На любые правоотношения с нашими Клиентами, в частности

advertisement
1/7 Общих условий продажи («Условия»)
На любые правоотношения с нашими Клиентами, в частности, на все запросы, оферты и заказы, распространяется действие исключительно изложенных ниже Общих условий продажи («Условия»), кроме
тех случаев, когда были достигнуты иные договоренности, сделанные в письменной форме и исходящие от полномочного представителя нашей компании.
Настоящие Общие условия продажи являются переводом немецкой версии. Несмотря на то, что перевод был выполнен тщательным образом, в случае несоответствия оригинальной формулировки и ее
перевода действительной является немецкая версия.
Относительно наших договорных правоотношений с клиентами, все условия клиентов являются в любом случае недействительными, в частности независимо от того, противоречат ли они настоящим Условиям частично или полностью, содержат ли они выходящие за рамки настоящих Условий положения
или подали ли мы возражение против них в прямой форме.
Осуществив заказ, Клиент в прямой форме выражает свое согласие с тем, что на сделку распространяется действие только настоящих Условий. В случае если Клиент желает отказаться от использования
настоящих Условий, он обязан незамедлительно сообщить об этом факте в письменной форме. В таком
случае мы вправе отозвать принятие заказа без того, чтобы это давало Клиенту право на выдвижение
каких-либо претензий. При отсутствии подобного незамедлительного сообщения об отказе отказ не
имеет правовой силы.
Действие настоящих «Условий» распространяется и на все будущие договорные отношения с Клиентом, если не будет заключено иного в форме письменного соглашения.
1. Заключение договора / Заказ
1.1 Ни одна из оферт Продавца не связывает его
обязательствами. Все заказы и соглашения, равно
как и любые их изменения и дополнения, имеют
для Продавца обязательную силу только тогда,
когда они были подписаны со стороны компании
Продавца в надлежащей форме. Молчание ни в
коем случае не считается согласием.
1.2 Полная или частичная передача заказа субподрядчикам допустима в любое время; Клиент
в прямой форме выражает свое согласие с этим.
1.3 Настоящие Условия считаются включенными и в любые рамочные договоры, если иного не
было заключено в письменной форме.
2. Цены, оплата
2.1 Все цены указаны как цены самовывоза (франко-завод), без упаковки и погрузки на
транспорт. Налог на добавленную стоимость в соответствующем размере, определенном законодательством, равно как и любые прочие налоги,
сборы, таможенные пошлины и прочие отчисления на момент поставки товара/выполнения работ оплачиваются Клиентом и выставляются ему
в счет дополнительно.
Ausgabe
07/2015
То же распространяется и на стоимость упаковки,
на транспортные затраты и транспортное страхование, которое, возможно, придется заключить Продавцу, а также на все прочие расходы,
Firmenbuchnummer 233231 m
Fimenbuchgericht LG als HG Wiener Neustadt
UID-Nummer ATU61611205
связанные с осуществлением договора. Клиент
обязан предоставить Продавцу все документы,
необходимые для определения сборов и расходов, а также документы, необходимые для
бухгалтерско-финансовой отчетности, как например, транспортную документацию или подтверждение о вывозе товара на экспорт. Утилизация упаковочного материала осуществляется
Клиентом. Клиент обязан оказывать Продавцу
содействие при осуществлении договора в разумных пределах, например, посредством предоставления необходимых для осуществления
договора планов, чертежей, расчетов и прочей
информации. В частности, Продавец выполняет работы на основании такой информации как
план-схема, параметры техники и процессов, а
также исходя из требований нормативно-правового характера, полученных им от Клиента до
подачи оферты.
2.2 В случае, если в отличие от указанного
выше стороны договариваются о том, что такие
расходы включаются в цену, любое увеличение
расходов после заключения договора будет выставлено в счет Клиенту отдельно.
2.3 Если в рамочном соглашении дается согласие на действие определенных цен и/или
условий, то данные цены и/или условия действительны только тогда, когда факторы, обуславливающие цену и находящиеся за пределами влияния Продавца (как, например, цены
производителей/ поставщиков, оплата в рамках
Berndorf Band GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
2560 Berndorf, Austria
Tel +43 2672 800-0
Fax +43 2672 84176
band@berndorf.co.at
www.berndorf-band.at
2/7 Общих условий продажи («Условия»)
коллективных договоров, экспедиторские расходы и т. д.), и в дальнейшем остаются неизменными. Если, однако, изменение происходит,
Продавец вправе произвести соответствующую
корректировку, уведомив об этом Клиента. Если
Клиент не согласен с данным изменением, Продавец вправе незамедлительно отозвать рамочное
соглашение. Отзыв соглашения вступает в правовую силу немедленно.
2.4 Оговоренная цена подлежит уплате при предоставлении товара/услуги согласно пункту 4 и
после передачи Продавцом счета-фактуры. Оплата производится в условленной валюте, а при отсутствии отдельной договоренности – в евро, на
один из указанных Продавцом банковских счетов
в течение 30 дней без каких-либо вычетов и таким образом, чтобы у Продавца в этой связи не
возникло никаких издержек. Днем оплаты считается день зачисления полной суммы на счет Продавца и свобода последнего распоряжаться этой
суммой на своем банковском счету. Чеки и векселя принимаются Продавцом в качестве средства
оплаты только при наличии особого соглашения.
Связанные с этим сборы и издержки любого характера несет Клиент. Если существует договоренность об оплате аккредитивом (L/C), Клиент обязан распорядиться открыть безотзывный
аккредитив, который должен быть подтвержден
банком Продавца, в соответствии с «Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов» Международной торговой
палаты.
2.5 Клиент не вправе производить зачет встречных требований или осуществлять права на удержание средств по какой бы то ни было причине.
2.6 При просрочке оплаты Продавец имеет право на получение процентов в размере, на 8 процентных пунктов превышающем Европейскую
межбанковскую ставку предложения (EURIBOR,
усредненная ставка за 3 месяца) на момент наступления срока оплаты.
Ausgabe
07/2015
2.7 Полная сумма всей задолженности Клиента
по отношению к Продавцу немедленно подлежит
уплате, если условия оплаты не были соблюдены или если становятся известны обстоятельства,
способные, по мнению Продавца, негативно сказаться на кредитоспособности Клиента. В таком
случае Продавец вправе выполнять еще не выполненные поставки и предоставлять услуги исключительно на условиях предоплаты, либо Продавец вправе отказаться от исполнения договора
при соблюдении следующих шагов: Продавец
требует от Клиента осуществить предоплату или
предоставить соразмерное обеспечение платежа,
Firmenbuchnummer 233231 m
Fimenbuchgericht LG als HG Wiener Neustadt
UID-Nummer ATU61611205
устанавливая для этого разумный срок; в противном случае Продавец вправе отказаться от
договора и потребовать от Клиента возмещения
убытков, возникших у него из-за неисполнения
договора. Помимо этого, после получения такого требования со стороны Продавца Клиенту
воспрещается использование, переработка и/
или обработка товара, равно как и его дальнейшее отчуждение. Продавец также может потребовать возврата товара за счет Клиента.
3. Проверка качества товара и приемка
3.1 Если существует договоренность о проведении проверки качества товара в рамках приемки, то такая проверка должна проводиться в
рамках нормального рабочего времени на заводе производителя.
Имущественные издержки такой проверки несет
Продавец. Личные издержки приемки, как например, затраты, связанные с командировкой,
затраты на проживание и т. д. для органа проверки Клиента либо для его уполномоченных
несет Клиент.
3.2 Клиент обязан объявить о приемке или немедленно заявить о недостатках товара. При
отсутствии заявления о недостатках либо при
объявлении о приемке, товар считается поставленным с соответствии с договором. При несвоевременной или неполной приемке Продавец
вправе осуществить пересылку или разместить
товары на хранение за счет и на риск Клиента, и
товар считается во всех отношениях поставленным в соответствии с договором и одобренным.
4. Поставка, выполнение работ
4.1 Местом исполнения обязательств и местом
перехода риска и расходов является соответствующий завод изготовителя. Поставка осуществляется франко-завод Берндорф (либо
франко-завод другого завода производителя,
если указано Продавцом в письменной форме)
(Инкотермс 2010).
4.2 Независимо от пункта 4.1, транспортные
средства и пути определяются Продавцом, он
же определяет и экспедитора и/или перевозчика.
4.3 Вне зависимости от оговоренного вида пересылки поставка товара считается осуществленной с момента его предоставления Клиенту на
соответствующем заводе производителя. В любом случае, в этот момент осуществляется переход рисков и расходов на Покупателя. ПокупаBerndorf Band GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
2560 Berndorf, Austria
Tel +43 2672 800-0
Fax +43 2672 84176
band@berndorf.co.at
www.berndorf-band.at
3/7 Общих условий продажи («Условия»)
тель обязан заключить договоры страхования в
отношении товаров и услуг на страховую сумму,
достаточную для покрытия всех рисков, связанных с перевозкой, хранением и монтажом, включая пуско-наладочные и испытательные работы.
4.4 Сроки и дни поставки считаются рассчитанными ориентировочно. Таким образом, выполнение обязательств с опозданием или опережением
сроков поставки на срок до 4 недель считается
своевременным. Соблюдение сроков и дней поставки обусловлено также и соблюдением обязательств со стороны Клиента, например, соблюдением им условий оплаты и прочих условий. Если
договором предусмотрены предварительные обязательства Клиента, отсчет сроков поставки начинается только с момента исполнения данных
обязательств Клиентом. При наступлении непредвиденных или чрезвычайных обстоятельств срок
поставки продлевается соответственно.
4.5 Если задержка в приемке или перенос сроков
поставки произошли по желанию Клиента либо
в результате его действий, или если они проистекают из нарушения Клиентом его договорных
обязательств (в частности, при нарушении обязательства о предоставлении гарантии платежа,
например, посредством открытия банковской гарантии или аккредитива), обязательства Продавца считаются выполненными в момент предоставления товаров/услуг. Таким образом, переход
рисков и расходов считается произошедшим, и
Продавец вправе требовать уплаты полной цены.
В этот момент любой риск, включая риск повреждения, утери либо случайной гибели товара,
переходит на Клиента вне зависимости от оговоренных условий поставки. Продавец принимает
меры к надлежащему ответственному хранению,
промежуточному хранению либо к надлежащей
пересылке товара за счет Клиента, учитывая задержку на сроки, как их можно было предвидеть
на тот момент. Продавец вправе удержать товар
вплоть до покрытия таких расходов.
Ausgabe
07/2015
4.6 Спецификацию, не соответствующую цели
договора, Продавец вправе заменить на равноценную и пригодную. В случае любых изменений,
а также в случае изменений спецификаций, внесенных впоследствии, соответственно продлевается и срок поставки. Любые проистекающие из
этого дополнительные расходы выставляются в
счет Клиенту и должны быть приняты с его стороны. Продавец вправе удержать товары/услуги
вплоть до момента покрытия таких расходов.
Клиент обязан проверить соответствие товаров/
услуг местным нормам в государстве установки
и пуско-наладки и должен надлежащим обра-
Firmenbuchnummer 233231 m
Fimenbuchgericht LG als HG Wiener Neustadt
UID-Nummer ATU61611205
зом участвовать в действиях, направленных на
приведение товаров/услуг к данному соответствию. В случае претензий со стороны третьих
лиц или ведомственных органов из-за несоответствия и/или из-за прочих отклонений Клиент
обязуется отказаться от возбуждения иска и от
претензий на возмещение ущерба в отношении
Продавца. Все ленты, машины, комплектующие
и материалы изготавливаются в соответствии
с действующими директивами ЕС на основании метрической системы, в рамках технически
осуществимого и на основании физических параметров, соответствующих цели применения
оборудования в разумной мере.
4.7 При просрочке поставки Клиент обязан предоставить Продавцу разумное продление срока,
в размере не менее 10 рабочих дней.
4.8 Клиент не вправе отказываться от принятия
промежуточных поставок.
5. Гарантийные обязательства
5.1 Соответствие работ критериям договора
определяется в момент предоставления товара
на заводе изготовителя или в момент оказания
услуги.
5.2 В соответствии со следующими положениями Продавец обязан устранить недостатки,
негативно влияющие на пригодность товаров/
услуг к использованию, если эти недостатки
проистекают из дефектов материала (кроме
дефектов материала, предоставленного ему
Клиентом) или если они возникли при выполнении, при условии, что Клиент своевременно
известил Продавца о недостатках в соответствии с пунктом 5.3 и это гарантийное требование
выдвигается в течение шести месяцев с момента предоставления товаров/услуг. По истечении
шестимесячного срока гарантийные обязательства в отношении недостатков исключаются,
вне зависимости от причины.
Проведение работ или поставок в рамках гарантии не ведет к продлению изначально действующего гарантийного срока. Претензии в отношении гарантии качества могут предъявляться
только самим Клиентом.
5.3 Извещение о недостатках должно производиться незамедлительно после получения работ, а в случае более ранней приемки или более
раннего срока выполнения работ – незамедлительно после таковых. В отношении скрытых
недостатков извещение должно быть произведено незамедлительно после их обнаружения.
Berndorf Band GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
2560 Berndorf, Austria
Tel +43 2672 800-0
Fax +43 2672 84176
band@berndorf.co.at
www.berndorf-band.at
4/7 Общих условий продажи («Условия»)
При этом использование или любая дальнейшая
обработка и/или переработка, равно как и отчуждение товара, должны быть немедленно приостановлены. Извещение о недостатках товара должно быть передано Продавцу в письменной форме.
5.4 Клиент в любом случае несет бремя доказательства того, что обнаруженные недостатки
присутствовали уже в момент предоставления товара/услуги, в частности при утверждении о наличии дефекта материала.
5.5 Кроме того, Клиент вправе требовать исполнения гарантийных обязательств только в том
случае, если он выполнил все свои платежные и
прочие обязательства.
Ausgabe
07/2015
5.6 Продавец по своему выбору определяет форму исполнения своих гарантийных обязательств
из следующих вариантов: безвозмездное устранение недостатков, замена в разумный срок либо
уменьшение покупной цены. Гарантия не распространяется на недостатки и повреждения, возникшие по причине небрежного или ненадлежащего
обращения с товаром/услугой либо небрежного или ненадлежащего применения со стороны
Клиента. Продавец не гарантирует пригодность
товара/услуги для какой-то определенной цели.
Продавец гарантирует исключительно только те
качества товара/услуги, которые были определены в прямой и письменной форме.
Всякое описание возможностей применения товара/услуги, в цифровой или какой-либо иной
форме, сделанное Продавцом или его представителями, не является обязывающими и не представляет собой гарантии определенных качеств.
Все характеристики, указанные в брошюрах и
листовках, являются ориентировочными величинами. Помимо этого, Продавец ни в коем случае
не предоставляет гарантии какой-либо осуществимости и/или какого-либо определенного дохода и/или определенного успеха. Гарантия не
распространяется на изнашивающиеся детали.
Гарантия также исключается и в случае, если
Клиент применяет материалы, продукты или процессы, использование которых не предусмотрено в какой-либо связи с товаром/услугой. Все
претензии Клиента в отношении гарантийных и
подобных им обязательств сразу же теряют свою
силу, если Клиент или какое-либо третье лицо
предпринимает самостоятельные попытки устранения недостатков поставленного товара/услуги без предварительного письменного согласия
Продавца. Любые работы по ремонту и монтажу,
которые производятся не Продавцом, предпринимаются на свой риск, Продавец при этом не несет
никакой ответственности.
Firmenbuchnummer 233231 m
Fimenbuchgericht LG als HG Wiener Neustadt
UID-Nummer ATU61611205
5.7 Если Клиент не предоставляет Продавцу
возможности самостоятельно убедиться в наличии заявленного недостатка (в частности, посредством незамедлительного предоставления
товара, вызвавшего претензии, или взятых из
него проб), то все его гарантийные претензии
теряют силу.
6. Заказы на ремонт
Продавец выполняет заказы на ремонт, полученные от Клиента, только при условии исключения любой ответственности за положительный результат принятых в ходе ремонта мер, а
также ответственности за повреждения и недостатки любого рода. Если при ремонте продукта
Клиент не дает указаний касательно дальнейших шагов ремонта в течение более чем трех
месяцев с момента подачи заключения Продавцом, Продавец вправе отправить продукт обратно за счет и на риск Клиента.
Если продукт не отправляетcя обратно в течение еще одного месяца либо если Продавец
производит поставку замены, собственность на
продукт переходит к Продавцу. Продавец вправе потребовать соразмерной платы за ремонт,
проведение проверки перед ремонтом и расчет
сметы расходов.
7. Интеллектуальная собственность
7.1 Все права на интеллектуальную собственность, связанные с продуктами, комплектующими, услугами и процессами, являющимися
предметом договора (включая патенты, марки,
образцы, авторские права, дизайн, ноу-хау,
коммерческую и техническую информацию, а
также информацию по технологии процессов и
другую информацию, равно как и любые изобретения и другие разработки, стоящие в связи
с договором), безраздельно и без каких-либо
ограничений принадлежат Продавцу. Клиенту такие права не даются ни в какой мере, за
исключением права пользования по договору (в частности, Клиент не получает никаких
дальнейших лицензионных или прочих прав).
Продавцу предоставляется исключительное и
неограниченное право использовать и эксплуатировать эти права, регистрировать интеллектуальную собственность, подавать соответствующую заявку или охранять и защищать свои
права в какой-либо другой форме и пользоваться всеми правами по защите интеллектуальной
собственности или другими правами по защите
результатов умственного труда. Помимо этого, Продавец оставляет за собой любые права,
связанные с предшествующим пользованием, и
Berndorf Band GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
2560 Berndorf, Austria
Tel +43 2672 800-0
Fax +43 2672 84176
band@berndorf.co.at
www.berndorf-band.at
5/7 Общих условий продажи («Условия»)
любые права Клиента или какого-либо третьего
лица, стоящие в связи с предшествующим пользованием, исключаются.
7.2 Продавец гарантирует свободу от прав на
интеллектуальную собственность только в том
случае и настолько, насколько она была прямо
обещана в письменной форме, и вся конструкция базируется на неизмененной спецификации
Продавца. Также и в этом случае имущественная
ответственность Продавца ограничивается стоимостью заказа.
В остальном Клиент обязуется отказаться от возбуждения иска и от претензий на возмещение
ущерба в отношении Продавца, если тот нарушит
интеллектуальные права третьих лиц. В той мере,
в которой использование интеллектуальной собственности необходимо для выполнения работ,
Клиент обязуется обеспечить ее использование
на законных основаниях.
8. Авторские права
Продавец оставляет за собой все права, в частности авторские права, а также право на использование работ в отношении всей проектной и поставочной документации и похожих предметов,
включая оферты, дизайн, эскизы, чертежи, схемы, планы, описания и руководства. Покупатель
не вправе использовать данную информацию и
подобные ей предметы каким-либо образом, выходящим за рамки цели договора. Это действует
и в том случае, если информация и подобные ей
предметы не принадлежат Продавцу. Указанная
информация должна быть незамедлительно возвращена Продавцу по его требованию.
Ausgabe
07/2015
9. Конфиденциальность
Покупатель не вправе прямо или косвенно использовать или разглашать третьим лицам какуюлибо информацию Продавца, за исключением тех
случаев, когда это необходимо для надлежащего
и обычного использования товара/услуги, подлежащих поставке. Покупатель предпринимает
все необходимые меры безопасности, чтобы при
любых обстоятельствах сохранить в тайне информацию Продавца. Для этого он должен в том числе позаботиться о следующем (не ограничиваясь
однако, только этими мерами): если информация
сообщается сотрудникам или прочим лицам, это
должно происходить в рамках предварительно
заключенного обязательства о конфиденциальности и только с целью прямых действий этих лиц
в связи с исполнением обязанностей Продавцом.
После окончания действия соглашения, после
прекращения сотрудничества, прекращения по-
Firmenbuchnummer 233231 m
Fimenbuchgericht LG als HG Wiener Neustadt
UID-Nummer ATU61611205
лучения товаров/услуг или в ином случае по
требованию Продавца Покупатель обязан вернуть Продавцу все документы, содержащие информацию Продавца, информацию в электронной форме уничтожить безвозвратно, а также
уничтожить копии; права сохранения информации для Клиента не существует.
10. Сохранение права собственности
10.1 Право собственности на товар/услугу остается за Продавцом до полной оплаты, предусмотренной договором купли-продажи. Клиент
обязан соблюдать все нормы, касающиеся сохранения права собственности, и выполнять
все предписания по публикации и регистрации
данного права, а также соблюдать прочие формальные требования. В случае упущения Клиент
обязуется отказаться от возбуждения иска и от
претензий на возмещение ущерба в отношении
Продавца за любые негативные последствия.
10.2 Клиент вправе отчуждать товары, на которые распространяется действие оговорки о
сохранении собственности, только в рамках
обычного товарооборота, на общих для обычного товарооборота условиях и только пока не
существует просрочки с его стороны. Отчуждение возможно только в том случае, если Клиент
включит в договор со своим покупателем действующую оговорку о расширенном сохранении права собственности за Продавцом. Такая
оговорка должна предусматривать переход на
Продавца права на получение оплаты напрямую. Таким образом, она выступает в качестве
гарантии для платежа Клиента в адрес Продавца. Расширенная оговорка о сохранении права собственности теряет силу при отчуждении
только тогда, когда полная цена была уплачена покупателем Клиента и задолженность Клиента перед Продавцом была погашена. Клиент
не вправе распоряжаться товаром, на который
распространяется действие оговорки о сохранении права собственности, каким-либо иным
образом.
10.3 Клиент переуступает Продавцу всю свою
дебиторскую задолженность, возникшую в результате реализации товаров, на которые распространяется действие расширенной оговорки
о сохранении права собственности, в качестве
гарантии платежа. Клиент обязан пометить соответствующие денежные требования в своей
финансовой отчетности (составить список позиций) и/или известить об этом своего должника.
Также и Продавец вправе извещать должников Клиента о данной переуступке требования.
Уступка всех отдельных денежных требований
Berndorf Band GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
2560 Berndorf, Austria
Tel +43 2672 800-0
Fax +43 2672 84176
band@berndorf.co.at
www.berndorf-band.at
6/7 Общих условий продажи («Условия»)
Клиента, имеющихся у него в отношении своих
должников, прекращает свое действие только
тогда, когда задолженность Клиента перед Продавцом была полностью погашена.
10.4 Если Продавец воспользуется оговоркой о
сохранении права собственности на практике, это
не будет считаться отказом от договора.
11. Форс-мажор
Наступление непредвиденных или независящих
от воли сторон обстоятельств, в частности, любых обстоятельств непреодолимой силы, или
если невозможно получение разрешения на экспорт, другого разрешения или лицензии, дает
Продавцу право перенести дни поставки и продлить сроки поставки в зависимости от масштаба
и продолжительности данных обстоятельств и их
последствий. При этом Клиент не вправе основывать на этом какие-либо претензии; в частности,
в таком случае он не вправе отказаться от договора или предъявить претензии на возмещение
ущерба. При наличии подобных обстоятельств
Продавец вправе частично или полностью аннулировать заказ, без того чтобы Клиент таким
образом получил основание на предъявление каких-либо претензий.
12. Ответственность и возмещение ущерба
12.1 Продавец не несет ответственности в случаях, когда вред возник не по его вине, равно
как и в случае легкой или грубой неосторожности. Имущественная ответственность Продавца
ограничена возмещением прямого ущерба, причиненного товару/услуге. Так, Продавец не несет
имущественной ответственности за косвенный
ущерб (например, из-за простоя производства)
или за убытки, упущенную выгоду, чисто имущественный вред или за прочие виды ущерба или
издержек.
12.2 Помимо этого, размер имущественной ответственности Продавца ограничен размером
выплаты по договору страхования гражданской
ответственности предприятия, а в рамках суммы,
превышающей ее, – размерами цены заказа, лежащего в основе данной претензии.
13. Отказ от исполнения договора
13.1 Наряду с правом отказа от договора, существующим у Продавца на основании законодательства или договора, Продавец вправе
немедленно отказаться от договора, если в отношении имущества Клиента открыто производство по делу о банкротстве, если суд отклонил
заявление об открытии дела о банкротстве изза отсутствия средств для возмещения судебных
расходов на проведение процедур или если Покупатель прекращает выплаты по своим обязательствам либо предлагает одному или нескольким своим кредиторам соглашение о снижении
или об отсрочке платежей или если Покупатель
неплатежеспособен или находится под угрозой
стать неплатежеспособным. Помимо этого, Продавец вправе приостановить выполнение работ,
если Клиент не исполняет или несвоевременно
исполняет какое-либо из своих обязательств.
13.2 Вплоть до момента отгрузки товара или
оказания услуги Продавец вправе в любой момент отказаться от договора, если при расчете оферты или при выдаче справок о цене им
была допущена существенная ошибка. В таком
случае Клиент не вправе предъявлять Продавцу
какие-либо претензии.
12.3 Ответственность за действия лиц, выполняющих поручения Продавца, исключается в том же
объеме.
14. Общие положения
14.1 Любые заявления правового характера,
включая изменения и дополнения оговоренных
здесь условий, получают правовую силу только
в том случае, если они сделаны в письменной
форме и поданы на немецком и английском языках.
12.4 Указанное выше освобождение от имущественной ответственности распространяется и
на претензии, обоснованные неимперативными
нормами закона «Об ответственности за качест-
14.2 Клиент не вправе оспаривать или адаптировать договоры в случае допущения им ошибки при заключении сделки или при сделке на
крайне невыгодных для него условиях.
07/2015
Ausgabe
во продукта» (PHG, Produkthaftungsgesetz) или
похожими предписаниями. Если Клиент обязан
произвести выплату компенсации на основании
закона «Об ответственности за качество продукта» или на основании иной похожей нормы,
то возврат средств Клиенту со стороны Продавца исключен. Покупатель отказывается от возбуждения иска и от претензий на возмещение
ущерба в отношении Продавца на случай, если
третьи лица предъявят в адрес Продавца какие
бы то ни было претензии, возникшие по причине использования или дальнейшего отчуждения
товара, в частности, претензии, возникшие на
основании ответственности за качество продукции.
Firmenbuchnummer 233231 m
Fimenbuchgericht LG als HG Wiener Neustadt
UID-Nummer ATU61611205
Berndorf Band GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
2560 Berndorf, Austria
Tel +43 2672 800-0
Fax +43 2672 84176
band@berndorf.co.at
www.berndorf-band.at
7/7 Общих условий продажи («Условия»)
14.3 В случае, если отдельные положения настоящих «Условий» являются недействительными,
все остальные положения сохраняют правовую
силу. Клиент соглашается с тем, что в таком случае вместо недействительного положения нами
будет сформулировано новое положение, имеющее правовую силу и ориентированное с экономической и юридической точки зрения в том же
направлении.
14.4 К договору применимы положения Инкотермс
2010 в редакции, действительной на момент заключения договора, если договором или настоящими «Условиями» не предусмотрено иного.
Ausgabe
07/2015
14.5 Пункты 7, 8, 9, 12, 14 и 15 остаются в силе и
после окончания договора, независимо от других
положений, по своей природе остающихся в силе.
Firmenbuchnummer 233231 m
Fimenbuchgericht LG als HG Wiener Neustadt
UID-Nummer ATU61611205
15. Подсудность, действующее право
15.1 Все споры, возникающие в рамках договорных отношений с Клиентом или в какой-либо
связи с ними, подлежат рассмотрению исключительно в одном из судов г. Вены, района Innere
Stadt, почтовый индекс 1010, в компетенцию
которого входит родовая подсудность данного
дела. При этом Продавец оставляет за собой
право выбора определить иную подсудность в
соответствии с законодательством.
15.2 Любые правоотношения с Клиентом регулируются исключительно нормами австрийского
материального права. Применение конвенции
ООН о договорах международной купли-продажи товаров (правовые нормы ЮНСИТРАЛ), равно как и международных коллизионных норм
исключено.
Berndorf Band GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
2560 Berndorf, Austria
Tel +43 2672 800-0
Fax +43 2672 84176
band@berndorf.co.at
www.berndorf-band.at
Download