Дрезденская Декларация по биосферным

advertisement
Дрезденская Декларация по биосферным заповедникам и изменению
климата
28 июня 2011 г.
Мы, участники международной конференции «Ради жизни, ради будущего. Биосферные
заповедники и изменение климата», состоявшейся в Дрездене 27 - 28 июня 2011 г., принимаем
следующую Декларацию:
Уменьшение изменений климата, адаптация к изменениям климата и сохранение
биологического разнообразия являются сегодня ключевыми вопросами, касающимися
изменений окружающей среды. Умение противостоять этим изменениям требует проявления
политической воли и решительных действий по всему миру. В определенных случаях мы уже
обладаем знаниями и технологиями для изменения пути своего развития. В настоящий момент
нам необходимо мобилизовать наши ресурсы и творческие подходы с целью интенсификации
усилий по обеспечению устойчивого развития, включая изменения в нашем поведении.
Международный координационный совет программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» (МАБ)
был впервые созван в 1971 г. и положил начало созданию нового типа охраняемых территорий биосферных заповедников. Ключевой целью было объявлено обеспечение гармоничного
развития человека и природы. Идея создания биосферных заповедников была встречена с
растущим одобрением по всему миру, а за прошедшие четыре десятилетия у нее появилось
огромное количество сторонников. Биосферные заповедники представляют собой глобальную
сеть модельных регионов, где могут быть протестированы устойчивые формы существования и
развития с учетом адаптации к изменяющимся экологическим, экономическим и социальным
условиям при участии всех заинтересованных групп.
В настоящее время эта сеть, созданная в результате реализации программы ЮНЕСКО
«Человек и биосфера», насчитывает свыше 560 биосферных заповедников в более чем 100
странах мира и является результатом накопленного за 40 лет опыта работы в этих модельных
регионах и с ними – работы, направленной на устойчивое развитие в условиях изменения
климата и адаптации к этим изменениям, целью чего является внесение важного вклада в
изучение данных процессов, а также в сохранение биологического разнообразия. В настоящее
время мы надеемся на принятие глобальных мер по защите климата, чтобы также иметь
возможность удовлетворить насущные потребности сохранения биологического разнообразия и
его устойчивого использования.
С самого начала реализации программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» преследовались цели
инновационных подходов к исследованиям, мониторингу, образованию и созданию
необходимого потенциала для этого, а также менеджмента модельных проектов на данных
территориях. Эти подходы выходят далеко за рамки обычных попыток сохранения природы, и их
можно использовать в качестве моделей экологически устойчивого образа жизни. Таким
образом, биосферные заповедники являются важным элементом в системе сохранения жизни
на нашей планеты, которая должна остаться пригодной для проживания будущих поколений.
Биосферные заповедники являются эффективным инструментом минимизации климатических
изменений и служат моделями адаптации к вызываемым этими изменениями последствиям.
Это, в частности, выражается в экологически рациональном использовании земель, «зеленой
1/4
German Commission for UNESCO
Commission allemande pour l’UNESCO
Comisión Alemana para la UNESCO
Deutsche UNESCO-Kommission e.V.
Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany
mab40-conference@unesco.de
www.mab40-conference.org
Tel.:
Fax:
+49 228 60497-0
+49 228 60497-30
экономике», сохранении экосистемных услуг, энергоэффективности и использовании
возобновляемых источников энергии. Биосферные заповедники – это территории для изучения
возможностей устойчивого развития человечества.
Ссылаясь на цели Севильской стратегии (1995 г.) и Мадридского плана действий (2008 г.),
участники конференции призывают представленные в программе ЮНЕСКО «Человек и
биосфера» страны уделить больше внимания биосферным заповедникам при осуществлении
стратегий по минимизации последствий изменения климата и адаптации к ним, а также
обеспечить использование опыта, накопленного биосферными заповедниками, в других
регионах.
Основываясь на этом, мы полагаем необходимым принятие следующих мер:
На политическом уровне государств-членов
(1)
Уделять больше внимания возможностям программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера»
и биосферным заповедникам для минимизации климатических изменений и адаптации
к вызываемыми этими изменениями последствиям, а также способствовать интеграции
этого опыта в национальные и международные программы, связанные с изучением
изменений климата.
(2)
Придавать идее создания биосферных заповедников большую значимость в
программах сотрудничества с целью дальнейшего развития и оказывать поддержку
аналогичным проектам, связанным с
ликвидацией бедности, сохранением
биологического разнообразия и защите климата в развивающихся странах.
(3)
Обеспечить необходимую законодательную, административную и организационную
поддержку на национальном и/или местном уровне в отношении биосферных
заповедников, предоставить им соответствующие условия для работы, обеспечив
средствами и персоналом, необходимыми для управления и обеспечения их
деятельности.
(4)
Продолжить дальнейшее развитие биосферных заповедников в качестве модельных
территорий для обоснования устойчивого развития и распространять накопленные
знания и опыт как можно шире.
(5)
Поддерживать проблемно-ориентированные, междисциплинарные и прикладные
исследования, мониторинг и оценку, включая традиционные знания, в отношении
климатических изменений и вызываемых ими последствий, накладывающих отпечаток
на биосферные заповедники, и интегрировать результаты этой деятельности в
национальные и международные исследовательские программы и проекты.
(6)
Оказывать поддержку инновационным экономическим инструментам и видам
деятельности, которые сочетают в себе минимизацию климатических изменений и
адаптацию к ним с поддержанием интеграции экосистем и сохранением
биологического разнообразия, а также социальным развитием, включающим в себя
2/4
German Commission for UNESCO
Commission allemande pour l’UNESCO
Comisión Alemana para la UNESCO
Deutsche UNESCO-Kommission e.V.
Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany
mab40-conference@unesco.de
www.mab40-conference.org
Tel.:
Fax:
+49 228 60497-0
+49 228 60497-30
потребности местных и аборигенных общин, в частности, в отношении добычи
природных ресурсов и получения энергии.
(7)
Придавать большее значение роли землепользования в сокращении выбросов
углерода, в частности, на лесных территориях, посредством добровольного внедрения
и использования в биосферных заповедниках программы REDD+ , чтобы улучшить
знания в отношении ущерба от изменений климата экологии, рынкам и экономике, а
также внедрять усовершенствованные методы и распространять накопленный опыт.
(8)
Содействовать дальнейшему улучшению понимания
концепции биосферных
заповедников и осуществить мероприятия, необходимые для полной реализации
программы.
На практическом уровне в биосферных заповедниках
(9)
Интенсифицировать усилия по развитию инновационных подходов, направленных на
минимизацию климатических изменений и адаптацию к ним (включая разработку
финансовых моделей), внедрить эти подходы и осуществить соответствующие
уточнения управленческих планов и их интеграцию в действующие подходы к
устойчивому развитию территорий, а также использовать их для развития экономики
регионов.
(10)
Скорректировать и внедрить управленческие планы в соответствии с адаптацией к
изменениям климата, основываясь на анализе уязвимых мест и учете важности
сохранения и устойчивого использования
биологического разнообразия, с
включением в этот процесс местного населения.
(11)
Объединять традиционные знания и опыт местного населения с современными
научными данными для углубления исследований в области изменения климата.
(12)
Интенсифицировать усилия по использованию биосферных заповедников в качестве
«опытных площадок» для устойчивого развития, что относится как к поддержанию
биологического разнообразия, и обеспечению экосистемных услуг, так и к созданию
возможностей для экономического развития территорий.
(13)
Продолжать развитие и укрепление международного сотрудничества для обмена
опытом и эффективными методами работы, включая создание совместных проектов в
рамках партнерства.
(14)
Развивать и усиливать партнерские связи с частным сектором с целью выявления,
развития и предоставления местных, национальных и международных рынков для
продуктов и услуг, получаемых с учетом требований устойчивого развития, и для
внедрения на данных территориях тех экономических видов деятельности, которые
благотворно влияют на климат.
3/4
German Commission for UNESCO
Commission allemande pour l’UNESCO
Comisión Alemana para la UNESCO
Deutsche UNESCO-Kommission e.V.
Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany
mab40-conference@unesco.de
www.mab40-conference.org
Tel.:
Fax:
+49 228 60497-0
+49 228 60497-30
На уровне ЮНЕСКО
(15)
Всесторонне поддерживать и использовать программу ЮНЕСКО «Человек и
биосфера» и биосферные заповедники в соответствии со Стратегией ЮНЕСКО по
действиям, связанным с изменениями климата, и Инициативой ЮНЕСКО по вопросам
изменения климата, и не только в качестве источника данных для лучшего понимания
последствий, вызываемых изменениями климата, в частности, в регионах, которым
ЮНЕСКО уделяет особое внимание, в первую очередь, в Африке, а также в отношении
малых островных развивающихся государств.
(16)
Осуществлять дальнейшее развитие мировой сети биосферных заповедников, как
одной из ключевых программ ЮНЕСКО: в качестве модельных территорий для
лучшего понимания воздействия последствий изменения климата на сообщества
людей, культурное и биологическое разнообразие, экосистемные услуги, всемирное
природное и культурное наследие, и рассмотреть включение биосферных
заповедников в глобальные, скоординированные междисциплинарные программы по
изменению климата.
(17)
Поощрять международный обмен лучшими результатами практической деятельности
между Югом-Югом и Севером-Югом-Югом и содействовать обмену технологиями и
лучшими практическими результатами посредством создания соответствующих
партнерских объединений.
(18)
Продолжать участие в иных межправительственных программах и соглашениях
ЮНЕСКО и ООН, в частности, в трех, принятых в Рио-де-Жанейро конвенциях, в
Десятилетии ООН по образованию для устойчивого развития, в Конференции ООН по
устойчивому
развитию
(Рио+20)
и
других
мероприятиях,
организуемых
международными и национальными организациями и агентствами, с тем, чтобы
расширить использование биосферных заповедников для исследования и обучения, и
в качестве модельных территорий для обоснования подходов, необходимых для
устойчивого развития.
(19)
Оказывать политическую и финансовую поддержку государствам-членам при создании
и для успешного управления новыми биосферными заповедниками, в особенности,
трансграничными заповедниками.
Заключение
Участники конференции призывают выделить достаточные финансовые средства, а также
принять необходимые организационные меры, включающие в себя обеспечение необходимым
персоналом, для претворения в жизнь рекомендаций, содержащихся в настоящей Декларации.
Участники конференции предлагают Международному координационному совету программы
ЮНЕСКО «Человек и биосфера» одобрить настоящую Декларацию на 23 сессии Совета и
представить ее на 36 сессии Генеральной Конференции ЮНЕСКО осенью 2011 г.
4/4
German Commission for UNESCO
Commission allemande pour l’UNESCO
Comisión Alemana para la UNESCO
Deutsche UNESCO-Kommission e.V.
Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany
mab40-conference@unesco.de
www.mab40-conference.org
Tel.:
Fax:
+49 228 60497-0
+49 228 60497-30
Download