ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ ИйЦШЙ

advertisement
ОРГАНИЗАЦИЯ
ОБЪЕДИНЕННЫХ ИйЦШЙ
Pistr.
GEHEEULL
S/14757
^ ^
18 November 1961
RUSSIAN
ORIGINALS SPANISH
ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ НИКАРАГУА
ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ ЖЦЙЙ ОТ
17 НОЯБРЯ 1981 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ
По поручению моего правительства имею честь препроводить вам
нижеследующее письмо министра иностранных дел Никарагуа Мигеля
Д'Эското Брокмана от 16 ноября 1981 года, направленное Вашему Превос­
ходительству:
"Имею честь обратиться к Вам, Ваше Превосходительство,
с тем чтобы информировать Вас и достойно руководимый Вами
Совет о возникновении ситуации, противоречащей основным целям
Организации Объединенных Наций и этого высокого органа, которые
состоят, в частности, в сохранении международного мира и безопасностИо
Господин Председатель, мы хотели бы указать на серьезную
опасность, которую представляет для стабильности региона та
степень агрессивности и враждебности в отношении Центральной
Америки и особенно Никарагуа, которую проявляют высокопоставлен­
ные должностные лица правительства Соединенных Штатов Америки»
Создается впечатление, что игнорируется тот факт, что применение
силы или угроза ее применения представляют собой открытое нару­
шение признанных принципов Устава Организации Объединенных Наций,
а также и тот факт, что такие угрозы свидетельствуют о явном
стремлении вмешиваться во внутренние дела других государству
все это противоречит нормам международного права»
Правительство Никарагуа, крайне обеспокоенное дальнейшим
ухудшением политической обстановки в Центральной Америке и
Карибском бассейне, информировало международное сообщество
через Координатора Руководящего совета правительства националь­
ного возрождения, командующего Даниэля Орт.ега Сааведра, высту­
пившего с речью ? октября на тридцать шестой сессии Генеральной
Ассамблей Организации Объединенных Наций о мирном предложении
сальвадорских патриотов, с указанием конкретных мер, направтн^ных на поиск политического урегулирования конфликта в этой
стране»
8I-3H90
/
<е> о
s/14757,
Russian
Page 2
Несмотря на то, что данное предложение представляет собой
серьезное и ответственное усилие в целях содействия сохранению
мира и стабильности в регионе мы отмечаем с большой озабочен­
ностью, что в течение последних недель высокопоставленные дея­
тели правительства Соединенных Штатов Америки предприняли ряд
шагов и выступили с заявлениями, не только затрудняющими воз­
можность достижения политического урегулирования конфликта в
Сальвадоре, но также чреватых серьезной угрозой для Никарагуа.
На призыв к размышлению и благоразумию, сделанный нашим прави­
тельством, единственным ответом со стороны правительства Соеди­
ненных Штатов Америки явились усиление агрессивности по отноше­
нию к Никарагуа,а также увеличение военной помощи правительству
Сальвадора»
Под предлогом предполагаемого участия правительства Никара­
гуа в трагическом конфликте в Сальвадоре и на основе домыслов
о наращивании вооружений в нашей стране нынешняя американская
администрация выступила с серьезными и опасными обвинениями и
угрозами в адрес нашего правительства, которых я коснусь нижео
Согласно заявлениям самых высокопоставленных деятелей прави­
тельства Соединенных Штатов Америки правительство Никарагуа
снабжает сальвадорских повстанцев, содержит на своей территории
тысячи кубинских советников, получило тысячу самолетов и верто­
летов из Республики Вьетнам и является участником кубинско-со­
ветского заговора, направленного на захват Центральной Америки
и Карибского бассейна - все эти заявления являются абсолютно
лживыми и их никогда не могло доказать указанное правительство.
За обвинениями, г-н Председатель, последовали угрозы и
стало известно, что правительство Соединенных Штатов Америки
в настоящее время изучает "возможность ведения военных действий
в Сальвадоре и против Кубы и Никарагуа", а также другие планы
"удушения" Никарагуа, причем речь идет о военных союзах, проек­
тах дестабилизации и даже блокады нашей страны, что видно из
недавних заявлений государственного секретаря Соединенных Штатов
Америки Александра Ме Хейга, который, кроме того, в своем
выступлении 12 ноября в комиссии по иностранным делам палаты
представителей не опровергал того, что правительство Соединенных
Штатов Америки пытается подорвать или свергнуть правительство
национального возрождения Никарагуа.
Мы хотели бы ясно заявить,, г-н Председатель, что правитель­
ство Никарагуа серьезно заинтересовано в поиске такого полити­
ческого урегулирования для переживаемого братским народом Саль­
вадора трагического конфликта, которое могло бы гарантировать
мир и стабильность в регионе, и именно поэтому мы присоединились
к франко-мексиканскому предложению, в котором содержатся другие
альтернативы, направленные на то,, чтрбы избежать ненужное крово­
пролитие, а также предложения о возможном урегулировании
/
о ft л
s/14757
Russian
Page 3
конфликта на региональном уровне» Единственное в чем мы закнресованы - это содействовать вместе с международным сообществом
и на форумах, которые могут оказаться необходимыми, сохранению
мира и стабильности в Центральной Америке,
Мы обращаемся непосредственно к правительству Соединенных
Штатов Америки с призывом выполнять положения и цели Устава
Организации Объединенных Наций и действовать в соответствии с
заявлениями президента Рональда Рейгана, сделанными 10 ноября
1981 года, о том, что его целью является мир, поэтому оно должно
открыто заявить об отказе от угрозы силой или ее применил в
международных отношениях. Мы требуем уважения права народа
Никарагуа самому определять свое собственное будущее» Только
на этом основании, а не на основании военного, политического или
экономического давления, правительство Никарагуа вновь заявляет
о своем стремлении к диалогу и поиску политического урегулирова­
ния конфликтов*
На основании вышеизложенного, г-н Председатель, и в соот­
ветствии со статьей 35 Устава, которая возлагает на нас обязан­
ность доводить до сведения Совета о любой ситуации, угрожающей
международному миру и безопасности, народ и правительство
Никарагуа заявляют о своей озабоченности и тревоге в связи с
обострением кризиса в регионе"с
Прощу распространить это письмо в качестве документа Совета
Безопасности.
Хавьер ЧАМОРРО МОРА
Посол
Постоянный представитель Никарагуа
при Организации Объединенных Наций
Download