивее, стал гордостью нашей страны! 36 www.rusmost.ru Dmitriy Medvedev, Russian President: - i’m sure Vladivostok will have a brilliant future. that is why we are trying to make our beloved city more beautiful, more comfortable. and i want you to know this country’s position of our country: everything we are doing, including organizing major events such as the apEC summit in 2012, everything is being done not to deliver foreign policy success, but for you. to make Vladivostok even more beautiful, to make it the pride of our country! моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok владимир путин,председатель правительства рф: – Масштабная строительная программа на Дальнем Востоке может рассматриваться и как антикризисная мера: создаются десятки тысяч дополнительных рабочих мест в строительстве и смежных отраслях. Причем не только на Дальнем Востоке, но и по всей России, потому что строительные материалы и металлы берутся со многих предприятий практически со всей страны. официальная хроника official narratives Vladimir Putin, the Prime Minister of the Russian Federation: – the large-scale development program for the far East can also be considered as an anti-recessionary measure: it creates tens of thousands of additional jobs in the construction and related industries. and it has a positive effect not only on the far East, but on russia as a whole, since construction materials and metals are supplied from many enterprises virtually from all over the country. www.rusbridge.net 37 моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok первый заместитель председателя правительства рф игорь Шувалов: – Все объекты саммита будут построены в срок. Сомнений не вызывает ни один объект. Igor Shuvalov, First Deputy Prime Minister of the Russian Federation: – all summit facilities will be constructed on time. there are no doubts about any facility. александр Жуков, вице-премьер правительства рф: - Объект поражает своими размерами и размахом работ, производит колоссальное впечатление. Мост на остров Русский станет визитной карточкой всей российской строительной промышленности. Alexander Zhukov, Deputy Prime Minister: - the Bridge to russky island strikes as colossal, it's great size and scope make a huge impression. i'm sure, the bridge to russky island will become a symbol of russian civil engineering. 38 www.rusmost.ru официальная хроника official narratives министр транспорта рф игорь левитин: – Мост на остров Русский – уникальное сооружение, и управлять им должны специалисты соответствующего уровня. Igor Levitin, Minister of Transport of the Russian Federation: – the bridge to russky island is a unique facility and it must be managed by specialists of proper level. заместитель министра транспорта рф андрей недосеков: – Набранные темпы строительства должны обеспечить надлежащие качество и выполнение строительно-монтажных работ в директивные сроки. Все работы идут по графику, и мост откроется для движения 31 марта 2012 года. Andrei Nedosekov, Deputy Minister of Transport of the Russian Federation: – the current construction rate should ensure proper quality and performance of construction and erection work within the specified period. all work has been carried out according to the schedule, and the bridge will be opened for traffic on March 31, 2012. моСт на оСтров руССкий во владивоСтоке BridgE to russky island in VladiVostok официальная хроника official narratives участники проекта: Project Participants: Заказчик-застройщик • ФГУ ДСД «Владивосток» Customer-developer • fgu dsd Vladivostok Генеральный подрядчик • ОАО «УСК МОСТ» general Contractor • usk Most oJsC Проектные организации • ООО «НПО «МОСТОВИК» • ОАО «Институт Гипростроймост» • ОАО «Институт Гипростроймост Санкт-Петербург» design organization • MostoVik llC scientific development and production Center • institut giprostroymost oJsC • institut giprostroymost st. petersburg oJsC Субподрядные организации: • ОАО «СК «МОСТ» • ООО «СК «Мост-Восток» • ЗАО «Мостдорстрой» • ОАО «Бамтоннельстрой» • ООО «НПО «Мостовик» оао «уСк моСт» офис в г. москве Россия, 117246, г. Москва, Научный проезд, д.13 Телефон: (495) 363-44-47 Факс: (499) 724-30-35 E-mail: usk@skmost.ru www.skmost.ru филиал оао «уСк моСт» в г. владивостоке Россия, 690002, Приморский край, г. Владивосток, ул. Комсомольская, д.1 Телефон: (4232) 45-67-90 Факс: (4232) 30-04-95 E-mail: mail@rusmost.ru www.rusmost.ru пресс-служба: E-mail: pr@skmost.ru Subcontractors: • sk Most oJsC • sk Most-Vostok llC • Mostdorstroy CJsC • Bamtonnelstroy oJsC • Mostovik llC scientific development and production Center USK MOST OJSC Moscow office 13 nauchny proezd, Moscow, 117246, russia tel.: +7 (495) 363-44-47 fax: +7 (499) 724-30-35 E-mail: usk@skmost.ru www.skmost.com USK MOST OJSC Vladivostok branch 1 komsomolskaya st., Vladivostok, primorie territory, 690002, russia tel.: +7 (4232) 45-67-90 fax: +7 (4232) 30-04-95 E-mail: mail@rusmost.ru www.rusbridge.net Press service: E-mail: pr@skmost.ru www.rusbridge.net 39 www.rusmost.ru www.rusbridge.net