Соглашение о выплате стипендии

advertisement
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И
ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста.
CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES
IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN
CHARITY PROGRAM
SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста.
СОГЛАШЕНИЕ О ВЫПЛАТЕ СТИПЕНДИИ
AGREEMENT FOR PAYMENT OF
SCHOLARSHIP
г. Москва, Место для ввода даты.
Moscow, Место для ввода даты.
Благотворительный
фонд
поддержки
образования и исследований в сферах
медиа,
архитектуры
и
дизайна,
ОГРН 1107799024200, место нахождения: 6/3
стр. 3 ул. Кузнецкий мост, г. Москва 103009,
Россия (далее - «Фонд»); и
Charity Foundation for Education and
Researches in Media, Architecture and
Design (the “Foundation”), organised and
existing under the laws of the Russian
Federation with OGRN 1107724200 whose
registered address is at: 6/3 bld. 3,
ul. Kuznetskiy most, Moscow, 103009, Russia;
and
Место для ввода текста.
Место для ввода текста.
паспорт гражданина Место
№ Место
для ввода текста.
для ввода текста.
выдан Место
No. Место
для ввода текста.
дата выдачи Место
passport of Место
для ввода текста.
issued by Место
для ввода даты.
dated Место
проживающий (зарегистрированный) по адресу
Место для ввода текста.
для ввода текста.
для ввода текста.
для ввода даты.
residing (registered) at
Место для ввода
текста.
(далее – «Студент»)
(the “Student”)
(Фонд и Студент в дальнейшем также именуются
совместно «Стороны» и по отдельности –
«Сторона»),
(The Foundation and the Student are
collectively referred to herein as the “Parties”,
and each a “Party”),
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО:
WHEREAS:
(A)
Фонд
является
некоммерческой
организацией,
осуществляющей
благотворительную
деятельность
в
целях
содействия деятельности в области образования,
науки, культуры, искусства и просвещения в
сферах медиа, архитектуры и дизайна, а также
духовному развитию и воспитанию личности.
The Foundation is a non-profit organisation
engaged in charities with the purpose to support
the activities in the field of education, science,
culture, arts and enlightenment in the sphere of
media, architecture and design as well as
intellectual development and character
education.
(B)
В
рамках
осуществления
своей
благотворительной деятельности Фонд реализует
благотворительную
программу
поддержки
образовательной
деятельности,
а
именно:
образовательных
программ,
реализуемых
Негосударственным
образовательным
учреждением «Институт медиа, архитектуры и
дизайна «Институт (далее – «Институт»),
лицензия на право ведения образовательной
деятельности № 031929 от 28 июня 2012 г. (далее
–
«Благотворительная
программа»).
Благотворительная программа осуществляется
путем предоставления студентам Института
стипендий.
As part of its charities the Foundation
implements charity program (the “Charity
Program”) of support of educational activity
carried out by Strelka Institute for Media,
Architecture
and
Design,
Non-state
Educational Institution, holder of the license to
perform educational activity No. 031929 dated
28 June 2012 (the “Institute”). Charity
program is being implemented through the
provision of scholarships to the students of the
Institute.
(С)
Студент допущен Институтом до участия в
обучении
по
образовательной
программе,
реализуемой Институтом в учебном цикле Место
для ввода текста. (далее – «Образовательная
программа»), и связи с этим Студент отвечает
квалификационным
требованиям
Благотворительной программы.
The Student is admitted by the Institute to
participate in the Education Program
implemented by the Institute in the academic
cycle of Место для ввода текста. (the
“Education Program”); and therefore, the
Student qualifies for the requirements of the
Charity Program.
Foundation / Фонд __________________
1/4
Student / Студент _____________________
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И
ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста.
CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES
IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN
CHARITY PROGRAM
SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста.
ЗАКЛЮЧИЛИ
НАСТОЯЩЕЕ
СОГЛАШЕНИЕ О ВЫПЛАТЕ СТИПЕНДИИ
(далее – «Соглашение») о нижеследующем.
MADE
THIS
AGREEMENT
FOR
PAYMENT OF SCHOLARSHIP (the
“Agreement”) as follows:
1.
Фонд
соглашается
добровольно
и
бескорыстно (безвозмездно) оказать Студенту
благотворительную
помощь,
а
именно:
безвозмездно
предоставлять
Студенту
в
собственность денежные средства (далее –
«Стипендия») в порядке и на условиях,
предусмотренных настоящим Соглашением.
The Foundation agrees to grant to the Student
on a voluntary basis, gratuitously (without any
valuable consideration on the part of the
Student) a charitable assistance, namely to
grant to the Student monetary funds (the
“Scholarship”) in the manner, on the terms
and subject to the conditions set forth in this
Agreement.
2.
Стипендия предоставляется Студенту в
рамках
Благотворительной
программы
и
предназначена исключительно для поддержки
Студента во время его/ее обучения в Институте по
Образовательной программе.
The Scholarship shall be granted within the
confines of the Charitable Program with the
sole purpose to support the Student during
his/her education in the Institute under the
Education Program.
3.
Стипендия выплачивается исключительно
при соблюдении всех следующих условии:
Payment by the Foundation of the Scholarship
is subject always to all of the following
conditions:
(a)
Студент участвует в Образовательной
программе. В случае прекращения участия
Получателя в Образовательной программе
по любой причине (без ограничения: отказ
Студента от прохождения обучения,
отчисление Студента Институтом), а равно
прекращения
Институтом
Образовательной программы по любой
причине выплата Фондом Студенту
Стипендии
подлежит
немедленному
прекращению; и
the Student participates in the Education
Program. Where the Student’s participation in
the Education Program terminates for any
reason whatsoever (without limitation:
withdrawal by the Student, expulsion of the
Student by the Institute), as well where Strelka
terminates the Education Program, the
payment of the Scholarship to the Student shall
terminate immediately, and
(b)
отсутствия
у
Студента
дохода
от
выполнения работ или оказания услуг на
основании трудового договора или
соответствующего гражданско-правового
договора. Если в течение срока действия
настоящего
Соглашения
Студент
заключает
трудовой
договор
или
гражданско-правовой
договор
о
выполнении работ или оказании услуг,
предполагающий
выплату
Студенту
регулярной платы (независимо от ее
размера)
в
течение
периода,
превышающего один месяц, Студент
утрачивает право на получение Стипендии
согласно настоящему Соглашению. В
указанном случае Получатель обязан не
позднее дня следующего за днем
заключения соответствующего договора
письменно известить Фонд об этом.
the Student does not have any income from
carrying-out of works or provision of services on
the basis of an employment or civil contract. If
within the duration of this Agreement the
Student enters into an employment contract or
a civil contract for carrying-out of works or
provision of services, which contemplates
payment to the Student of a regular salary
(regardless of its amount) within a certain
period exceeding one month, the Student shall
cease to be entitled to receive the Scholarship
under this Agreement. In this case the Student
shall not later than on the next day after the date
of execution of respective contract notify the
Foundation in writing.
4.
В целях исполнения положений пункта 3
настоящего Соглашения Студент наделяет Фонд
правом запрашивать и получать у Института
информацию о статусе участия Студента в
Образовательной
программе.
Студент
соглашается, что Фонд вправе запрашивать у
Института и получать такую информацию в любое
время в течение срока действия настоящего
In pursuance of the provisions of clause 3 of this
Agreement, the Student empowers the
Foundation to request and receive from the
Institute the information on the status of the
participation of the Student in the Education
Program. The Student agrees that the
Foundation has the right to request such
information from the Institute at any time with
Foundation / Фонд __________________
2/4
Student / Студент _____________________
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И
ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста.
Соглашения
без
извещения
направлении запроса.
о
in duration of this Agreement without
obligation on the part of the Foundation to
notify the Student of such request.
5.
Размер
Стипендии,
выплачиваемой
Фондом Студенту в соответствии с настоящим
Соглашением, составляет 39 200,00 (тридцать
девять тысяч двести) рублей в месяц (не
облагается налогом на доходы физических лиц, в
соответствии с пунктом 11 статьи 217 Налогового
Кодекса Российской Федерации).
The amount of Scholarship payable by the
Foundation to the Student hereunder is
39,200.00 (thirty nine thousand and two
hundred) roubles per month (exempt from
personal income tax, in accordance with
clause 11 article 217 of Tax Code of the Russian
Federation).
6.
Стипендия выплачивается ежемесячно не
позднее 28 числа каждого календарного месяца в
период с октября по июнь.
The Scholarship is to be paid to the Student on
a monthly basis not later than 28th day of each
calendar month during a period from October
till June.
7.
Цели
и
формы
благотворительной
помощи, оказываемой Фондом, определяются
Благотворительной программой. Фондом вправе в
любое время изменить Благотворительную
программу в одностороннем порядке. Если
изменение Благотворительной программы влечет
изменение
условий
выплаты
Стипендий,
предусмотренных настоящим Соглашением, Фонд
направляет
Студенту
соответствующее
письменное извещение. Измененные условия
выплаты Стипендии, указанные в таком
извещении, приобретают юридическую силу в
качестве изменения или дополнения настоящего
Соглашения по прошествии одной недели с даты
получения извещения Студентом.
Purposes and forms of charities carried out by
the Foundation are determined by the Charity
Program. The Charity Program may be altered
at any time by the Foundation in its sole
discretion. If an alteration made entails changes
in the terms of the payment of the Scholarship
as set out in this Agreement, the Foundation
shall notify the Student accordingly in writing.
The altered terms for payment of the
Scholarship specified in such notice come in
effect as amendments or supplements to this
Agreement following one week from the date of
receipt by the Student of such notice.
8.
В
случае
прекращения
или
приостановлении
финансирования
Благотворительной программы учредителями или
жертвователями
Фонда,
Фонд
вправе
соответственно прекратить или приостановить
выплату Студенту Стипендии, о чем Фонд
уведомляет
Студента
путем
направления
письменного уведомления как можно скорее после
того, как Фонду становится известно о
соответствующих событиях, но не позднее даты
очередной выплаты.
In the event of termination or suspension of
funding of Charity Program by founders or
donors of the Foundation, the Foundation has
the right to terminate or suspend the payment
of the Scholarship to the Student accordingly.
The Foundation shall notify the Student of the
occurrence of such events by written notice as
soon as possible after the Foundation becomes
aware thereof but not later than the due date for
the current payment.
9.
Любая Сторона вправе в любое время
прекратить действие настоящего Соглашения
путем направления другой Стороне письменного
уведомления не менее чем за одну неделю до
предполагаемой даты такого прекращения.
Any Party may at any time terminate this
Agreement by service of a written notice on the
other Party at least one week prior to the
proposed date of such termination.
10.
Настоящее Соглашение составлено на
русском и английском языках в трех подлинных
экземплярах, имеющих одинаковую юридическую
силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон
и один – для Института. В случае разночтений
между
языковыми
версиями
настоящего
Соглашения
русский
текст
имеет
преимущественную силу.
This Agreement is executed in Russian and
English languages in three authentic
counterparts, each having equal legal force, one
copy for each party and one – for the Institute.
In case of discrepancies between the language
versions of this Agreement, the Russian text
shall prevail.
11.
Настоящее Соглашение вступает в силу
(считается заключенным) с момента его
подписания
Сторонами
и
действует
до
This Agreement shall come into force (is
considered executed) upon its signing and is
Foundation / Фонд __________________
Студента
CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES
IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN
CHARITY PROGRAM
SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста.
3/4
Student / Студент _____________________
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И
ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста.
CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES
IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN
CHARITY PROGRAM
SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста.
прекращения
обязательства
Фонда,
предусмотренного настоящим Соглашением.
valid until the termination of the Foundation’s
obligations hereunder.
12.
В части, неурегулированной настоящим
Соглашением, к отношениям Сторон по
настоящему
Соглашению
применяется
законодательство Российской Федерации.
The Parties’ relations with respect to the subject
matter hereof, to the extent not stipulated by
this Agreement, shall be governed by the
legislation of the Russian Federation.
В
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
УКАЗАННОГО ВЫШЕ:
IN WITNESS WHEREOF:
ВСЕГО,
ПОДПИСАНО / SIGNED
за Фонд / for Foundation
ПОДПИСАНО / SIGNED
за Студента / for Student
………………………..
………………………..
Место для ввода текста. / Место для ввода
текста.
Место для ввода текста. / Место для ввода
текста.
Место для ввода текста. / Место для ввода
текста.
ПРИНЯТО И СОГЛАСОВАНО
за Негосударственное образовательное
учреждение «Институт медиа, архитектуры и
дизайна «Стрелка»
ACCEPTED AND AGREED
on behalf of Strelka Institute for Media,
Architecture and Design, Non-State
Educational Institution
………………………..
В.В. Мельникова / V.V. Melnikova
Директор / Director
Foundation / Фонд __________________
4/4
Student / Студент _____________________
Download