244 Б В. САПУНОВ номии, астрологии, сочинения античных

advertisement
244
Б В. САПУНОВ
номии, астрологии, сочинения античных авторов, грамматики, лекси­
коны и др.
Вполне объясним сравнительно небольшой процент богословских книг,
так как сочинения религиозного содержания, напечатанные в католиче­
ских или протестантских странах, не могли не вызвать настороженное
или даже враждебное отношение у москвичей. В Россию попадали изда­
ния типографий Базеля, Венеции, Кельна, Кракова, Парижа, Флоренции
и других городов Западной Европы. Встречаются книги, отпечатанные
на латинском, немецком, итальянском, польском, греческом и других
языках.
i
Следует отметить, что в первой половине и середине X V I I в. издания
на греческом языке как богословского, так и светского содержания полу­
чили довольно широкое распространение в России. Т а к например, в биб­
лиотеке патриарха Никона, насчитывавшей в 1658 г. 1297 печатных и
рукописных книг, имелось 418 греческих и 70 греко-латинских печатных
изданий. В этой весьма крупной для своего времени библиотеке, помимо
богословской литературы, хранились сочинения Аристотеля, Плутарха,
Гомера, Гесиода, физиологи, лечебники, травники, словари, грамматики,
хронографы и другие издания светского содержания. 45
Тематический состав книг, находившихся в частных руках, сам по
себе имеет большое историко-культурное значение, так как достаточно
ярко отражает многогранность и широту интересов передовых деятелей
русского просвещения середины и второй половины X V I I в. Имеются
некоторые данные о разнообразных по тематике и различных по языку
иностранных книгах в составе библиотек Симеона Полоцкого, Сильве­
стра Медведева, Арсения Грека, Дионисия Грека, старца Евфимия и
ряда других. Иностранные книги были у «справщиков» (редакторов)
Московского печатного двора — Никифора Симеонова, Арсения Суханова,
иеромонаха Тимофея. 4 6 Помимо частных собраний, печатные книги нахо­
дились в Печатном дворе, в Посольском приказе, у царя.
Иностранные печатные книги проникали в Москву различными пу­
тями, но чаще всего через Польшу. Некоторые из них попадали через
столетие после их выхода в свет. Значительная часть иностранных книг
попала в Россию в составе личных вещей тех или иных деятелей куль­
туры, переселившихся во второй половине X V I I в. в Москву из югозападной Руси (Епифаний Славиницкий, Арсений Грек, Симеон Полоц­
кий и д р . ) . Западноевропейские книги проникали в Россию вместе с плен­
ными в период Ливонской и других войн. По-видимому, имели место
также организованные закупки книг для нужд Печатного двора, для
Посольского приказа, для государя. Имеются сведения, что иностранные
печатные книги можно было купить в Москве в Бумажном ряду, напри­
мер у торгового человека Мартына Юрьева, 4 7 в Новгороде Великом. 48
В заключение следует отметить, что иностранных печатных книг
в России в X V I I столетии было все же относительно мало. Значитель­
ные изменения в этом вопросе, происшедшие в конце X V I I в., были
связаны с началом Петровских реформ.
46 Опись книг патриарха Никона... В кн.: Описание Государственного архива...,
стр. 118—131, 131—133 и др.
48 В. П о г о р е л о в. Библиотека Московской Синодальной типографии. Часть вто­
рая. Печатныя книги. Выпуск первый. Иностранный книги XV—XVI вв. (1485—1538).
М., 1903, стр. V I I + 1 5 7 ; А. П о к р о в с к и й . Библиотека Московской Синодальной
типографии. Часть вторая. Печатныя книги. Выпуск второй. Иностранныя книги XVI в.
< 1539-1570). М., 1912, стр. X X I V + I 1 9 2 + 4 .
47 В. П о г о р е л о в .
Библиотека Московской Синодальной типографии, стр 50
48 Опись <книг яатриарха Никона..., стр. 133.
Download