С 70-летием Великой Победы и с Днем Независимости

advertisement
й
о
Израиль
М
№3 Апрель 2015
Журнал общины бухарских евреев Израиля
С 70-летием Великой Победы
и с Днем Независимости
государства Израиль!
Интервью с Реной Левиевой
читайте на стр. 17
й
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Содержание:
Еврейский мир....................... 3
Община.............................. 4-5
С днем Победы!..................... 6
Отчеты и заседания................ 7
Человек года-2014...............8-9
Уроки бизнеса..................10-11
Культура.................. ........ 12-14
Классики литературы............15
Славный юбилей....................16
Итервью для вас....................17
Фельетон..........................18-19
Память................................. 19
Мы в большом мире............ 20
Еврейские ценности............. 21
Ваше здоровье.......................22
Это интересно.......................23
Советы мудрецов..................24
Мысли вслух.......................... 25
Книжная полка.................... 26
Событие............................... 27
Гордость общины.............28-29
Знаменитые евреи.................30
Рубаи Нисона Ниязи.............31
Нам оказали помощь:
Шломо Хизак,
Рена Левиева,
Амута «Академаим» (ПетахТиква),
Союз русскоязычных писателей
Израиля.
Спасибо!
й
МоИзраиль
№3 Апрель 2015
Журнал общины бухарских евреев Израиля
Совместное издание:
Форума исследователей истории,
Форума деятелей культуры,
Секции писателей – БС СРПИ,
Ассоциации «Согдиана».
С праздником свободы!
Выход из Египта – это центральная тема праздника Песах, запечатленная в Торе: «Я – Господь Б-г твой, Который
вывел тебя из земли египетской, из дома рабства». Моше
просил правителя Египта отпустить его народ, потому что
евреи там были рабами и выполняли каторжные работы.
Но дело не только в физическом угнетении – в Египте рабство было, прежде всего, духовное.
Евреи не могли распоряжаться результатами своего труда. Идеологи современного сионизма часто сравнивали положение евреев Советского Союза и Египта. Они даже догадались, что гематрия слов СССР и Египет совпадает... Но
в бывшем Союзе уделом евреев не всегда был невольный
труд. Евреи в СССР занимали довольно высокие должности. В правительстве Древнего Египта премьер-министром
фараона тоже был еврей Йосеф. В этих странах действовали запреты на религию и национальную культуру. Главные
ограничения касались свободы слова, свободы передвижения и свободы предпринимательства.
В современном мире изменилось само понятие рабства и
свободы. Раб – это не всегда бедный человек, работающий
на хозяина, а бедный человек – не всегда раб. Рабство не
передается из поколения в поколение по наследству. Достаточно проанализировать исторический отрезок времени
любой страны, и мы убедимся, что у большинства богатых
людей родители были бедными, и наоборот. Рабство связано с характером человека, его психологией. Способные
и талантливые люди всегда могли выбраться из нищеты. В
каком-то смысле можно сказать, что рабство – это состояние души.
Очень много людей с рабской психологией живут достаточно богато. Но можно ли быть богатым и свободным?
Да. Вспомним слова ученого-раввина Адина Штензальца:
«Свобода зиждется на внутреннем самосознании, а не на
отрицании внешней работы. Тот, у кого нет собственного
лица и собственного Б-га, всегда остается рабом, даже если
у него нет хозяев, стоящих над его душой. Сокрушились
лишь внешние оковы, но глубоко в сердце осталась печать
раба. Назначение свободы – приобретение собственной
цели и своей шкалы ценностей. Когда этого недостает, продолжается рабство».
Свобода предполагает ответственность, когда человек
должен сам принимать решения. Но и сама свобода, как
и демократия – часто хрупкое и неустойчивое состояние.
Большинство людей предпочитает «сытое» рабство, чем
«голодную» свободу. Нам дано право выбора. Выполняя
повседневные обязанности, мы можем оставаться свободными. В глубине души каждый из нас осознает: по-настоящему счастливым может быть только свободный человек.
Редактор – Маркиэл ФАЗЫЛОВ
Ассистент редактора – Хана ТОЛМАС
Контактный телефон: 054-9070312
Эл. почта: markielfazilov@gmail.com
Дизайн и верстка – Вениамин КЛЕЙНЕР
22
№3 Апрель 2015
Евроазиатский
Еврейский Конгресс
Колонка редактора
№3 Апрель 2015
Валерий Давыдов,
член генерального совета ЕАЕК
Е
вроазиатский Еврейский Конгресс (ЕАЕК)
начал свою деятельность на территории
бывшего Советского Союза в 2002 году
под руководством известного миллиардера Александра Машкевича (Казахстан).
Затем в эту организацию вошли
еврейские общины Индии, Японии,
Австралии,
Монголии,
Турции,
Болгарии и другие. ЕАЕК поддерживает проекты по толерантности, по борьбе
с антисемитизмом, по реституции еврейского имущества, по поддержке культуры малых
еврейских общин в странах СНГ и другие.
ЕАЕК выступает в поддержку Израиля, являясь политической организацией, входит в
структуру всемирного еврейского конгресса
(ВЕК). Весьма примечательно, что с момента
начала его деятельности представителем от еврейской общины Узбекистана являлся Маркиэл
Фазылов, а Таджикистан представляет Валерий
Давыдов. И еще один бухарский еврей также
является членом генерального совета ЕАЕК.
Еврейский мир
Это председатель еврейской общины Ульяновска, президент российского еврейского молодежного конгресса Игорь Дабакаров.
В генсовете есть представители грузинских и горских евреев. Бухарских евреев представляет М. Фазылов, а еврейской общину Узбекистана – Римма Головина (Ташкент). Конгресс имеет три
офиса: Московский офис возглавляет
генеральный секретарь ЕАЕК проф. Михаил Членов, Киевский офис возглавляет председатель генсовета Иосиф Зисельс, в Алматы
– член президиума ЕАЕК Александр Барон. В
феврале 2014 года президентом ЕАЕК был избран Юлиус Майнл (Австрия).
За прошедшие годы конгресс проделал огромную работу по объединению еврейских общин
СНГ. К сожалению, противостояние между Украиной и Россией замедлило интеграционные процессы и осуществление ряда совместных программ. Тем не менее, члены генсовета собираются
каждые полгода, как правило – в Иерусалиме.
Обращение к землякам
Вячеслав Юсупов (Израиль)
Б
ольшая Алия в Израиль, начавшаяся 25 лет
тому назад, коснулась и евреев Чимкента.
В начале 1990-х годов в городе проживало примерно 300 семей бухарских евреев. За
прошедшие годы бывшие чимкентцы освоились
в новых странах проживания. Выросло новое
поколение в Израиле, США и других странах, где
успешно развивается жизнь бухарских евреев.
Начиная с 2010 года, автор данного призыва собирает сведения о жизни и истории своих
соплеменников в Чимкенте. Часть материалов
опубликована в сборнике материалов международной конференции по вопросам истории
и культуры бухарских евреев, проведенной
всемирным Конгрессом в Израиле в 2014 году.
В этой связи, прошу всех земляков передать
мне фотоматериалы и ксерокопии архивных и
№3 Апрель 2015
Крик души
других документов для готовящейся книги о
еврейской общине Чимкента.
Особой нашей болью остается состояние еврейских кладбищ Чимкента. В Израиле в 2008
году создана инициативная группа людей, возглавляемая Б. Даяновым, в Нью-Йорке благотворительный фонд «Чимкент» возглавляет
Г. Бабаева. Они выполнили большую работу
по благоустройству кладбищ в Чимкенте при
участии В. Мурдахаева. Обо всем этом уже не
раз мы писали в прессе, есть видеокассета, она
выставлена на портале Asia – Israel. Мы благодарны всем, кто помог в этом святом деле.
Однако начатое дело надо довести до конца. Мы призываем вас к активной финансовой
помощи. Ваше имя навечно войдет в историю
– книгу о еврейской общине Чимкента.
3
й
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Возрождение духовной
жизни в Москве
Авраам (Аркадий) Иноятов,
член Союза писателей Израиля
И
стория
восхождения
бухарских евреев в
престольный
город
началась после захвата значительной территории Бухарского эмирата царской Россией и
создания Туркестанского генерал-губернаторства (1867). У
наших предков появилась возможность свободного передвижения. Настал период процветания, экономического и культурного подъема. Известные
купцы нашей общины Вадьяевы, Калонтаровы, Пинхасовы,
Якубовы и другие имели прочные торговые связи в Москве,
Петербурге, в других крупных
городах России и зарубежья.
После Октябрьской революции (1917) и объявления
большевиками новой экономической политики (НЭП)
начался второй период торговых связей между бухарско-еврейскими и московскими бизнесменами. И третий
этап восхождения бухарских
евреев в Москву – послевоенный. В советские времена в
Москву стремились наиболее
предприимчивые и рисковые
люди. Все они со временем
стали на ноги, купили дома,
занялись коммерцией.
Люди пожилые и среднего
возраста посещали синагогу
на улице Архипова, недалеко
от здания ЦК КПСС. Проживая в условиях коммунистического режима, наши родители
умудрялись соблюдать еврейские традиции, праздники,
субботу, ежегодно отмечали
поминки.
Примером преследования
людей, занимавшихся бизнесом, может служить трагиче-
4
ская судьба Миши Левиева,
бывшего директора магазина
«Таджикистан» на ул. Горького
(ныне Тверская). Уверен, что
в сегодняшней России он был
бы одним из самых удачливых
и богатых бизнесменов России,
но в те смутные времена беззакония он был приговорен к
расстрелу. Только благодаря
хлопотам жены и детей, сумевших привлечь внимание международной общественности к
действиям советских судебных
органов, приговор был отменен.
Родной племянник Миши
Левиева, Яков Левиев, известный московский бизнесмен, сегодня является президентом Конгресса бухарских евреев России. Недавно
двадцать представителей московской бухарско-еврейской
общины стали членами президиума всемирного Конгресса бухарских евреев – они
внесли весомый финансовый
вклад в развитие общины.
В сегодняшней России, благодаря усилиям Льва Леваева,
действуют десятки синагог, йешив и культурных центров. Центром духовной жизни бухарских
евреев Москвы стала синагога
на Марьиной роще. Община
насчитывает примерно 500 чел.
Москва – второй по численности бухарских евреев город в
Община
Европе, после Вены (Австрия).
Среди известных людей общины Москвы: проф. Давид Аронов, бизнесмены Нисон Аронов,
Бен Беньяминов, председатель
попечительского совета Игорь
Мавлянов (вице-президент торговой компании «Яшма», член
совета гильдии ювелиров России), Эдуард Фатахов (председатель совета директоров компании «Авиапроминвест», глава
торгового дома «Эбух») и другие.
Многие дети бухарских
евреев в Москве учились на
врачей и оставили яркий след
в мировой медицинской науке. Это кардиолог Д. Аронов,
проктолог И. Иноятов, уролог
Я. Хаимчаев (з. л.) и др.
В сфере культуры и искусства
известны имена: заслуженного
артиста России Георгия Мушеева,
заслуженного артиста Узбекистана Даниэля Толмасова, а в наше
время Артура Гулькарова – сына
народной артистки СССР Малики Калонтаровой. В области
гуманитарных, экономических и
технических профессий также немало бухарских евреев, например
заслуженный экономист России
Амнон Иноятов, удостоенный
правительственных наград.
Община бухарских евреев
Москвы активно занимается
еврейским образованием, участвует в религиозной жизни
и жертвует значительные финансовые средства на эти цели.
Можно сказать, что еврейская
жизнь общины возрождается с
новой силой.
Союз писателей Израиля
поздравляет Аркадия Иноятова с 75-летием и желает
творческих успехов.
Спасение бухарских
евреев Парижа
Пётр Пинхасов, Нью-Йорк
В
период Второй мировой войны в оккупированной нацистами
Франции жило примерно 150
бухарских евреев. Они переселились в Париж в первые
годы советской власти, когда
большевики отнимали имущество богатых людей. Асаф
Ачильдиев, рискуя жизнью
спас своих соплеменников от
неминуемой смерти.
ющим финотделом Туркбюро
ВЦСПС с 1921 по 1923 годы.
За границей А. Ачильдиев
получил доступ к деньгам своего отца в швейцарском банке.
Там была немалая сумма – 5000
золотых рублей. В Париже
Асаф поступил в Сорбоннский
университет, по окончании которого открыл свою собственную клинику.
В 1940 году, когда немецкие
войска оккупировали Францию,
А. Ачильдиев родился в Са- всем евреям было приказано
марканде в 1898 году в семье зарегистрироваться в поликоммерсанта Абрама Ачильдиева, который был сыном купца
2-й гильдии, раввина Сулеймана Ачильдиева и Мириям Муллокандовой. В детстве Асаф
учился в русской гимназии, а
после революции – на медицинских факультетах МГУ и
САГУ, а затем работал врачом
в больницах Москвы. Среди
бухарских евреев А. Ачильди- ции. Как часто бывало в годы
ев был первым врачом, полу- войны, евреи беспрекословно
чившим высшее медицинское следовали указаниям фашистов.
образование.
А. Ачильдиев в своих мемуарах
В 1924 году А. Ачильди- пишет, что когда он собрался
ев был сослан в Сибирь. Его идти в полицию, его остановила
политические взгляды не со- жена, Ешуа Александра. В Павпадали с идеями новой вла- риже тогда проживало нескольсти. Асафу удалось сбежать из ко десятков семей бухарских
сибирской ссылки обратно в евреев: Вадьяевы, Потелаховы,
Москву. Там, некий Софиев, Абрамовы, Ядгаровы, Шакарокоторый работал в Афганском вы, Симхаевы и другие. Вскоре,
посольстве, устроил ему визу и некоторые из них были схваАсаф уехал в Германию (через чены нацистами и отправлены
Ригу), а оттуда – во Францию.
в концентрационный лагерь
Интересно отметить, что Дранси.
родной брат Асафа, Эльханан
Понимая опасность, кото(Хананэль) Ачильдиев (1896- рая нависла над общиной, А.
1969), занимал ответственные Ачильдиев стал искать выход
посты в органах советской из ситуации. К тому времени
власти. Он был членом заку- многие евреи находились в тяпочной комиссии Туркфронта жёлом положении. У них были
с 1918 по 1920, а затем заведу- опечатаны магазины, а многие
Община
были уволены с работы. Боясь
ареста, они прятались в разных
местах. Асаф собрал бухарских
и афганских евреев, и обратился к ним: «… Моего имени нет
в списках, и я смогу спасти вас,
если вы доверитесь мне».
Благодаря грузинскому политэмигранту Мише Кедия,
Асаф вышел на влиятельных
людей в Париже. Они придумали, что бухарские, афганские и иранские евреи на самом деле не евреи, а секта из
Средней Азии, исповедующая
форму иудаизма под названием «Джугут». К прошению
в Департамент Полиции был
приложен список с именами
выходцев из Средней Азии,
Ирана и Афганистана. Документы были заверены консулами Афганистана и Ирана
во Франции. Из полиции его
заявление было перенаправлено для рассмотрения в Комиссариат по делам евреев.
А. Ачильдиеву пришлось
не раз доказывать свою точку
зрения перед чиновниками и
гестаповцами. В январе 1942
года «дело джугутов» было
закрыто. Из комиссариата
пришло официальное письмо,
признающее секту. Несмотря на это, вплоть до освобождения Франции в 1944 году,
оставалась опасность, что власти изменят своё решение.
Документы по «делу джугутов»
хранятся в Израиле, в музее
Холокоста «Яд вашем».
Умер Асаф Ачильдиев в
1975 году. В настоящее время
общины бухарских евреев в
Париже нет. Они переехали в
Лондон, Аргентину, Израиль,
США и другие страны.
5
й
МоИзраиль
Войны в судьбе
бухарских евреев
Илья Якубов,
член Союза писателей Израиля
У
дивительно, но факт. Об участии бухарских евреев в войнах 20 века написано мало. Только после эмиграции, в
Израиле и США появились книги Б. Исхакова,
Д. Калонтарова, С. Гитлина и других. Автор
этих строк написал два тома
«Войны в судьбе бухарских
евреев» (2005 и 2010 гг.), где
подробно исследовал неизвестные страницы большой трагедии. К 70-летию
победы над фашизмом готовится «Каталог имен бухарских евреев – участников
2-й мировой войны». Его
авторы, Давид Калонтаров
и Аркадий Калонтаров,
собрали сведения на 6635
воинов-фронтовиков.
Бухарские евреи воевали на всех фронтах и во все
времена. Известно, что во
второй половине 19-го века
евреи Средней Азии с радостью встретили русских
завоевателей и участвовали
на стороне армии царской России в захвате
Ташкента (1865), Самарканда (1868) и Ферганы (1876). В 1-й мировой войне (1914-1918)
бухарские евреи были призваны в российские
города для участия в тыловых работах (1916).
Затем следовала гражданская война (19181922) и бухарские евреи активно боролись с
басмаческими формированиями. В 1939 году
бухарские евреи участвовали в русско-финской войне.
Самое массовое участие бухарские евреи
приняли в войне 1941-1945 годов. В российскую историю эта война вошла как Великая
Отечественная война (ВОВ). Наши отцы и
деды участвовали в той войне, навязанной
Гитлером и Сталиным. К сожалению, живых
очевидцев того невиданного по масштабам
кровопролития почти не осталось. Вот только
несколько строк боевой славы одного из тысяч
бухарских евреев.
«Я, Хаимов Нуриэль Миерович, родился в
1919 году в Коканде. Мне уже 96 лет. Фронтовик, освобождал территорию бывшей евро-
6
й
МоИзраиль
Во имя прославления народа
Маркиэл Фазылов,
зам. председателя Форума
С Днем Победы!
пейской части СССР, Европу и был переброшен на войну против Японии. В общей сложности воевал более пяти лет, имел ранения, и,
как видно на фото, грудь моя полна орденов и
медалей. В 1986 году потерял жену, репатриировался в 1992 году, ныне
живу в Беэр-Шеве в одиночестве. Спасибо сыну и невестке – они проявляют обо
мне заботу.
Уважаемый профессор И.
Якубов! Я поздравляю вас с
юбилеем победы. С удовольствием прочитал вашу вторую книгу. Я уже стар, руки
мои трясутся. Пока я живой,
хотелось бы, чтобы написали в газете о моем участии
на фронте, так же честно, как
вы написали свои книги».
Нуриэль Хаимов, младший лейтенант, в 1943 году
окончил военные курсы,
был командиром взвода
противотанковой артиллерии. «В моем подчинении
находились солдаты старше меня. Среди них
были русские, украинцы, один узбек – все они
воевали хорошо». Нуриэль участвовал в ликвидации немецких войск в битве под Сталинградом. При освобождении Украины в январе
1944 года был тяжело ранен в грудь.
После выздоровления его направили в
Молдавию для ликвидации ясси-кишиневской группировки. В составе 2-го Украинского фронта участвовал в освобождении Румынии, Венгрии и Чехословакии. Затем Нуриэль был отправлен в Монголию, а оттуда
пешком в сторону Китая (Хинганские горы)
для участия в освобождении от японской оккупации. Закончилась война для Хаимова в
Иркутске, здесь он боролся против бандитов
и воров. «В августе 1945 года был демобилизован. С фронта не вернулись мой родной
брат Гавриэл Хаимов и дядя Авром Хаимов
– они пропали без вести. Я написал только то,
что осталось в моей памяти. Слава Богу, что
Он продлил мои годы».
Вот такая история.
В
Бат-Яме собрались члены Форума
исследователей
истории
при
всемирном Конгрессе бухарских евреев.
Председатель Форума доктор Хана Толмас
подготовила отчет о проделанной работе в
2014 году. Она подробно остановилась на
решениях, принятых в итоговом документе
6-й международной конференции, проведенной Форумом в Израиле по проблемам истории бухарских евреев.
Форум приступил к реализации этих решений. Близится к завершению проект по
изданию книги
«Народные сказки и легенды бухарских евреев».
Иллюстрации
к сказкам готовит художник В.
Рубинов.
Авторы-составители
М. Фазылов и Х.
Толмас надеются,
что книга выйдет
в свет в первой
половине
2015
года
большим
тиражом при финансовой помощи американских бизнесменов
– братьев Катаевых. Эта работа не только подарок бухарским евреям всего мира, но и серьёзное исследование в области фольклора нашего
народа.
В 2014 году Форум исследователей истории
приступил к сбору материалов по изданию
сборника «Художники – бухарские евреи».
Над этим проектом работают М. Фазылов, Х.
Толмас и Р. Бангиев. Сведения о творческой
биографии собраны на 35 художников, они будут представлены читателям на трех языках:
русском, английском языках и иврите с репродукциями картин известных художников.
Форум исследователей истории вместе
с другими общественными организациями
начал претворять в жизнь еще одно свое решение – издавать журнал общины бухарских
евреев Израиля (редактор М. Фазылов, ассистент Х. Толмас). Сейчас у вас в руках третий
номер журнала. В перспективе планируется
Отчеты и заседания
печатать материалы по нашей истории и
культуре на таджикском языке и иврите.
В прошлом году редакционный совет из
шести писателей (Х. Исхаков, Н. Ниязов, В.
Бохман, Р. Бангиев, Х. Толмас, М. Фазылов)
приступили к подготовке книги «Избранные
произведения писателей – бухарских евреев».
Кроме того члены Форума утвердили список
из 12 выдающихся деятелей бухарских евреев в прошлом и представили его всемирному
Конгрессу бухарских евреев (г-ну Тедди Пинхаси) для увековечивания их имен в названиях
улиц в Израиле.
Х. Толмас информировала собравшихся о книгах по нашей истории, изданных в
2014 году, а также
о
готовящихся
членами Форума
работах по истории
еврейских
общин в городах
Средней Азии. В
частности, проф.
И. Якубов написал
вступительную
часть и составил перечень глав будущей книги
«Популярная история бухарских евреев».
Молодой ученый Давид Калонтаров вместе
со своим отцом Аркадием завершили многолетний труд по сбору сведений об участниках
Второй мировой войны. К юбилею 70-летия
победы над фашизмом будет выпущен каталог,
в котором есть имена 6650 бухарских евреев – участников войны. Спонсорскую помощь
в издании каталога окажет заместитель мэра
Ор-Иегуда Жанна Коэн.
Ученый Илья Дворкин по результатам неоднократных экспедиций в Бухару, Самарканд и другие города Средней Азии собрал богатый этнографический материал о бухарских
евреях. Форум обязался оказать финансовую
поддержку в издании, но для завершения исследований необходима спонсорская помощь.
На собрании принято решение представить
к награждению лучших историков Израиля в
номинации «Человек года – 2014».
7
й
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Яркая звезда Авраама
Рафаэль Некталов (США),
гл. редактор газеты «Бухариан таймс»
Э
того незаурядного музыканта называют
редчайшим явлением 20 века. По сегодняшний день он остается самым знаменитым «Голосом мира». По популярности в
общине бухарских евреев он не уступает самому именитому Льву Леваеву.
Авраама Толмасова слушают и любят не только евреи,
но и таджики, узбеки, иранцы, арабы, армяне, азербайджанцы… Не только жители
Узбекистана и Таджикистана,
но и нынешние поклонники
его таланта в Израиле, США,
Австрии, Германии, России и
многих уголках земного шара.
Записи песен Авраама есть
в каждом доме, они звучат в
ресторанах, в автомобилях,
владельцы которых неравнодушны к уникальной классической музыке Востока – шашмакому. Ну, а если удается
заполучить эту знаменитость
на своё торжество, то радости
людей нет предела, а успех
мероприятия обеспечен. Потому что Авраам
– яркая звезда, сверкающая уже много лет на
музыкальном небосклоне. Он одинаково хорошо поет песни разных народов мира, и в такой
же великолепной степени владеет более десятью музыкальными инструментами, вплоть до
индийского ситара.
На всевозможных международных фестивалях восточной музыки Авраам с блестящим
успехом становится победителем и лауреатом
премий. Удивительно, но факт. Человек, не
окончивший никакого специального учебного
заведения, становится не просто профессионалом, но и гениальным певцом и виртуозным
исполнителем на музыкальных инструментах.
Авраам родился в семье потомственных
музыкантов. Пел с детства, и уже в 14 лет он
исполнял «Я пьян от любви» лучше, чем В.
Кикабидзе, а «Очи черные» – ну, не хуже Н.
Сличенко. Визитной карточкой юного певца
стала иранская песня из кинофильма «Мазандаранский тигр». Авраам исполнял эту песню
в высоком регистре, с присущей только его го-
8
Человек года - 2014
лосу экспрессией. Напряжение и драматизм
не спадали даже тогда, когда он пел в низком
регистре, так сильно завораживали первые
звуки…. Авраам покорил корифеев музыки,
таких как Гавриэль Муллокандов, который
успел послушать его голос при жизни. Все они
были поражены искусством пения и игры юного дарования.
Народное признание певца
Авраама Толмасова распространялось быстрее, чем официальное. Он не стал «придворным певцом» руководителей советской власти в Узбекистане, не участвовал в официальных тусовках партработников, не гнался за званиями
и большими деньгами. Зато с
удовольствием пел на маленьких вечеринках, для узкого
круга слушателей и был счастлив не меньше, чем от проведения пышных концертов.
В 1989 году, когда Авраам
решил покинуть Самарканд,
перед самым отъездом он дал
сольный концерт. Это был необычный концерт, каждый его номер. Авраам очень волновался. Кульминацией концерта стала песня
«Курбон улам», которую певец интерпретировал по-своему, включив удивительные по красоте импровизации на гитаре и кларнете. Зрители аплодировали минут пятнадцать, стоя…
Они прощались со своим кумиром. Тогда нам
казалось, что Авраам навсегда покидает Самарканд.
На следующий день Авраам, его друзья,
родственники и поклонники пришли на
кладбище. Весь одетый в черное, небритый, он всем своим видом выражал траур.
Горько прощался с могилами отца, родных.
Была зима, шел снег, и с мраморных плит
на него смотрели их лица, будто со слезами на каменных ликах. Затем все прошли в
Хонако и запели. Это пение было особенно
трогательным и впечатлило присутствующих: Авраам пел мессу любви родному Самарканду, его еврейскому кварталу, кладбищу, снегу…
В спорте, как в жизни
Давид Борухов,
мастер спорта по шашкам
Форум «Общественное мнение» присвоил почетное звание «Человек года-2014» Маркиэлу
Фазылову в номинации «Достижения в спорте».
Я беседую с Маркиэлом в канун его юбилея.
– Маркиэл, что для тебя 60 лет?
– Ничего особенного. Подводить черту
не хочется, ведь жизнь продолжается, а планов еще много. Разделять
возраст до и после неразумно. Кто
знает, какие события отнести выше,
а какие ниже той самой черты. Да,
уже сложно выдерживать напряжение и нагрузки, поэтому приходится
отказываться от участия в чемпионатах мира и Европы. Чтобы сохранить
форму надо много работать над собой.
– Что значит быть человеком года в
спорте?
– Я участвовал в 14 чемпионатах СССР, в
семи чемпионатах мира, двух олимпийских
играх и многих международных турнирах. Но
речь о последних результатах. В 2013-2014
годах организовал в
Израиле два международных турнира, в 2013
году – первый чемпионат мира среди бухарских евреев. Я победил
– и это вполне справедливо, что меня отметили в спорте.
Понимаете, с годами я пришел к мысли
о том, что «каждый
человек велик на своем месте», когда он
занимается своим делом. Работая в общине, нужно четко определить её потребности и взвесить свои возможности. На данном этапе важно и реально увековечить наше культурное и историческое наследие. Есть понимание важности
наших проектов и это дает удовлетворение.
Мы двигаемся вперед, и не живем прошлым.
Стараюсь не повторять своих ошибок.
– Можно ли идти вперед и не ошибаться?
– Когда-то, в 1992 году я выпустил первую
свою книгу – по шашкам, затем в 2000 году
Человек года - 2014
переиздал её, исправил неточности. Но, увы,
устранить все ошибки не удалось. Хочется, чтобы в моих книгах не было ошибок, как впрочем,
и в жизни. У человека всегда есть выбор: можно от чего-то отказаться или сделать другой
ход, как в шашках. Конечно, общинная деятельность – это не спорт, где
много накала страстей и настоящей
борьбы. Здесь всё зависит от тебя: садишься за доску с соперником и доказываешь – кто сильней. В общине
всё непросто, каждый считает себя
знатоком. Иногда мне кажется, что,
спустись Всевышний на землю, мы,
евреи, будем давать советы Ему как
правильно устроить наш мир. Ученый Адин Штензальц называет это
«мессианским комплексом».
– А разве в израильской политике мало страстей?
– Я не люблю политику. Она требует изворотливости, часто граничащей с ложью.
Политик находится в
сложном положении, –
его естественная сущность нарушена, нет
гармонии самим с собой. Эта цена, которую платят политики
за ложь и обман. Будь
моя воля, сократил бы
в два раза количество
депутатов в Кнессете
и зарплаты наших избранников.
– Ты любишь философию. Помню твоё изречение: «Идеализация образов происходит потому,
что людям нужны герои».
– Вот именно. Где сейчас герои, подобные
тем, что мы знаем из разных книг? Почему мы
их не видим сегодня среди окружающих? Неужели мы родились не в то время и не в том
месте? Вот вам и ответ. Вокруг людей создаются легенды. В том же месте я пояснял свою
мысль: «Иногда результаты труда человека
неожиданно становятся значимыми, и тогда
говорят о подвиге, появляются герои…».
9
й
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Рассуждения на отвлеченную тему: зачем Чичикову мертвые души?
Шломо Борохов,
член Союза писателей Израиля
Шломо Борохов родился и
вырос в Самапканде. В Израиле был директором деревообрабатывающего завода «Лир», а
затем текстильного комбината «Польгат». Позже – исполнительным директором «Сионистского форума».
В 1996 году Шломо становится председателем Совета
директоров Банка развития
промышленности Израиля. В
настоящее время – консультант по бизнесу, член Совета
директоров компании «Африка-Израиль».
«Лишь бы слушали да читали, а у меня, пожалуй, лень только проклятая рыться, наберется на десять таких книжек». Н.Гоголь
Ч
тобы подкрепить свои утверждения о
преимуществе израильской системы
образования, прививающей школьникам нестандартные способы мышления, я
решил провести маленькое исследование. В
советской школе мы изучали великолепную
поэму Гоголя «Мертвые души», главный герой
которой – делец-махинатор с криминальным
прошлым, задумавший непонятный «бизнес-проект». Как положено, в восьмом классе
мы писали сочинение по «Мертвым душам».
Лично я оценил хитрость Чичикова, как признак ума, и учительница снизила мне оценку,
не согласившись со мной и туманно намекнув
при этом на «генетические причины», в силу
которых мне импонирует это качество.
В сочинениях ученики писали о чем угодно, кроме напрашивающегося вопроса: «Для
чего Чичиков скупал мертвые души?» В рамках своего исследования я опросил около сорока человек, окончивших советскую школу:
«Зачем Чичиков платил деньги за умерших
крепостных?» Опрос был завершен только,
когда, наконец, верную версию высказал ин-
10
Уроки бизнеса
женер-химик из Ашдода! «Бизнес-идея Чичикова – получение
долгосрочных кредитов под залог имения с крепостными крестьянами и, разумеется, с землей.
Средняя цена крепостного была
500 рублей, а банк мог ссудить
до 200 рублей за каждого на 2025 лет под 6-7% годовых». Но от
внимания моего бывшего земляка ускользнула немаловажная
деталь: у Чичикова земли-то не
было, и он, по замыслу Гоголя,
предполагал заполучить кредит,
предоставив банку в качестве одной из гарантий целинную землю из Херсонской или Таврической губерний, которые распределялись бесплатно (кстати, тогда и появилась
«Новороссия»).
Мы не задавали учителям вопросов, так как
это было не принято в советской школе по
многим причинам. Прежде всего, в нас сидело
опасение, что учитель решит, что мы чего-то
не поняли, или – хуже того! – что мы «не такие,
как все». А вот в Израиле такой вопрос был бы
задан немедленно даже шестиклассниками!
Здесь ученики не боятся и не стесняются задавать вопросы учителям – это становится залогом их свободного и творческого развития.
Израильские детишки, которые дома постоянно слышат о финансовых делах родителей, быстро распознали бы в книге русского классика
бизнес-аферу, так как никакой банк не предоставил бы кредита без скрупулезной проверки
такой огромной суммы в 60-80 тысяч рублей.
В феодально-консервативной России банковская система в это время была в зачаточном состоянии, и до финансовой реформы
1860 года, когда по декрету Александра II был
создан Государственный Банк России, не было
подлинно банковского кредитования. Правда, в 1796 г. был основан «Государственный
Заемный Банк», занимавшийся выдачей ссуд
землевладельцам из дворян для улучшения
их хозяйства. Он выдавал ссуду под имения,
дома и фабрики сроком на 20 лет под 8% годовых – дворянам, и на 22 года под 7% – го-
родам. Конечно же, банк не выдал бы денег
под гарантии несуществующего имения с ничего не стоившей бесплатной, «голой» землей
на развивающихся территориях и 300-400
крепостными душами, пусть даже не мертвыми, но без жилья и производительного занятия! Надо ведь землю обустроить, вспахать
и засеять, избы поставить, инвентарь приобрести. Да и вообще, смею вас уверить, что во
все времена любой банк интересовали более
всего даже не гарантии, а то, каким образом и
из каких источников кредитополучатель собирается возвращать
свой денежный долг.
Думаю, что и сам Гоголь (или
его издатель) понял абсурдность описываемой им аферы,
и собирался получать для Чичикова кредит у одного из двух
Опекунских советов Воспитательных домов (государственное учреждение Российской
империи), которые действительно занимались ссудами
дворянам, но под залог имений
и конкретных крепостных в зависимости от их возраста, пола
и рабочей пригодности. Главным попечителем таких советов был «знатная и в особой
милости у Императорского
Величества состоящая особа»,
который утверждал все его решения. Он первый «старался о пользе дома»,
и без него «никакое дело не решалось». Для
примера А.Пушкин, подаривший Н.Гоголю
идею «Мертвых душ», сам получил такой
кредит после множества проверок. Именно
в 1831 году, когда приблизительно и происходили события, описываемые автором поэмы, А.Пушкин получил ссуду в Московском
Опекунском совете в 40 тысяч рублей под 5
процентов годовых, заложив свои 200 душ и дорогостоящее родовое имение Михайловское (41 деревня на 5000 десятин земли), находившееся в псковском пригороде
Воронича. В свое время оно было пожаловано именным указом императрицы Елизаветы Петровны в вечное владение прадеду
А.Пушкина Абраму Петровичу Ганнибалу
«арапу Петра Великого». Но в 1832 году этих
денег у А.Пушкина уже не было. Печальнее
всего, что поэт на протяжении последних
пяти лет жизни не платил ни процентов, ни
пени. Трагическая смерть А.Пушкина предотвратила продажу имения с молотка: царь
Николай–I оплатил все долги поэта. Но Чичиков не А.Пушкин, и у него не было ни малейших шансов не только получить кредит
у Опекунского совета Воспитательного дома,
да еще по подложным документам за взятку,
а даже быть принятым там. У Гоголя афера Чичикова, в сущности,
раскрыта самыми недоверчивыми персонажами – Собакевичем и Коробочкой. По логике вещей, это только дело времени, когда
его арестуют. Такой сюжетный поворот Гоголю был совсем не нужен – возможно, именно поэтому «Мертвые души» остались незавершенными!
В советской школе просто не мог состояться диспут или обсуждение «загадки Чичикова».
Помимо нелюбви к демократии советская педагогика избегала ознакомления школьников
даже с азами экономики не социалистического типа. Ну, а Гоголь долгие годы мучил себя,
пытаясь написать второй том «Мертвых душ»
из трех задуманных, но запутался в необычайных переплетениях финансовых планов и утопических идей своих новых героев, связанных
с освобождением человечества от денежного
фетишизма, и их судеб.
В известных авторских набросках постаревший Чичиков по-прежнему ведет скитальческую жизнь и попадается на афере с чужим
наследством. Он не успевает скрыться из города, как это ему удалось ранее (в первом томе),
попадает под арест, а затем – в тюрьму и на каторгу. Разочарованный писатель в итоге сжег
рукопись второго тома. Среди единичных случаев обращения русских классиков к сюжетам,
связанным с предпринимательством, Гоголь,
без сомненья, был пионером и, как выяснилось, решился на это в первый и последний
раз, хотя, по его же признанию, у него «на десять таких книжек было». 11
й
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Еврейско-персидская
литература 14-17 вв.
Альбина Очильдаева-Фазылова (Израиль)
Е
врейско-персидская литература формировалась в эпоху расцвета персидской литературы и вбирала в себя все лучшее, что
было создано народом, на чьей территории они
жили в течение многих лет. Творчество таких
поэтов, как Фирдоуси, Низами, Саади, Джами
являлось ориентиром для еврейских поэтов в
процессе создания ими своих произведений.
По мнению проф. М. Абрамова, основоположником еврейской литературы на персидско-таджикском языке стал Шахиди Яхудонаки
(Абдулхасан ибн Хусайни Варрок, 879-937, род.
в Чухудонаки, провинция Балха, Афганистан).
Поэт, философ и ученый Шахид был учеником
и другом Рудаки.
Первые литературные произведения среднеазиатских и
иранских евреев были написаны на классическом еврейско-персидском языке, который был единым литературным языком евреев Ирана,
Афганистана и Средней Азии.
Для практических целей евреи использовали не арабское
письмо, а еврейское – как квадратное, так и шрифт раши.
Еврейско-персидский язык –
это язык письменности евреев исторического лингвокультурного региона, известного
как «Большой Иран» (Иран,
Афганистан, Средняя Азия, юго-восточное
Закавказье) на протяжении средних веков.
Основными памятниками еврейско-персидской письменности являются переводы
библейских текстов и поэтические тексты. В
этих памятниках продолжена традиция перевода библейских текстов на среднеперсидский язык (пехлеви). Старейшими памятниками еврейско-персидского языка данного
типа является фрагмент сочинения о достоинствах иудаизма и комментарий к книге
Иехезкеля, датируемые 11-м веком.
Самый древний перевод Торы относится к 12 веку. Наиболее известный перевод
12
Культура
Пятикнижия на еврейско-персидский язык
– это перевод Яакова бен Иосефа Тавуса (издан в Стамбуле, 1546). Сводный текст всех
известных переводов Пятикнижия на еврейско-персидский язык был издан в 1973 г. Х.
Пейпером. Сохранились также переводы на
еврейско-персидский язык книг Исайи, Иова,
Псалмов, Песни Песней, Плача Иеремии, Экклезиаста, Эсфири.
Язык еврейско-персидской поэзии почти
идентичен классическому персидскому языку. Его отличие от последнего состоит лишь в
сравнительно немногочисленных лексических
заимствованиях из иврита. Ряд памятников
средневековой
письменной
литературы на еврейско-персидском языке, в том числе документы из Каирской генизы,
еще не исследованы.
От персидского языка следует отличать так называемые еврейско-персидские диалекты.
Они являются разговорными
языками евреев ряда районов
Ирана (и частично Афганистана), генетически связанными с
иранскими языками, отличными от персидского. Лишь разговорный язык евреев Шираза
принадлежит к юго-западной
подгруппе иранских языков,
все остальные – хамаданский,
кашанский, исфаханский, иездско-керманский – относятся к северно-западной подгруппе иранских языков. Формирующаяся таким
образом еврейская литературная традиция
развивалась «искусственным» путем, то есть
представляла собой развитие местной традиции на чужом языке.
Все поэмы средневековья проникнуты мистическими настроениями и выражают суфийские идеи. Перенесенные на другую почву
(например, в Индии) эти идеи, близкие некоторым местным эзотерическим сектам (бхакти
и др.), облекаются в местные сюжеты и обрастают местными реалиями.
Началом еврейско-персидской литературы были произведения на библейские темы.
Самый ранний перевод Пятикнижия (1319)
сделал Йосеф Бен Моисей. Известны также
комментарии и словари: «Книга красноречия» Шломо Бен Шмуэля из Гурганжа (1339)
и «Агрон», составленный Моисеем Бен Ахароном (1445).
Из библейских комментариев (тафсиры) на
еврейско-персидском языке известен комментарий к Иехезкелю, изданный русским востоковедом академиком К. Залманом по петербургской
рукописи. Рукопись из
коллекции М. Гастера,
написанная в 14 веке,
содержит
комментарии к книге Шмуэля и
к книге Царей.
Еврейско-персидская литература (особенно литургическая
поэзия – тафсиры,
мидраши),
персидские
произведения,
переписанные еврейскими буквами, была
распространена среди бухарских евреев.
Важнейшие произведения религиозной поэзии, например «Шохин
Тора», были обработаны и опубликованы ученым бухарским евреем, жителем Иерусалима
Шимоном Хахамом. Они содержали агадические мидраши в форме поэмы с комментариями и служили духовной пищей, материалом
для чтения и обучения бухарских и персидских евреев.
Мавлоно Шохин в 1328 году составил поэтический пересказ всей Торы под заглавием
«Шарх ал ха-Тора» («Комментарии к Торе»).
Шохин Шерози в книге «Милхамот Адонай»
(Войны Б-жьи) рассказал в поэтической форме
о войнах Иошуа с ханаанеями. Его перу принадлежат целый ряд героико-эпических поэм
на библейские сюжеты: «Мусонома» (Книга
Моисея, 1326), «Ардаширнаме» (Книга Ардашира, 1332), «Эзранаме» (Книга Эзры, 1332),
«Юсуф ва Зулайхо» (1358). В своих поэмах Шохин опирался, как на соответствующие главы
Библии, агаду, мидраши, так и на мусульманские источники: персидскую повесть о любви
Шеро и Махзада в «Ардаширнаме» и персидскую поэму о Юсуфе в «Юсуф и Зулайхо».
Проф. М. Занд подчеркивает значение
творчества Шохина Шерози, как основоположника еврейско-персидской поэзии, для
дальнейшего развития в творчестве последователей. Наиболее монументальной поэмой
является «Мусанаме» – поэтическое изложе-
ние жизни Моисея (Моше, Муса). На основе
текста книг «Исход», «Левит», «Числа» и «Второзаконие» Шохин вводит в поэму также материал, почерпнутый из Агады и мидрашей.
Эта поэма близка «Шахнаме» («Книга царей»)
основоположника персидского героического
эпоса Абу-л-Касима Фирдоуси. В поэме «Ардаширнаме» сюжет «Свитка Эстер» переплетен с мотивами персидского героического
эпоса. Шохин отождествляет царя Ахашвероша с Ардаширом Бахманом, одним из мифических героев «Шахнаме», и превращает
Эстер в жену Ардашира и мать Кира. В
прямой связи с «Ардаширнаме» стоит поэма
Шохина «Эзранаме» о
конце вавилонского
пленения при Кире и
возвращении евреев в
Сион, написанная на
основе книги пророка
Эзры. В последнем из
произведений Шохина «Юсуф и Зулайхо»
излагается
история
Иосифа на основе книги «В начале», агадот
и мидрашей, а также
мусульманских источников, прежде всего,
персидских поэм о Юсуфе и жене Потифара,
которую в них именовали Зулайхо.
Вторым по значению еврейско-персидским поэтом был Имрани (род. в Исфагане во второй половине 15 в.), который жил,
главным образом, в Кашане. В своей поэме
«Фатхнаме» («Книга завоевания», 1484) о героическом вступлении колен Израилевых
в Землю обетованную, Имрани выступает
как последователь Шохина, положив в основу книгу пророка Иехошуа бен Нуна и ряд
преданий из Агады и мидрашей. Десять других сочинений Имрани основаны большей
частью на еврейской послебиблейской традиции: «Ваджибат-у аркан-и сиздахгане-йи
иман-е исраил» (Тринадцать обязанностей и
столпов веры израилевой, 1508) – поэтическое переложение 13 принципов иудаизма,
сформулированных Маймонидом; «Хануканаме» (Книга Хануки, 1524) – поэма о восстании Маккавеев и чуде Хануки; «Киссе-йи
хафт барадаран» (Повесть о семи братьях) –
поэма о семи сыновьях Мирьям бат Танхум,
погибших во славу имени Б-га; «Хикаят-е дах
мактул-е мукаддас» (Рассказ о десяти убиенных святых) – поэтическая повесть о Десяти
мучениках; «Ганджнаме» (Книга сокровища,
1536) – переложение в стихах мишнаитского
трактата Авот.
13
й
МоИзраиль
Живший в Бухаре поэт рубежа 16-17 вв.,
уважительно прозванный Хаджа-йи Бухари
(настоящее имя неизвестно), снова обратился
к библейской тематике. В поэме «Даниелнаме» (Книга Даниэля, 1606) он, наряду с книгой
Даниэля, обильно использует материал мидрашей, а также легенды, распространенные среди евреев Ирана и Средней Азии.
Тематически обособлена в еврейско-персидской литературе поэма Бабая бен Лутфа
Кашани «Китаб-и ануси» (Книга принуждения
перехода в другую веру, 1656) – стихотворная
хроника жестоких испытаний, выпавших в
первой половине XVI в. на долю персидских
евреев. В 1730-е годы внук (или правнук) поэта Бабай бен Фархад Кашани добавил к поэме
несколько глав, повествующих о жизни евреев Кашана в 20–30-х годах 18-го века. Поэма
«Китаб-и ануси» является важнейшим источником для изучения положения евреев Ирана
17 – первой четверти 18 вв.
В конце 17-го –
начале 18-го веков
центр еврейско-персидской
литературы
перемещается
в Среднюю Азию.
Элиша бен Шмуэль Рагиб Самарканди пишет книгу
«Шахзаде ва суфи»
(Принц и суфий,
1680), в которой
проза перемежается стихами. Произведение
основано
на жизнеописании
Будды, проникшем
в Иран до его исламизации. Этому же автору принадлежит поэма «Хануканаме», написанная как «назире»
(ответ-состязание) на одноименное произведение Имрани. Этой же теме посвятил поэму «Антиохуснаме» («Книга Антиоха», 1749)
Юсуф бен Исхак Бухори (Иосеф бен Ицхак;
также Мулла Юсуф Яхуд, или Яхуди), автор
ряда лирико-мистических стихотворений (газелей), большого мухаммаса (стихотворение
из пятистиший) во славу Мусы. Он перевел
на еврейско-персидский язык ряд стихотворений Исраэля бен Моше Наджары. Традиция
приписывает ему и поэму «Киссе-йи хафт бародарон» (также назире на одноименное произведение Имрани). Возможно, что ее написал
какой-то другой еврейско-персидский поэт
конца 17 в. по имени Юсуф. В произведениях,
принадлежащих Юсуфу Бухори, встречается
уже некоторое количество таджикизмов, предвещающих переход литературного творчества
14
й
МоИзраиль
бухарских евреев на еврейско-таджикский
язык.
Одной из заметных фигур еврейско-персидской литературы начала 18-го в. является поэт
Биньямин бен Мишаэль Амина. В автобиографической поэме «Саргузашт-и Амина ба хамсараш» (Приключения Амина и его жены) автор
весьма откровенно и с явной иронией пишет
о тяготах супружеской жизни. Основным его
произведением является поэма «Жертвоприношение Исаака», в которой обильно использован материал мидрашей. Ему же принадлежат поэмы «Пуримнаме» (Книга Эсфири),
«Мунаджатнаме» (Книга уединенных молитв),
«Даниелнаме» (назира на одноименную поэму
Хадже-йи Бухари) и ряд лирико-мистических
газелей.
Во второй половине 18 в. ведущий религиозный авторитет евреев Мешхеда рабби Симантов Меламмед пишет в прозе, перемежающейся стихами, этико-дидактическое сочинение
«Хаят ар-рух» (Жизнь
духа), основанное в
значительной степени на труд Ибн Пакуды «Обязанности
сердца», и несущее в
себе знание автором
иранского
суфизма.
В конце 18 в. еврейско-персидская литература появляется и в
Индии; известны немногочисленные стихи Менаше бен Шломо Джани, жившего в
то время в Кашмире.
В 19 в. художественное творчество
на еврейско-персидском языке постепенно
ослабевает. Наиболее значительной фигурой
того времени был один из духовных лидеров
евреев Тегерана Хаим Эл‘азар (Лалезар). Он
перевел Декарта на персидский язык, в 1895г.
уехал в Иерусалим и опубликовал там (1907)
этико-дидактическое сочинение в прозе «Хаят
ал-айам» (Дни жизни) со вставками-цитатами
из стихов ряда персидских поэтов.
Последние сравнительно крупные произведения на еврейско-персидском языке
– «Путь жизни» (1921), «Величие Мордехая»
(1924) и «Руки Элиягу» (1927), написанные
Элиягу Хаимом Море, – скорее религиозно-философские сочинения, чем явления
еврейско-персидской литературы. С конца
1920-х – начала 1930-х годов евреи Ирана в
своей литературной деятельности почти полностью переходят на современный литературный персидский язык.
№3 Апрель 2015
Узник Сиона Мордехай Бачаев
Хагай Исхаков,
член Союза писателей Израиля
М
ордехай Бачаев родился 7 апреля 1911 г.
в городе Мары (Туркменистан). Семья
переехала в Коканд, но в 1918 г. после
еврейского погрома бежала в Самарканд. Его
отец, Хиё, привил сыну любовь к литературе. В
16-летнем возрасте Мордехай стал писать стихи,
и взял псевдоним Мухиб – по первым буквам
его имени, имени отца и фамилии (Мухиб означает «друг, любящий»). Он
печатался в газете «Рошнои» и
уже в 1928 г. стал ее сотрудником. В 1930 г. эта газета была
переименована в «Байроки
михнат», сотрудники редакции
переехали в Ташкент, а Мухиб
был ответственным секретарем редакции.
В 1931-1932 гг. вышли два
сборника его стихотворений:
«Бахори сурх» (Красная весна) и «Садои михнат» (Голос
труда). Тематика его ранних
стихов отличалась разнообразием: это и любовная лирика,
и красочное описание природы, и отражение советской
действительности. Он также
проявил себя как искусный
переводчик, опубликовав переводы на таджикский язык
ряда стихотворений Пушкина и Шевченко и
басен Крылова.
Наступили мрачные годы сталинских репрессий. В 1938 году Мухиба обвинили в «еврейском буржуазном национализме». Он 15
лет провел в тюрьме, ГУЛАГе, ссылке на Северном Урале и в отдаленном районе Узбекистана. Выйдя на свободу в 1953 году после
смерти Сталина, он не смог найти работу в
Ташкенте. Его друг, писатель и переводчик
Эмануэль Муллокандов помог ему устроиться
в Институт марксизма-ленинизма Таджикистана в Душанбе. Мухиб перевел философские
сочинения Ленина, затем работал редактором
и переводчиком в издательствах.
В 1973 г. Мухиб с семьей репатриировался
в Израиль и активно включился в жизнь общины. В Израиле он организовал радиопередачи на еврейско-таджикском языке, участво-
№3 Апрель 2015
Классики литературы
вал в периодических изданиях и проявил удивительную работоспособность: написал и опубликовал около 20 книг. Это поэмы на темы
ТаНаХа («Адам и Ева», «Каин и Авель», «Шимшон-герой», «Рут-моавитянка», «Царь Давид»,
поэтические переводы «Притчей» царя Соломона, «Песнь Песней» и «Коэлет») и патриотические стихотворения. Мухиб проявил себя
и как прозаик. Автобиографическая повесть «В каменном
мешке», (1988-1989 гг). стала
шедевром нашей литературы.
В 1990 г. брат автора – Йехуда
Бен Хиё под редакцией Беньямина Бен Давида перевёл повесть на иврит.
М. Бачаев ушел из жизни
9 марта 2007 г. Он успел увидеть четыре тома из семитомного собрания своих сочинений, изданного благодаря его
дочери Лидии Бачаевой. К
столетию Мухиба (2011) издан русский перевод повести.
Работу над этим переводом
начал еще сам автор, завершила его дочь, а редакцию
осуществили Яир Аксакалов
и Юрий Моор-Мурадов. Это
уникальное
произведение
включает немало фольклорных рассказов
(народные притчи, сказки, пословицы и другие предания). В том же году вышел сборник
стихотворений Мухиба на иврите в переводе
Антона Паперного, а недавно – перевод поэмы Мухиба «Царь Давид».
Прекрасный знаток родного языка, Мухиб,
составил толковый словарь «Тафсири калима
ва иборахо» (Толкование слов и выражений).
По заказу Института переводов Библии (Стокгольм) в 1992 году он завершил свой огромный
труд по переводу Библии на таджикский язык.
Вклад Мухиба в нашу литературу неоценим.
Он стал основоположником автобиографического жанра в бухарско-еврейской литературе.
Тысяча поэтических произведений, замечательная повесть, образцовые переводы – всё
это вошло в золотой фонд литературы бухарских евреев.
15
й
МоИзраиль
Человек чести
Роберт Бангиев,
член Союза писателей Израил
М
удрец сказал: «Ты хочешь узнать, кто
я? Подожди, пока я умру». Пинхасу
Ниязову не нужно было, чтобы его по
достоинству оценили после ухода в мир иной.
Он при жизни уже был признан как философ,
социолог, общественный деятель, публицист
и писатель. По огромному числу выступлений
на собраниях самого разного ранга П. Ниязов
проявил себя как блестящий оратор. Его
слово покоряло сердца слушателей не только своим внешним сверканием, но, главным
образом, внутренним содержанием, неистощимой мудростью. Каждый черпал для себя
из выступления этого красивого, убелённого
сединой старца много полезного. Произнося
речи, Пинхас Ниязов превращался в того
наставника-трибуна, у которого
учатся. Он был мудрым и отзывчивым советником и как преданный друг, и просто как порядочный человек, прошедший
немало испытаний и через всю
жизнь пронёсший в своём сердце любовь к ближнему.
Пожалуй, наиболее трудным
испытанием для П. Ниязова
стало пребывание его в стране
отцов – Израиле. Будучи марксистом-ленинцем, он провёл
огромную работу над собой и
стал философом-дуалистом, для
которого одинаково дороги и материальное, и
духовное начала. Он включил в своём сознании высочайшее понимание к своим дорогим
сородичам, к еврейской вере и религии с нетленными ценностями Священного Писания.
Ответом на столь высокий жест стало отношение, которое проявила община к самому Ниязову. Для нее П. Ниязов стал тем незаменимым и полным величия аксакалом, к которому приходят с неподдельным почтением. Его
любили, его слову верили, потому что видели,
что оно подкреплено его незаурядной кипучей
деятельностью. Он открывал синагоги, проводил творческие вечера многих деятелей общины в самых разных сферах, помогал талантливой бухарско-еврейской молодёжи, стремился,
чтобы о ней узнал мир, писал статьи, очерки и
монографии, проводил интервью, где выставлял крупным планом человека общины, читал
16
Славный юбилей
лекции и руководил культурным центром и
центром «Академаим».
Диапазон общения Пинхаса Ниязова был
безграничен. Здесь у него не было приоритетов – он был на равных и с великими мира сего,
и с тихими и смиренными людьми в тени. Более того, последние вызывали в его душе большую симпатию и любовь. Образ П. Ниязова
исключал такие понятия, как пустота, прозябание. Каждую секунду своей жизни он использовал для превращения её в какое-нибудь добро, придавал ей возвышенный смысл. Ярким
примером может явиться отношение Пинхаса
Ниязова к театру, в котором он стал признанным знатоком. Он знал, что «театр для актёра
– храм», «театр – высшая инстанция для решения жизненных вопросов», «режиссёр должен умереть в актёре»
и многое-многое другое.
Время идёт, унося с собой
многое. Но личность Пинхаса
Ниязова – как та гора, которая
тем лучше видится, чем дальше
уходишь от неё. А слагается эта
личность из выдающихся человеческих качеств. Это его большие знания и их мудрое применение, сочетание могучей силы
воли и сердобольная доброта,
святое правдолюбие и благородное трудолюбие. Это всепобеждающее терпение и критический фильтр для
отсеивания всего лишнего, совершенное чувство меры и потрясающая самоотдача, строжайшая собранность и поразительное умение
дорожить временем. Это избранность путей
саморазвития и редкая целеустремлённость в
реализации задуманного, великая простота и
живительный свет, выражающиеся в неиссякаемом остроумии и юморе.
Пинхас Ниязов ушёл, а обаяние его осталось у тысяч и тысяч людей. Он ушёл из жизни, но не из благодарных сердец. Он навсегда
останется в нашей памяти человеком чести.
21 мая исполнится 85 лет со дня рождения
П. Ниязова. Центр культуры «Муза» отметит
эту дату. Позволю себе завершить слово о
Пинхасе Ниязове своим афоризмом: «Жизнь
есть превосходная возможность украсить духовный небосклон ещё одной звездой».
Интервью для вас
й
МоИзраиль
Главное – это семья
– Госпожа Рена, почему вы жертвуете
деньги на благотворительные цели? Не
могу припомнить еще
одну женщину – бухарскую еврейку в Израиле, которая также
отрывала бы от себя
кровно заработанные
деньги.
– Так завещал мой
отец. Память о моих
родителях,
Залмане и Лизе Малаевых,
для меня святая. При
жизни отца я успела что-то сделать для него, а вот мама умерла рано. Не знаю, что я могла бы ещё сделать
для увековечивания их памяти. В Рамле есть
площадь «Ор Залман ве Лиза», там установлен
памятник, именами моих родителей названы
теплые дома, открытые мной в Кирьят-Гате и
Рамле. Я всё время думаю о них, у меня такое
ощущение, что родители следят за мной и помогают во всём.
– 15 лет вы являетесь членом президиума, возглавляли в Конгрессе Форум по благотворительности, удостоены звания «Человек года», а в США
объявлены «Женщиной мира». Что дальше?
– В этом году мы будем отмечать 70-летие
Победы над фашизмом. Нам необходимо уделить внимание нуждам ветеранов войны. Их
в нашей общине осталось очень мало. Я помогаю женским клубам, но иногда мои милые
женщины теребят меня со своими проблема-
ми даже, когда я болею или очень занята
своей семьей.
Мне
интересно
всё, что происходит
в нашей общине. Поэтому, стараюсь поддерживать
каждое
новое
начинание.
Ваш журнал мне нравится, у него высокий
уровень. Очень важно, что вы освещаете
самые главные события, нашу историю и
замечательных
людей общины.
– Но мой визит к вам не связан с деньгами.
Думаю, вас обидела бы сама идея печататься
за деньги?
Господин Фазылов. Я знаю о вашей принципиальной позиции, слежу за вашими публикациями. Много лестного слышала о вашей деятельности еще в Самарканде. В свое время я написала
книгу «Записки дочери», а помог мне замечательный человек профессор Пинхас Ниязов (з. л). Я
очень благодарна ему за огромный труд.
– Вы часто говорите о семейных ценностях.
Как сочетаются бизнес и семья?
– Семья – это самое главное для меня. Я люблю своего супруга, детей, братьев, родственников, а теперь и внуков – они стали смыслом
моей жизни. Радуюсь вместе с ними успехам и
огорчаюсь неудачам. Поэтому, прошу вас дать
в этом материале семейные снимки, это будет
приятно мне и моей большой и любимой семье.
17
й
МоИзраиль
Мягкий приговор
закоренелому расисту
Юрий Моор-Мурадов,
председатель Союза руссккоязычных писателейИзраиля
С
удья был мягок и внимателен. Он был
в хорошем расположении духа: полчаса назад, во время перерыва на кофе,
он ущипнул молодую стажерку, и та в ответ
только лукаво улыбнулась. Это предвещало
хороший роман... А кроме того он принял во
внимание, что ни один адвокат не согласился
защищать сидящего на скамье подсудимых
худощавого сутулого парня в кипе, страшное
преступление которого взывало к небесам.
Пресса успела настроить
против него общественное мнение многочисленными статьями, в которых
детально описывала его
проступок.
Все это обязывало добросовестного судью тщательно изучить материалы
дела, чтобы не упустить
хоть какое-нибудь смягчающее вину обстоятельство.
На первый взгляд все
было ясно, тем не менее, у
судьи осталось еще несколько вопросов.
– Я все еще никак не могу понять, – обратился он к подсудимому, – почему ты сделал
то, что сделал в парке, когда истцы приблизились к тебе?
– Я перепугался, ваша честь, – ответил подсудимый, вставая со скамьи.
– Для этого были причины?
– Аллея была темная, парни были здоровыми, лица у них были угрожающими…
– Ты заметил в руках у кого-нибудь из них
оружие?
– Я не успел ничего рассмотреть, сильно испугался. В руке одного из них что-то сверкнуло…
– Что-то сверкнуло… Но ты не можешь точно утверждать, что это был нож или лом?
– Нет, не могу.
– Тогда почему ты решил, что тебе угрожает
опасность?
– Было темно, их было около десяти амбалов…
– Не могу принять. Скажем, я иду по улице,
мне навстречу идут 10 высоких людей – и что,
я всякий раз буду реагировать столь вызывающим образом?
18
Фельетон
– В тот вечер я чувствовал себя неважно…
– Не вижу никакой связи. Итак, ты испугался – и что сделал?
– Побежал что было сил.
– Вот видишь – следователь прав, когда пишет, что на допросе ты юлил, увиливал, не
признавал очевидных фактов…
– Это то, что произошло: я испугался и убежал.
– Но согласно показаниям истцов перед тем,
как бежать, ты сделал еще
что-то. Что именно?
Подсудимый
опустил
голову и не ответил.
– Ты в страхе поднял
правую руку, как бы защищаясь. Было такое? – спросил сурово судья.
Подсудимый
опустил
голову еще ниже и негромко произнес:
– Было.
– Не слышу. Повтори
громче – процесс записывается на пленку.
– Да, я защитил голову рукой, – сказал подсудимый громче.
– Каким образом?
Подсудимый показал, как он это сделал. Судья нахмурил брови. По залу прокатился ропот. Судья застучал по столу молотком, восстанавливая тишину, и обратился к подсудимому
с риторическим вопросом:
– Ты признаешь, что тем самым нанес глубокое оскорбление чувствам истцов, которые
вовсе и не собирались обидеть тебя. Фактически ты как бы сказал им: «Вы – преступники,
вы опасны». В то время как ни у одного из них
нет преступного прошлого.
– Но… – робко начал подсудимый, и умолк,
подавленный.
– Что – но? – спросил строго судья.
– Я видел, что они – арабы…
– Ну и что? Нельзя делать выводы на основании национальности. Если бы эти парни
были евреями, ты тоже повел бы себя подобным образом?
– Нет.
– В Израиле все равны. И твое поведение
й
МоИзраиль
– это явное и неприкрытое проявление национализма, и закон предусматривает строгое наказание за это. Что ты можешь сказать в свое
оправдание?
– На меня повлияли последние события – резня в иерусалимской синагоге, нападения с ножами на евреев на улицах, наезды на евреев…
– Погоди, погоди. Эти события не имеют никакого отношения к твоему делу. Это – отдельный процесс, он касается только тебя и этих
вот парней, от которых ты бежал. Ты слышал
обвинительное заключение. Нельзя на основании того, что где-то совершаются убийства,
огульно обвинять и делать вывод, что все арабы – потенциальные преступники.
– Я не обвинял огульно. Меня напугал их
вид.
– Вид каждого араба пугает тебя?
– Нет. Просто на той аллее было темно, их десятеро, они огромные, приближаются ко мне...
Судья достал из папки еще один лист.
– Вот что пишет обвинитель: своими действиями ты наносишь вред дружеским взаимоотношениям между разными нациями в
нашей стране. А кроме того твое скандальное
поведение осудила министр юстиции. Генеральный прокурор опубликовал заявление,
в котором предупредил против повторения
подобных явлений. Газеты полны статей,
осуждающих тебя. Ты понимаешь, насколько
тяжкое преступление ты совершил?
– Я не хотел…
– Если бы ты знал, сколько раз я слышал такое оправдание от сидящих на этой скамье!
Довольно. Ты признаешь свою вину или
нет? Вот заключение главного юридического консультанта страны: эти арабские парни
имеют право вчинить тебе гражданский иск за
оскорбление их национального достоинства,
и тебе придется заплатить каждому из них по
120 тысяч шекелей.
– Я не хотел никого оскорблять. Я просто
испугался…
– Итак, все ясно. И вот мой вердикт: учитывая твою молодость и то, что у тебя это первая
судимость, я приговариваю тебя всего к году
лишения свободы в тюрьме обычного режима. Не переживай, ты будешь сидеть в одной
камере с мэром Ашкелона, который пытался
временно запретить арабам работать в детских
садах его города, и певцом Амиром Бенаюном,
который спел песню про убивающего араба.
Судья стукнул молотком по столу в знак
окончания процесса и горестно покачал головой: явление начинало принимать масштабы
эпидемии…
Мы в долгу перед Учителем
Х
анан Рибиевич родился в
1921 году в семье известного раввина Самарканда
Риби (Ильё) Исхакова и Мазол
Шамаловой. В 17 лет Ханан
Рибиевич лишился матери. С 1937
по 1941 годы он был студентом
физико-математического факультета СамГУ и одновременно преподавал математику в школе.
В 1943 году Ханан Рибиевич
был призван в Советскую армию.
Он учился в Киевском высшем
военном танковом училище. В
1945 году окончил учебу и получил офицерское звание старшего
лейтенанта. Х. Исхаков участвовал в освободительной войне в Берлине, затем в Чехословакии и Венгрии до 1946 года. Он награжден
медалью «За победу над Германией».
После войны Ханан Рибиевич преподавал в
школе №25 в еврейском квартале Самарканда. В качестве методиста он разработал новую
форму организации учебы, типы заданий для
разных групп учащихся.
Память
В 1953 году он соединил свою
судьбу с Раей Муллокандовой (з.л.).
В этом счастливом браке родились
трое детей: сын и две дочери. Вместе супруги прожили 50 лет.
Ханан Рибиевич был талантливым педагогом, он пользовался
большим авторитетом, учителя и
школьники любили его. За многолетний труд в народном образовании он удостоен почетных
наград Узбекистана «Ветеран труда» и «За доблестный труд». Многочисленные воспитанники с благодарностью вспоминают своего
учителя – доброго, отзывчивого
человека, прекрасного и мудрого собеседника.
В феврале 2015 года Ханан Рибиевич ушел
из земной жизни. Он прожил красивую, достойную подражания жизнь. Наш Учитель
обладал ясным умом, был примером высокой
нравственности и духовности. Он оставил о
себе светлую память, воспитывал нас быть
честными, добропорядочными и трудолюбивыми.
19
й
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Антисемитизм –
проблема медицинская
Раввин Адин Штейнзальц (Иерусалим)
Мы в большом мире
Евреи, в основном, живут в жестоком мире. Они
всегда в центре внимания других народов, у них нет
естественных друзей. Иногда у евреев бывали временные союзники, но никогда не было постоянных
друзей... Наша настоящая проблема – это антисемитизм, мы одиноки в этом мире и поэтому будем инородным телом в любом месте. Основатели
светского сионизма считали, что если мы станем
народом, как все народы, то антисемитизм исчезнет. В действительности произошло переключение
антисемитизма с евреев-индивидуумов на еврейское
государство. Теперь евреев ненавидят во всех точках
земного шара именно из-за государства Израиль.
С
итуация в мире такова, что большинство евреев не имеют ничего общего с
иудаизмом или сохранили с ним условные связи. Если религиозное определение
евреев в прошлом было адекватно, то сейчас
это не так. Согласно нашим законам человек может родиться евреем, но он не может
родиться христианином – чтобы стать христианином должен пройти обряд крещения.
А обрезание делается не для того, чтобы ввести мальчика в еврейство, наоборот, потому,
что он еврей. Если он не обрезан, то всё равно
останется евреем.
Я бы сказал, что еврейство – это семья, которая живет общими интересами. Если человек
говорит, что он не любит своего отца или что у
него не было отца, он все равно принадлежит
этой семье. Принципиальное отличие заключается в другом. Нельзя сделаться русским по
желанию – надо родиться им. Но евреем можно стать, приняв иудаизм. Многие выдающие
личности в иудаизме были прозелитами или
их потомками. Приняв иудаизм, они стали
приемными детьми, обладающими теми же
семейными правами. И молятся как все евреи,
называя Авраама своим отцом, а Сарру – своей
матерью.
С еврейской точки зрения, они не могут
вернуться в первозданное состояние. В еврейство можно войти, но из него нельзя выйти,
даже если он принимает другую религию. Сын
может быть непутевым, плохим, заблуждаться, но он остается сыном. Поэтому, «Закон о
20
Моше поднимается на Небеса,
чтобы получить скрижали
возвращении» не определяется религиозным
правом. Кроме того, израильский закон не
содержит национальной дефиниции, он просто говорит, кто имеет право на репатриацию,
причем под этот закон иногда попадают вообще неевреи.
Еврейское религиозное право определяет
еврейство по матери, а не по отцу. С этой проблемой сталкиваются дети в смешанных браках, но в иудаизме нет института смешанных
браков. Поэтому в данном случае действует не
религиозное, а естественное право, согласно
которому дитя всегда принадлежит матери.
Нацисты исходили из того, что еврейство –
раса. Они верили в кровь и потратили на свои
исследования большие деньги, но специфических особенностей у евреев так и не обнаружили. По Сталинской теории евреи не соответствовали определению нации. Сталин пришел
к выводу, что евреи вообще не народ. В течение
многих веков евреи существовали как религиозная община, поэтому результаты нацисткой
экспертизы были вполне предсказуемы.
Сегодня во многих странах есть их последователи. Нацисты и антисемиты больны. Это
такая социальная психопатология. Разумеется,
и индивидуальная тоже. Вообще, когда речь
идет об антисемитизме, надо отчетливо понимать, что это, прежде всего, врачебная проблема. Это вроде бешенства, которое требует лечения. В экстремальных случаях без полиции
не обойтись, но главным образом, необходима
медицинская помощь.
Иосиф Кимягаров
А
Еврейские ценности
Отрывок из комментария к недельной главе Торы «Итро»
в книге «Мидраш рассказывает» (под редакцией Цви Вассермана).
шем повелел Моше взойти на гору, чтобы получить Скрижали, на которых
были начертаны Десять Речений (суть
всех 613-ти заповедей Торы). Моше приказал,
чтобы в его отсутствие народ слушался Аарона,
старейшин и Хура, сына Мирьям, которых
он оставил вместо себя. Моше сказал сынам
Израиля, что вернется через сорок дней, и
попросил их:
– Пожалуйста, молитесь за меня и поститесь!
Я собираюсь войти в стан ангелов и взойти в
обитель небесных огненных существ Ашема.
Просите Ашема о милосердии, чтобы я вернулся с миром!
Седьмого сивана Моше взошел на вершину горы и скрылся в облаке, в котором он
пребывал шесть дней. То был подготовительный период – очищение его тела для
уподобления ангелам. После этого ему было
позволено взойти на Небеса и приблизиться
к Шехине.
Восхождение Моше на Небеса нельзя понимать в физическом плане. Наши мудрецы учили (Сука 5): «Моше ни разу не поднялся выше,
чем на десять тефахим». Но в духовном плане
он поднялся на самый высокий уровень и поэтому смог общаться с ангелами.
Моше проник через тьму облака и был
принят в Небесный стан. Опасаясь за свою
жизнь, Моше произносил вслух псалом, который защищает человека от враждебных сил
(Тегелим 91):
– Живущий под покровом Всевышнего, обитает в тени Всевышнего... Не устрашишься
ночного ужаса, стрелы, летящей днем.
Когда Моше взошел на Небеса, ангелы недовольно спросили Ашема:
– Царь Вселенной, что это земное существо
делает среди нас?
– Он пришел получить Тору, – ответил Всевышний.
– Неужели драгоценная Тора, которую Ты
хранил на протяжении 974 поколений до Творения, будет теперь отдана смертным? – воз-
ражали ангелы. – Кто этот человек, что он заслужил такой дар?
– Ответь им, – повелел Ашем Моше.
– Боюсь, что они обожгут меня своим дыханием, – сказал Моше.
– Прижмись к Престолу Моей Славы и ответь им! – велел Ашем.
Моше повернулся к ангелам и произнес:
– В Торе сказано: «Я, Ашем, твой Б-г, Который вывел тебя из Египта, из дома рабства» (Шмот 20). Вы были в Египте? Вы
были рабами фараона? В ней сказано: «У
тебя не будет других богов!» Разве вы живете среди народов-идолопоклонников?
Тора велит: «Помни день Шабата, чтобы
освящать его!» Разве вы работаете, что вам
нужен отдых в Шабат? В Торе сказано: «Не
произноси Имени Б-га попусту!» Разве вы
ведете какие-либо дела, что вам приходится
клясться? В ней сказано: «Чти отца своего и
мать свою!» Разве у вас есть родители? Тора
запрещает убийство. Разве на Небесах есть
кровопролитие? В ней сказано: «Не совершай прелюбодеяний!» Разве вы женаты и
вам нужны предостережения? В Торе сказано: «Не укради!» Разве на Небесах есть
серебро, которое можно украсть? В Торе
сказано, что нельзя домогаться имущества
другого. Разве у вас есть дома, поля или
виноградники, что вы нуждаетесь в таком
предостережении? В вас нет дурного начала, как в людях. Как же приложимы к вам
запреты Торы?
Ангелы согласились с его доводами и стали его друзьями. Перед тем, как Моше покинул Небеса, каждый ангел открыл ему свою
особую тайну, спасительную формулу, которая была выведена из Святых Имен Б-га.
Тогда же Ангел Смерти открыл Моше тайну, что чуму можно остановить, если сжечь
кторэт, воскурения.
Сорок дней Моше пребывал на Небесах и
изучал Тору. В конце этих сорока дней Моше
получил две сапфировые скрижали...
21
й
ойИзраиль
М
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Ваше здоровье
К
Полезные советы
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
итайцы и японцы не пьют во время
еды холодную воду, а пьют горячий
чай. Рекомендуем перенять у них эту
привычку. Для тех, кто любит пить во время
еды холодные напитки, объясняем: горячий
чай улучшает усваивание пищи, т. к. жиры,
содержащиеся в ней, быстрее вступают в
реакцию с кислородом и лучше усваиваются
кишечником. Соответственно, жиры не откладываются под кожей, и вероятность заболевания раком снижается в десятки раз.
Не пейте кофе больше 1 раза в сутки.
Не запивайте таблетки холодной водой.
Не принимайте пищу после 5 час. вечера.
Минимально употребляйте жирную пищу.
Пейте больше воды утром и меньше – вечером.
Не принимайте сразу горизонтальное положение перед сном, если вы выпили лекарство.
Лучшее время для сна – с 10 вечера до 6 утра.
Пейте тёплую воду на голодный желудок
Сегодня очень популярно в Японии пить
воду утром. Научные тесты подтвердили полезность этой процедуры. Ниже прилагается
инструкция по этому методу.
Утром после пробуждения выпить мелкими глотками 0,5 литра тёплой воды.
..
..
.
.
..
.
Почистить зубы, но не есть в течение 45
минут.
Через 45 минут можно завтракать в обычном порядке.
После завтрака ничего не пить и не есть в
течение 2 часов.
Для тех, кто не может за раз выпить 0,5 л.
воды, можно начать с меньшей дозы.
Оздоровительные соки:
Морковь + имбирь + яблоко. Поддерживает и очищает иммунную систему.
Яблоко + огурец + сельдерей. Предотвращает рак, уменьшает уровень холестерина.
Помидор + морковь + яблоко. Улучшает
цвет кожи и устраняет запах изо рта. Апельсин + имбирь + огурец. Улучшает
влажность кожи и снижает температуру.
Ананас + яблоко + арбуз. Выводит лишние соли, питает мочевой пузырь и почки.
Груша + банан. Регулирует уровень сахара в крови.
Морковь + яблоко + груша + манго. Повышает сопротивление токсинам, снижает
давление. Банан + ананас + молоко. Предотвращает запоры.
Мудрые мысли
Когда мне тяжело, я всегда напоминаю себе
о том, что если я сдамся – лучше не станет.
(М. Тайсон)
Не жалейте о том, что стареете – многим
в этом отказано. Жизнь даётся всем людям, а
старость – избранным.
(О. Аросева)
Если человек сделал тебе зло – дай ему конфету. И так продолжай до тех пор, пока у
этой твари не разовьется сахарный диабет.
(Ф. Раневская)
Перед тем как излить душу, убедитесь, что
«сосуд» не протекает.
(Восточная мудрость)
С корзиной яиц трудно подняться в гору.
(Китайская мудрость)
Не судите чужое прошлое, вы не знаете своего будущего.
(Восточная мудрость)
22
Избегай всякого негатива – пока ты его не
принял, он принадлежит тому, кто его принес.
(Будда)
Ты выбрался из грязи в князи, но не забудь –
не вечны князи, а вечна грязь.
(О. Хайям)
Никому и ничего не объясняйте – каждый
поймет так, как ему выгодно.
(Народная мудрость)
Воспитанные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности.
(Ч. Буковски)
Злость – это такое состояние, когда язык
опережает мысли.
(Народная мудрость)
Если вы находитесь в депрессии, значит
живете прошлым. Если вы встревожены – живете будущим. Если вы в состоянии мира – живете настоящим. (Лао-цзы)
Это интересно
Первые еврейские
поселения Америки
П
ервая экспедиция Христофора Колумба
на судах «Санта-Мария», «Пинта» и
«Нинья» отплыла от побережья Испании
3 августа 1492 года. Ряд исследователей полагает, что Христофор Колумб происходил из марранов – евреев, насильно обращенных в христианство. Однако убедительных доказательств
этой теории обнаружить не удалось.
Тем не менее, в составе его первой экспедиции был, по меньшей
мере, один человек бесспорно еврейского происхождения – Луис де
Торрес.
Предположительно его настоящее
имя – Йосеф бен Ха-Леви. Торрес владел несколькими европейскими
языками, а также ивритом, арамейским и арабским. Колумб пригласил
его в свою экспедицию
в качестве переводчика.
12 октября 1492 года
– официальная дата открытия Америки. Колумб высадился на одном
из островов Багамского
архипелага, получившем
название Сан-Сальвадор.
Когда 2 ноября флотилия достигла берегов Кубы, Колумб отправил
Торреса и моряка Родриго де Хереса с небольшим отрядом на разведку и поиски золота. Во
время похода вглубь острова Херес и Торрес
познакомились с обычаем индейцев курить табак. Вероятно, Торрес стал первым европейцем, пристрастившимся к этой вредной привычке. В январе 1493 года Колумб отправился в
обратный путь, а Луис де Торрес и еще 38 моряков остались на Кубе, в небольшом поселке
под названием Ла-Навидад. Вернувшись на
остров несколько месяцев спустя, в ходе своей второй экспедиции, Колумб обнаружил,
что поселение Ла-Навидад уничтожено, а все
его обитатели убиты местными жителями.
Вдове Луиса де Торреса, Каталине Санчес,
была назначена денежная компенсация. Его
имя носит единственная на Багамах синагога,
основанная в 1972 году в городе Фрипорт. Таким трагическим образом оборвалась жизнь
первого еврея в Новом Свете, однако в последующие десятилетия проторенным им путем в
Америку прибыло немало его соплеменников. В 1654 году из Бразилии в Новый Амстердам (современный
Нью-Йорк) бежали, в
том числе и марраны. Они заселились в
голландской колонии
и рассчитывали здесь
вернуться к вере своих
отцов, однако просчитались: в 1570-х годах
в испанских колониях
в Америке была учреждена инквизиция. В
1658 году группа сефардских евреев получила
разрешение
поселиться в Ньюпорте, штат Род-Айленд.
Построенная ими синагога «Туро» – старейшая из действующих на территории
Соединенных Штатов. В последней четверти 18 века численность
еврейского населения США заметно выросла. К 1800 году в стране насчитывалось
около 2500 евреев, большинство которых
проживало в портовых городах – Нью-Йорке,
Филадельфии,
Чарлстоне,
Саванне. В середине 19-го века еврейская община Соединенных Штатов пополнилась эмигрантами из Германии, покинувшими Европу после
поражения революции 1848 года. А в конце
19 столетия в Новый Свет хлынул поток еврейских переселенцев из Восточной Европы,
вскоре превративший США в страну с самым
многочисленным еврейским населением в
мире.
Николай Лебедев
23
й
МоИзраиль
й
МоИзраиль
Мир и гармония в семье
Михаэль Якубов-Коэн,
член Союза писателей Израиля
«Сочетать пары так же нелегко, как рассечь
Красное море».
(Талмуд. Трактат «Сота», 2а)
В подтверждение этой мудрости есть рассказ
(Мидраш Танхума).
Одна важная римлянка спросила рабби Йоси:
– Что Господь делает после того, как Он сотворил мир?»
Рабби Йоси ответил, что Господь соединяет
пары.
– И это его профессия,
– спросила женщина, – я
бы тоже могла соединять
пары.
– В глазах Всевышнего
это не кажется легким, –
ответил рабби.
Римлянка ушла, она
выставила тысячи слуг и
служанок и соединила их
по своему усмотрению. На
следующий день все пары
пришли с жалобами, потому что один не хотел такую-то, а другая не хотела такого-то. И тогда важная
особа призналась: «Ваше учение истинно».
Смысл этой притчи не в том, что Богу трудно
соединять мужчину и женщину, а в том, что Всевышний предупреждает нас о сложности: «Это
так же тяжело, как рассечение Красного моря».
Нам только кажется, что всё зависит от нашего
желания. «Бог подбирает пары независимо от
их желания, берет назначенного за воротник,
приводит его с одного конца света и женит его
на другом конце света».
Так сказал царь Соломон: «Мудрая жена
устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками». Вот еще изречение: «Жена добрая
– хороший подарок для мужа, жена злая – что
проказа для мужа». Сварливая жена разрушает
основу супружеской жизни: «Сварливая жена
– словно непрерывный ливень в дождливый
день». И еще: «При многословии не миновать
греха, а сдерживающий уста свои, – разумен».
Комментируя эти стихи, рабби Ханина пишет:
«Все дни бедняка плохи, а у того пир всегда, у
кого на сердце весело» – это сравнение плохой и
хорошей жены.
24
Сподвижница Любовь
Гавриэл-Григорий Рубинов,
член Союза писателей Израиля Советы мудрецов
Тора считает «нехорошо быть человеку одному», а талмуд утверждает: «Всякое зло, но только
не злая женщина». Плохая жена наводит ужас:
«А тот, кому досталась плохая жена, подобен человеку, который взял в руки чашу благословенную, а она оказалась чашей с ядом».
Наши мудрецы учат нас, что мир является
не только благословением, но и сосудом, хранящим это благословение. Сосуд соткан из взаимной гармонии и любви. Сосуд может лопнуть и
мир покинет его, если не
будет взаимного уважения. Брак только тогда
удачен, когда оба супруга выполняют свои особые функции, несут свою
ответственность
перед
Богом. «Ссора между супругами подобна огню,
охватившему один из
еврейских домов, и каждый, кто только может,
обязан поспешить и потушить огонь».
Согласно еврейской
традиции, муж является главой семьи, он несет
ответственность за жену. Он должен её любить,
оказывать честь, потому что она слабее. Тогда
жена будет усердно стараться сохранять благосостояние своего мужа. «Она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей». Если
жена с таким убеждением управляет домом, то
тогда муж и дети могут считать себя счастливыми.
Одна женщина ходила слушать субботнюю
проповедь рабби Меира. Однажды она вернулась поздно, и муж потребовал: «Не входи в дом,
пока не плюнешь в лицо этому проповеднику».
Соседи узнали об этом и передали рабби Меиру.
Рабби Меир пришел к ним и потребовал, чтобы
женщина семь раз плюнула ему в лицо. «Это излечит меня от болезни глаз – притворился рабби. – Теперь твой муж будет доволен, он просил
плюнуть один раз, а ты это сделала семь раз».
Этот эпизод показывает нам высокую нравственность рабби. В отличие от мужа этой женщины, у него не было никакой мести. Наоборот.
Семь – счастливое число, и рабби Меир возвысился в глазах окружающих.
№3 Апрель 2015
М
не 70, моей жене чуть меньше, наша
совместная жизнь перешла 40-летний рубеж. Много переживаний,
радости и горести мы испытали на своём
пути. Это и рождение детей, и потеря близких. Неоднократная смена работы и профессии. Это и бесконечные ремонты квартиры, и
переезды, и даже смена родины. Это и счастье
от познания нового для нас языка – иврит.
И многое другое, что составляло «прелести
нашей жизни, без которых жить нам было бы
не интересно».
Нашу семью всегда объединяла и вдохновляла любовь. Она проявлялась во взаимной
поддержке, взаимном понимании, взаимном
спокойствии. В тот момент, когда один из нас
начинал унывать, другой, незаметно, непринуждённо ласкал и успокаивал. Это придавало уверенность в своих силах, в завтрашнем
дне: «Я не один, я не должен падать духом, у
меня есть поддержка».
Когда жизнь в семье базируется на взаимной любви, то все бытовые, материальные и
другие проблемы уходят на второй план. Некоторые могут спросить: «Какая там любовь в
вашем возрасте?» А я отвечу: «Если не любовь,
то какая корысть может быть в таком возрасте?» Не верьте пессимистам! Именно любовь
позволяет прощать физические недостатки,
такие как плохое здоровье, быстрая утомляемость, одышка, слабость в ногах…. Именно
любовь даёт возможность видеть друг в друге
только хорошее, и не обращать внимания на
Мысли вслух
мелочи. Именно любовь помогает преодолевать трудности, навалившиеся на нас в связи с
болезнями, потому что только тот, кто любит,
может сказать: «Я должен поправиться, так
как я ещё кому-то нужен, очень нужен. И это
важнее всего!»
Любовь придаёт силы, она мобилизует внутреннюю энергию в человеке. Она заставляет
двигаться, помогает добиваться успехов. Достигнутые успехи радуют душу и сердце. Когда ты чувствуешь взаимность, ты не можешь
не реагировать. Значит, ты живёшь не зря. И
ты понимаешь, что в основе всего достигнутого – проявление чувства любви. Тебе становится ещё приятней от этого чувства, от сладости
любви, от сладости взаимной связи, от сладости
постижения взаимности, от сладости жизни.
С возрастом необходимость друг в друге значительно возрастает. Невозможно существование друг без друга, так как взаимосвязь возрастает настолько, что превращает нас в единое
целое, неотъемлемое взаимное сосуществование. Радуют взаимные победы, печалят взаимные невзгоды – они ещё больше сближают.
Всему этому сподвижницей является вечно
молодая и очень древняя, не всегда понятная,
не всеми признаваемая, порой коварная, но
очень приятная – проказница Любовь.
Союз писателей Израиля поздравляет
Григория Рубинова с 70-летием
и желает творческих успехов!
Хасидские рассказы
ЗАМКНУТЫЙ КРУГ
Раби Мендл говорил:
– Я уверен, что если бы все мудрецы и праведники Израиля договорились между собой
и назначили бы день для прихода Машиаха, если бы оделись в праздничные одежды
и вышли его встречать, – не опозорил бы их
Всевышний и послал Машиаха. Да только вот
беда: сделать так, чтобы все мудрецы и праведники Израиля договорились о чем-нибудь
между собой, может только сам Машиах!
№3 Апрель 2015
САМЫЙ КРАСИВЫЙ ЭТРОГ
Однажды в суккот, после того, как
этрог Ребе был возвращен в пятнах и царапинах, раби Йосефа-Ицхака спросили:
– Почему вы позволяете такому множеству
людей использовать свой этрог? Посмотрите, что с ним стало! Он потерял свою красоту!
– Наоборот! – возразил Ребе. – Это самый
прекрасный этрог в мире! Разве может быть у
этрога большее украшение: ведь сотни евреев
исполнили с ним мицву?
25
й
МоИзраиль
Книжная полка
Книги членов бухарско-еврейской секции
Союза русскоязычных писателей Израиля (БС СРПИ).
Аминов Эдуард: «С любовью к жизни», «Ещё на ярмарке», «Зрелище
души» – всего около 40 сборников.
Аминов Рафаэль: «За всё Тебя благодарю», «Лира, посвящения,
притчи», «В гостях у жизни» – всего 21 сборник стихов.
Бангиев Роберт: «Несколько слов. Вне времени», «Семена и плоды.
Послание», «Дорога святости. О коротком былом», «Корабль бессмертия. Чти сына своего», «Ступени, ведущие в рай. Родники добра», «Десять еврейских поэм», «От земли до небес», «Псалмы в стихах», «Увлекательное путешествие по сказочной стране Муза».
Фазылов Маркиэл: «Мои избранные партии», «Годы, люди, факты»
(три книги), «Знаменитые купцы – бухарские евреи», «Время собирать
алмазы», «На пути к истине» (ред.).
Толмас Хана: «Страницы литературы бухарских евреев», «Бухарские евреи. Библиография», «Бухарские евреи. Имена, фамилии, прозвища», «Еврейско-таджикский разговорник для иврито- и англоязычных», «Бухарские евреи. История, язык, литература, культура» (англ.),
«Время собирать алмазы».
Бохман Виктор: «Арабские сказки», «Жизнь продолжается», «Как я
выжил», «От Намангана до Рамат-Гана», «Сны поэта», «Азайро из Ходжента».
Гринива-Аминова Жанна: «Родословная бухарских евреев», «Хроника эрзи», «Вслед за мыслью», «Дидактика и творчество», «Мифология
детства», «Пути духовного материнства».
Кимьягаров Амнун: «Кухня и быт бухарских евреев», «Классическая
кулинария и традиции бухарских евреев» (англ.), «Путешествие в прошлое и настоящее Самарканда», «Англо-русско-бухарско-еврейский
словарь», «Знаменитые купцы – бухарские евреи».
Борухов Гавриэль: «Грани жизни», «Голос репатрианта», «Посвящение», «На волнах жизни».
Иноятов Авраам: «Триптих-1», «Триптих-2», «Потомки маргеланского рода Кавок».
Токов Ашер: «Евреи Кармина», «Слово о матери», «Восхождение к
корням».
Рубинов Гавриэль: «Исраэль имя твоё», «С древних пор до наших
дней», «Нити истории».
Рабинович-Ачильдиева Роза: «Воспоминания и размышления», «Родник моих мыслей», «Картинки из жизни».
Елизарова Рена: «Прогрессивные писатели Пакистана», «Проза Рашид Джахан», «Войди в мой дом».
Якубов Илья: «Войны в судьбах бухарских евреев» (две книги).
Аронов Яков: «Разговор начистоту», «Жизнь интересна и трудна».
Ильяева Тамара: «В вечном поиске», «Свет и тени».
Юсупова Мирьям: «В маске я только на сцене», «Увлекательное путешествие по сказочной стране Муза».
Борохов Шломо: «Шашка сирлари», «Уроки делового мышления».
Катанов Авнер: «Реквием».
Якубов-Коэн Михаэль: «Исторические повороты человеческих судеб».
Событие
й
МоИзраиль
25 лет Большой Алии
бухарских евреев
В Холоне в грандиозном Дворце спорта со- рое расположено далеко от стен Старого города
стоялся 15-й съезд всемирного Конгресса бухар- и от улицы Яффо, они построили цветущий Буских евреев (ВКБЕ). Он был посвящен 25-ле- харский квартал», – сказал президент Ривлин. тию начала большой репатриации из СССР и В своем выступлении Л. Леваев отметил важдостижениям общины бухарских евреев в мире. ность создания ВКБЕ для будущих поколений,
Делегатов съезда приветствовал прези- чтобы они знали, кто были их предки. «Израдент Израиля Реувен Ривлин, президент иль – открытый дом для сотен тысяч евреев
ВКБЕ Лев Леваев, главный ашкеназский из разных стран. Но бухарские евреи на своем
раввин Израиля Давид Лау, посол Узбе- пути в Израиль испытали неимоверные трудкистана в Израиле Ойбек Эшонов, депута- ности. Ценности и принципы веры, которые
ты Кнессета и другие официальные лица. привили нам в отчих домах, поддерживали нас
«Еще ребенком я впервые познакомился в Ие- в самые трудные минуты и помогали воспитырусалиме с моими сверстниками из общины бу- вать наших детей в духе Торы», – подчеркнул
харских евреев. История ее особая. Эта общи- Л. Леваев. на сочетает в себе Запад и Восток, прошлое и
На сцене выступили самые известные арбудущее, древние традиции и приверженность тисты Израиля, демонстрировался фильм о
современным достижениям цивилизации, иу- работе Конгресса в 2014 году. Среди награждаизм и сионизм. По существу, члены бухар- денных в номинации «Человек года» были Авской общины были сионистами еще до рожде- раам Толмасов, Борис Кандов, Роберт Пинхания сионизма, они не довольствовались только сов, Яков Мошиахов и другие общественные
репатриацией в Иерусалим, но и активно уча- деятели.
ствовали в развитии столицы. На месте, котоДина Калантарова
Подготовил Маркиэл Фазылов,
председатель БС СРПИ
26
26
26
№3 Апрель 2015
№3 ‫ אפריל‬2015
27
‫ישראלשלי‬
‫ישראלשלי‬
‫ד"ר שלמה חיזק ופעילותיו‬
‫ששנה בבחנוב‬
‫שלמה חיזק יליד שנת ‪ ,1941‬הוא נצר למשפחה מיוחסת‬
‫ושורשית‪ ,‬מבין המשפחות הותיקות בירושלים‪ ,‬שקבעו את‬
‫מקום מושבן בשכונת נחלת שבעה‪ .‬סבא רבה שלו (מצד‬
‫אמו) אהרון קנדינוף שימש כשר האוצר בבוכרה‪ ,‬תחת‬
‫שלטונו של האמיר‪ .‬יוסף קנדינוף בנו של אהרון קנדינוף‪,‬‬
‫גדל ולמד לצד וביחד עם בנו של האמיר יורש העצר אחאת‬
‫חאן‪ .‬לאחר הכיבוש הרוסי‪ ,‬שניהם זכו להתחנך עם ילדי‬
‫הצאר‪ ,‬בתוך האצולה והאליטה הרוסית‪ .‬נוצרו יחסי‬
‫ידידות בין משפחת קנדינוף למשפחת הצאר אלכסנדר‬
‫השלישי והמשפחה קיבלה חסות מיוחדת כנתיניו של‬
‫הצאר וכנתינים רוסים קיבלו רישיון לעלות לארץ ישראל‪.‬‬
‫כשהמשפחה עלתה לארץ ישראל‪ ,‬כרבים מיהודים בוכארים‬
‫גם הם בקשו להשתקע בעיר הקודש ירושלים‪ .‬משם‬
‫למעשה המשיכו בפעילותם המבורכת למען הזולת‪.‬‬
‫הסב אהרון קנדינוף פעל רבות במשך שנים ותרם ממרצו‬
‫ומהונו להקמת שכונת "רחובות הבוכרים"‪ ,‬היה ממייסדי‬
‫אגודת "חובבי ציון" שתפקידה היה לבנות את השכונות‬
‫בירושלים ולדאוג לאוכלוסייה‪ .‬הסב אהרון היה איש מכובד‬
‫ונבון מאוד‪ ,‬הוא עזר לאנשים רבים כספית‪ ,‬במילה טובה או‬
‫יעוץ‪ .‬היה איש מכובד בקרב היהודים והערבים כאחד‪ .‬נציגי‬
‫שלטונות בארץ היו אורחי כבוד וקבע בביתו של הסב אהרון‪,‬‬
‫כמו כן גם נציגי השלטונות מחו"ל ואף משפחות המלוכה‬
‫ממדינות שכנות התארחו בביתו בעת ביקורם בארץ‪.‬‬
‫בנו של אהרון יוסף קנדינוף ירש מאביו את הידע‪ ,‬את‬
‫הרצון לעזור ולסייע לזולת‪ ,‬לפתח ישובים ולבנות את הארץ‪.‬‬
‫כשהוקמה השכונה "נווה שלום" בתל אביב‪ ,‬יוסף קנדינוף עם‬
‫משפחתו עברו להתגורר שם ובנה בה מספר בתים‪.‬‬
‫עם כיבוש הארץ ע"י הגנרל אדמונד הנרי אלנבי‪ ,‬נוצרו‬
‫קשרים הדוקים בין הגנרל ובין יוסף קנדינוף‪ ,‬סבו של ד"ר‬
‫‪29‬‬
‫גאוות הקהילה‬
‫חיזק‪ .‬הגנרל אלנבי התגורר תקופה בביתו של יוסף קנדינוף‪.‬‬
‫הם נהגו לשוחח בשפה הבוכארית‪ ,‬שהייתה שזורה בפי‬
‫שניהם כשפת אם‪ .‬גם בביתו של יוסף קנדינוף התארחו‬
‫אישים מכובדים מאוד והיו בני בית בביתו ב"נווה שלום"‪ .‬על‬
‫תרומתם לבניין הארץ בכלל וירושלים בפרט‪ ,‬על העזרה לזולת‬
‫ולבני העדה הבוכארית‪ ,‬נכתבו ספרים ומאמרים רבים על ידי‬
‫סופרים ידועי שם כגון‪ :‬גרשון גרא בספרו "כל ההתחלות"‬
‫ובספרו "בית בתל אביב" ימי ראשית ‪ ,1920 -1905‬וגם על ידי‬
‫שמואל גילר "בית קנדינוף ביפו" ועוד‪.‬‬
‫שלמה חיזק (נינו של יוסף קנדינוף‪ ,‬נכד של בנו שלמה‪,‬‬
‫קרוי על שם סבו שלמה בן יוסף קנדינוף) ירש את התכונות‬
‫הרבות והיכולות של הסבים ליצור‪ ,‬ליזום‪ ,‬לסייע‪ ,‬לתרום‬
‫מהונו וממרצו למען הזולת‪.‬‬
‫שלמה נולד בירושלים‪ ,‬ולאחר זמן המשפחה העתיקה‬
‫את מקומה לשכונת "נווה צדק" בתל אביב‪ ,‬שם הוא סיים‬
‫את לימודיו בתיכון תל אביב‪ .‬כחבר בתנועת נוער חלוצית‪,‬‬
‫הצטרף שלמה כחבר גרעין בקיבוץ "יד מרדכי" ובמרוצת‬
‫הזמן התקבל להיות חבר מן המניין‪ .‬שלמה סיים את לימודיו‬
‫בביה"ס חקלאי שבו התמחה בענף הלול ועסק בגידול עופות‬
‫במקומות שונים בארץ‪ .‬הוא שירת בצה"ל ביחידת נח"ל‬
‫מוצנח‪ .‬את רעייתו שושנה הכיר בתקופת שירותו הצבאי‪ .‬לזוג‬
‫נולדו ‪ 4‬ילדים (בן ושלוש בנות) ויש להם ‪ 18‬נכדים ונינה‪.‬‬
‫שלמה חיזק התעניין במשך שנים רבות בנושא השוואת‬
‫הדתות ובנושאים הקשורים להבנה ודו‪-‬שיח ביניהן‪ .‬זמן‬
‫רב הקדיש ללימודים בשוודיה‪ ,‬פינלנד וארה"ב‪ .‬בשנת‬
‫‪ 1982‬למד באוניברסיטת ג'קסונוויל‪ -‬פלורידה‪ ,‬כתב את‬
‫עבודת הדוקטורט שלו בנושא‪" :‬השוואה ודו‪-‬שיח בין‬
‫הדתות"‪ .‬את הדוקטורט קיבל בשנת ‪ 2002‬באוניברסיטה‬
‫פורטוורט דאלאס טקסס‪.‬‬
‫בשנת ‪ ,2001‬הקים שלמה חיזק את המרכז לטיפול בילד‬
‫"בני ארזים" שבראשון לציון‪ ,‬ביחד עם ד"ר שלומית בלנק‪,‬‬
‫רופאת ילדים ופסיכיאטרית‪ .‬לימים שלמה חיזק עם שותפים‬
‫לעשייה‪ ,‬בנה בניין מפואר ומאובזר בכל הנדרש עם צוות‬
‫מקצועי שכולם כאחד נרתמו לעשייה מקודשת – להציל‬
‫ילדים שגורל החיים התאכזר אליהם‪ .‬הילדים המטופלים‪,‬‬
‫לאחר שיקום מוחלט‪ ,‬חוזרים לביתם וממשיכים להתקדם‬
‫ולהתפתח‪.‬‬
‫שלמה חיזק הוא איש עשייה‪ ,‬לא נח לרגע‪ .‬בכל מצב נתון‬
‫הוא מוכן לתרום ממרצו ומהונו למען הזולת‪ ,‬למען הישוב‬
‫בארץ ישראל‪ ,‬למען שיקום אתרים ומקומות שנפגעו מפעולות‬
‫הרסניות כאלה ואחרות‪ .‬בין היתר הוא תורם לקרן הקיימת‬
‫בישראל ומסייע בייעור מחודש של יערות שנפגעים באסונות‬
‫ובשריפות‪ .‬ד"ר חיזק תרם סכום נכבד ל"מסבירן" בקיבוץ יד‬
‫מרדכי ליד האנדרטה של מרדכי אנילוביץ' מפקד גטו וורשה‪,‬‬
‫המנציח את המשעול משואה לגבורה וחידוש ההתיישבות‬
‫בארץ ישראל‪.‬‬
‫יותר מעשור שנים שלמה חיזק משמש כגבאי בבית הכנסת‬
‫המרכזי "ישא ברכה" בירושלים‪ .‬ביוזמתו של ד"ר חיזק‬
‫נעשות עבודות שיפוץ בבית הכנסת‪ .‬בית הכנסת "ישא ברכה"‬
‫מלא חיים ופעילות יום‪ -‬יומית‪.‬‬
‫שלמה פועל רבות ודואג לרווחת השכבות החלשות ומעוטי‬
‫יכולת‪ ,‬כבר שנים ששלמה חיזק מארגן מבצעים "קמחא‬
‫דפסחא" לקראת חג החרות ו"תפוח בדבש" לקראת ראש‬
‫השנה ומחלק את החבילות לנצרכים‪.‬‬
‫ביתו של שלמה חיזק משמש כבית חם ואכסניה וכמרכז‬
‫למפגשים חברתיים ופעולות הסברה בתחומים שונים‪ .‬כמו‬
‫כן המוסד משמש כמרכז אב"א (מרכז לחקר ולימוד יהודי‬
‫איראן בוכארה ואפגאניסתאן)‪ .‬במסגרת הפעילות של מרכז‬
‫אב"א‪ ,‬ד"ר חיזק ארגן מפגשי תרבות שונים המנציחים את‬
‫מורשת האבות‪ ,‬הרצאות בנושאים שונים ועוד‪ ,‬ערבי תרבות‬
‫וספרות‪ ,‬ימי עיון והשקות ספרים‪.‬‬
‫יותר מ‪ 25 -‬שנים שלמה חיזק מנהל את מרכז עמ"י‬
‫בירושלים‪ -‬מרכז ללימודי מקרא ועם ישראל ומשמש כנשיאה‪.‬‬
‫המרכז מקיים סמינרים חינוכיים‪ ,‬סיורים ברחבי הארץ‬
‫באתרים היסטוריים וקדושים‪ ,‬הרצאות המסבירות לתיירים‬
‫מכל רחבי העולם ובמיוחד לצליינים אודות עם ישראל‪,‬‬
‫יהדות‪ ,‬תורת ישראל וארץ ישראל‪.‬‬
‫בנוסף שלמה תרם תרומה נכבדה לעמותת "חלון" (חינוך‬
‫לכל נער ונערה) בראשותו של מר דוד שפורר‪ ,‬המונעת נשירת‬
‫תלמידים מבתיה"ס התיכוניים במגזר היהודי והערבי ומטפלת‬
‫כיום בלמעלה מ‪ 1,200-‬נערים ונערות‪ .‬הנ"ל הצטרף כחבר הועד‬
‫המנהל של עמותת "חלון"‪.‬‬
‫אופיו המיוחד של שלמה חיזק‪ ,‬לא אפשר לו להישאר‬
‫אדיש למצב הקשה שפקד את מדינתנו בימי המלחמה הקשים‬
‫בצפון‪ ,‬ועל כן נרתם לסייע לתושבי הצפון ותרם תרומה כספית‬
‫נכבדה מאוד שהוענקה ישירות למשפחות הנצרכות בצפון‪,‬‬
‫שנפגעו עקב המלחמה‪.‬‬
‫שלמה חיזק ממשיך את מסורת אבותיו‪ ,‬פעילותו‬
‫ההתנדבותית לא נחה רגע‪ ,‬הוא תורם מכספו‪ ,‬ממרצו ומזמנו‬
‫למען הכלל והחברה‪ ,‬כאמור לעיל‪ ,‬הוא תרם כ‪ 13 -‬ספרי תורה‬
‫לבתי כנסת של העדה האתיופית אך גם לעדה הבוכארית‪,‬‬
‫במטרה לקרבן יותר ליהדות ולמסורת אבותיהם‪ .‬בשנת ‪2008‬‬
‫שלמה חיזק תרם ספר תורה מפואר מאוד לבית כנסת "ברכת‬
‫אברהם חי" של העדה הבוכארית בנתניה‪.‬‬
‫פעילותו ענפה‪ ,‬תרומתו רבה מאוד‪ ,‬הוא איש עליו נאמר‬
‫"איש אשכולות ורב פעלים" – זהו שלמה חי חיזק נצר למשפחת‬
‫קנדינוף וחיזק המשפחות המיוחסות והשורשיות בארץ‪.‬‬
‫‪28‬‬
‫ישראלשלי‬
‫יהודים מפורסמים‬
‫רובאעי של ניסן נייזי‬
‫אוסף הרּובָ ּאעי (מרובעים) שלפנינו מהווה המשך למסורת העי‬
‫ממית הפרסית המפוארת‪ ,‬אשר הגיעה לשיא ליטושה בשיריו‬
‫של המשורר הנודע עומר כיאם‪ .‬ייחודם המבני של המרובעים‪,‬‬
‫מתבטא בהיותם שירים קצרצרים בני ארבע שורות בלבד‪ ,‬אשר‬
‫להם תבנית חריזה אחידה (אאבא)‪ .‬איכויותיהם הצורניות של‬
‫הרּובָ ּעים מסייעות לביטוי מסרים ממוקדים ומגובשים‪ .‬המשורר‬
‫ניסן נייזי היטיב לרתום את תכתיבי הז'אנר המוקפדים‪ ,‬על מנת‬
‫לבטא מסרים דידקטיים מסורתיים כגון חשיבות השמירה על‬
‫שמו הטוב של האדם והעדפתו על פני משאבים חומריים‪ ,‬בבחינת‬
‫"טוב שם משמן טוב" (קוהלת ז"א)‪ ,‬גינוי מגרעות אנושיות כמו‬
‫רכילות‪ ,‬לשון הרע‪ ,‬בורות ורשעות ובניגוד לכך עידוד האדם‬
‫לחריצות‪ ,‬להערכת החוכמה והידע‪,‬לנדיבות ולמתינות‪ .‬כמו כן‪,‬‬
‫השירים מבטאים את תחושותיו של המשורר בנוגע לאהבה‪,‬‬
‫לאמונה‪ ,‬ולנושאי השעה‪ .‬באמירתו הארס פואטית מצהיר ניסן‬
‫נייזי (רובאעי מס ' ‪ )49‬על רצונו לחלוק עם קוראיו את פרי יצ�י‬
‫רתו‪" :‬מגן לבי פרחי יסמין קטפתי לידידי‪ .‬שירי כמו זר פרחים‬
‫צרורים הם בידי"‪( .‬תרגום‪ :‬יובל פרנקל)‪ .‬זר מפואר זה נמסר בני‬
‫דיבות להנאת הקוראים‪ .‬יופיו החיצוני מהווה אמצעי מצודד לב‬
‫להעברת תכניו הערכיים‪ .‬התרגומים לרוסית ולעברית נושאים‬
‫היטב את רוחם של השירים ומאפשרים את שינוע רעיונותיהם‬
‫מן השפה התאג'יכית‪-‬יהודית גם לצעירי העדה הבוכרית‪ ,‬אשר‬
‫רבים מהם אינם דוברים שפה זו‪,‬כמו גם לקהל הקוראים הרחב‪.‬‬
‫כולי תקווה שיצירה זו תפרח ותשגשג ותרבה ברכה לכל!‬
‫ד"ר לפולקלור‪ ,‬יעל מהל‬
‫עֵ ת ִהגִ יעַ זָ ִמיר‪ ,‬נִיצָ נִים נ ְָתנוּ ֵריחַ ‪.‬‬
‫אֶ ְראֶ ה פְ נֵי אֲ הוּבָ ִתי‪ ,‬יָפָ ה כְ י ֵָרחַ ‪.‬‬
‫כָ ל פִ ְרחֵ י הָ ָאבִ יב מֵ עִ ִירים אֵ ת לִ בִּ י‪,‬‬
‫נִיחוֹחָ ם בְ אַ פִּ י כְ ִתירוֹש ְמ ַשמֵ חַ !‬
‫עַ ל הָ אֲ ָדמָ ה הָ אֲ נ ִָשים ְממַ ְה ִרים‪.‬‬
‫הוּרים‪,‬‬
‫מֵ אוֹת מַ ְח ָשבוֹת לָהֶ ם וְ ַאף ִה ְר ִ‬
‫כֵ יצַ ד לְ הַ גְ ִדיל‪ ,‬לְ הַ ְרבּוֹת אֵ ת ִרוְ חֶ יהֶ ם‪,‬‬
‫בַ יוֹם וּבַ לַיְ לָה עַ ל הוֹן ְמ ַדבְּ ִרים‪.‬‬
‫ַדע‪ :‬גַם הַ גִ יל הַ מוּפְ לָג אֵ ינוֹ עֵ דוּת לְ חָ כְ מָ ה‪.‬‬
‫מוֹסיף לְ עָ ְרמָ ה‪.‬‬
‫אוֹרך זְ ַקן הַ ֵשׂיבָ ה לאׁ ִ‬
‫ֶ‬
‫טוֹב גַם ֶילֶד נָבוֹן ִמזָ ֵקן ֶשהוּא כְ ִסיל‬
‫וּמהוּמָ ה‪.‬‬
‫אֲ ֶשר כָ ל עִ ְנ ָינָיו ְמבוּכָ ה ְ‬
‫מגן לבי פרחי יסמין קטפתי לידידי‪,‬‬
‫יתי‪.‬‬
‫בבוּסתָ ן ִהיא ִטיילָה‪ ,‬לְ בַ ָדהּ‪ ,‬לאׁ ִא ִ‬
‫אֵ ת לִ בִ י ִהיא ָשבְ ָרה‪ ,‬אֵ ת רא ִׁשי ִס ְח ְר ָרה‪.‬‬
‫ִמפִ ְרחֵ י ְדמָ עוֹתַ י ִה ְתעַ לְ מָ ה אֲ הוּבָ ִתי!‬
‫‪Тел: 054-2556137‬‬
‫‪Распространяется в городах Израиля‬‬
‫‪на стихи поэта Нисана Ниязи‬‬
‫‪Авраама Толмасова‬‬
‫‪Новый диск с песнями‬‬
‫‪31‬‬
‫ישראלשלי‬
‫‪ 2015‬אפריל ‪№3‬‬
‫מנשה הראל (‪)2014-1917‬‬
‫רשימת העיסוקים והתארים של מנשה (מנשקיה) הראל‬
‫ארוכה ומגחנת במיוחד‪ .‬הוא היה ממייסדי הפלמ״ח‪ ,‬מראמ‬
‫שוני תנועת "המחנות העולים"‪ ,‬ממקימי קיבוץ "חומה וממ‬
‫גדל" מעוז חיים‪ ,‬פרופסור לגיאוגרפיה‪ ,‬חוקר מקרא וחתן‬
‫פרס ישראל‪.‬‬
‫לצד אלה‪ ,‬הוא היה גם ממקימי "חבורת האש" המיתולומ‬
‫גית‪ ,‬שהורכבה מאנשי פלמ״ח ונהגה לשיר שירי רועים ורמ‬
‫עות בערבים סביב המדורה‪.‬‬
‫החבורה‪ ,‬שהופיעה ברחבי‬
‫הארץ והעולם‪ ,‬כללה את יוסמ‬
‫קיה יפת‪ ,‬מ‪1‬של רצועת עזה;‬
‫אליהו גמליאל ‪ -‬מוותיקי יוצרי‬
‫ריקודי העם בארץ; ושלמה‬
‫כהן‪“ ,‬סולימן הגדול"‪ ,‬אביו‬
‫של יזהר כהן‪.‬ואולם‪ ,‬כדי להמ‬
‫כיר באמת את הראל לא די‬
‫בעיון ברשימת תאריו‪.‬‬
‫הוא נולד ‪-‬ב‪ 1917-‬כ�מ‬
‫בסמרקנד‬
‫בביוף‬
‫נשה‬
‫באוזבקיסטן‪ .‬סבו‪ ,‬בנימין אבמ‬
‫רהמוף‪ ,‬הגיע לשם מקאבול‬
‫באפגניסטן ב־‪ 1865‬לאחר‬
‫שצע ד ‪ 650‬ק"מ ברגל בח�י‬
‫פוש אחר פרנסה בחקלאות‬
‫ככורם ויינן‪ .‬בהמשך נבחר‬
‫לנשיא הקהילה של יהודי‬
‫העיר‪.‬‬
‫אביו של הראל‪ ,‬שלום‪,‬‬
‫עסק במסחר בפרוות של‬
‫כבשי קרקול‪ .‬עלה לירושמ‬
‫לים שלוש פעמים ‪ -‬תחילה‬
‫ב־‪ ,1904‬אח"כ ב־‪1912‬‬
‫ולבסוף ב־‪ ,1920‬כשנמלט‬
‫עם משפחתו על גבי גמלים‬
‫מפני הרוסים שפלשו לבוכמ‬
‫רה‪ .‬המסע‪ ,‬שנמשך שמונה חודשים‪ ,‬עבר באפגניסטן‪ ,‬הודו‬
‫ומשם באונייה ליפו וברכבת לירושלים‪ .‬הראל היה אז בן‬
‫ארבע‪.‬‬
‫בארץ למד הראל בגמנסיה העברית רחביה בירושלים‪.‬‬
‫בהמשך עברה המשפחה לתל אביב‪ ,‬שם‪ ,‬בגיל ‪ ,14‬הצטרף‬
‫לתנועת "המחנות העולים"‪ .‬־במ‪ 1937‬עלה עם גרעין התנ�ו‬
‫עה שהקים את קיבוץ מעוז חיים בעמק בית שאן שהוקם‬
‫במתכונת “חומה ומגדל”‪“ .‬תנועת המחנות העולים היו הממ‬
‫תיישבים החשובים ביותר בתולדות הארץ‪ .‬הלכנו למקומות‬
‫הקשים והנידחים ביותר"‪ ,‬אמר לפני כמה שנים בראיון מצומ‬
‫לם לפרויקט "תולדות ישראל"‪.‬‬
‫ב־‪ 1943‬הוא נשלח לדמשק מטעם הסוכנות היהודית‪,‬‬
‫הפלמ״ח וההגנה‪ ,‬באופן מחתרתי‪ .‬הוא עסק שם בחינוך‪,‬‬
‫הוראה‪ ,‬והגנה על יהודים ובהברחת עולים לארץ‪“ .‬הוא החמ‬
‫דיר בנו ערכי ציונות ואהבת ארץ ישראל‪ .‬בזכותו עלו ארצה‬
‫‪ 2015‬אפריל ‪№3‬‬
‫צעירים רבים ובעקבותיהם בני משפחותיהם"‪ ,‬ספדו לו חברי‬
‫ארגון "יוצאי דמשק בישראל"‪ .‬אחרי הקמת צה״ל היה מפקד‬
‫מחלקה בגדוד ‪ 13‬בגולני‪ ,‬מפקד בית הספר למפקדי סיירים‬
‫ומייסד בית הספר לסיירים בנח״ל‪.‬‬
‫בנערותו‪ ,‬בשנות ה־‪ 30‬של המאה הקודמת‪ ,‬הוביל הראל‬
‫בני נוער "למקומות שרגלי יהודים לא דרכה בהם מאז חורבן‬
‫בית המקדש וגלות ישראל"‪ ,‬כדברי בנו‪ ,‬נבו‪ .‬הספר שהמ‬
‫נחה אותו באיתור ובזיהוי‬
‫האתרים היה התנ״ך‪.‬‬
‫לאחר הפרק הצבאי של‬
‫חייו‪ ,‬פנה לאקדמיה‪ .‬הוא‬
‫למד גאוגרפיה היסטורית‬
‫וארכאולוגיה באוניברסיטה‬
‫העברית‪ .‬את הדוקטומ‬
‫רט סיים באוניברסיטת‬
‫ניו־יורק‪ .‬בהמשך ייסד‬
‫באוניברסיטת תל אביב את‬
‫לימודי הגיאוגרפיה ההיסמ‬
‫טורית של ארץ ישראל‬
‫והרצה גם באוניברסיטה‬
‫העברית‪ ,‬בטכניון‪ ,‬במכמ‬
‫ללת אריאל‪ ,‬בבוסטון ובמ‬
‫לוס אנגילס‪.‬‬
‫הוא פירסם ‪ 13‬ספרים‬
‫ועשרות מאמרים‪ ,‬בהם‬
‫ביקש להוכיח כי לתיאורים‬
‫הגאוגרפ״ם במקרא יש‬
‫ביטוי גם בשטח‪ .‬כך‪ ,‬בין‬
‫היתר‪ ,‬הוא זיהה את מסמ‬
‫לול יציאת מצרים ואת מימ‬
‫קומו של הר סיני וכן את‬
‫המיקום של שדות הגידול‬
‫של שבעת המינים בהרי‬
‫ירושלים‪.‬‬
‫ספרו החשוב נקרא‬
‫"הגאוגרפיה ההיסטורית של ארץ ישראל" (‪“ .)1997‬הגעתי‬
‫למסקנה‪ ,‬שעם ישראל הנחיל לאנושות לא רק את האמונה‬
‫באל אחד ואת תורתו כתרבות רוחנית‪ ,‬אלא גם את פרות‬
‫המעשה החלוצי בהמצאת טכנולוגיות בעיצוב נופי ההר‬
‫והמדבר בארץ כתרבות חומרית‪ ,‬כאשר יחד הם שיא ביצירמ‬
‫תיות היהודית"‪ ,‬אמר‪.‬‬
‫הוא זכה בפרסים רבים‪ ,‬בהם יקיר ירושלים‪ ,‬חתן פרס‬
‫יגאל אלון‪ ,‬פרס יד יצחק בן צבי‪ ,‬פרס זיבוטינסקי ופרס ירומ‬
‫שלים לחינוך וכמה ישראל‪ .‬ב־‪ 2002‬קיבל את פרס ישראל‬
‫לחקר ידע ארץ ישראל‪.‬‬
‫תקציר מתוך מאמרו של עופר אדרת‪,‬‬
‫עיתון הארץ‬
‫‪30‬‬
‫ש‬
‫ישראל‬
‫ל‬
‫י‬
‫‪ 2015‬אפריל ‪№3‬‬
‫מגזין של קהילת יהודי בוכרה בישראל‬
‫ד"ר שלמה חיזק ופעילותיו‪ ,‬עמ' ‪28-29‬‬
‫צילום‪ :‬אהרון פז‬
Download