ГЕРЦЕН И АНГЛИЯ Статья Моники П а р т р и д ж (Ноттингем) * Отношения Герцена с англичанами до сих пор исследованы недостаточно полно. У т в е р ж д е ­ ние Герцена, что в Европе о н сделался «посторонним зрителем» ( X I , 53), распространенное и на Англию, долго заставляло предполагать, что его контакты с англичанами были незначительны. Однако эту «посторонность» следует понимать не буквально, а скорее психологически. В начале марта 1850 г. он писал из Франции М. Гессу: «Вы, может быть, забываете, что моя позиция з р и ­ теля определяется моей национальностью; я физиологически п р и н а д л е ж у к другому миру, я могу с большим равнодушием констатировать наличие страшного р а к а , снедающего З а п а д н у ю Европу» ( X X I I I , 289). По прибытии в Англию ощущение этой далеко не всегда последовательной позиции усили­ лось в результате резких антирусских настроений, захлестнувших страну в начале Крымской войны, т. е. через восемь месяцев после переезда Герцена в Лондон. Герцен о к а з а л с я здесь не просто эмигрантом, а представителем «враждебной нации». В то ж е время его поглощенность чисто русскими делами после основания Вольной русской типографии заметно углубила его отчуждение от интересов Англии. Герцен с юных лет ж и в о интересовался английской общественной ж и з н ь ю , историей, ф и ­ лософией, литературой, искусством. Вопрос о в л и я н и и н а его мировоззрение и творчество та­ ких философов и историков, к а к Б э к о н , Ньютон, Гоббс, К а р л е й л ь , М и л л ь , Б о к л ь , т а к и х со­ циологов, к а к Оуэн, и художников слова, к а к Шекспир, Б а й р о н , Д и к к е н с , Теккерей, н у ж д а е т с я в специальном монографическом исследовании. Н а с т о я щ а я статья ставит перед собой д р у г у ю задачу — охарактеризовать отношения Герцена с к р у г о м его английских знакомых во время его пребывания в Англии, т. е. в 1850-х — первой половине 1860-х годов. Ж и з н ь Герцена в Англии была во многих отношениях благотворной д л я его издательской и творческой деятельности; там заметно р а с ш и р и л с я его к р у г о з о р , возникли связи с людьми из разных слоев английского общества. О с у ж д а я — и порой очень резко — отрицательные стороны английского быта и английского национального х а р а к т е р а , Герцен в то ж е время чрез­ вычайно высоко ставил свободолюбивые традиции общественной ж и з н и Англии и настойчиво противопоставлял их деспотизму т а к и х режимов, к а к бонапартистская Ф р а н ц и я и самодержав­ ная Россия. Это свое отношение к Англии, предоставившей ему н а продолжительное время свое •гостеприимство, он особенно четко в ы р а з и л в брошюре «La France ou l'Angleterre?» (1858). Н е л ь ­ з я н е отметить и той исключительно глубокой симпатии и у в а ж е н и я , которые Герцен питал к английскому народу. Сразу ж е после переезда в Лондон Герцен был введен в к р у ж о к англичан, в большинстве своем тесно связанных с чартистским движением. Это были люди, п р и д е р ж и в а в ш и е с я передо­ вых социально-политических взглядов, главным образом р а д и к а л ы и республиканцы, активно боровшиеся за свободу слова и печати и видевшие свою б л и ж а й ш у ю практическую цель в от­ мене налога на газеты — «налога на знание», к а к они его н а з ы в а л и . К р у ж о к этот поддерживал тесные связи с международным освободительным движением. Одним и з самых влиятельных его членов был человек с глубоко гуманными убеждениями — Т . Олсоп. Весьма вероятно, что Гер­ цен и Олсоп впервые встретились в «Доме на Fleet Street», н а т а к называемой «Политической бирже» («The political Exchange»). Именно там, с ведома основателя этой «биржи» Д ж . Д ж . Х о л и о у к а , обдумывалось покушение Ф. Орсини н а Наполеона I I I . В этот заговор замешаны были и Олсоп, и французский революционный эмигрант С. Б е р н а р (см. о нем в разделе «Герцен и Франция»). Герцен и Олсоп присутствовали н а похоронах Б е р н а р а в ноябре 1862 г. У гроба его выступили не только французы — А. Т а л а н д ь е , Ф . П и а и Г. Ж у р д е н , но и два англичанина — * Перевод с а н г л и й с к о г о М. П . M и р о н e н к о. Ч . Брэдлаф и Х о л и о у к . Все они принадлежали к к р у ж к у , связанному с «Политической биржей». Герцен был знаком с ними. Fleet Street — улица в Лондоне, где находятся редакции большин­ ства ведущих английских газет. И в Х 1 Х в . и д о сих пор она известна к а к место, где собираются журналисты д л я обмена новостями. К а к р а з н а к а н у н е приезда Герцена в Лондон, в августе 1852 г., Холиоук открыл свой «Дом н а Fleet Street» (№ 147). Основан он был к а к «Центральный дом защиты свободной мысли» д л я защитников прогрессивных движений. В выпущенном Х о лиоуком проспекте «Дом» характеризуется к а к «Центр связей друзей свободной мысли и защит­ ников прогрессивных движений во всех частях света». Передняя гостиная н а верхнем этаже и с ­ пользовалась д л я «встреч политических, социальных и религиозных еретиков любой н а ц и о н а л ь ­ ности», где к а ж д ы й всегда «сам был ответствен за свои собственные взгляды». Эти-то встречи и приобрели известность под названием «Политическая биржа». В биографии Х о л и о у к а отме­ чается, что «большинство буревестников Европы посетили его в то и л и иное время», и в и х числе названы имена Герцена, М. А. Б а к у н и н а , П . А . Кропоткина, Эли Р е к л ю , А. Саффи, Л . Б л а н а и Ф.Пульского . И з англичан в «Доме» Х о л и о у к а , кроме него самого, бывали Т. Х а н т (сын известного писате­ л я и журналиста Л . Х а н т а ) , Т. Олсоп, Д ж . Л ь ю и с , В . Линтон, Эл. Пигот, Ч . Б р э д л а ф , Д ж . К о у эн. Его посещал т а к ж е престарелый Р . Оуэн. Некоторые и з этих английских посетителей и ос­ нователей «Дома на Fleet Street» предприняли совместное издание газеты «Leader». Е щ е до п р и ­ езда в Лондон Герцен был приглашен к сотрудничеству в газете ( X X I V , 8—9). Х о л и о у к был ее издателем и членом редакции, Х а н т — главным редактором, а Пигот — владельцем. Среди сотрудников были Оуэн, Олсоп, Линтон, Л ь ю и с и Х а р р и э т Мартино. Герцен был введен в эту группу своим австрийским приятелем, эмигрантом Э. Гаугом, через неделю после приезда в Лондон. В неопубликованном письме к Пиготу от 31 августа 1852 г. Гауг сообщал, что он не может встретиться с ним в это утро «из-за у ж а с н о й простуды», и добав­ л я л : «Мой друг г. Герцен сможет объяснить свое личное дело, я в л я ю щ е е с я т а к ж е общим и обще­ ственным, и попросить вашей любезной помощи в осуществлении задуманного им плана: от­ дать на суд представителей новых идей и принципов вопрос о том, к а к следует поступить с лицом, изменившим гуманности и общественному долгу» . Именно Гауг о к а з а л немалое влияние на р е ­ шение Герцена отправиться в Англию в поисках поддержки своего п л а н а — предания суду международной демократии Г. Гервега, «поступившего бесчестно» ( V I I , 388), вместо того чтобы покончить дело дуэлью. Н о , у б е ж д а я Герцена ехать в Лондон, Гауг, по-видимому, руковод­ ствовался и другими, более общими мотивами: он, к а к можно предполагать, стремился убедить Герцена поселиться в Англии, и в этом отношении его полностью поддерживал Д ж . Маццини. После п о р а ж е н и я революции 1848—1849 гг. европейские эмигранты не только н а ш л и себе убе­ жище в Лондоне, но и обеспечили возможность д л я издания там своих газет и ж у р н а л о в . С вве­ дением более строгих законов о печати во Франции газета «Proscrit» — орган Международного центрального европейского демократического комитета, созданного Маццини,— была переве­ дена из П а р и ж а в Лондон (август 1850 г.), где стала п о я в л я т ь с я н а д названием «Voix du Pros­ crit». Гауг был одним и з ее издателей. Кроме того, он н а ч а л издавать немецкий ж у р н а л «Kos­ mos», пытавшийся объединить осевших в Лондоне немецких эмигрантов. Они, к а к и ф р а н ц у з ы , итальянцы, п о л я к и , венгры и голландцы, образовали особый комитет, присоединившийся к Центральному европейскому демократическому комитету Маццини. Х о т я сам Герцен на при­ глашение Маццини вступить в его международный комитет ответил отказом, руководитель и т а л ь ­ янского национально-освободительного движения теперь попытался если не добиться личного участия Герцена в работе комитета, то по крайней мере вовлечь его в новый центр международной деятельности в Лондоне. У з н а в от Г а у г а о семейной драме Герцена и о том, что он собирается эмигрировать в Америку, Маццини стал горячо его отговаривать. Присоединиться к международ­ ной организации Маццини («путанице Маццини», к а к ее называл Герцен) он все-таки о т к а з а л с я , но из Лондона не уехал. Возможно, что и помимо уговоров Маццини его побудили остаться много­ численные личные знакомства, т а к быстро завязанные под опекой Гауга (хотя у читателя «Былого и дум» может возникнуть противоположное впечатление). Гауг продолжал ж и т ь у Герцена до своего переезда в Австралию. 1 2 Вероятно, именно Гауг убедил Герцена через несколько дней после прибытия в Лондон съездить с сыном Сашей в Севенокс, чтобы навестить Матильду Б и г г с — англичанку, с которой Герцен познакомился в Италии. Е щ е до отъезда Герцена она писала ему, п р и г л а ш а я его остано­ виться с детьми у нее во время пребывания в Англии. Однако Севенокс находился слишком далеко от Лондона, где сосредоточена была почти вся общественно-политическая ж и з н ь страны. ЛОНДОН. ФЛИТ-СТРИТ Гравюра с рисунка Т. Шеперда Из альбома: «London and its Environs in the Nineteenth Century». London, 1829 В августе 1852 г. на Флит-стрит (дом 147) был открыт клуб «Политическая биржа». Герцен был постоянным посетителем этого клуба; здесь выставлялись и продавались его издания Гауг знал, что у миссис Б и г г с живет Оуэн и это, без сомнения, не могло не привлекать Герцена. В неопубликованном письме к Оуэну (1853) Гауг писал, что хотел бы проститься с ним перед отъездом в Австралию, и добавил: «Мой друг г. Герцен, этот выдающийся русский социалист, писатель и ученый, которого я имел честь познакомить с вами в Севеноксе, т а к ж е ж е л а е т сопровождать меня и нанести вам визит» . Оуэн — родоначальник английского социализма — был, конечно, и духовным родоначаль­ ником «Дома на Fleet Street», поскольку я в л я л с я интеллектуальным вдохновителем его основа­ телен, а его имя и идеи о кооперации стали у ж е священным заветом д л я многих и многих эми­ грантов, посетителей «Политической биржи». Д ж . Маццини, А. Саффи, М. Надо и Л . Б л а н лично обсуждали с ним принципы Рочдейльского потребительско-кооперативного общества. Герцена, несомненно, интересовали эти вопросы. «Политическая биржа» и «Дом на Fleet Street», где Гер­ цен позже выставлял и продавал издания Вольной русской печати, самим Герценом нигде не упоминаются, н о , бесспорно, они сыграли свою роль в первые месяцы его ж и з н и в Лондоне и, возможно, содействовали принятию им решения остаться в Англии. Если бы исследователи под­ вергли специальному изучению деятельность «Дома на Fleet Street» и связанную с ним «Поли­ тическую биржу» с двух точек зрения — к а к явление, важное не только д л я Англии и д л я исто­ рии ее рабочего класса, но и д л я всей западноевропейской социальной истории,— то связи Гер­ цена с этим центром, безусловно, были бы замечены раньше. В начальный период своего пребывания в Англии, еще до основания Вольной русской ти­ пографии, Герцен был введен еще в один к р у ж о к . Атмосфера в нем, вероятно, напоминала ему скорее московские салоны 1840-х годов и его споры с А. С. Хомяковым, чем атмосферу заговоров, протестов и политической агитации, господствовавшую в «Доме на Fleet Street». Это был к р у • жок Т. Карлейля, английского и л и , вернее, шотландского (к этой детали он был весьма чувстви­ телен) публициста, историка и философа. Когда Герцен приехал в столицу Англии, К а р л е й л ь (с которым, по свидетельству его жены Джейн, Герцен у ж е переписывался раньше ) находился за границей в Германии, собирая мате­ риалы для своей книги о Фридрихе Великом. Н а К а р л е й л я произвели сильное впечатление 3 4 «С того берега» и «Письма из Франции и Италии» (он читал их на немецком языке). Герцен со своей стороны с интересом прочел труд К а р л е й л я «Французская революция». И т а л ь я н с к и й друг Гер­ цена А. Саффи убедил ж е н у К а р л е й л я пригласить Герцена н а одно и з ее знаменитых чаепитий. По поводу этого приглашения она писала м у ж у : «Это Герцен, с которым ты переписывался. Он приехал в Лондон на короткое время, но очень хотел повидаться с тобой, и Саффи, который часто с ним встречается, попросил разрешения привести его ко мне О • •> Тогда я пригласила Д а р в и н а и Рейхенбахов , а т а к ж е Брукфилдов д л я встречи с ним <. . .> Герцен — не немец, к а к ты д у ­ мал, а русский, и он богат — это доказывается тем, что он д а л Маццини 200 фунтов д л я его целей» . Тремя днями позже она осведомлялась у своего брата: «Знаешь л и ты что-нибудь о Герцене? Саффи на днях привел его ко мне. Б ы л и т а к ж е граф и графиня Рейхенбахи. Н а с бы­ ло пятеро, и мы говорили на четырех я з ы к а х — и иногда одну и т у ж е фразу. Это напоминало разговор в сумасшедшем доме! Герцен — мужественный и энергичный человек, но в основе сво­ ей он в а р в а р . В его к а р и х г л а з а х — в з г л я д голодного животного, и я чувствовала себя т а к , будто он легко может броситься на меня и съесть» . Когда Герцен и К а р л е й л ь наконец встретились — это произошло 21 д е к а б р я 1852 г., вскоре после возвращения К а р л е й л я в Лондон,— о н и убедились, что решительно р а с х о д я т с я во мно­ гих взглядах, особенно по вопросу о превосходстве «гуманного» деспотизма н а д демократией, и столь ж е решительно солидарны в своем отношении к у ж а с а м кровавых революций. Они со­ хранили взаимный интерес друг к д р у г у и продолжали иногда встречаться и переписываться. Через несколько дней после вечера у Д ж е й н К а р л е й л ь Рейхенбахи п р и н я л и приглашение Герцена пообедать с ним и Саффи (вероятно, и с Гаугом, ж и в ш и м , к а к было с к а з а н о , в доме Гер­ цена) на его квартире в Spring Gardens, Trafalgar Square, № 4. Герцен и после этого по временам встречался с Рейхенбахами, т а к ж е к а к и Г . Кинкелем, его женой и другими немецкими эмигран­ тами. У Кинкелей он познакомился с немецкой эмигранткой Мальвидой Мейзенбуг, взявшей потом на себя воспитание малолетней дочери Герцена — Ольги. Д ж е й н К а р л е й л ь не присут­ ствовала на первом обеде Герцена с Рейхенбахами и Саффи. К а к видно и з цитированного выше письма, ее р а з д р а ж а л и языковые трудности. Ими в известной степени вообще объяснялись барье­ ры, возникавшие между Герценом и англичанами. Герцен т а к и не н а у ч и л с я свободно говорить по-английски. Матильда Б и г г с , в доме которой в Севеноксе Герцен познакомился с Оуэном, была дочерью В. Ашерста, известного сторонника чартизма, близкого друга Маццини и одного и з основателей английской ветви мацциниевского Международного комитета. Она пригласила сына Герцена, Сашу, остаться у нее на несколько дней, ж е л а я облегчить бремя семейных забот Герцена. П о ­ могали ему и ее сестры — К а р о л и н а , ж е н а Д ж . Стэнсфилда, и Эмилия, в то время ж е н а С. Гоукса, а позднее — итальянца Вентури, а т а к ж е , по словам Саффи, Д ж о р д ж и н а Крауфорд (на которой Саффи потом женился) и ж е н а Т . Мильнера-Гибсона, одного и з лидеров р а д и к а л ь н о й партии и члена парламента. Эти женщины и и х семьи объединили свои у с и л и я , чтобы помочь в и з г н а н и и Герцену и его осиротевшим детям. Герцен был тронут гостеприимством, проявленным к нему англичанами. «Я нахожу англичан исключительно гостеприимными вопреки тому, что о н и х рассказывают»,— писал он ( X X I V , 339). Старшая дочь Герцена, Тата, была подружкой невесты на свадьбе Саф­ фи и Д ж о р д ж и н ы Крауфорд; его младшие дети приглашены были и г р а т ь с детьми его английс­ ких друзей; они стали, к а к и отец, словно членами и х семей. Х о т я радушие этих английских знакомых было в высшей степени приятно Герцену, он все ж е опасался и х в л и я н и я на своих детей. Он был русским социалистом, они — представителями английских «высших классов» — крупной буржуазии и дворянства. Д е т я м его надлежало воспитываться в соответствии с с о ­ циалистическими, а отнюдь не буржуазными и аристократическими принципами. Однажды, когда Т а т у пригласили н а детский бал к Мильнер-Гибсонам, он не разрешил ей туда пойти, чем вызвал сильное неудовольствие в «дамской» части общества. Герцен послал им по этому поводу обширное письмо, в котором привел причины, заставившие его д е р ж а т ь Тату на определенной дистанции от этого общества, и объяснил им, что «револ<юция> не в р е в о л ю ­ цию), пока она не пройдет по детской и пр.» ( X X V , 67). К сожалению, это письмо не дошло до нас или ж е до сих пор не обнаружено. Хотя Герцен и настоял на том, чтобы Тата не присутствовала на детском балу миссис Сузан Мильнер-Гибсон, сам он вошел в к р у ж о к этой английской дамы, к о т о р а я , по его словам, «как своей личностью, так и благодаря своему м у ж у , одному и з лидеров манчестерской партии, была хорошо известна в парламентских кругах» ( X X V , 265). Герцен был частым гостем в ее салоне 6 6 7 8 9 и познакомился здесь со множеством англичан, которые, подобно Мильнер-Гибсонам, в р а щ а л и с ь в правительственных сферах. В политическом отношении все они п р и н а д л е ж а л и к левому к р ы л у либералов и радикалов; нередко это были свободомыслящие люди и д а ж е атеисты, но по проис­ хождению все, кроме Б р э д л а ф а , вышли из б у р ж у а з н о г о и л и аристократического сословия. Мильнер-Гибсон и Стэнсфилд занимали высокие правительственные посты. Стэнсфилд, стойкий з а ­ щитник права убежища д л я иностранных эмигрантов, активно пропагандировавший р а д и ­ кальные взгляды на севере Англии, был вынужден уйти в отставку из Адмиралтейства, когда обнаружилось, что он позволил Маццини использовать его и м я и адрес д л я тайной переписки. Д р у г и е знакомые Герцену англичане — Ч . Д и л к , Д ж . Коуэн-младший, Б р э д л а ф , М. ГрантДафф и барон Л . Н . Ротшильд — все были членами парламента и поэтому проводили много Вре­ мени в Лондоне, хотя избраны были от р а з н ы х о к р у г о в . Существовала очень в а ж н а я причина, по которой Герцен не избегал с б л и ж е н и я с этим к р у ­ гом. Он оценил значение полицейской и дипломатической неприкосновенности, которой его новые знакомые пользовались к а к члены парламента вместе со своими ж е н а м и . Эту неприкос­ новенность Герцен мог использовать и д л я распространения изданий своей типографии, и д л я собирания необходимых материалов. Известно, что в 1855 г. Герцен просил миссис МильнерГибсон по дороге в И т а л и ю отвезти Ж . Мишле в П а р и ж « ж у р н а л ы со статьями» ( X X V , 264). Возможно, что она везла и какие-нибудь рукописи и л и письма конспиративного х а р а к т е р а . Отношения Герцена с Мильнер-Гибсонами, особенно после того, к а к Т. Мильнер-Гибсон стал во главе Министерства торговли, нуждаются в более детальном изучении. Е с л и остается н е и з ­ вестным, перевозила л и конспиративные материалы Герцена миссис Мильнер-Гибсон, то у ж е бесспорно, что их транспортировал другой его знакомый, Ч . Д и л к , и не в П а р и ж , а в Россию. Д и л к , родившийся в аристократической семье, стал лидером р а д и к а л ь н о й партии, открытым республиканцем, атеистом и человеком свободомыслящим. Герцен отзывался о Д и л к е к а к о «за­ мечательно умном человеке» ( X X X , 517). Вероятно, Д и л к у з н а л о Герцене от Г. Д и к с о н а , и з ­ дателя критико-библиографического ж у р н а л а «Athenaeum» (владельцем его был отец Д и л к а ) и автора большой одобрительной статьи о Вольной русской печати (она была помещена в этом ж у р н а л е ) . Это была, вероятно, п е р в а я в Англии статья, в которой сообщалось о герценовской печати и давалась ей в ы с о к а я оценка . Д и л к был гораздо моложе Герцена и в последний год его ж и з н и в Лондоне я в л я л с я еще студентом Кембриджского университета. В 1868 г. он был избран членом парламента от о к р у г а Челси (Лондон) к а к кандидат р а д и к а л о в . Е щ е студентом он хотел посетить Россию и позднее побывал там несколько р а з , предварительно изучив в к а ­ кой-то мере русский я з ы к . Перед первой своей поездкой, в 1869 г., он получил от Л . Б л а н а рекомендательное письмо к Герцену, находившемуся тогда в Швейцарии. В свою очередь, Гер­ цен и Огарев воспользовались случаем рекомендовать Д и л к а некоторым демократическим дея­ телям в Петербурге и, возможно, послать с ним конспиративную корреспонденцию. Сам Д и л к сообщает, что привез в Россию благодаря своему дипломатическому паспорту «самую необык­ новенную коллекцию к н и г , к а к а я , вероятно, когда-либо была собрана в этой стране,— разве только в полицейской цензуре» . И в р я д ли можно сомневаться, что в эту к о л л е к ц и ю входили книги Герцена и другие издания Вольной русской типографии. Д и л к переписывался с Гер­ ценом и в с т р е т и л с я с ним в 1869 г. 1 0 и > В к р у г а х , где в р а щ а л и с ь Мильнер-Гибсон и Д и л к , т. е. в высшем обществе, Герцен приоб­ рел репутацию блестящего собеседника, человека широкой к у л ь т у р ы и талантливого писателя. Его «Былое и думы» были переведены на английский я з ы к . В Англии появилось много обзоров и статей об и з д а н и я х Вольной печати . Автографы Герцена у ж е тогда собирались коллекционе­ рами. Д и л к отметил в записной к н и ж к е д л я своего биографа, что он «подарил в качестве авто­ графов письма (некоторые из них интересны) Герцена и Маццини». «Обоих вы можете упомянуть к а к моих друзей»,— у к а з а л он . А в составе известной коллекции автографов Albany (Ок­ сфорд) хранится письмо Герцена к неизвестному корреспонденту ( X X X , 585). Н а с к о л ь к о высока была р е п у т а ц и я Герцена в А н г л и и , видно хотя бы по высказываниям о нем М. Грант-Даффа, молодого шотландского политического деятеля. В 1858 г. он был представ­ лен Герцену и нашел его «одной из самых значительных личностей в Европе». «Герцен был не­ обычайно блестящ и я р о к — блистал умом»,—, записал он в своем д н е в н и к е . Грант-Дафф по­ пытался в марте 1859 г. представить Герцена выдающемуся философу, экономисту и обществен­ ному деятелю Д ж . С. Миллю. Последний ответил, что встреча теперь невозможна, так к а к он вскоре уезжает за границу, но что после возвращения будет «рчастлив видеть г. Герцена, если тот пожелает» . Неизвестно, состоялась л и эта встреча. Н о в напечатанной Герценом передовой 1 2 l s 1 4 1 В статье «Колокола» от 15 а п р е л я 1859 г. (впоследствии она была включена в состав «Былого и дум») дана высокая оценка зна­ менитой книге М и л л я «О свободе», вышед­ шей в Англии только за два месяца до того. М и л л ь , писал Герцен, «отстаивает свободу не против образованного правительства, а против общества, против нравов, против мертвящей силы р а в н о д у ш и я , против мел­ кой нетерпимости, против «посредственно­ сти»» ( X I , 68). Действительно, Герцен видел, что М и л л ь выступал против всех тех бур­ ж у а з н ы х ценностей, которые, к а к к а з а л о с ь и самому Герцену, о к у т а л и З а п а д н у ю Евро­ пу слоем зеленой тины. О существовании типографии Герцена М и л л ь , несомненно, з н а л . В ноябре 1862 г. он написал из Ф р а н ­ ции, где тогда ж и л , большое письмо к О г а ­ реву с благодарностью за посланный ему эк­ земпляр «Essai sur la S i t u a t i o n russe» и одоб­ рительно отозвался об этой к н и г е . 1 6 Сравнительно недавно опубликован­ ные письма Герцена к Грант-Даффу и вы­ д е р ж к и из дневника последнего показыва­ ют, что они нередко встречались и беседо­ РОБЕРТ ОУЗН вали на темы, связанные с социально-поли­ Рисунок неизвестного художника, конец 1830-х гг. тическими судьбами западного мира и Рос­ Из книги: J . F . Harrison. Robert Owen and the Owenites сии . Грант-Дафф производил на Герцена in Britain and America. London, 1969 очень хорошее впечатление, и в 1859 г. он рекомендовал его своему д р у г у , историку Ж . Мишле, к а к человека, «в высшей степени порядочного» ( X X V I , 302). Если связи Герцена с Грант-Даффом, Мильнер-Гибсонами и Д и л к о м ввели его в высшее общество Англии, то иначе обстояло с Коуэном и Брэдлафом, т а к ж е членами парламента, ко­ торые часто встречались в совершенно иной социальной и политической среде. Они сыграли большую роль в деятельности Герцена того времени. К о у э н был тесно с в я з а н с «Политической биржей». Там он, вероятно, и познакомился с Герценом. П р я м о е свидетельство о более ранних контактах между ними связано с высылкой с острова Д ж е р с и группы революционных эмигрантов из-за выступления в печати (октябрь 1855 г.) одного из джерсийцев, Ф. П и а , радикального фран­ цузского публициста и драматурга, эмигрировавшего в Англию. В своем «открытом письме», помещенном в эмигрантском ж у р н а л е «Homme», он резко и грубо осудил к о р о л е в у Викторию за ее тесный союз с Наполеоном I I I *. Британское правительство увидело в этом оскорбление королевы и распорядилось выслать эмигрантов с Д ж е р с и , у т в е р ж д а я , что, хотя у них и есть право свободно ж и т ь в В е л и к о б р и т а н и и в качестве э м и г р а н т о в , права вмешиваться в п о л и ­ тические дела Англии они не и м е ю т . Среди в ы с л а н н ы х с Д ж е р с и был Гюго. Е г о высылка вызвала митинги протеста во многих а н г л и й с к и х г о р о д а х . Впереди всех был Н ь ю к а с л , где Д ж . Коуэн-младший, политический деятель-демократ, еще со студенческих лет боролся за право убежища в Англии д л я иностранных эмигрантов и отважно поддерживал ра­ бочее движение. Коуэн еще молодым человеком п о д р у ж и л с я с Маццини — именно в то время, когда п е р л ю с т р а ц и я британской п о л и ц и е й адресованных Маццини писем привела к аресту и расстрелу братьев Бандьера. Вслед за Маццини и другими и т а л ь я н ц а м и он познакомился с эмигрантами из большинства европейских стран, в том числе из Ф р а н ц и и , Польши и Венгрии. После 1848 г. он не только открыто поддерживал их, но тайно финансировал и о к а з ы в а л помощь в пересылке революционной литературы в и х страны. 1 1 * Пиа, например, упрекал королеву за то, что она «пила шампанское и обнимала Жерома» (во время приема члена правящей династии — Жерома Б о н а п а р т а ) . Главным оратором на митинге протеста в Ньюкасле в связи с высылкой Гюго был Коуэн-младший, а председательствовал Д ж . Томас *. Копии с резолюций этого митинга были присланы Коуэном Герцену, так ж е к а к и нескольким другим видней­ шим деятелям революционной эмиграции. G этого момента Герцен близко сошелся с Коуэном. В архиве Коуэна сохранилось немало свидетельств о его роли в распро­ странении изданий Герцена. Он способство­ вал их транспортировке в П о л ь ш у и Рос­ сию, используя д л я этой цели суда своего отца, крупного магната-судовладельца, и снабжал эмиссаров Герцена фиктивными документами к а к работников фирмы, еду­ щих по ее делам. К о у э н облегчил Л и н т о н у возможность издать в 1855 г. английский перевод «Русского народа и социализма» Герцена. На деньги Коуэна Линтон снял оошпрвый дом в Брентвуде, где устроил типографию, печатая в ней ежемесячный ж у р н а л «English Kepublic», в котором по­ мещались произведения Герцена. С расши­ рением деятельности Вольной русской печати появилась необходимость в осторож­ ности. Хотя Герцен встречался с Коуэном на «Политической бирже», шпионы могли проникать и туда. Б е з сомнения, именно ТОМАС КАРЛЕЙЛЬ Гравюра неизвестного художника, 1858 «Illustrierte Zeitung», 13 ноября 1858 г. этим объясняется скудость сведений о контактах Герцена и К о у э н а . В некрологе Коуэна, на­ печатанном в газете «Morning Post» от 19 февраля 1900 г., говорится, что «посещения этого пыл­ кого революционера, имевшего огромное влияние в городе-графстве Дюрем, где он ж и л , людьми, подобными Герцену, Б а к у н и н у , Л е д р ю - Р о л л е н у и Б л а н у , не могли долго оставаться незаме­ ченными» и что «сам молодой человек был о к р у ж е н <. . . ) иностранными полицейскими агента­ ми». О встрече Герцена с Коуэном в Н ь ю а р к е близ Ноттингема упоминает сам К о у э н . В связи с этой встречей он отозвался о Герцене к а к об «одном из самых обаятельных людей, который соединил в себе немецкую философию, политические воззрения республиканской Ф р а н ц и и и практический здравый смысл англичанина с природным русским характером» . Коуэн я в л я л с я связующим звеном между английскими радикалами-парламентариями, с которыми он был тесно связан через отца, члена парламента от Н ь ю к а с л а , и к р у ж к а м и между­ народной эмиграции в Англии (в 1874 г. он и сам был избран в парламент от Н ь ю к а с л а ) . В апреле 1861 г. К о у э н вместе со многими другими деятелями, в частности Грант-Даффом, Мильнер-Гибсоном, Стэнсфилдом и Брэдлафом, был приглашен на праздник, устроенный Гер­ ценом по случаю «начала освобождения крестьян». Другой молодой р а д и к а л , атеист, свободомыслящий политический деятель, Ч . Б р э д л а ф , также восхищался русским изгнанником, которого считал своим другом . Герцен довольно часто посещал его скромный дом в северной части Лондона. В 1861 г. Б р э д л а ф ездил в Н е а п о л ь как агент Гарибальди и в Германию, будто бы и с п о л н я я поручения одной фирмы. Он привез оттуда секретные письма. Вполне возможно, что среди них были и материалы Герцена. Актив­ ный участник «Политической биржи», Б р э д л а ф вступил в сношения с Герценом и в с в я з и с п р о ­ цессом С. Бернара (процесс этот описан в «Былом и думах» — X I , 106—123). Б р э д л а ф в з я л на себя секретарские обязанности при подготовке кампании по защите Б е р н а р а и по сбору необ­ ходимых средств. По этому поводу он встретился и с Герценом, и имя издателя «Колокола» появилось в списке жертвователей. 1 8 1 9 * Быть может, тот Томас, который был выслан с Д ж е р с и к а к распространитель ежене­ дельника «Homme», где появилась статья Пиа. В 1858 г. возникли еще два судебных дела. В обоих делах британские власти преследовали книгопродавцев за выпуск и распространение изданий, направленных против Н а п о л е о н а I I I и подстрекавших к его убийству. Один из этих процессов был начат против англичанина Э. Т р у лова, опубликовавшего памфлет У . Адамса «Tyrannicide: is i t justifiable?», другой — против п о ­ л я к а С. Тхоржевского, напечатавшего брошюру Ф . П и а , А. Бессона и А. Т а л а н д ь е под з а г л а ­ вием «А Letter to the Parliament and the Press». Оба издателя, активную поддержку которых о р ­ ганизовал Б р э д л а ф , были оправданы. Судья Д ж . Кемпбелл з а я в и л в своей заключительной ре­ чи, что Англия «славилась предоставлением убежища иностранцам, изгнанным и преследуемым во всех странах мира за политические преступления; н о , когда они находят здесь у б е ж и щ е , они должны иметь в виду, что если законы Англии им покровительствуют, то и они обязаны им подчиняться» . 2 0 Герцен п р и с у т с т в о в а л на Bow Street во в р е м я процесса Т х о р ж е в с к о г о и, в о з м о ж н о , т а к ж е процесса Т р у л о в а . Т х о р ж е в с к и й не т о л ь к о был одним из его к н и г о п р о д а в ц е в , н о и помогал в пересылке его изданий за г р а н и ц у . Вмешательство Герцена в д а н н о м слу­ чае было не только идейным, п р и н ц и п и а л ь н ы м , но и личным делом. В «Колоколе» от 15 а п ­ р е л я 1858 г. о н п о м е с т и л сообщение об обоих п р о ц е с с а х , л и ш ь н а месяц предшествовавших процессу Б е р н а р а , под заголовком: « L ' a p p é t i t vient en m a n g e a n t » ( X I I I , 265). A следующий номер «Колокола» с о д е р ж а л к р а т к о е сообщение об оправдательном п р и г о в о р е по делу Б е р н а ­ р а . Оно озаглавлено: «Ватерлоо 17 а п р е л я 1858» и кончается словами: «Наполеону м и р а — мирное Ватерлоо. А н а р о д у а н г л и й с к о м у честь, с л а в а и свобода!» ( X I I I , 266). Е щ е одна из в а ж н ы х английских связей Герцена — банкир барон Л . Н . Р о т ш и л ь д , брат парижского б а н к и р а Д ж . Р о т ш и л ь д а , который, к а к известно, добился от царского правительст­ ва снятия секвестра с к а п и т а л а матери Герцена. Одной и з причин первого п р и е з д а Герцена в Лондон было намерение в ы я с н и т ь , к а к и м образом лучше «пристроить» этот к а п и т а л после г и ­ бели матери (осенью 1851 г . ) . Д ж . Ротшильд дал Герцену рекомендательное письмо к б р а т у в Лондон. Из переписки Герцена видно, что он и Л . Н . Ротшильд н е р а з встречались и после завершения финансовых дел, у ж е на почве политической. Ротшильд предоставил Герцену воз­ можность пользоваться своим адресом в New Court (в Лондоне) д л я п о л у ч е н и я корреспонденции, связанной с деятельностью Вольной р у с с к о й типографии. Это несомненно был самый н а д е ж н ы й из всех к а н а л о в с в я з и , которыми р а с п о л а г а л Герцен. Ротшильд давно у ж е п р и н и м а л участие в английской политической ж и з н и . Е щ е в 1847 г. он был избран вигами в парламент от лондонского Сити, но к а к еврей о т к а з а л с я принести к о р о ­ леве присягу «в истинной христианской верности», и поэтому ему тогда не было разрешено за­ нять свое место в п а л а т е . Вторично избранный п о д а в л я ю щ и м большинством в 1850 г., он потре­ бовал, чтобы ему разрешено было п р и с я г а т ь н а Ветхом завете. И в этом ему о т к а з а л и . В 1851, 1853 и 1857 гг. П а л а т а общин провела р я д биллей, дозволявших евреям п р и с я г а т ь подобным об­ разом, но все они были один за другим отвергнуты П а л а т о й лордов, т а к что Р о т ш и л ь д у не уда­ лось тогда з а н я т ь свое место в парламенте. Л и ш ь в 1858 г. был п р и н я т и у т в е р ж д е н з а к о н , п о которому Ротшильд п о л у ч и л право принести п р и с я г у по еврейскому о б р я д у ; после этого он в течение многих лет заседал в п а р л а м е н т е . Нечто подобное имело место и с Б р э д л а ф о м . Избранный членом п а р л а м е н т а от Нортгемп­ тона, он к а к атеист и свободомыслящий человек потребовал п р а в а н е п р и с я г а т ь н а Б и б л и и , н о в этом ему было о т к а з а н о . После восьмилетней борьбы он п о л у ч и л р а з р е ш е н и е «поклясться в верности», не п р и с я г а я н а Б и б л и и . Мы у ж е упоминали о помощи, оказанной Коуэном Линтону п р и о р г а н и з а ц и и его т и п о г р а ­ фии в Брентвуде, где был напечатан английский перевод сочинения Герцена «Русский н а р о д и социализм». Отношения Герцена с Линтоном и его о к р у ж е н и е м у ж е р а с с м а т р и в а л и с ь нами в другой работе . Однако к ним необходимо обратиться и в настоящей статье д л я полноты обзо­ р а темы «Герцен и Англия». В английском рабочем движении 1840-х годов Линтон был весьма заметной фигурой. В 1848 г . он был послан английскими рабочими в П а р и ж , чтобы поздравить ф р а н ц у з с к и й п р о л е т а р и а т с февральской революцией; по возвращении он н а ч а л издавать еженедельную газету «Cause of the People», где ставил своей целью возрождение чартизма. Десятилетием р а н ь ш е , в 1838 г . , он основал дешевое еженедельное издание «Library for the People», задуманное к а к источник п о ­ литических и д р у г и х новостей д л я р а б о ч и х , которым не были доступны обычные газеты. В 1852 г. он по финансовым причинам вынужден был отказаться от п р о д о л ж е н и я этого и з д а н и я , но еще за год до этого, ободренный и материально поддержанный Коуэном, он основал ежемесячник 2 1 « E n g l i s h R e p u b l i c » , a в 1852 г. в м е с т е с Х а н т о м , Пиготом и Холиоуком создал давно задуманную г а з е т у «Leader» ( с м . в ы ш е ) . П о к а Л и н т о н о с т а в а л с я в А н г л и и (в 1866 г. о н э м и г р и р о в а л в Соединенные Штаты А м е р и к и ) , о н среди английских знакомых Герцена был близким ему человеком. В некролоте, самым напечатан­ н о м в « N e w Y o r k T r i b u n e » 20 ф е в р а л я 1870 г . , Линтон охарактеризовал Герцена как одного из самых одаренных людей своего времени — гораз­ до более одаренных, ских чем большинство е в р о п е й ­ революционеров, достигших известности. «Под его внешностью, создававшей беспечности скрывался и впечатление веселости,— писал глубокий характер, Линтон,— исполненный огромной силы. В р я д ли в общественной когда-либо блистал более остроумный жизни человек. Беседа его сверкала пламенным остроумием и сар­ казмом». К а к известно, Линтон жник-гравер) (отличный х у д о ­ сделал по просьбе Герцена иллю­ стрированную обложку д л я « П о л я р н о й звезды» с медальоном пяти казненных декабристов. Линтон был частым гостем в доме Герцена. Вскоре после переезда в Лондон Герцен стал заниматься публицистической деятельностью. В н о я б р е 1853 г. о н о п у б л и к о в а л в г а з е т е « L e a d e r » с е р и ю с т а т е й п о д з а г л а в и е м « B u s s i a n Serfdom*. Герцен счел своим д о л г о м напомнить а н г л о я з ы ч ­ ному м и р у , что «ближе к А н г л и и , п о ту с т о р о н у Балтийского моря, с т а в л я е т законную целое народонаселение собственность со­ кучки помещи­ к о в — и н а с е л е н и е н е в 3 ООО ООО, а в 20 ООО ООО!» (XII, «РУССКИЙ НАРОД И СОЦИАЛИЗМ». АНГЛИЙСКОЕ ИЗДАНИЕ Лондон, 1855 Титульный лист Музей Герцена, Москва 34). В 1854 г. Г е р ц е н о п у б л и к о в а л в « E n g l i s h R e p u b l i c » е щ е с е р и ю с т а т е й — « R u s s i a and the Old World». К а к и « R u s s i a n S e r f d o m » , они как бы з а в е р ш а ю т в а ж н ы й этап д е я т е л ь н о с т и Г е р ц е н а в Европе, когда своей главной задачей о н считал ознакомление З а п а д а с Россией, с ее историей, умственной ж и з н ь ю и формами народного развития. Вначале Герцен высоко ценил свои связи с р е д а к ц и е й «Leader». Н о после того, как эта, ка­ залось бы, дружественная газета, поддавшись антирусским настроениям, порожденным Крым­ ской войной, выступила против него и его статей, Герцен прекратил свои сношения с редакци­ ей. Этот э п и з о д у к р е п и л е г о р е ш е н и е ограничиться в своей деятельности исключительно рус­ скими делами. 29 н о я б р я 1853 г . д о л ж е н б ы л с о с т о я т ь с я г р а н д и о з н ы й м и т и н г в H a n n o v e r R o o m s в с в я з и с г о д о в щ и н о й п о л ь с к о г о в о с с т а н и я 1830 г. Г е р ц е н у — в о з м о ж н о , ч е р е з о р г а н и з а т о р а м и т и н г а Пигота — п р е д л о ж и л и выступить с речью как представителю русского народа. Речь была изнесена на французском языке, незнакомом про­ большинству присутствовавших рабочих; тем не м е н е е , п о с л о в а м Г е р ц е н а , о н а « к р е п к о п о н р а в и л а с ь » ( X X V , 132). Д в у м я г о д а м и п о з ж е Г е р ц е н снова п р е д с т а в л я л Р о с с и ю в числе в ы д а ю щ и х с я д е я т е л е й е в р о п е й с к о й д е м о к р а т и и н а б о л ь ш о м м е ж д у н а р о д н о м м и т и н г е , с о с т о я в ш е м с я 27 ф е в р а л я 1855 г. в S a i n t M a r t i n ' s H a l l в п а м я т ь ф е в ­ р а л ь с к о й р е в о л ю ц и и 1848 г. П о с л о в а м к о р р е с п о н д е н т а « T i m e s » , р е ч ь Г е р ц е н а б ы л а с а м о й з а ­ мечательной и ее п р и н я л и с э н т у з и а з м о м 2 2 . Инцидент, возникший между К. Марксом и Герценом в связи с устройством этого митинга, общеизвестен (Маркс отклонил приглашение участвовать в митинге, п о т о м у что н е хотел ф и г у р и р о в а т ь р я д о м с Герценом). Меньше о б р а щ а л о с ь внимание на т о , ч т о Г е р ц е н б ы л т е с н о с в я з а н с о р г а н и з а т о р а м и э т о г о м и т и н г а . Ч а р т и с т ы в о г л а в е с Л и н т о н о м H Э. Д ж о н с о м * р е ш и л и о р г а н и з о в а т ь э т у б о л ь ш у ю н а р о д н у ю м а н и ф е с т а ц и ю , п о с л е т о г о * См. п и с ь м о э т о г о в и д н о г о ч а р т и с т а , п о л и т и ч е с к о г о д е я т е л я и п о э т а к Г е р ц е н у (от 10 м а р ­ та 1855 г.) в « З в е н ь я х » , V I I I ( М . , 1950, с. 54—55). как выдающийся участник революции 1848 г. А. Б а р б е с о т к а з а л с я п р и н я т ь амнистию, п р е д л о ­ женную ему Наполеоном I I I , и д е к л а р а т и в н о з а я в и л о своем намерении навсегда остаться в изгнании и посетить Лондон. Чартисты сформировали в с в я з и с этим Комитет гостеприимства и протеста. Герцен п р и н я л предложение войти в него, и его попросили подготовить — вместе с Джонсом и одним и з немецких демократов — текст о б ъ я в л е н и я . Впоследствии Герцен н е п р и ­ нимал участия в общественной деятельности чартистов. Тем не менее он п р о д о л ж а л интересо­ ваться классовой борьбой английского рабочего к л а с с а и в 1858, а т а к ж е в 1859 г. лично п р и ­ сутствовал н а демонстрациях в Гайд-парке. Он п р о д о л ж а л т а к ж е поддерживать с в я з и и с теми прогрессивными участниками английского общественного д в и ж е н и я , которые пытались воздей­ ствовать н а правительство через парламент, вводя з а к о н ы , о х р а н я ю щ и е свободу мысли и слова . Девять писем Герцена к профессору-историку Ч . Г . П и р с о н у , автору к н и г и «Russia, b y a Recent Traveller» (1859), от которой он был в восторге, и р е д а к т о р у « C o n t i n e n t a l Review» Т. К . Сэндерсу, опубликованные Д ж . Трегенза в н а ч а л е 1960-х г о д о в , открывают еще один аспект взаимоотношений и з д а т е л я «Колокола» с представителями высшей а н г л и й с к о й и н т е л л и ­ генции. Герцен особенно д о р о ж и л связями с теми деятелями А н г л и и , которые интересовались современной Россией, писали о н е й . При характеристике английских связей Герцена следует отметить его д р у ж е с к и е отношения с молодой англичанкой, почитательницей его т а л а н т а и деятельности, р а н о умершей Эмилией Р и в , некоторое время занимавшейся воспитанием его старшей дочери. Герцен искренне восхи­ щ а л с я замечательным умом и редкой образованностью Р и в . В особенности ценил он г л у б о к о е и верное понимание «русского вопроса». О своем невыполненном намерении адресовать Р и в серию открытых писем об отношении б у р ж у а з н о г о З а п а д а к России Герцен сообщил в п я т о м «Письме к путешественнику» ( X V I I I , 374). В это ж е произведение Герцен в к л ю ч и л и свое п и с ь ­ мо к Р и в . Одна из самых замечательных г л а в «Былого и дум» (1860) н а з ы в а е т с я «Роберт Оуэн» ( X I , 205—253 и 563—590). В ней дана проникновенная х а р а к т е р и с т и к а личности и общественной деятельности этого выдающегося английского социалиста-утописта, борца за социальную спра­ ведливость. Герцен описывает в этой главе свою встречу с Оуэном и воссоздает среду, в которой проходила ж и з н ь Оуэна в Англии. 2 3 2 4 2 5 * * * И т а к , вопреки принятым до сих пор в з г л я д а м Герцен встречался с весьма большим числом англичан самого различного п о л о ж е н и я , большей частью прогрессивных общественных в з г л я ­ дов, и со всеми д е я т е л я м и , заметными в левом к р ы л е д в и ж е н и я . В А н г л и и о н н е был с в я з а н с революционерами того типа, который встречался среди французов, немцев и и т а л ь я н ц е в , о к а ­ завшихся в эмиграции после 1848 г . , просто потому, что и х там н е было. Английские «револю­ ционеры» действовали внутри своей родины. Это были недавние чартисты, к а к Д ж о н с и Л и н т о н , свободомыслящие активисты типа Б р э д л а ф а и Олсопа и парламентские политические р а д и к а л ы , к а к Стэнсфилд, Мильнер-Гибсон, а позднее К о у э н . Со всеми ними, к а к мы видим, Герцен под­ держивал знакомство . Некоторые другие аспекты освещаемой темы и з л о ж е н ы в нашей п р е ж н е й работе — «Алек­ с а н д р Герцен и его а н г л и й с к и е связи» (сб. «Проблемы и з у ч е н и я Герцена». М., 1963, с. 348-369). 2 5 П Р И М Е Ч А Н И Я 1 Joseph M а с С a b е. The Life and Letters of George Jacob Holyoake, v . I . L . , 1908,p.244. Co-operative Union L i b r a r y . Manchester, Owen Papers, unpublished ms, 1162. I b i d . , unpublished ms, 2123. National Library of Scotland. Carlyle Papers, unpublished ms, 2123. Ч а р л з Роберт Дарвин (1809—1882) — известный естествоиспытатель. Граф Оскар Рейхенбах (1815—1893) — немецкий политический эмигрант, участник р е в о ­ люции 1848 г. Упоминания о нем встречаются в «Былом и думах» и в переписке Герцена. Упоми­ нается в письмах Герцена и ж е н а Р е й х е н б а х а . В и л ь я м Генри Врукфилд (1809—1874) и его ж е н а Д ж е й н О к т а в и я (1821—1896), чей лон­ д о н с к и й великосветский салон посещался многими значительными л и т е р а т у р н ы м и д е я т е л я м и , в том числе К а р л е й л е м , Диккенсом, Теккереем, Теннисоном и Элизабет Г а с к е л л . 2 3 4 5 6 7 8 National L i b r a r y of Scotland. Carlyle Papers, unpublished ms, 362B. I b i d . , unpublished ms, 362B. См.: Л . P. Л a H с к и й . Газетные и ж у р н а л ь н ы е в ы р е з к и в а р х и в е Герцена («Лит. н а с ­ ледство», т. 63, с. 805). B r i t i s h L i b r a r y . D ü k e Papers, add. ms, 4393, unpublished memorandum. Л . P. Л a H с к и й . Ц и т . с о ч . , с. 806—811; М. P a r t r i d g e . Alexander Herzen and the English Press («Slavonic and East European Review», v . X X X V I , 1958, June, p . 453—470). B r i t i s h L i b r a r y . D ü k e Papers, add. ms, 43929. M . E . G r a n t - D u f f . Notes from a D i a r y . L . , 1897, v . I , p. 101. p . 607, 848. John Stuart M i l l . Collected Works. <L.>, s. a., ed. Mineka and L i n d l e y , v . X V , p . 607, 848. I b i d . , p . 805. Местонахождение письма Огарева неизвестно. Сб. «Проблемы и з у ч е н и я Герцена». М., 1963, с. 34. «Slavonic and East European Review», v . X L I , N 96, 1962, p . 50—63. H . B o n n e r . Charles Bradlaugh. L . , 1908, v . I , p . 115. «Morning Star», 1858, 23. V I (статья «Королева и Станислав Тхоржевский»); см. т а к ж е X I , 94. М. П а р т р и д ж . Александр Герцен и его а н г л и й с к и е с в я з и (сб. «Проблемы и з у ч е н и я Герцена», с. 348—369). «Times», 1855, 28. I I — статья «Революции 1848 г.», к о т о р у ю Герцен н а з в а л «коварноспокойной» ( X X V , 238, 242). Корреспондент отмечал, что р е ч ь Герцена, «произнесенная и м н а ф р а н ц у з с к о м я з ы к е , была н а п и с а н а лучше всех остальных <. . .>, но она п о т е р я л а большую часть своего эффекта вследствие того, что была прочитана довольно невнятным голосом». В 1857 г. по ж е л а н и ю Герцена его сын Саша был зачислен в Лондонский университетский к о л л е д ж . Известный к а к «безбожное» учебное заведение, к о л л е д ж этот был основан в 1824 г. по инициативе Д ж . Б е н т а м а . Саша у ч и л с я т а м анатомии у профессора Р . Э. Гранта, с к о т о р ы м Герцен был, кстати с к а з а т ь , знаком. «Проблемы изучения Герцена», с. 16—30. С р . «Лит. наследство», т. 6 1 , с. 256—258. В к о л л е к ц и и автографов, известной под названием A l b a n y Collection и собранной м е ж д у 1865 и 1874 гг. принцем Леопольдом (1853—1884), герцогом Олбани, младшим сыном к о р о л е в ы Виктории, нами в свое время было о б н а р у ж е н о неизвестное письмо Герцена к неустановлен­ ному л и ц у от 28 июня 1860 г. ( X X X , 585). К о л л е к ц и я , состоящая из трех отдельных альбо­ мов, теперь х р а н и т с я в библиотеке Bodleian (Оксфорд). Первый альбом составлен из автогра­ фов современников п р и н ц а , главным образом деятелей л и т е р а т у р ы ; во втором собраны а н г л и й ­ ские и ф р а н ц у з с к и е исторические автографы; третий остался в з н а ч и т е л ь н о й мере незаполнен­ ным, в нем находится всего несколько исторических автографов и подписей д р у з е й п р и н ц а , сделанных в то время, когда он еще был студентом в Оксфорде. Письмо Герцена находится в первом альбоме вместе с автографами многих выдающихся а н г л и ч а н , в том числе наиболее известных писателей и поэтов — Д и к к е н с а , Т е к к е р е я , Б р а у н и н г а , К о л р и д ж а , Вордсворта, К а р л е й л я , Д и з р а э л и , М и л л я и д р . Т о , что автограф Герцена о к а з а л с я среди автографов людей такого масштаба, свидетельствует о его почетной известности в высших и тем более в и н т е л л и ­ гентских сферах английского общества. 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 ПЕРЕПИСКА С АНГЛИЙСКИМИ ДЕМОКРАТАМИ ПИСЬМО Г Е Р Ц Е Н А К Т . О Л С О П У . — ПИСЬМА К Г Е Р Ц Е Н У Т. К А Р Л Е Й Л Я И Д Ж . К О У Э Н А П у б л и к а ц и я Моники П а р т р и д ж ДЖ. КОУЭН П у б л и к а ц и я Моники и Л . П. С е в е р с к о й ГЕРЦЕНУ П а р т р и д ж Д ж о з е ф Коуэн (1831—1900) — один и з наиболее интересных и значительных а н г л и й с к и х корреспондентов Герцена. Он был теснейшим образом с в я з а н с революционными эмигрантами из р я д а стран Европы и о к а з ы в а л — непосредственно и через своих п о л ь с к и х друзей — п р а к ­ тическую помощь в распространении герценовских и з д а н и й . Сын богатого судовладельца, К о у э н еще в студенческие годы заинтересовался европейским революционным движением. Вскоре он п р е в р а т и л Н ь ю к а с л в центр н е только а н г л и й с к о й , но и общеевропейской революционной п р о п а г а н д ы . Теснее всего К о у э н был с в я з а н с такими выдающимися д е я т е л я м и , к а к Маццини, Г а р и б а л ь ­ ди, Б л а н , Кошут, Л е д р ю - Р о л л е н и В о р ц е л ь . Герцен и Огарев т а к ж е входили в число его д р у з е й . У себя н а родине К о у э н всеми силами п о д д е р ж и в а л чартистов, в особенности В . Л и н т о н а и