Методы обучения чтения и влияния родного языка на иракских

advertisement
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
Методы обучения чтения и влияния родного
языка на иракских студентов
Преподавательница:
Дина Адхам Яхья
Багдадский Университет
Факультет Языков
Кафедра Русского Языка
Чтение играет огромную роль в жизни современного
человека:
Являясь письменной формой общения,оно обеспечивает
получение информации из таких её источников,как
книги,журналы,газеты.Принимая
это
во
внимание,современная
методика
преподавания
иностранных
языков
рассматривает
чтение
как
средство,но и как цель обучения.
Необходимость раннего формирования навыков и умений
чтения при обучении языку отчетливо осознается
методистами.В многочисленных работах,посвященнх
проблемам
обучения
данному
виду
речевой
деятельности,характеризуются
механизмы
чтения,рассматриваются разные его виды,описывается
необходимый языковой материал,разрабатываются типы
упражнений,
предлагаются
формы
контроля
за
٢٣٠
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
пониманием
читаемого.Появились
исследования,в
которых указанные проблемы решаются применительно к
текстам определенных стилей .Однако вопросы
использования текстового материала для обучения чтению
нельзя считать достаточно изученными.
В понятие "развитие речи" включатся,конечно,умения не
только слушать и говорить,но и читать,и письменно
излагать свои мысли.Чтение присутствует уже на первых
занятиях языком и постоянно сопровождает его изучение.
Процесс обучения языку далеко не всегда начинается с
развития навыков устной речи- слушения и говорения .
Есть категории учащихся,например ученые,специалисты
различных
областей
науки
и
техники,которые
заинтересованы главным образом в умении читать и
писать, и лишь затем некоторвые из них обращаются к
устной речьи.Но существеннее другое,а именно: умение
читать и писать основывается на иных навыках,нежели
умение говорить и понимать речь на слух . Поэтому столь
важно строго различать устную речь, чтение и письмо как
особые виды речевой деятельности.
Чтение на русском языке для студентов –иностранцев один
из форм получения знаний ,каждым им необходимо как
будущим специалистам ."Одним из эффективных средств
закрепления и совершенствования произносительных
навыков при обучении русскому языку является
систематическая и целенаправленная работа над чтением
текста"(١)Соседова Н.И.Вопросы обучения русскому языку
студентов-иностранцев.
М.١٩٩٤
٢٣١
,с.٦٥.
Несовершенная
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
техника чтения за трудняет весь процесс овладения
русской речью,так как чтение ,как известно ,является
одним из видов речевой деятельности .Поэтому работа над
чтением вслух необходимо проводить на протяжении всего
периода обучения языку.
"Цель обучения чтению-раскрытие смысловых связей
(понимание)речевого произведения ,представленного в
письменном
виде
"(١)Акашина А.А,Каган О.Е.Учимся
учить.М٢٠٠٤.с.٩٦.
По определению Т.Е.Печерицой , что на начальном этапе
изучения иностранного языка , когда отсутствуют средства
для оформления мыслей на этом языке ,то вся аналитикосинтетическая деятельность мозга происходит с опорой на
родной язык,на имеющийся лингвистический опыт.
Способность к овладению русским языком определяется ,в
частности ,такими свойствами лингвистического опыта
студентов ,как степень близости родного и изучаемого
языков
и
знание
учащимися
иностранных
языков".(٢)Печерица
Т.Е.Учёт
индивидуальнопсихологических особенностей студентов при обучении
чтению
художественных
текстов
на
русском
языке.Русский язык для стдентов-иностранцев .М."Русский
язык"١٩٨٨,с.١٥٨.
"С психологической точки зрения представляет собой не
разложимый процесс ,состоящий из техники чтения и
понимания читаемого .Под техникой чтения понимают
٢٣٢
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
умение устанавливать прочные буквенно-звуковые
соответствия .Понимание читаемого соотносится техникой
чтения как цель и средство,и оно один из видов сложной
мыслительной деятельности и человек ,включающей
воображение и эмоции.Читающий не просто извлекает
готовую информацию,он сравнивает значение читаемого
со своим
опытом ,
имеющейся информациеий
знаниями".(١) Леонтьва А.А.,Кролевой Т.А.Методика
зарубежному преподавателю русского языка.М."Русский
язык"١٩٨٢,с.٦٩.В работах психологов выделяются такие
основные особенности понимания,как полнота,глубина и
точность,степень адекватности раскрытия логической
структуры текста и самостоятельность и обоснованность
интерпретации основого содержания текста.
Такое понимание проистекает из традиционной оценки
владеязыком:хрошо знать язык –это значить хорошо
говорит на нём,если человек хорошо говорит,то он
,конечно,сможет и прочесть текст,во всяком случае,без
особого
труда
самостоятельно
научиться
этому
умению.Несостоятельность такой точки зрения очевидна:и
чтение и устная речь трудны ,важны и значимы.
Обучению русскому языку на нашем факультете
начинается с нулевого этапа.Большинство поступающих
не изучали русского языка.Чтение начинается со
зрительного восприятия графических знаков.Написание
букв русского алфавита вызывает трудности для наших
студентов,знающих английский язык с иной графической
системой.При узнавании букв русского алфавита
٢٣٣
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
возникают
явления
интерференци
образов
букв
английского алфавита и ранее изученых букв русского
алфавита.Естественно,труднее усваиваются ,с одной
стороны,буквы имеющие общее начертание,но различное
алфавитное
наименование,с
другой-произношение
соответствующих им звуков ,например трудность могут
представлять буквы в,р,н,п и др.Кроме того , изучение
русского языка иракскими студентами,учающимися на
кафедре русского языка,сопровождается значительными
трудностями из-за непривычного языкового оформления и
отсутствия языкового окружения .
После закрепления алфавит можно переходить к чтению
слов, словосочетаний и коротких предложений, состоящих
из ٢-٣ слов ,а за тем и к чтению несложных связных
текстов.Работа над текстом преследует две цели:
Текст можно рассматривать как заключительное
упражнение,обучающее устной речи,о чём мы уже
говорили раньше,и как упражнение,непосредственно
обучающее чтению.В практике преподавания русского
языка как иностранного на начальном этапе происходит
комплексное обучение навыками говорения, слушания,
чтения и письма при ведущей роли устной речи.Устное
опережение состоит в том,что до чтения текста в
специальных упражнениях отрабатывается произношение
отдельных
слов, словосочитаний и абзацев.Чтение
предложений
с
постепенным
наращиванием
элементов.Сначала в замедлительном темпе,а затем во все
убыстряющемся.
Я студент
٢٣٤
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
Я учусь в университете.
Я учусь в университете на первом курсе.
Я учусь в университете на первом курсе на
филологическом факультете.
Каждый новый текст в начале должен быть прочитан
преподавателем в слух,громко и четко с небольшими
паузами между предложениями, поскольку для учащихся
это образец чтения текста.В это время учащисея,читая
текст, проговаривают его про себя.Затем текст читают в
слух .После чтения преподаватель объясняет незнакомые
языковые явления(грамматические конструкции или
лексику).Важнейшим условием правильного чтения
является соблюдение норм русской интонации.Для этого
самого начала необходимо познакомитьс студентов с
основыми
типами
интонационных
кострукции,их
строением и употреблени в речи.Для того чтобы научиться
читать,учащиеся
должны
овладеть
фонетической
структурой слова,т.е. предварительно отрабатывая
артикуляцию звуков, слогов, слов, словосочетаний и
предложений ,поскольку при чтении взаимодействуют
органы зрения,слуха,речи.В задачи вводно-фонетического
курса входит не только постановка русских звуков,
выработка правильного произношения их в речи,овладение
ритмикой русского слова и основными типам русской
интонации. Выработка навыков чтения вслух прежде всего
обусловлена техникой чтения,в том числе,работа
артикуляционного аппарата является обязательным
компнентом не только чтения в слух,но и чтения про
себя."Чтение в слух-важный и необходимый этап
٢٣٥
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
начального обучения .Одинако следует иметь в виду,что
умение читать вслух не переходит автоматически в умение
читать про себя".(١)ЛеонтьваА.А.,Кролевой Т.А.Метдика
зарубежному преподавателю русского языка.М,١٩٨٢,с.٩٠.
Целью обучения чтению про себя заключается внутренные
проговаривание до минимума добиться так называемого
визуального чтения,чтения глазами.Больше всего ,с
чтением связано с аудированием,поскольку при чтении
про себя,так же как и при аудировании,работает
артикуляционный
аппарат
и
осуществляется
проговаривание в форме внутренней речи.Под правильным
чтением понимается умение в нормативном темпе
правильно связывать буквы в сочетания-слова,соблюдая
нормы русского литературного произношения: редукцию
гласных,оглушение
и
озвончение
согласных
в
определенных позициях ,правильное ударение,правильную
русскую интонацию,чтение слов слитно,а предложений с
паузами,выделение
голосом
смысловых
единиц
предложения,поэтому
поводу
,Ф.М.Гасанова
"Необходимые навыки работы при чтении включают
умение пользоваться словарем,умение использовать
языковю
догадку,опереться
на
чувство
языке
,использовать грамматический справочник".(١)Гасанов
.Ф.М. Реализация принципа активной коммуникативности
при обучении чтению.١٩٨٧,с.٥٠.
Как известно,что требование методики обучения чтению
стоит,конечно,в тесной связи с уже обсуждавшимся
٢٣٦
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
общедидактическами требованием и специфическими
требованиями работы над лексикой.Для проверки
понимания прочитанного полезна беседа по содержанию в
форме вопросов и ответов,постановка смысловых
вопросов к тексту ,передача общего содержания
прочитанного в нескольких фразах.
Очень важно,что при обучении выработать у учащихся
стремление понять новое слово на основе слово на основе
его внутренней структуры или контекста.Усвоив основные
словообразовательные модели,учащиеся при чтении
выдвигают гипотезу о значении незнакомого слова на базе
контекста.Если не удается понять его таким образом,то
прибегают к словообразовательному и морфемному
анализу.Выявленное
значение
снова
проверяется
контекстом.В зависимости от индивидуальных навыков
этот процесс происходит в более или менее свернутой
форме.
"На начальном этапе обучения внимание учащихся
нередко приковано именно к технике чтения ;связи между
словами,значение отдельных слов и предложений ,а тем
более содержание всего читаемого отрывка часто не
улавливаются.Читая ,учащиеся и не знают,что читают ,так
как поглощены самим процессом ,формой, а не
содержанием".(١)Костомаров
В.Г.,Митрофанова
О.Д.
Методическое руководства для преподавателей русского
языка иностранцам М.١٩٩٨.
До начала чтения рекомендуется выбрать и прочитать все
сочитания существительных с предлогами,обратив
٢٣٧
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
внимание учахщися не только на слитное чтение
предлогов с существительными, но и на оглушение или
озвончение согласного в предлоге, а также на редукцию
гласного в предлоге, например: Под столом п ъ т с т
л о м ; с другом з д р у г ъ м . Одним из важнейших
моментов на уроке чтения является исправление
ошибок.Исправлять ошибки можно по ходу чтения или по
окончании предложения или абзаца.На начальном этапе
целесообразнее поправлять учащихся походу чтения,так
как позже они забывают свои ошибки.
На этом фоне ошибкой преподавателя было бы следить
лишь за правильностью произношения , напротив:он
должен всячески стремиться вырвать учащихся из плена
формы,нацелить их внимание на смысл читаемого .Самым
элементарным методическим выводом здесь будет:не
перебивать читающего,поправляя его на каждом слове
ошибки
в
произношении
лучше
незаметно
записывать,чтобы потом дать нужные фонетические
упражнения.
"Здесь,по крайней мере,два недостатка:во-первых:при
чтении вслух внимание студента приковано не к
смыслу,акартикулированию,и поэтому студент не в
состоянии воспринять содержание,чтобы ответить на
вопросы.Во-вторых:чтение предполагает умение видеть
графические знак и соотносить их с содержанием.Поэтому
преподавателью необходимо дать студентам время,чтобы
они
могли
самостоятельно
молча(!!!)прочесть
٢٣٨
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
текст,прежде чем ответь на вопросы "(١)Акашина А.А.,
Каган О.Е.Учимся учить М.٢٠٠٤.
Чтение на начальном этапе является не только целью,но и
средством обучения . Текст дает большой материал для
различного
рода
работы
над
фонетикой,
лексикой,грамматикой русского языка.
В процессе домашнего чтения развивается техника чтения
,
закрепляется
изученная
лексика
и
грамматика,пополняется словарный запас учащихся ,
зрительно закрепляются навыки письма.Не случайно в
современные комплексы учебных пособий обязательно
включаются книги для чтения или хрестоматии,а во
многих
учебниках
присутствуют
тексты
для
дополнительного ,т.е.домашнего чтения.
Во втором семестре первого курса , когда студенты
овладели определённым объёмом грамматических знаний
, их вниманию должны предлагаться краткие творческие
биографии русских писателей.
Во первом семестре второго года можно перейти к чтению
фрагментов художественных произведений
тех
писателей,биографии которых изучались на первом
курсе.На этом этапе основной обучения чтению являются
фрагменты
художественных
произведений,
представляющие собой микротексты,которые наиболее
ярко и полно отражают творческую манеру писателя и
художестыенные особенности его творчества.В этом же
семестре
проводится
работа
над
поэтическими
микротекстами, которые легко запоминаются и с
٢٣٩
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
удовольствием заучиваются студентами .Произведения
Пушкина, Лермонтова,Некрасова,Блок и др,знакомят
наших студентов с миром русских национальных
образов,со своеобразной эстетикой языка.
Методика обучения русскому языку как иностранному
имеет уже свою историю.И учителю полезно хорошо
разбираться
в
методических
направлениях
как
прошлых,так и современных,знать лучших представителей
методической мысли,черпать из этого богатого наследия
все
рациональное,
прогрессивное,
педагогически
оправданное.
Заключение
Работая над данной статей,мы видели свою цель в том,чотбы
познакомить
читатлей
с
общеметодической
концепцией,с"особым"видением
фактов
русского
языка,анализ и дифференциация которых не представляют
для русского человека затруднений,а для иностранца
оказываются
камнем
преткновения,со
спецификой
преподавания русского языка как иностранного.
Преподавателю
необходимо
развивать
критическое
отношение к своей практикие,сознательно отбирать из
существующего опыта то,что он считает наиболее
подходяшим для задач и условий обучения ,для уровня
подготовки
учащихся,для
своих
индивидуальных
особенностей.Цель
всех
этих
поисков-организовать
увлекательнный
процесс
обучения
русскому
языку,воспитать устойчиввый интерес к нему.
٢٤٠
Дина Адхам Яхья
١٠١ ‫ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬/ ‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ‬
В связи с этом важная роль принадлежит внеаудиторной
работе,разнообразию и иффективности который опытные
преподаватели уделяют большое внимание.
Преподавания и изучение языков-дело тонкое,сложное,
многообразное, и тут есть простор для поисков и
педагогом,и лингвистам,и учащимся.Знакомства с языками в
любом случае не проходит бесследно.Каждому из языков
свойственны своя система,своя образность отражения.И
тому ,кто готов приложить усилия к овладению языками,это
занятие принесет ни с чем не сравнимое удовольствие
увидеть мир немного иначе,чем он привык .
Источники
١. Акишина А.А.,Каган О.Е.Учимся учить.М.2004.
٢. Гасанова
Ф.М.Реализация
принципа
активной
коммуника- тивности при обучении чтению.Русский язык
для студентов – иностранцев.Сборник методических
статей.М."Русский язык"1987.
٣. Журавлева Л.С.,Зиновьева М.Д. Обучение чтению (на
материале художественных текстов).М.1988.
٤. Зыкина М.И.Домашнее чтение как одна из форм
реализации лингвострноведческого аспекта в процессе
обучения студентов- иностранцев на подготовительном
факультете .М.1988.
٥. Костомаров
В.Г.,Митрфанова
О.Д.Методическое
руководство для преподавателей русского языка
иностранцам.М1988.
٦. Красильникова Н.В. К вопросу об обосновании
необходимости взаимосвязанного и параллелного
обучения различным видам чтения М.1988.
٢٤١
‫‪Дина Адхам Яхья‬‬
‫ﻤﺠﻠﺔ ﻜﻠﻴﺔ ﺍﻻﺩﺍﺏ ‪ /‬ﺍﻟﻌﺩﺩ ‪١٠١‬‬
‫‪٧. Лемешко Т.С. О нормативной скорости чтения студентов‬‬
‫‪подготовительного факультет. (Ленинград). 1982.‬‬
‫‪٨. Леонтьва А.А.,Королевой Т.А.Методика зарубежном‬‬
‫‪преподавателю русского языка.М.1982.‬‬
‫‪٩. Печерица.Т.Е.Учёт‬‬
‫‪индивидуально-психологических‬‬
‫‪особенностей студентов при обучении чтению‬‬
‫‪художественных текстов на русском языке.М. 1990.‬‬
‫‪١٠. Протасова Т.Н.Обучении чтению на начальном‬‬
‫‪этапе.Вопросы обучения русскому языку студентов‬‬‫‪иностранцев.М.1994.‬‬
‫ﻃﺮاﺋﻖ ﺗﺪرﯾﺲ اﻟﻘﺮاءة وﺗﺄﺛﯿﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻻم ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻠﺒﺔ اﻟﻌﺮاﻗﯿﯿﻦ‬
‫ﻣﻠﺨﺺ اﻟﺒﺤﺚ‬
‫أن ﻣﻦ أھﻢ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﻠﻐﺔ ﻧﻘﻞ ﻓﻜﺮة ﻣﺎ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻷﺧﺮ‪،‬وﻗﺪ ﺗﻮﺟﺪ ﻃﺮاﺋﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫ﻟﺘﻮﺻﯿﻞ اﻟﻔﻜﺮة ﻛﺒﻌﺾ اﻟﺤﺮﻛﺎت واﻻﺷﺎرات وﻏﯿﺮھﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ‪،‬اﻻ‬
‫أن اﻟﻠﻐﺔ ﺗﺒﻘﻰ اﻟﻮﺳﯿﻠﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﻘﺎدرة ﻋﻠﻰ أﺑﻼغ اﻟﻔﻜﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺤﺪث اﻟﻰ اﻟﺴﺎﻣﻊ‬
‫ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ وﯾﺴﺮ وﺑﺴﺮﻋﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻷن اﻟﻠﻐﺔ ھﻲ أﻗﺪر اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺒﻠﯿﻎ واﻟﺘﻮﺻﯿﻞ‪.‬‬
‫وﻣﻦ ھﻨﺎ ﺗﻈﮭﺮ أھﻤﯿﺔ ﺗﺪرﯾﺲ ﻣﺎدة اﻟﻘﺮاءة ﺑﺼﻮرة ﻋﻤﻠﯿﺔ واﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺎت‬
‫اﻻﺟﻨﺒﯿﺔ وﺗﻌﻠﯿﻤﮭﺎ ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻌﺮوف ان ﻟﻜﻞ ﺑﯿﺌﺔ ﻟﻐﻮﯾﺔ ﻋﺎداﺗﮭﺎ اﻟﻨﻄﻘﯿﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﮭﺎ‪،‬ﻓﺎءذا أﻗﺪم أﺻﺤﺎب ﻟﻐﺔ ﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻢ ﻟﻐﺔ أﺧﺮى ﻛﺎﻧﻮا ﻋﺮﺿﺔ ﻷن ﯾﺨﻄﺌﻮا ﻓﻲ‬
‫اﺻﻮات ھﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻻﺧﯿﺮة وأن ﯾﺨﻠﻄﻮا ﺑﯿﻦ أﺻﻮاﺗﮭﺎ واﺻﻮات ﻟﻐﺘﮭﻢ ‪،‬ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﺗﺄﺛﺮھﻢ ﺑﻌﺎداﺗﮭﻢ اﻟﻨﻄﻘﯿﺔ ‪.‬‬
‫أن ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮوﺳﯿﺔ ﻓﻲ ﻛﻠﯿﺘﻨﺎ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻤﮭﯿﺪﯾﺔ ﻟﻠﻐﺔ ﻓﺄن اﻏﻠﺒﯿﺔ‬
‫اﻟﺪارﺳﯿﻦ ﻻﯾﻌﺮﻓﻮن ﺷﻲء ﻋﻦ ھﺬه اﻟﻠﻐﺔ وﻣﻦ ھﻨﺎ ﺗﺒﺪأ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻧﻄﻖ اﻟﺼﻮت ورﺳﻢ‬
‫اﻟﺤﺮف واﻟﺨﻠﻂ ﺑﯿﻨﮭﺎ وﺑﯿﻦ أﺣﺮف اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ ‪،‬ﻓﯿﺠﺐ ھﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪرس ﺗﻌﻠﻢ‬
‫اﻻﺑﺠﺪﯾﺔ اﻟﺮوﺳﯿﺔ ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ وﻣﻦ ﺛﻢ اﻋﻄﺎﺋﮭﻢ اﻟﻤﻘﺎﻃﻊ اﻟﺼﻮﺗﯿﺔ واﺗﻘﺎﻧﮭﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﯿﺪ‬
‫وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﯾﻘﺮاء اﻟﻤﺪرس ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻧﺺ ﻟﻠﻘﺮاءة وﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة وﺗﻮﺿﯿﺢ اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻨﺺ ‪،‬ﻓﻠﯿﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﻓﻘﻂ اﻟﻨﻄﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﯿﺪ وﻟﻜﻦ ﻓﮭﻢ اﻟﻨﺺ‬
‫وﻓﮭﻢ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﻘﻮاﻋﺪﯾﺔ واﻟﺼﻮﺗﯿﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻨﺺ ‪.‬‬
‫‪٢٤٢‬‬
Download