КНИГА ПЕРВАЯ

advertisement
КНИГА ПЕРВАЯ
1. О короле Утере Пендрагоне
и госпоже Игрейне
Утер Пендрагон был королем Великой Британии. Его род восходил к Бруту, сыну Энея из города Троя. В старых письменах написано, что
Брут отправился на Британские острова с большой свитой. Они построили там дома, и народ
стал называться брутами, или бриттами, а страна зовется с тех пор Британией, или Большой
Бретландией.
Король Утер воевал с саксами — язычниками
и убил их предводителей Оттона и Ассера. После этого он устроил у себя в крепости большой
пир, и среди знатных гостей находился герцог
Горлуа Корнуэльский. Его жену звали Игрейна,
и была она прекрасна собой, мудра, отличалась
веселым нравом и красноречием. Она приглянулась королю Утеру больше, чем следовало, и
он пожелал возлечь с нею. Он стал оказывать ее
мужу бόльшие почести, чем остальным гостям,
7
и попытался заманить к себе леди Игрейну. Однако та оскорбилась, подошла к сэру Горлуа и
сказала:
— Мой господин и дорогой супруг, теперь я понимаю, что король замыслил меня обесчестить и
нанести нам большую обиду, поэтому я советую
уехать отсюда как можно скорее.
Так они и сделали, ускакав ночью со всей своей
свитой в Террабиль, замок сэра Горлуа.
Как только король Утер узнал об этом, он разгневался и послал к герцогу Горлуа гонцов, требуя, чтобы тот тотчас же вернулся вместе со сво8
ей женой. А если герцог откажется повиноваться
своему королю и суверену, то Утер пойдет на него
войной. Гонцы, однако же, вернулись из Корнуэлла ни с чем. Герцог велел передать, что ни за что не
приедет. Тогда король Утер послал других гонцов
с вестью о том, чтобы сэр Горлуа снаряжался, ибо
через двадцать четыре дня король Утер прибудет
и выдворит его из замка, каким бы неприступным он ни был и какими бы прочными ни были
укрепления. Сэр Горлуа начал готовиться к осаде
в замке Террабиль, а госпожу Игрейну тайно отослал в другой укрепленный замок — Тинтагиль
на берегу моря. По истечении двадцати четырех
дней король Утер прибыл с большим войском, как
и обещал, и осадил замок. Разразилась битва, все
храбро сражались — и люди короля, и люди герцога, и многие полегли на поле боя.
Досада на герцога и страсть к прекрасной
леди Игрейне так сильно овладели королем Утером, что он занемог и лежал в своем шатре. Тогда к нему пришел его знатный советник Мерлин, известный скальд и искуснейший колдун.
Когда Мерлин понял, что болезнь короля вызвана только гневом и любовью к леди Игрейне, он
молвил:
— Мой господин, если вы пообещаете и поклянетесь исполнить мое желание и дадите мне ваше
слово короля, то я устрою так, что ваша страсть
к этой госпоже будет удовлетворена этой ночью,
ибо мне открыто многое, что скрыто остальным
людям; и если вы добьетесь своего, а я своего, то
это послужит чести и славе всего королевства и
ваше имя будут помнить вечно.
Тогда король Утер поклялся на Четырех Евангелиях.
9
— Господин, — произнес Мерлин, — вы проведете эту ночь с Игрейной, и у нее родится сын. Но
как только это дитя появится на свет, вы передадите мне его некрещеным. Я окрещу его, как захочу,
увезу, куда захочу, и воспитаю, как мне нравится.
Положитесь на меня — благодаря моим советам
ваш сын обретет честь и славу, и будет править вашим королевством и многими другими странами,
и прославится среди всех христианских королей.
— Пусть будет так, — отвечает король Утер.
— Ну тогда готовьтесь, — сказал Мерлин. —
Сегодня же ночью возляжете вы с Игрейной в
замке Тинтагиль. Видом будете вы как герцог, ее
супруг; ваш конюший господин Ульфиус примет
облик сэра Брастиаса, а я — сэра Иордана, ибо
они — лучшие рыцари герцога. Но будьте осторожны и не произносите с ней или ее людьми
много слов, ложитесь сразу в постель и последуйте за мной на рассвете, как только я вас разбужу, ибо отсюда до Тинтагиля десять миль.
И они сделали все, как сказал Мерлин.
Когда сэр Горлуа получил весть о том, что король Утер тайно покинул лагерь, он приказал тотчас же трубить в рог, вышел из крепости со своим
войском и пошел в атаку на королевские шатры.
Разразилась битва, в которой сэр Горлуа был
смертельно ранен. Он умер за три часа до того,
как король Утер добрался до замка Тинтагиль.
Так что госпожа Игрейна была вдовой, когда король Утер возлежал с ней, и поэтому ложь все это,
когда злые языки утверждают, что король Артур
был зачат в блуде, что означало бы супружескую
неверность и смертный грех. До рассвета пришел
Мерлин и разбудил короля Утера, тот поцеловал
леди Игрейну и быстро ускакал.
10
Когда же услышала леди Игрейна о кончине герцога, своего супруга, и поняла, что был он
убит прежде, чем неизвестный рыцарь приехал в
ее замок, то она ужаснулась и подивилась, кто же
это мог быть у нее ночью. Но она никому ничего
не сказала и горевала втайне.
2. О рождении Артура
и о том, как он воспитывался
После того как сэр Горлуа погиб, его наместники
и рыцари попросили короля Утера помириться с
леди Игрейной и предложили служить ему и сопровождать его, если он захочет. Тогда король
послал к ней сэра Ульфиуса, и сей рыцарь так хорошо с ней поговорил, что она согласилась встретиться с королем, и мир был заключен. Тогда сэр
Ульфиус молвил:
— Наш король — молодой и красивый рыцарь,
и он неженат, а леди Игрейна — самая прекрасная
женщина в наших землях и достаточно знатная. Я
думаю, что мы были бы все рады — как люди герцога, так и мы, люди короля, — если бы он взял ее
себе в королевы; это было бы наилучшим заключением мира.
Король сразу же согласился, и сэр Брастиас и
сэр Иордан так долго уговаривали леди Игрейну,
что она в конце концов согласилась; и свадьбу сыграли с радостью и весельем.
От сэра Горлуа у леди Игрейны было три дочери; король Утер позаботился о них и дал старшей, Моргаузе, в супруги Лота, короля Лоутеана
и Оркнея. Вторая дочь, Элейна, обвенчалась с королем Гарлотским Нантресом. А самая младшая,
11
Моргана, самая красивая из них, была еще девочкой, и Утер отдал ее в школу в обители, где она
выучилась читать и писать. Мерлин же, увидев,
что девочка красива и умна, научил ее и другим
вещам — магии и колдовству, и ее стали называть
«фея Моргана». Позже она вышла замуж за Уриенса, короля земли Гоор, и родился у них сын Ивейн
Белорукий.
Вскоре обнаружилось, что леди Игрейна ждет
ребенка. Король Утер спросил ее тайком, чье дитя
она носит. Королева смутилась и замолчала.
— Не бойтесь, — говорит король, — и скажите
мне правду, ибо я ваш супруг и господин, и я клянусь христианской верой, что еще больше буду
любить вас.
— Мой господин, — отвечает она, — да поможет мне Господь, я не знаю. В ту ночь, когда мой
супруг нашел свою погибель, через три часа после
его кончины, в мой замок приехал один господин.
Он был похож на моего супруга, и с ним были два
рыцаря, которые походили на сэра Брастиаса и
сэра Иордана. Я легла с ним в постель, как подобает, ибо я думала, что это мой дорогой супруг, и в
ту ночь я зачала это дитя. Господь мне свидетель,
что все это чистая правда.
Тогда король рассмеялся и сказал:
— Я тоже знаю, что вы сказали правду, леди,
ибо это я был у вас в образе сэра Горлуа и я — отец
ребенка.
И он рассказал ей, что произошло по совету
Мерлина и что Мерлин предсказал об этом ребенке. Король был очень рад. А королева Игрейна
сказала:
— Хорошо, что я знаю теперь, кто отец моего
ребенка.
12
Но больше ничего не написано в старинных
книгах, и поэтому мы не знаем, что она обо всем
этом подумала. Вскоре королева родила большого
и красивого мальчика. Король Утер приказал вымыть его в вине и молоке, запеленать в шелковые
и золотые пелены, затем передал его двум дамам
и двум рыцарям и приказал отнести дитя к потайной двери из замка и отдать тому, кто там ожидает. Там Мерлин взял мальчика и поскакал с ним
ночью в лес к святому отшельнику, и тот окрестил
ребенка, дав ему по просьбе Мерлина имя Артур.
Оттуда Мерлин поскакал в замок в Уэльсе. Рыцаря, жившего в этом замке, звали сэр Эктор, он был
верным и набожным человеком, а кроме того, был
умен, богат, храбр и сведущ в рыцарском искусстве. Эктор радушно принял ребенка, которого
привез Мерлин, и обещал воспитать его как своего собственного, и жена сэра Эктора вскормила
его собственной грудью.
3. О смерти короля Утера Пендрагона
Прошло несколько лет, и короля Утера одолел
тяжелый недуг. Тогда на Англию обрушились с
севера пикты и скотты, они разоряли и грабили
страну, сжигали красивые города и замки и убивали людей. Королевские герцоги, ярлы и рыцари не могли им противостоять и были побиты в
сражениях.
— Мой господин, — говорит Мерлин, — негоже вам лежать тут, больны ли вы или здоровы,
вам надлежит встретить ваших врагов и самому
повести ваших людей на битву, даже если вас придется нести на носилках.
13
И тогда король приказал привязать свою золотую кровать к четырем коням и нести себя
впереди войска. Он встретил великое воинство
«Старого Севера» у Сент-Альбанса, и там произошла величайшая битва короля Утера. В тот день
его воины одержали победу, короли Шотландии
были побиты, потеряли многих людей, а остальные спаслись бегством.
И тогда король Утер и его войско воротились
домой в Лондон, поблагодарили Бога за победу, и в
городе была большая радость и праздник. Но спустя немного времени занемог король пуще прежнего, и пролежал он три дня и три ночи молча, не
произнеся ни слова. Его люди сильно горевали,
пошли к Мерлину и попросили у него совета.
— Здесь ничего не поделаешь, — отвечает Мерлин, — на все воля Божья, и мы должны ей покориться. Приходите завтра все к королю, все сэры и
рыцари Англии, и тогда я с Божьей помощью сделаю так, что он вновь заговорит, прежде чем умрет.
Наутро в покоях Утера собрались все его доблестные подданные вместе с Мерлином, и тут
Мерлин громко говорит:
— Господин король, желаете ли вы, чтобы ваш
сын Артур унаследовал ваше королевство?
И тогда король Утер отвечает так, что все
слышат:
— Именем Господним благословляю моего
юного сына Артура и прошу его молиться за упокой моей души. Передайте ему, что он может взять
мою корону и мое королевство, которое принадлежит ему по праву, ибо он последний из рода Брута.
А если он не захочет воспользоваться своим законным правом, тогда он получит от меня не благословение, а проклятие.
14
Download