1. Древнерусское правовое наследие в Великом княжестве

advertisement
1
Васильев С.В.
1. Древнерусское правовое наследие в Великом княжестве Литовском.
Русская Правда как возможный источник Псковской Cудной грамоты
и I Литовского Статута
Русская Правда, вероятно, была известна и продолжала действовать в
более позднее время в Псковской земле. Ю.Г. Алексеев обратил внимание на
то, что Псковская Судная грамота упоминает «головщину» лишь в двух
местах – ст.26 и ст.96-98 и предположил, что эти статьи представляют собой
надстройку над соответствующими нормами Русской Правды, которая
продолжала действовать в Псковской республике. (Алексеев,1980: C. 42, 46)
Тезис о влиянии Русской Правды на законодательство Великого
княжетва Литовского и I Литовский Статут, также и на терминологию
«литовско-русского права» стал «общим местом» в историографии XIX в.
В советской историографии возобладала точка зрения о том, что
«составителям I-го Статута “Русская Правда” вряд ли была известна» и что
«по мере того, как “Русская Правда” приходила в забвение ее нормы сами
становились нормами обычного русского, украинского и белорусского
права».
(Лазутка,
1982:
С.
151)
Современный
исследователь
Д.Н.
Александров считает ошибочной «установку» о «каком-то влиянии Русской
Правды на последующее законодательство русских земель и ЛитовскоРусского государства». (Александров, 2001: C. 412)
Н.А. Максимейко допускал (правда, с большей долей осторожности)
предположение о том, что Русская Правда была известна составителям I
Литовского Статута. (Максимейко, 1894: С.5) Ф.И. Леонтович усматривал
«намек» на Русскую Правду, в упоминавшейся в договоре великого князя
Казимира со Псковом 1440 г., «Великого князя грамоте» или «Княжей
2
грамоте», по которой судились все жители Великого княжества Литовкого.
(Леонтович, 1865: № 2, С. 3-4)
Представляет интерес вопрос: не могла ли Русская Правда повлиять на
Статут напрямую, могли ли ее использовать составители I Литовского
Статута?
Древнерусское книжное правовое наследие было известно в Великом
княжестве Литовском. В качестве примера можно привести Кормчую книгу.
Этот источник (по крайней мере, отдельные его составляющие)
применялся в Великом княжестве Литовском и в более позднее время. Так, в
1499
г.
великий
князь
Александр
издал
привилей
(впоследствии
неоднократно подтверждаемый), по которому духовенство выводилось изпод юрисдикции светского суда. Духовенство должен был теперь судить
только церковный суд на основании Устава (Свитка права) князя Ярослава,
списанного с «номаконону восточное церкви».(Щапов, 1979: C.187.) Данный
«Свиток права» совершенно не похож по форме и содержанию на подлинник
и представляет особую редакцию без «казни князю», «в рублях грошей
широких» и др. (Щапов, 1976: C.137-138) В основу западнорусской редакции
легла восточнорусская редакция Устава, утвержденная митрополитом
Киприаном в Москве в 1402 г. (Щапов, 1979: C. 231) Это свидетельствует о
том, что в Великом княжестве Литовском древнерусское правовое наследие
перерабатывалось в соответствии с новыми реалиями.
3
Кормчая Книга
Кормчая Книга могла быть известна составителям I Литовского
Статута. Так, ст.13 р.VI о лишении наследства в случае если сын или дочь
оскорбят своих родителей словом или действием (отражение 115-ой Новеллы
Юстиниана) предположительно заимствована из Кормчей Книги, под
влиянием православного духовенства, принимавшего возможно участие в
составлении Статута.(Bossowski, 1935: S.107-128)
4
Ряд списков Кормей включил в себя Русскую Правду. Такое
соединение произошло в Новгороде, в особых условиях новгородского
политического устройства, при котором сфера юрисдикции новгородского
владыки расширилась настолько, что в нее вошли не только церковные, но и
светские дела, однако этого не произошло на юге Руси; в Киевской Кормчей
1273-1278 гг. и Волынской Кормчей 1287 г., а также, создававшихся на их
основе Кормчих книгах в Великом княжестве, Русская Правда включена не
была. (Щапов, 1978: С. 205-212, 223)
В связи с вопросом о возможном обращении к Русской Правде при
составлении I Литовского Статута интересен документ, относящийся к концу
XVI в., и связанный с жизнью и деятельностью князя А.М. Курбского. Этот
документ – жалоба Настасьи Вороновецкой, поданная ей в суд 21 октября
1582 г., чему предшествовала следующая история.
Девятого августа 1582 г. Курбский потребовал к себе в имение
Миляновичи своего слугу Вороновецкого. Они о чем-то разговаривали в
замке и в тот же день Вороновецкий поехал к себе домой, но не успел
выехать из Милянович, как его нагнал и застрелил из ружья слуга Курбского
Постник Туровецкий. После этого Курбский заточил жену Вороновецкого
Настасью и отобрал принадлежавшее ей имущество,(Иванюков, 1849: Т.I.,
С.28-29) о чем она и подала жалобу в суд. В этом судебном иске Настасья
оценивает, отобранное имущество и среди прочих вещей упоминает: «...книг
великих дванадцать коштовали тридцать осьм злотых полских, статут
руский за две копе грошей литовских...». (Иванюков, 1849: Т. II, С. 130.)
Что скрывается за наименованием «статут русский»?
Возможно, что это известный на Волыне перевод Вислицкого Статута,
сделанный для тех земель Великого княжества Литовского, которые уже со
времен Казимира вошли в состав Короны (Галиция, часть Волыни, Подолия).
Ф.И. Леонтович отмечал архаичность языка этих переводов, наличие в них
терминов, слов и целых выражений Русской Правды (Леонтович, 1864, №2:
5
С. 11.), что так же может свидетельствовать в пользу того, что Правда могла
быть известной в Великого княжества Литовского в более позднее время.
Однако, на наш взгляд, вполне допустимо и предположение о том, что
термин «статут русский» судебной жалобы Настасьи Вороновецкой мог
обозначать Русскую Правду.
А.Д. Кившенко. Ярослав Мудрый объявляет народу «Русскую
Правду»
6
Download