Знатоки фразеологизмов

advertisement
Приложение №1
«Знатоки фразеологизмов»
Фразеологизм - это воспроизводимый в речи оборот, построенный по
образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний, обладающий
целостным (реже - частично целостным) значением и сочетающийся со
словами свободного употребления: ни к селу ни к городу, ни рыба ни мясо,
вариться в собственном соку, махнуть рукой на кого-то, руки чешутся у кого,
небо с овчинку кажется и др.
В составе любого фразеологизма по меньшей мере два компонента
(преимущественно знаменательные) семантически преобразованы.
Собственное значение таких компонентов трудно или невозможно
установить. Например, в составе фразеологизма небо коптить «жить
бесцельно» компоненты небо и коптить деактуализованы в семантическом
отношении и не поддаются определению.
Таким образом, за пределами фразеологии остаются:
1) фразеологические сочетания типа производить впечатление, обращать
внимание, трескучий мороз, закадычный друг и др., где одно из слов
имеет свободное, самостоятельное, а другое - связанное, зависимое значение.
2) составные термины и наименования, в составе которых слова не утрачивают своей лексико-семантической самостоятельности: белый медведь,
грудная клетка, почтовый ящик, серная кислота, ядерный реактор и др.
3) пословицы, поговорки и крылатые изречения, имеющие форму законченного предложения: близок локоть, да не укусишь; насильно мил не
будешь; счастливые часов не наблюдают.
Вопросы от группы «Знатоки фразеологизмов»
1.Объясните значение и происхождение фразеологизма бить челом.
Ответ: древней стариной веет от этого исконно русского выражения.
А пошло оно от московских дворцовых обычаев. Собирались, бывало, самые близкие к царю бояре в «передней» Кремлёвского дворца рано утром
и после обеда в вечерню. Увидев царя, начинали кланяться, касаясь лбом
пола. А иные делали это с таким усердием, что даже постукивание слышалось: оцени, мол, государь, нашу любовь и усердие.
Таким образом, бить челом означает прежде всего «кланяться», а второе
его значение - «просить о чём-то», «жаловаться», «благодарить».
2.Объясните значение и происхождение фразеологизма гордиев узел.
Ответ: ещё одна поэтическая легенда .Фригийский царь Гордий принёс в
дар храму Зевса колесницу. К её дышлу было привязано воловье ярмопривязано таким сложным узлом, что никакой искусник не мог его распутать. Недостатка в попытках не было: оракул предсказал, что человек,
который распутает гордиев узел, овладеет всем миром.
И вот столицу Фригии покорил величайший из полководцев Александр
Македонский(356-323 годы до н.э.). Молодой воин вошёл в старый храм,
пригляделся к прославленному узлу и вдруг, выхватив меч, рассёк его
одним ударом.
Мы называем гордиевым узлом любое запутанное дело, трудно разрешимый вопрос. «Разрубить гордиев узел» значит: смело, энергично решить
сложное дело.
Приложение №2
«Знатоки библеизмов»
Библейская фразеология - это совокупность выражений, восходящих по
своему происхождению к Библии - Священному Писанию, состоящему из
книг Ветхого и Нового Завета, которые созданы в разное время, в разных
местах, разными авторами и с разными целями.
Библейская фразеология включает в себя устойчивые, воспроизводимые
в речи обороты, которые обладают экспрессивностью, эмоциональнооценочными характеристиками и имеют переносные
значения(метафорические, символические, аллегорические, обобщённообразные).
По структуре они делятся на три группы:
1)обороты-словосочетания: блудный сын, вавилонское столпотворение,
козёл отпущения, соль земли, стереть с лица земли и т.п.;
2)обороты-предложения: не сотвори себе кумира; не мечите бисер перед
свиньями; не хлебом единым жив человек и т.п.;
3) отдельные слова-метафоры, слова-символы: Голгофа, пророк, крест,
Воскресение и т.п.
Библейские выражения широко используются в разных жанрах
литературного языка, и это позволяет им оставаться востребованными и не
уходить в пассивный запас языка. Библеизмы активно использовались и
используются русскими поэтами и писателями.
В последнее время особенно широко библейские цитаты употребляются в
публицистической литературе. Библейские изречения усиливают
эмоциональное воздействие высказывания, сообщают ему особую
экспрессию, образность, живость и меткость. Востребованность библейских
фразеологизмов в современной речи свидетельствует об их актуальности и
современности.
Вопросы от группы «Знатоки библеизмов»
1.Объясните значение и происхождение библеизма око за око, зуб за зуб.
Ответ: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Лев.24:20), а также в
Исх. 21:24; Втор.19:21 - ветхозаветный закон, регламентирующий степень
ответственности за преступление, смысл которого: человеку, причинившему повреждение другому, не может быть установлено наказание больше
содеянного, причём ответственность за это нёс конкретный виновник.
Закон этот имел очень важное значение, так как ограничивал распространённую в древние времена кровавую месть, когда за преступление человека одного рода по отношению к представителю другого рода, мстили всему роду, причём местью, как правило, независимо от степени вины, была
смерть. Этот закон предназначался судьям, а не отдельному человеку,
поэтому совершенно неверно современное толкование «око за око» как
призыв к мести.
2.Объясните значение и происхождение библеизма поставить во главу
угла.
Ответ: выражение заимствовано из Евангелия от Матфея (21:42):
«камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла».
Слова заимствованы из псалма 117:22-23.Господь приводит их, чтобы
показать иудеям, что образ их поведения по отношению к Нему предсказан в Писании. Сравнение заимствовано из строительной практики древности. Обычно большие и самые твёрдые камни клали на углах основания
(фундамента). Иисус Христос - основание Церкви, поэтому нередко
сравнивается с таким краеугольным камнем.
Приложение №3
«Знатоки крылатых выражений»
Крылатые слова (или выражения) - различные в структурном отношении
устойчивые сочетания слов, в большинстве случаев афористического
характера, источник возникновения которых (литературный, фольклорный,
публицистический) мыслится как общеизвестный. Интересно, что само
выражение «крылатые слова» считается заимствованным у Гомера, причём
Гомер понимал под крылатыми словами нечто совершенно иное. Читаем в
«Илиаде»: «Зевс призывает его и крылатые речи вещает:/ Мчится,
обманчивый Сон, к кораблям быстролётным ахеян». В современном
понимании этот термин употребляется, по-видимому, с 1864 года, когда
впервые вышел в свет известный словарь Георга Бюхмана «Крылатые слова».
Вопросы от группы «Знатоки крылатых выражений»
1.Назовите источник происхождения и значение крылатого выражения
«А судьи кто?»
Ответ: А. С. Грибоедов. Комедия «Горе от ума». Действие 2, явление 5.
Чацкий.
Используется для обозначения презрения к мнению различных авторитетов, «судий», являющихся ничуть не лучше обычных людей, которых эти судьи пытаются порицать и критиковать.(Критический взгляд на
право осуждать других, предоставленное определённым лицам, не
отличающимся высокими моральными качествами).
2.Назовите источник происхождения и значение крылатого выражения
«Век живи, век учись».
Ответ: Д. И. Фонвизин. Комедия «Недоросль». Действие 2, явление 6.
Госпожа Простакова.
Человек всю жизнь должен учиться, не останавливаясь на достигнутом.
«Учись не для школы, а для жизни».
Download