Document 2241576

advertisement
В номере
Дорогой попутчик!
Ты веришь, что на планете
остались места, которых
еще нет на карте?
Ты хочешь найти
собственный райский
уголок и проложить
туда свой персональный
маршрут?
Тогда поехали вместе!
Попутного нам ветра!
Семь футов под килем!
И – счастливого пути!
редакция «Let`s GO!»
||
Новости
8
Событие
12
14
22
28
34
46
48
56
Dear fellow traveler!
Do you believe that there are
still places on our planet that
have
yet to be mapped?
Do you want to find a paradise
of your own and lay your
personal road there?
Then let us go together!
May you have a fair wind!
Seven feet under the keel!
And – bon voyage!
Editorial staff of «Let’s GO!»
64
66
74
78
82
86
90
106
Налегке
On the cover:
Monaco,
Casino du Monte Carlo
108
110
116
120
4
A Reason to Visit
A Matter of Taste
Lunch with the scent of flamenco
Обед с ароматом фламенко
Справочник
SPA
To Spain: Bombard the summer with
Tomatoes
В Испанию - забросать лето
помидорами
Дело вкуса
Travel light
Couple Recharge on the Atlantic
Coast
Парная перезагрузка на
побережье Атлантики
Повод съездить
An Unknown Route
Big travel with little
fellow travelers
Большое путешествие с
маленькими попутчиками
СПА
City in the Map
To Disneyland!
В «Диснейленд»!
На обложке:
Монако,
Казино du Monte Carlo
Trends
Los Angeles: This city is not only
American dream
Лос-Анджелес: город не только
американской мечты
ДатаDate
Forum
Discovering the World together with
Professionals
Открывая мир с
профессионалами
Город на карте
Finance
Kazakhstan Internet Market: Development and Security
Интернет-рынок Казахстана:
развитие и безопасность
Тенденции
Philosophy of Comfort
Right Choice is Earnest of Success
Правильный выбор – залог успеха
Форум
Legend
Amari. Gates to Bangkok
Амари. Ворота в Бангкок
Финансы
Around the Worldy
BMW: off we go!
BMW: от винта!
Философия комфорта
Traditions
Big Trip Accompanied
by Manny
Большое путешествие в компании
«Мэнни»
Легенда
Place on the Map
A Dress for Luck
Платье на счастье
Вокруг света
A Reason to Visit
Agra: The City where Eternal Love
lives
Агра: город, где живет вечная
любовь
Традиции
Plans for Vacations
Say me «Yes!»
Скажи мне «Да!»
Место на карте
Luxury
Summer for Two
Лето на двоих
Повод съездить
Story
Once and Forever:
Bridal Collection DE BEERS
Однажды и навсегда:
Свадебная коллекция DE BEERS
Планы на отпуск
Person
Where Fortune
Makes a Date
Там, где Фортуна назначает
свидание
Luxury
Event
Consuelito’s Eternal Kiss
Вечный поцелуй Консуэлиты
История
news
Football Player Anders Lindegaard
and Model Missé Beqiri
Married in Mauritius
Футболист Андерс Линдегаард
и модель Миссе Бекири
поженились на Маврикии
Персона
Contents
128
Directory
Н’овости
Великий шелковый
путь - в списке
Всемирного наследия
ЮНЕСКО
В Алматы
открылись визовые
центры Испании и
Франции
Заявку совместно подали Казахстан,
Китай и Киргизия. И 22 июня на заседании 38-й сессии комитета Всемирного наследия при ЮНЕСКО в
столице Катара Дохе было принято
решение включить легендарный
караванный маршрут, связавший
Восточную Азию со Средиземноморьем, в список Всемирного наследия
ЮНЕСКО.
В составе Великого шелкового пути
протяженностью 5 тысяч километров
- 33 объекта: столицы империй и
ханств, дворцовые комплексы, торговые поселения, пещерные храмы,
почтовые отделения, сигнальные
башни, гробницы, религиозные сооружения и другие.
Кроме того, 19 городов вдоль Великого шелкового пути (в Китае,
Монголии, Бахрейне, Беларуси,
Украине, Кыргызстане, Казахстане,
Малайзии, Непале, Саудовской Аравии, на Кипре и Тайване) подписали
Декларацию о совместном развитии
туризма по дорогам этого древнего
маршрута.
В июне в южной столице посольства
сразу двух стран - Королевства Испания и Французской Республики
– объявили об открытии визовых
центров VFS Global.
Здесь осуществляются запись и
прием документов на получение
шенгенской визы. Открытие визовых центров позволит увеличить
возможность выдачи шенген-виз и
сделать эту процедуру для желающих посетить Испанию и Францию
проще.
The Silk Road is on
the UNESCO World
Heritage List
Kazakhstan, China and Kirghizia
applied for it together. On 22 June, at
the meeting of the 38th session of the
UNESCO World Heritage Committee
in the Qatari capital city of Doha they
decided to include the legendary
caravan route, which connected the
Eastern Asia with the Mediterranean
world, in the UNESCO World Heritage
List.
The Silk Road is 5 thousand kilometers
long and it contains 33 sites: capital
cities of empires and khanates, palace
complexes, trade settlements, cave
temples, post houses, beacons, tombs,
religious structures, etc.
Besides, 19 cities along the Silk Road
(in China, Mongolia, Bahrain, Belarus,
Ukraine, Kyrgyzstan, Kazakhstan,
Malaysia, Nepal, Saudi Arabia, Cyprus,
and Taiwan) signed a declaration to
jointly develop tourism along the
ancient trade route.
8
Где:
Алматы, Тимирязева, 28
бизнес-центр «Grand Alatau»
5-й этаж, офис 502
Больше информации здесь:
www.francevisa-kazakhstan.com
www.vfsglobal.com/spain/kazakhstan
New Spanish and
French Visa Centers
Open in Almaty
In June, embassies of two countries
– the Kingdom of Spain and French
Republic –declared of opening of their
visa centers VFS Global in the southern
capital city.
Here they make appointments and
accept documents to issue Schengen
visa. Opening of the visa centers will
enable an increase in issue of Schengen visas and make this procedure for
those who desire to visit Spain and
France easier and faster.
Where:
Office 502, 5th floor,
Grand Alatau Business Center
28 Timiryazev Street, Almaty
For more information, please visit:
www.francevisa-kazakhstan.com
www.vfsglobal.com/spain/kazakhstan
В Барселону!
21 июня национальный авиаперевозчик Казахстана Air Astana
запустил прямой рейс Алматы-Барселона. Рейс будет осуществляться
на Boeing-757 дважды в неделю: из
Казахстана в Испанию - по вторникам и субботам, обратно - по средам
и воскресеньям.
Председатель Комитета индустрии
туризма Марат Игалиев на встрече
с послом Испании в РК Мануэлем
Ларротча Парада презентовал
концепцию развития туристской
отрасли в Казахстане и выразил заинтересованность в обмене опытом
в области туризма между странами.
Мануэль Ларротча Парада, в свою
очередь отметив, что Испанию ежегодно посещают до 60 млн. туристов,
а доход, который отрасль приносит
в государственную казну, составляет
до $90 млрд., выразил готовность
сотрудничать в этой сфере.
To Barcelona!
21 June, Kazakh national airline company Air Astana launched Almaty
– Barcelona direct flight. The flight
will be made by Boeing-757 twice a
week: on Tuesday and Saturday from
Kazakhstan to Spain and back on
Wednesday and Sunday.
At the meeting with the Ambassador of
Spain in Kazakhstan Manuel Larrotcha
Parada, Marat Igaliyev, the Chairman
of the Committee for Tourism Industry
presented a development concept for
tourist industry in Kazakhstan and expressed his interest in sharing experiences in the area of tourism between
the countries. Having mentioned that
up to 60 million tourists visited Spain
every year and revenues generated
by the industry for the treasury made
$90 billion, Manuel Larrotcha Parada
expressed his readiness to cooperate in
this area.
N’ews
Казахстан и Южная
Корея отменили
визы. На очереди Фиджи
Главы МИД Казахстана и Южной
Кореи Ерлан Идрисов и Юн Бён Се
подписали Договор о возможности
для граждан обеих стран пребывать
сроком до месяца без визы.
Это, несомненно, будет способствовать более интенсивным отношениям между странами, обмену опытом
и научными технологиями, развитию
туризма, медицины и культуры.
Кроме того, c 31 мая авиакомпания
Air Astana увеличила количество
рейсов Алматы-Сеул до трех в неделю.
Ожидается, что в скором времени
будет введен безвизовый режим и с
Фиджи, дипломатические отношения
с этим государством были установлены в 2012 году. Посол по особым
поручениям МИД РК Барлыбай Садыков отметил: стороны пришли к
единому мнению, что соглашение
о двустороннем безвизовом въезде
между Казахстаном и Фиджи необходимо подписать в ближайшее время.
Японский фотограф
долетался до
рекорда
Рюдзи Фурусё из префектуры Тиба,
известный также как Чарли Фурусё,
совершил перелеты 156 (!) различными авиакомпаниями. И доказав
это, буквально влетел в Книгу рекордов Гиннеcса.
Рюдзи Фурусё сотрудничает со многими изданиями, посвященными
авиации, и с 1996 года японский
фотограф побывал примерно в 100
странах мира. А в январе этого года
предъявил посадочные талоны со
182 перелетов – безусловный рекорд.
Прежде аналогичный рекорд принадлежал бразильцу Гильберто Васу.
Он за 28 лет собрал 2 тысячи 558
посадочных талонов с рейсов 90
различных авиакомпаний.
Привлекательный
бренд работодателя - –
залог успеха
компании
16 октября в Алматы пройдет грандиозное для руководителей и всего
HR-сообщества событие – вручение
лучшему работодателю премии «HRбренд - Казахстан 2014» за практики
в области управления персоналом.
В Казахстане это уникальное событие
пройдет только во второй раз, но
число тех, кто осознает важность и
ценность правильного имиджа работодателя, стремительно растет. Сложившаяся добрая традиция делиться
лучшими практиками HR-брендинга
в рамках мероприятия позволяет
специалистам по персоналу узнавать новые идеи программ, способы
их внедрения в рабочий процесс
и адаптации под соответствующую
сферу деятельности.
Больше информации здесь kz.hrbrand.ru/2014/
Kazakhstan and
South Korea Cancel
Visas,
Fiji is the Next
Kazakh and South Korean Ministers of
Foreign Affairs Yerlan Idrissov and Yun
Byung-Se signed the Agreement concerning a possibility for citizens of the
two countries to stay without a visa up
to one month.
This will definitely contribute to more
intense relations between the countries, sharing experiences and research
technologies, development of tourism,
medicine and culture.
Moreover, beginning from 31 May Air
Astana Airline Company has increased
a number of Almaty – Seoul flights up
to three flights a week.
Non-visa regime is expected with Fiji;
diplomatic relations with this state
were established in 2012. Ambassadorat-large of the Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan Barlybai Sadykov
noted that the parties had built a consensus concerning signing an agreement for non-visa regime between
Kazakhstan and Fiji in the nearest
future.
10
Japanese
Photographer Flies
to the Record
Ryuji Furusho from Chiba Prefecture,
a.k.a. Charlie Furusho, took flights
operated by 156 (!) different airlines.
As he managed to prove it, he literally
flew in the Guinness Book of Records.
Ryuji Furusho works with many periodicals dedicated to aviation and
since 1996 the Japanese photographer
has visited about 100 countries of the
world. And in January he presented
boarding passes from 182 flights – an
absolute record.
Previously, a similar record was set by
Brazilian Gilberto Vasu. For 28 years
he collected 2,558 boarding passes
from the flights of 90 different airline
companies.
Employer’s Attractive
Brand is Company’s
Ticket to Success
A grandiose event for managers and
the entire HR society will take place in
Almaty on October, 16: awarding the
best employer with HR Brand Kazakhstan
2014 for practices in HR management.
This unique event will be only the
second one in Kazakhstan; however
a number of those who recognize
importance and value of a right employer’s image is growing rapidly. An
existing good tradition of sharing the
best practices of HR branding within
the event enables HR specialists to
learn new program ideas, ways of their
implementation in the working process
and adjustment to a relevant area of
activities.
For more information, please visit
kz.hrbrand.ru/2014/
С’обытие
E’vent
Футболист Андерс
Линдегаард
и модель
Миссе Бекири
поженились на
Маврикии
Для этого торжественного случая звездная пара выбрала, пожалуй, идеальное место на романтическом курорте
острова Маврикий - отель Maradiva
Villas Resort&Spa.
На бракосочетании собрались только
самые близкие друзья и родственники влюбленных. Пара смотрелась волшебно в окружении прекрасных декораций: импровизированный алтарь на
пляже, украшенный белыми цветами,
зажженные свечи вдоль дорожки к
алтарю, живая музыка, а на горизонте
– живописные горы и лазурная вода…
После официальной церемонии мистер и миссис Линдегаард пригласили
гостей на изысканный ужин в ресторан
отеля – шеф-повар отеля, отобрав пять
лучших блюд, действительно удивил
всех присутствующих. Вечер завершился фейерверком, огненным шоу
на пляже и приватной вечеринкой до
рассвета.
Больше о лучших местах для романтических каникул и свадьбы – на стр. 28
Отель Maradiva Villas Resort &
Spa является членом Leading
Hotels of the World и предлагает
своим гостям полное уединение
и покой. 65 вилл, собственный
бассейн, спа-центр, рестораны,
бары, детский клуб расположились на 11 гектарах в садах на
берегу океана.
12
Football
Player Anders
Lindegaard
and Model Missé
Beqiri MarrIED in
Mauritius
The celebrity couple selected a perfect
place on a romantic resort of the island of
Mauritius – Maradiva Villas Resort & Spa.
Only the closest friends and relatives of
the lovers were invited to the wedding
ceremony. The couple looked magical
surrounded by wonderful scenery: an
improvised altar on the beach decorated
with white flowers, lit candles along
the path to the altar, live music, and
picturesque mountains and turquoise
water on the horizon…
After the official ceremony, Mr. and Mrs.
Lindegaard invited their guests to dainty
dinner at the hotel restaurant– the hotel
chef selected his five best dishes and
managed to amaze all participants. The
evening ended with fireworks, a fire show
on the beach and a private party till dawn.
For information concerning the best
places for romantic vacation and wedding
ceremony, please see page 28
Maradiva Villas Resort &Spa is a member of Leading Hotels of the World and
offers its guests deep seclusion and piece. 65 villas, a private swimming pool,
a spa center, restaurants, bars, a kids club are situated on the territory of 11
hectares in the gardens on the ocean shore.
13
П’ерсона
Вечный поцелуй
Консуэлиты
В августе 1924 года родилась легендарная пианистка Консуэло Веласкес Торрес,
написавшая песню-легенду «Besame mucho».
Когда Консуэло спрашивали, кому посвящена песня, она говорила: «Никому», а позже добавляла: «Это - мечта о любви,
вертикальное выражение горизонтальных желаний».
Наталья Колкер
Уже точная дата рождения этой мексиканской девочки – загадка: в одних
источниках указывается 21 августа
1916 года, в других фигурирует 29 августа 1920-го и даже 1924 года. Весьма распространена история о том, что
свой хит она написала в 16 лет в 1940
году, также точно известно, что умерла 81-летняя Консуэло в 2005-м. Так
что родилась она все-таки в 1924 году
– элементарная арифметика. Чем занимались ее родители Исаак Веласкес
дель Валье и Мария де Хесус Торрес
Ортис де Веласкес, неизвестно. Но то,
что ее семья происходит из испанской
фамилии знаменитого художника Диего
Веласкеса, – это точно.
Консуэлита родилась в мексиканском
городке Сапотлан-эль-Гранде, потом
ее семья переехала в Гвадалахару, где
прошли ее детство и юность. Говорят,
играть на фортепиано она научилась в
четыре года, и музыка с детства стала
ее большой любовью на всю жизнь.
Родители Консуэло рано скончались, но
дядя и тетя сделали все, чтобы племянница получила строгое католическое
воспитание и прекрасное классическое
музыкальное образование. Еще один
переезд Консуэло – в Мехико*, где она
окончила музыкальную школу. Она интерпретировала мелодии и импровизировала, сочиняла собственные, а уже в
15 лет сама давала уроки фортепиано!
Когда Консуэло услышала оперу
«Goyescas» испанского композитора
Энрике Гранадоса, она была настолько впечатлена, что в результате (плюс,
конечно, первая влюбленность в молодого актера Грегори Пека) появилась
песня «Besame mucho». Шел 1940 год,
Консуэлите 16, и в ее жизни вообщето пока еще не было поцелуев. Тем не
менее, композиция получилась повзрослому страстной. Понятно, почему
юная донья, воспитанная в строгости,
не решалась показать свое произведение взрослым. Но подружке ведь можно! А та, не сказав ни слова Консуэло,
отправила песню на радио. Где «Besame
mucho» тут же включили в плей-лист и
начали разыскивать автора, чтобы вручить приз за лучшую песню месяца. Узнав об этом, Консуэло попросила все ту
же подругу получить награду, которая
все-таки раскрыла на радиостанции
имя автора «Besame mucho». Вскоре произойдет удивительная встреча
– знакомиться с Консуэло приедет редактор радио Мариано Рибера Конде,
который, если не считать подружки,
первым услышал ее песню. Ни он, ни
она тогда не предполагали, что через
несколько лет поженятся...
В общем, в то прекрасное утро Консуэлита проснулась знаменитой, а «Besame
mucho» запел весь мир. В 1944 году пес-
14
ня в исполнения Джимми Дорси стала
первой мексиканской композицией на
вершине хит-парада Нью-Йорка и несколько месяцев удерживала лидерство
в США, Европе, Азии и, само собой, в
Латинской Америке.
Собственно и сейчас, через 70 с лишним лет, «Besame mucho» остается безусловным хитом. За эти годы песню
перевели, наверное, на все языки мира,
только официальный тираж «Besame
mucho» - более 100 миллионов копий,
она включена в десятку лучших песен
XX века. Исполняли ее сотни артистов,
в числе которых Фрэнк Синатра, Элла
Фицджеральд, Элвис Пресли, Луи Армстронг, The Beatles, Шарль Азнавур, Робертино Лоретти, Далида, Пласидо Доминго, Мирей Матье, Хулио Иглесиас...
Донна Веласкес всегда говорила, что ей
нравятся абсолютно все вариации ее
композиции. Но неизменно вспоминала две: в исполнении ста итальянских
скрипачей на площади Святого Марка
в Венеции и хора Советской армии на
гастролях в Мехико.
У Консуэло начались гастроли по всему
миру, которые, в конце концов, привели ее в Голливуд, где режиссеры предлагали ей миллионные контракты. Она
отказалась от всех. Много лет спустя
донна Веласкес признается, что сама не
знает, почему: «Молодая была... Я вообще всегда боялась всякого шума вокруг своей персоны, любила одиночество, хотела тихого семейного счастья.
Мечтала выступать с концертами как
пианистка».
В Голливуде Консуэло попросила познакомить ее с Уолтом Диснеем. Тот,
увидев красотку, забыл о том, что ему
был нужен лишь саундтрек к фильму,
и тут же предложил ей главную роль.
В паре с самим Грегори Пеком! Еще
одно признание Консуэло: «Когда я
его увидела, мне почудилось, что писала я именно для него». Усиливает его
еще одна распространенная легенда –
вроде как Консуэло написала «Besame
mucho», глядя на фото Грегори… Он активно ухаживал за юной мексиканкой и
даже, говорят, сделал ей предложение.
Что за фильм собирался снимать Дисней, под каким предлогом Консуэло
Веласкес отказалась сниматься со своим кумиром, неизвестно. Но через месяц она решила вернуться в Мехико. К
тому самому редактору с радио Мариано Рибера Конде. А с Грегори Консуэло
увидится вновь лишь через 30 лет, на
вручении премии «Золотой глобус», где
она в последний раз исполнила свое
самое знаменитое произведение публично.
… Консуэло и Мариано были счастливы
вместе многие годы, она родила ему
15
двоих сыновей, Серхио и Мариано-младший стали художниками, как их великий предок. Она пережила супруга на 30 лет, но до конца дней других
мужчин в ее жизни не появилось – Мариано и музыка, вот две любви в жизни Консуэло Веласкес.
Пожалуй, и сегодня для многих будет открытием,
что Консуэло Веласкес Торрес написала сотни
композиций - песни, сонаты, симфонии. Кроме
того, на родине донна Веласкес была депутатом
парламента, возглавляла Союз композиторов
Мексики. Но вся ее жизнь связана с единственной песней «Besamе Mucho», которую сама она
называла «волшебным ключом, который открыл
желанные двери».
И свой визит в СССР в качестве члена жюри Международного конкурса им. Чайковского Консуэло
Веласкес всегда вспоминала так: «Первый москвич, с которым я познакомилась, был таксист,
который вез меня из аэропорта в гостиницу. Он
всю дорогу напевал «Besamе Mucho». Оказывается, тогда вышел на экраны фильм «Москва слезам
не верит», в котором звучит моя композиция. Когда водитель узнал, что ее написала я, наотрез отказался брать с меня деньги».
… Скончалась синьора Консуэло Веласкес Торрес
22 января 2005 года. Незадолго до смерти она одной фразой определила то, что случилось с ней
с появлением «Besamе Mucho»: «Одной песней
я поцеловала весь мир…». И длится этот поцелуй
уже дольше семидесяти лет.
* В 2009 году Besame mucho стала официальной
песней Мехико.
16
P’erson
Consuelito’s
Eternal Kiss
In August, 1924 the legendary pianist Consuelo Velázquez Torres, who wrote the
legendary song Besame Mucho, was born.
Even exact date of birth of that Mexican girl is a mystery: according to one source, it was 21 August 1916; other says 29 August
1920 and even 1924. There is a widely known story that she wrote
her hit when she was 16 in 1940; it is also exactly known that
81-year-old Consuelo died in 2005. So, she was born in 1924–
just elementary arithmetic. We don’t know what her parents Isaac
Velázquez del Valle and Maria de Jesus Torres Ortiz de Velázquez
did. However, we know exactly that her family origins from Spanish great artist Diego Velázquez.
When Consuelo was asked who she had devoted her song to, she
responded, «Nobody» and then added, «This is a dream of love, a
vertical expression of horizontal desires».
Natalya Kolker
18
Consuelito was born in Mexico in Zapotlán el Grande, and then
her family moved to Guadalajara where she spent her childhood
and adolescence. They say she learned how to play the piano
when she was four; and music became her passion for all her life
since childhood. Consuelo’s parents died early, but her uncle and
aunt did their best to provide their niece with strict Catholic upbringing and great classical music education. Another Consuelo’s
move was to Mexico City* where she finished music school. She
interpreted melodies and improvised, made up her own ones;
and when she was 15 she gave piano lessons herself!
When Consuelo heard the opera Goyescas by Spanish composer
Enrique Granados, she was so impressed that it resulted (plus, of
course, her first love for young actor Gregory Peck) in the song
Besame Mucho. It was 1940, Consuelito was 16, and she had
never experienced a kiss in her life. However, the song was passionate in adult way. It is understandable why the young doña
with strict up bringing did not dare to show her work to adults.
But she could show it to her friend! And her friend sent Consuelo’s song to the radio without saying a word to her. And Besame
Mucho was immediately included in the playlist and they started
searching for the author to award a prize for the best song of the
month. When she got to know about that, Consuelo asked the
same friend to get an award; however, her friend disclosed the
name of Besame Mucho’s author at the radio. Soon, an amazing
meeting took place – Mariano Rivera Conde, who was the editor
at the radio,came to meet Consuelo; except for her friend, he was
the first to listen to her song. None of them supposed that they
would get married several years later...
One morning Consuelito woke up famous and the whole world
started singing her Besame Mucho. In 1944, the song performed
by Jimmy Dorsey became the first Mexican song that won the hit
parade, held in New York City; and for several months it was at
the height of popularity in the U.S., Europe, Asia and Latin America, of course.
Actually even now, 70 something odd years later, Besame Mucho
remains an absolute hit. For all those years, the song is likely to
be translated in all languages of the world; only official number
of copies of Besame Mucho exceeds 100 million; it is included in
the top ten songs of the 20th century. It was performed by hundreds of singers, including Frank Sinatra,Ella Fitzgerald, Elvis Presley, Louis Armstrong, The Beatles, Charles Aznavour, Robertino
Loreti, Dalida, Placido Domingo, Mireille Mathieu, Julio Iglesias,
etc. Donna Velázquez always said that she liked any and all vari19
ants of her song. However, she usually recalled two
of them: performed by a hundred Italian violinists on
St. Mark’s Square in Venice and by the chorus of the
Soviet army on tour in Mexico City.
Consuelo started going on tours all around the world
that finally led her to Hollywood where directors offered her many-million contracts. She refused of
anything. Many years later donna Velázquez confessed that she didn’t know why, «I was young… I was
afraid of any ballyhoo around my life; I loved being
alone, I just wanted to enjoy quiet family happiness.
I dreamed of performing at concerts as a pianist».
In Hollywood, Consuelo asked to get her introduced
to Walt Disney. He saw the beauty, forgot that he
needed just a soundtrack to his film, and offered
her a leading part in his movie. And her partner was
Gregory Peck himself! Another confession from Consuelo, «When I saw him, I was sure I had written it for
him». Another widely known legend proves it – as if
Consuelo wrote Besame Mucho looking at Gregory’s
picture… He was after the young Mexican girl and is
said even to make a proposal.
It is unknown what kind of film Disney planned to
shoot and why Consuelo Velázquez refused of playing with her idol. But a month later she decided to
come back to Mexico City. To the same editor from
the radio Mariano Rivera Conde. She would meet
Gregory again just 30 years later, at the Golden Globe
Awards where she last performed her most famous
song for public.
… Consuelo and Mariano were happy together for
many years; she gave birth to two sons of his, Sergio
and Mariano Jr. who followed the footsteps of their
great ancestor and became artists. She survived her
husband by 30 years, but other men never appeared
in her life – Mariano and music were two greatest
passions in Consuelo Velázquez’s life.
I think even today it will be a revelation for many
people that Consuelo Velázquez Torres wrote hundreds of things – songs, sonatas, symphonies. Moreover, at her native country donna Velázquez was a
parliamentary deputy; she headed Mexican Union of
Composers. However, all her life was connected with
the single song Besamе Mucho; she called it «a magic key that opened all desired doors».
Consuelo Velázquez remembered her visit to the
USSR as a member of the jury at the International
Tchaikovsky Competition, «The first Muscovite I met
was a taxi driver. All the way from the airport to the
hotel he was whistling my tune. As it turned out, film
Moscow Does Not Believe in Tears had just been released on the screens in the country, where Besame
Mucho held a kind of leitmotif. Having learned that I
was the author of the song, the driver refused to take
money from me for the ride».
…Signora Consuelo Velázquez Torres died on 22 January 2005. Shortly before her death, with one phrase
she described what had happened to her when
Besamе Mucho had appeared, «I kissed the whole
world with one song…» This kiss has been lasting for
over seventy years.
*In 2009 Besame Mucho became the official song of
Mexico City.
20
И’стория
Там, где Фортуна
назначает свидание
Монако – страна на карте едва заметная. Однако респектабельный имидж этого карликового
княжества, в котором 35 986 человек живут на
территории всего 2,02 км², несомненно, превосходит его размеры. Прежде всего, конечно,
знаменитым Casino du Monte Carlo. К слову,
Монте-Карло - это не город в Монако, как думают многие, а всего лишь район этого города-государства. Понятно, самый престижный,
богатый и азартный.
22
Это казино давно уже не просто игорный дом, Casino du
Monte Carlo – символ Удачи и эталон организации игорного
бизнеса на высочайшем уровне. Сегодня казино «МонтеКарло», как и остальные игорные дома в Монако, принадлежит «Обществу морских купален», его ежегодный оборот
составляет сотни миллионов евро. А первый игорный дом
в Монако появился еще в 1856 году. Тогда это первое в Европе казино, между прочим, здорово подняло экономику
Монако.
Каким образом права на казино на пятьдесят лет получил
бизнесмен Франсуа Бланк, история умалчивает, но он привлек лучших художников и архитекторов того времени, в
том числе знаменитого Шарля Гарнье, автора Оперы в Париже, - и казино преобразилось! В здание провели электричество, достроили новые залы, установили первые игровые
автоматы. Имидж казино формировался и благодаря его
посетителям – сюда заглядывали барон Ротшильд и Наполеон, Александр Дюма и Сара Бернар, Федор Шаляпин и
Энрико Карузо.
Даже если вы равнодушны к рулетке и покеру, будучи в
Монако, загляните в это легендарное место. Как минимум
это прекрасная возможность прикоснуться к истории и искусству. Здание казино, по сути, - изысканный и элегантный
дворец в довольно помпезном стиле эклектика. В нем, помимо игровых залов, также расположились оперный театр
и кабаре. Повсюду неприкрытое великолепие и роскошь:
позолота и гобелены, скульптуры и живопись, солидные
бронзовые светильники и толстые ковры, скрадывающие
шаги, – не спугните удачу! А еще на удачу игроки перед входом гладят бронзовое колено коня, на котором восседает
Людовик XIV.
Через просторное фойе с грандиозными колоннами – Атриум (это не что иное, как самый первый зал казино, который
потом расширили) – вы попадете в роскошные игровые
залы: Розовую и Белую гостиные, Зал Европы, Зал Ренессанса, Зал Американских игр, Пальмовый зал, Зал Тузе, салон Франсуа-Мэдсэн… Здесь же, в Зале Гарнье, носящем
имя архитектора-создателя, находится Опера Монте-Карло,
самый роскошный из всех залов в красно-золотом цвете,
декорированный фресками, барельефами и скульптурами.
23
S’tory
Where Fortune
Makes a Date
Когда-то на сцене Оперы звучали произведения Берлиоза,
Дебюсси и Стравинского, ставились хореографические постановки Дягилева, а артисты блистали в костюмах, созданных самим Пикассо. Сегодня эта сцена по-прежнему место
самых элитных концертов.
…Это место не представляется без собственных легенд. Так,
известна история об одном игроке из Африки. Он якобы
всегда выигрывал, ставя на рулетке на номер псалма, который слышал в церкви перед игрой. И вроде как местный
пастор, узнав об этом, распорядился не исполнять псалмы
до 36 номера. Вспоминают здесь и о русском капитане, который после того, как проиграл всю судовую казну, грозился
расстрелять казино из пушек. То ли ему вернули деньги, то
ли вразумили…
Также говорят, что барон Ротшильд после выигрыша оставался за столом не дольше часа и ставил при этом только на
0 и 17. А король Египта Фарук, один из самых азартных игроков в баккара, засиживаясь за игрой до самого утра и делая
миллионные ставки, как-то проиграл одному из братьев-основателей голливудской киностудии «Warner Bros.» Джеку
Уорнеру 250 тысяч долларов. Был еще некий принц Непала,
имя которого история не сохранила. Он буквально жил в
казино по пять суток ежегодно – ровно столько, сколько дозволено играть в азартные игры по буддистским обычаям.
С удовольствием рассказывают здесь и о французе Андре
Ситроене – автомобильный магнат, говорят, в случае выигрыша дарил крупье машину.
Имеется и романтическая история о том, что бельгийский
монарх Леопольд II, будучи уже прилично в летах, тайно
встречался здесь с юной возлюбленной Бланш Делакруа, в
конце концов, женился на ней, а через пять дней после бракосочетания, увы, почил.
А легенда об англичанине Чарльзе Уэллсе до сих пор будоражит умы игроков. Как тут не поверить в то, что системы
игры, позволяющие сорвать банк, действительно существу24
ют? Дело было так. Чарльз три дня играл на рулетке, ставил
при этом на номера меньше 10. И за эти три дня сорвал банк
шесть раз! Домой в Лондон он уехал с миллионом золотых
франков. Через несколько лет он вновь приезжает в Монако, отправляется в казино, где ставит исключительно на «пятерку». В этот раз в его карман перекочевало три миллиона
франков! Служба безопасности казино максимально внимательно следила за его игрой, но махинаций не выявила.
В общем, историй, реальных и вымышленных, здесь множество. И сколько их еще будет! Ведь едва воздух, пропитанный азартом, попадает в ноздри, невольно задумываешься
– а не испытать ли удачу? Она, как известно, дамочка непредсказуемая – может и улыбнуться. Но уважает она людей решительных и в разумной степени рисковых. Так что
у каждого есть возможность стать героем очередной легенды. И для того, чтобы испытать Судьбу и увидеть улыбку
Фортуны, не обязательно совершать далекое путешествие в
Монако. Встретиться с ними вполне реально и поблизости
от Алматы.
Выражение «сорвать банк» появилось именно в казино «Монте-Карло» и изначально имело буквальное значение – «выиграть все деньги, находившиеся
в банке».
Первый владелец казино ввел правило: каждый стол
имеет свой банк, и если все фишки выигрывал один
игрок, стол на время накрывали черным сукном. В
знак траура казино и того, что игроку удалось «сорвать банк».
Monaco is a country that can hardly be noticed on the map. However, a respectable image of that tiny principality, where
35,986 people reside in the territory of just 2.02 km², obviously exceeds its size. First of all, with its famous Casino du
Monte Carlo. By the way, Monte Carlo is not a city in Monaco as many people think; it is just a district of that city-state.
Naturally, it is the most prestigious, the richest and the best for gambling.
25
This casino is not just a gambling house; Casino du Monte Carlo
has been a symbol of Fortune and a paragon of gambling business arrangement at the highest level. Monte Carlo Casino today – the same as other gambling houses in Monaco – belongs
to the Société des Bains de Mer; its annual turnover makes hundreds of millions of euros. The first gambling house appeared
in Monaco as early as in 1856. It was the first casino in Europe
at that time; it significantly improved the economy of Monaco.
History is silent on the matter how businessman François Blanc
managed to get ownership title to the casino for fifty years, but
he involved the best artists and architects of that time, including famous Charles Garnier, the architect of the Paris Opera; and
the casino got a new look! The building was wired for electricity;
new rooms were built; first gambling machines were installed.
Image of the casino formed thanks to its visitors – Baron Rothschild and Napoleon, Alexandre Dumas and Sarah Bernhardt,
Feodor Chaliapin and Enrico Caruso dropped in there.
Even if you are not passionate about roulette or poker, if in Monaco, call on that legendary place. At least, it is a great chance
to give a touch to history and art. The casino building is actually
an exquisite and elegant palace in a pompous eclectic style. In
addition to gambling rooms, there is an opera theater and a
cabaret in it. You can see unabashed splendour and luxury: gilding and tapestry, sculptures and paintings, solid bronze lamps
and thick carpets hiding footsteps – don’t frighten the luck off!
In order to attract luck, gamblers stroke a bronze knee of the
horse Louis XIV is riding at the entrance.
Through a spacious lobby with massive columns – Atrium (it is
the very first casino room that was later enlarged) – you will get
in luxurious gambling rooms: Pink Room, White Room, Europe
26
Room, Renaissance Room, Americas Room, Palm Room, Touzet
Room, François Médecin Room… Here, in Garnier Room named
after its creating architect, there is Monte Carlo Opera, the best
luxurious room in red-and-gold, decorated with wall paintings,
bas-reliefs, and sculptures. Some time ago the Opera’s stage
met works by Berlioz, Debussy and Stravinsky; choreographic
staging by Diaghilev; and actors were radiant with their suits
created by Picasso himself. Today this stage is still a place for
the best elite concerts.
…This place has a great number of its own legends. There is a
story about a gambler from Africa who played the number of
the psalm he heard sung at the church before gambling. Having
learned about that, the local pastor avoided the psalms lower
than 36. There is also a legend of a Russian captain who threatened to shoot out of cannons into the casino when he lost all
ship money. He was either given money back or brought to his
senses…
Baron Rothschild is also said to stay at the table for no longer than an hour after he had won and played only 0 and 17.
And King Farouk of Egypt, who was one of best known baccarat
players, while playing till morning with numbers for many millions, happened to lose $250,000 to Jack Warner, one of the
brothers-founders of Warner Bros Hollywood Film Studio. There
was also a prince of Nepal whose name was lost by the history.
He literally lived in the casino for five days every year – the
period allowed for gambling according to Buddhist customs.
With pleasure do people also tell you about André Citroën, an
automobile king from France; they say he used to present a
croupier with a car when he happened to win.
There is a romantic story about Leopold II of Belgium who in
his old years dated secretly his young beloved Blanche Delacroix, and they finally
got married; but unfortunately, he passed
away five days after their marriage.
And the legend about Charles Wells from
England still excites gamblers. After
such stories you start believing in some
gambling systems that can help you
break the bank. It happened as follows.
Charles played roulette for three days
and played numbers lower than 10. He
broke the bank six times for that period!
He left home for London with one million
gold francs in his pocket. On his return
in Monaco several years later, he bet on
number 5. That time he pocketed three
million francs! Casino’s security watched
him playing thoroughly, but couldn’t de-
tect any cheating.
Generally, there are a great number of
stories, both fake and real. And a great
number of them are coming! As soon as
the air filled with excitement gets into
your nose, you have an unconscious
thought of whether you should tempt
Fortune. She is known as an unpredictable lady – so she can give you a smile.
However, she respects only those who
are confident and risky to a certain extent. Therefore, everybody has a chance
to become a hero of another legend. In
order to try your fate and see Fortune
smile, you don’t need to take a trip far to
Monaco. You have a real chance to meet
them not far from Almaty.
Idiom «break the bank» appeared
in Monte Carlo Casino and originally it had a literal meaning –
«taking all money from the bank».
The first casino owner introduced
a rule: each table had its own
bank, and when all the chips were
taken by the same player, the table was covered with a black cloth
to demonstrate casino’s mourning and show that the player
managed to break the bank.
27
L’uxury
Кольцо Caress «Нежность»
Дизайн нового кольца для помолвки от De Beers –- это олицетворение истинной гармонии в любви, центральный бриллиант заключен в нежные объятия. Лаконичный классический дизайн из изгибов Pave обрамляет центральный солитер, символизируя гармонию энергии и изящества. Мягкое движение инстинктивного защищающего жеста символизирует единое желание заботливо беречь друг друга.
Однаж ды и навсегда*
Свадебная коллекция DE BEERS
CARESS ENGAGEMENT RING
Laconic classical design of the ring with the encircling pavé is inspired by the true harmony of love. This
contemporary design delicately embraces the hero solitaire whilst reflecting the perfect equilibrium of power
and grace. Soft instinctive protection movement represents a common wish of taking care of each other bringing
everlasting happiness and brightening soul.
По убеждению De Beers, истинная красота таится в сердце каждой вещи, чествуя
бриллиант как истинное сокровище, созданное Природой. Изысканные ювелирные
изделия от De Beers являются частью этой философии.
Once and Forever*
Bridal Collection DE BEERS
At De Beers, natural beauty is at the heart of each piece honoring a diamond as a genuine
treasure created by Nature. Elegant jewellery from De Beers is a part of this philosophy.
КЛАССИЧЕСКОЕ КОЛЬЦО TRIO «ТРИО»
Три бриллианта классического кольца «Трио», способны отразить идеальное равновесие, символизируя совершенный баланс и гармонию жизни женщины, а также ее естественную красоту, которую составляют ее
тело, разум и душа. Сочетание камней разной каратности и огранки, представляет собой идеальное воплощение неподвластной времени элегантности.
TRIO RING
This classical ring reflects the perfect equilibrium and harmony in a woman’s life, natural beauty of her body, mind,
and soul. In order to capture special moments of life it has been made in accordance with De Beers legendary
classic design. Minimum use of metal allows three diamonds in the foreground play key part.
This new De Beers models with a combination of stones of different carats and cuts represents a perfect reflection
of timeless elegance.
*«A diamond is forever» - «Бриллиант навсегда» - зарегистрированная торговая марка Группы De Beers.
*«A diamond is forever» is a registered trademark of De Beers Group
28
29
Обещание - The Promise Collection
Дизайн этой коллекции уникальный и современный, отдающий дань неподвластным времени традициям любви, связывающей двух человек… Изящное переплетение бриллиантовых нитей Pave и блестящей платины символизирует обещание вечной преданности.
Design of this collection is unique and contemporary; it pays a tribute to timeless traditions of love
connecting two people…
Elegant interlacing of diamond pavé setting and shining mounting plate represents a promise of eternal
devotion.
СЕРЬГИ «ОБЕЩАНИЕ»
Перекрещивающиеся нити бриллиантового
Pave и белого золота поддерживают специально отобранный бриллиант De Beers, который
искрится при каждом движении.
PROMISE EARRINGS
Crossed diamond pavé setting and white gold
support specially selected De Beers diamond that
sparkles at every move.
Роза Адониса - Adonis Rose Collection
Новая коллекция насыщена драматизмом цветения. Чудесный баланс грации и мощи выражен контрастом мягких лепестков и шипами на стебле, а сама роза поднимается навстречу Солнцу.
The new collection is enriched with a flourishing drama. The soft petals and strong stem,
growing to lift the rose towards the Sun, epitomize a wondrous balance of grace and
power.
ПОДВЕСКА «РОЗА АДОНИСА»
Эта прекрасная женственная подвеска из изящных стеблей и листьев,
которые грациозно поддерживают центральный бриллиант грушевидной огранки, словно устремленная навстречу свету роза.
ADONIS ROSE PENDANT
The beautiful and feminine pendant has delicately crafted stems and leaves
that gracefully hold the center pear-cut diamond solitaire drop like the rose
striving towards the light.
КОЛЬЦА «РОЗА АДОНИСА»
Восемь мерцающих бриллиантов огранки «маркиза» в закрытой оправе
олицетворяют листья, прорастающие через волнообразные линии классического Pave. Кольца представлены в белом, желтом и розовом золоте.
ADONIS ROSE EARRINGS
Reflecting the natural beauty of the flourishing rose, the feminine shape of
these pear-cut drop earrings honours nature’s most elegant bloom.
ПОДВЕСКА «ОБЕЩАНИЕ»
Перекрестные линии бриллиантового Pave и
белого золота изящно удерживают основной
солитер в центре подвески.
PROMISE PENDANT
Crossing lines of diamond pavé and white gold
hold a solitaire in the center of the pendant
exquisitely.
СЕРЬГИ «РОЗА АДОНИСА»
Отражая естественную красоту цветущей розы, женственная форма
этих серег с бриллиантами грушевидной огранки чествует самый элегантный цветок в природе.
ADONIS ROSE BANDS
Bezel set with eight marquise brilliant diamonds represents leaves
growing through wave lines of a classic pavé. The bands are available in
white, yellow and pink gold.
КОЛЬЦО «ОБЕЩАНИЕ»
В ставшем уже культовым кольце Promise
«Обещание» запечатлено мгновение, когда
двое начинают совместный жизненный путь.
Эта классическая оправа с изгибом обрамляет либо круглый классический бриллиант,
либо бриллиант огранки «принцесса».
PROMISE RING
Iconic Promise Ring captures the moment when
the two start their voyage through life together.
This classical curved setting embraces either
a round classical diamond or a princess-cut
diamond.
30
ПЛАТИНОВОЕ КОЛЬЦО С СОЛИТЕРОМ
«РОЗА АДОНИСА»
Изящное женственное кольцо в виде стебля, искусно изготовленное из платины и украшенное бриллиантами огранки
«маркиза», притягивает взор к искрящейся сердцевине розы.
ADONIS ROSE PLATINUM SOLITAIRE RING
This exquisite feminine ring in a form of a stem is a designed
platinum band with bezel-set marquise diamonds and it draws
the eye to the sparkling center of the rose.
31
De Beers гордится тем, что является единственным брендом, показывающим красоту
своих бриллиантов, используя уникальный
аппарат De Beers Iris. Эта собственная запатентованная технология имеется в каждом магазине De Beers, она дает покупателям
возможность увидеть красоту бриллиантов
глазами эксперта.
Каждое ювелирное изделие De Beers сертифицировано и имеет паспорт, а каждый ограненный алмаз свыше 0.20 карат гравируется микроскопической маркой бренда De Beers
Marque. Паспорт De Beers подтверждает
спецификации ювелирного изделия с бриллиантами и является гарантией того, что
каждый бриллиант является натуральным,
тщательно отобран и не был подвержен искусственной обработке. При нанесении маркировки используется технология, запатентованная Группой De Beers, которую невозможно увидеть невооруженным глазом. Такая
маркировка является гарантией того, что
каждый бриллиант включен в реестр бриллиантов De Beers, что подтверждает его
подлинность как официального бриллианта
De Beers и дает покупателям чувство спокойствия.
De Beers is proud of being the only brand able to
show the beauty of its diamonds through the use
of the unique De Beers Iris device. Every De Beers
store has this proprietary technology that allows
everyone to see the beauty of the diamonds as if
through the eyes of an industry expert.
Every diamond jewellery purchase comes with a
De Beers Diamond Passport, and each polished
diamond above 0.20 carats is branded with the
microscopic De Beers Marque. The De Beers
Passport meticulously details all aspects of your
piece of jewellery and is also the guarantee that
every single De Beers-selected diamond is natural,
individually chosen and untreated. Completely
invisible to the naked eye, this microscopic etching
is made using the De Beers Group’s advanced
proprietary technology. The Marque ensures that
each diamond will retain its identity as an official
De Beers diamond and is then catalogued in the De
Beers Diamond Registry, providing an additional
level of protection and security.
32
П’ланы на отпуск | P’lans for Vacation
Италия
Лето на Summer
двоих for Two
Редакция «Let`s go!» составила собственный рейтинг стран, наиболее интересных для проведения свадьбы и медового месяца.
Let’s go! staff made up its own rating of the most interesting countries for the
wedding ceremony and honeymoon.
34
Да, эта страна – первая в нашем рейтинге. Потому что история любви Ромео и Джульетты, полагаем, еще долго будет
не только самой печальной повестью на свете, но и образцом верности на всех континентах.
Потому, выберете ли вы классическую свадьбу в вечном
городе – Риме, на гондоле - в Венеции или церемонию в
стиле Медичи во Флоренции, «мафиозный» прием на Сицилии или бракосочетание в доме Джульетты в Вероне, этот день вы не забудете никогда, точно.
Дом Джульетты на улице Виа Капелло в Вероне, построенный в XII веке, принадлежал семейству Капелло, которое
стало в истории о Ромео и Джульетте прообразом семейства Капулетти. И власти Вероны дали возможность влюбленным парам регистрировать брак на балконе «дома
Джульетты».
«Let`s go!» рекомендует: сделать предложение руки и
сердца на озере Комо
Классический итальянский стиль и теплая атмосфера. Чудесные сады и величественные горы, окружающие
Комо, одно из прекраснейших и глубоких озер Европы,
расположенное недалеко от Милана. Может ли место
для признания в любви быть романтичнее? Да. Если вы
остановитесь в апартаментах «Maria», которые Grand
Hotel Tremezzo приготовил специально для влюбленных:
кровать с шикарным балдахином, ванная в мраморе и невероятная панорама с балкона.
Dis-Moi-Oui («Скажи мне «да») – место в уединенном уголке парка с потрясающим видом на озеро идеально подойдет для предложения руки и сердца. А для свадебного приема, последующего за этим, - частная терраса «Грета», с
которой открывается вид на Белладжо. Более традиционная обстановка - в элегантном зале «Королева».
Итак, солнце уходит за горизонт, вы уже насладились
изысканными блюдами от шеф-повара Гуальтьеро Маркези среди цветущих садов и отправляетесь вдвоем …
на крышу. Да-да, именно сюда, где только луна и звезды
станут молчаливыми свидетелями вашей самой романтичной ночи в жизни: джакузи на свежем воздухе застилают так, что они прекращаются в уютную кровать
«Sky Bed».
Больше информации здесь www.grandhoteltremezzo.com
35
Italy
Yes, this country is the first in our rating. Because the story
of Romeo and Juliet, we believe, will remain not only the
saddest novel but an example of fidelity for a long time on all
continents.
Therefore, whether you choose a classical wedding in the
eternal city of Rome, on a gondola in Venice or a ceremony in
a Medici style in Florence, a «Mafioso» reception in Sicilia or
a wedding in Juliet’s house in Verona – you will never forget
this day, for sure.
Juliet’s house in Via Cappella in Verona built in the 12th century
belonged to the Cappello`s family who became a prototype
of the Capulets family in the story of Romeo and Juliet. And
authorities of Verona allowed lovers to register their marriage
on the balcony of «Juliet’s house».
«Let’s go!» recommends: Make a Proposal on Lake Como
A classical Italian style and a warm atmosphere. Miraculous
gardens and magnificent mountains surrounding Como, which
is one of the most beautiful and deepest lakes in Europe situated
36
not far from Milan. May be there any place for a declaration
of love more romantic than that? Yes, if you stay in Maria
apartments prepared by Grand Hotel Tremezzo specially
for lovers: a bed with a canopy, a marble bathroom and an
unbelievable view from the balcony.
Dis-Moi-Oui (Tell me Yes) is a place in a secluded corner of
the park with a tremendous view to the lake that will be great
to make a proposal. And a private terrace Greta with a view
to Bellagio –for further wedding ceremony. There is a more
traditional setting in an elegant hall «The Queen».
So, the sun is under, you have already enjoyed delicious dishes
from chef Gualtiero Markezi in the blooming gardens and you
are going together… to the roof. Yes, you are right, to the roof
where only the moon and stars become silent witnesses of your
most romantic night in your life: Jacuzzi in the open air is made
in such a way that it becomes a comfortable Sky Bed.
For more details, please visit
www.grandhoteltremezzo.com
Таиланд
Экзотическое королевство с интереснейшей историей,
уникальной культурой, песчаными пляжами, лазурными водами Андаманского моря, уединенными островами и живописными водопадами – идеальное место для
того, чтобы признаться в любви и дать клятву верности.
По сути, любое путешествие в Таиланд будет романтическим. А свадьба в традиционном тайском стиле на
острове станет действительно незабываемой. И пятую
строчку мирового рейтинга «Лучших направлений для
проведения свадьбы и медового месяца – 2013» по результатам исследования Google Таиланд занял вполне
закономерно.
Ранним утром вы отправитесь в буддийский храм, где
монахи прочтут молитвы и благословят вас. Затем в сопровождении музыкантов вы и ваши гости отправитесь
к месту церемонии, ее тоже проведут монахи. Один
из главных обрядов - «Pook Mue»: вы будете сидеть на
коленях с большой подушкой в руках, а самый уважаемый из членов вашей семьи обвяжет ваши запястья
длинной белой ниткой, благословляя и «связывая» вас
на всю жизнь.
Еще один традиционный тайский свадебный ритуал
«Rod Nam Sang» проходит в саду. К сидящим рядом
молодоженам подходят гости и поливают их руки водой из красивой ракушки - «sang». Вода будет стекать
в серебряный кубок «khan», наполненный лепестками
38
лотоса и помещенный на небольшой пьедестал. А вы после этого обряда станете единым целым…
«Let`s go!» рекомендует: уединиться на острове Пхукет
Например, в отеле Amari Phuket, расположенном на юге
Патонга. Первоклассные рестораны, бассейны, уютные
номера и тихий, уединенный пляж. И, конечно, здесь вам
организуют идеальную свадьбу по-тайски и незабываемый медовый месяц.
Спецпредложение для влюбленных «Только для двоих» (действительно до 25.12.14):
3 ночи в номере с видом на океан;
трансфер из аэропорта Пхукета до отеля и обратно;
шампанское, цветы и фрукты в день заезда;
один романтический завтрак в номере и один романтический ужин в ресторане Rim Talay на берегу моря;
час фирменного массажа плюс ароматическая ванна в спацентре Breeze Spa (на двоих).
Thailand
Больше информации здесь www.amari.com/phuket/hotelpackage/.
An exotic kingdom with fascinating history, unique culture,
sand beaches, turquoise waters of the Andaman Sea, secluded
islands and picturesque waterfalls is a perfect place to make a
declaration of love and an oath of fidelity. Actually, any trip to
Thailand will be a romantic one. And a wedding in a traditional
Thai style on an island will definitely become unforgettable.
Therefore, it is quite logical that according to Google search,
Thailand ranks fifth in the global rating The Best Destinations
for Wedding and Honeymoon 2013.
Early morning you will go to Buddhist temple where monks will
say prayers and bless you. Then, accompanied by musicians,
you and your guests will go to the place of ceremony; the
ceremony is also conducted by monks. One of the main rituals
is Pook Mue: you will be kneeling with a big pillow in your
hands and the most respected member of your family will bind
your wrists with a long white cord blessing and «tying» you for
all your life.
Another traditional Thai wedding ritual Rod Nam Sang takes
place in the garden. Guests approach a newly-wed couple who
are sitting next to each other and pour their hands with water
from a beautiful shell – «sang». The water will flow to a silver
cup «khan» full of lotus petals and put on a small pedestal.
And after this ritual you will become a whole…
«Let’s go!» Recommends: Seclude yourself on Phuket
Island
For example, in Amari Phuket Hotel situated in the south of
Patong. High-class restaurants, swimming pools, comfortable
rooms and a quiet secluded beach. And of course people here
will arrange a perfect Thai wedding and an unforgettable
honeymoon for you.
A Special Offer for Lovers «Just the Two of Us»
(valid until 25.12.2014):
3 nights in an ocean view room;
round-trip transfer Phuket Airport – hotel;
sparkling wine, flowers and fruits in room upon arrival;
one romantic breakfast in room and one romantic dinner in
Rim Talay Restaurant on the seashore;
an hour of signature massage plus an aroma bath in BreezeSpa
(for two).
For more information, please visit
www.amari.com/phuket/hotelpackage/.
39
греция I Greece
Родина рожденной из морское пены богини любви Афродиты - предлагает неограниченные возможности для
проведения вашей свадьбы: античные развалины Афин,
сказочный Санторини, южный Пелопоннес с его бескрайними белыми песчаными пляжами, солнечные острова
Кипр и Крит, утопающий в зелени Корфу…
Свадебную церемонию в Греции можно провести как в
мэрии, так и в отеле или же прямо на берегу моря в лучах
заходящего солнца, также здесь можно провести обряд
православного венчания.
Символическая церемония отличается от официальной
лишь тем, что по ее окончании вам предоставят памятный
сертификат, не имеющий юридической силы. Зато такую
свадьбу можно организовать самым необычным образом.
А можно – в традиционном греческом стиле: на невесте
- легкая туника, на голове жениха - лавровый венок, греческие мотивы и танцы…
40
The motherland of the sea-foam-born goddess of love
Aphrodite offers unlimited possibilities to arrange your
wedding: Athenian ancient ruins, magic Santorini, the southern
Peloponnese with its endless white sand beaches, sunny islands
of Cyprus and Crete, Corfu immersed in greenery…
In Greece, you may have a wedding ceremony both in the
town hall and in a hotel or right on the seashore in the rays
of the setting sun and you may also have a ceremony of the
Orthodox Church wedding.
A symbolic ceremony differs from the official one just with
a commemorative certificate delivered upon its completion
having no legal effect. Therefore, such wedding can be arranged
in the most unusual way or in a traditional Greek style: a bride
is wearing a light tunic, and a bridegroom is wearing a laurel
wreath on his head; Greek motives and dances…
Доминикана
Такое ощущение, что эта страна с горячим латиноамериканским темпераментом каждую секунду ждет влюбленных, подготовив для них самые романтические пейзажи:
живописные горы, тропические леса, восхитительные
пляжи, неповторимую архитектуру.
Здесь возможно провести свадьбу под водой или в открытом океане на белоснежной яхте. Хотите – классическую,
по местным обычаям на побережье или в стиле пиратов
Карибского моря, хотите – венчание в храме. А можно отправиться к месту церемонии в роскошной карете и даже
на вертолете.
И сухие цифры говорят «за» свадьбу в Доминикане: с 2012
по 2014 год здесь зарегистрировали свои отношения 5 170
иностранных пар. 73,4% церемоний прошло на востоке
страны, в регионе Пунта-Кана, который славится потрясающими пляжами с белоснежным песком и бирюзовой
водой.
Помимо восточного побережья, популярностью среди
молодоженов пользуются курорты Пуэрто-Плата, СанРафаэль-де-Юма, Сантьяго, Самана, Сосуа, Ла-Романа и
Лас-Терренас.
Именно здесь - множество отелей, специализирующихся
на организации свадебных церемоний и медового меся-
42
Dominicana
ца. Как правило, в пакет входит все: свадебный распорядитель, декорации, макияж и прическа невесты, цветочное
оформление, торт, фото- и видеосъемка, развлекательная
программа, музыкальное сопровождение, меню для банкета. Кроме того, специалисты помогут в подборе уполномоченного представителя церковных или гражданских
институтов, возьмут на себя оформление и контроль корректности документов, а также пришлют все готовые бумаги и сертификаты.
«Let`s go!» рекомендует:
В рейтинге «21 место для медового месяца, откуда вы не
захотите уезжать» авторитетное издание Destination
Wedding поместило известный курорт Каса-де-Кампо на
12 строчку.
Роскошные пляжи с белым песком, знаменитое поле
для гольфа Teeth of the Dog, теннисные корты и полоклуб. Вечером можно совершить романтическую прогулку в Альтос-де-Чавон – средневековую деревушку с
множеством ресторанчиков, магазинов, галерей и художественных студий, воссозданную в 70-х годах прошлого века.
It feels like this country with its hot Latin temper waits for
lovers every second and has prepared the best romantic
sceneries for them: picturesque mountains, tropical forests,
splendid beaches, unique architecture.
You may have a wedding here, under the water or in the
open ocean on the board of a snow-white yacht. Whether a
classical one, according to local traditions on the seashore,
or in Caribbean pirate style, or a church wedding. Or you can
go to the wedding place in a luxurious carriage or even by
helicopter.
And the cold hard facts are «for» a wedding in Dominicana:
from 2012 to 2014 5,170 foreign couples have registered their
relations there.73.4% ceremonies took place in the east of the
country, in Punta Cana region, which is famous for its amazing
beaches with snow-white sand and turquoise water.
In addition to the eastern coast, such resorts as Puerto Plata,
San Rafael de Yuma, Santiago, Samana, Sosua, La Romana
and Las Terrenas are popular among newly-wed couples. This
is the place where a lot of hotels are specialized in wedding
ceremonies and honeymoons. Generally, a package includes
everything: a wedding master of ceremonies, decorations,
bride’s make-up and hairdo, flower decorations, a cake, photo
and video, an entertainment program, background music,
and a banquet menu. Moreover, the specialists may help you
to choose an authorized representative of the church or civil
institutes, to execute and monitor correctness of documents
and they will send you all ready documents and certificates.
«Let’s go!» recommends:
In its rating 21 Places for Honeymoon you will never want to
leave, the expert Destination Wedding placed the famous resort
Casa de Campo on the 12th place.
Luxurious beaches with white sand, a famous golf course Teeth
of the Dog, tennis courts and a polo club. In the evening you may
have a romantic trip to Altos de Chavon, a medieval village with
a number of small restaurants, stores, galleries, and art studios
reconstructed in the 70s of the last century.
43
Чехия I Czechia
В этой стране можно организовать романтическую свадьбу, например, в самом сердце Старого королевского города
- в Староместской ратуше на центральной площади страны,
где от каждого камня веет многовековой историей. Церемония бракосочетания начнется у магического места, куда
стекаются тысячи людей, чтобы полюбоваться великим
творением часового мастера Гануша - часами «Орлой».
Средневековая башня Ратуши с подземными лабиринтами,
храм Девы Марии пред Тыном, старинная площадь с шедеврами средневекового зодчества - это все прекрасные
декорации, куда прибудет конный экипаж с вами, невестой
и женихом. Обряд бракосочетания состоится в церемониальном зале ратуши. И после него всемирно известные
астрономические куранты «Орлой» на башне ратуши начнут отсчитывать счастливые минуты вашей совместной
жизни.
44
You may arrange a romantic wedding in this country, e.g. in
the very heart of the Old King’s Town, in the Staromest Town
Hall on the central square of the country where each stone
emits many-century history. The wedding ceremony starts at
the magic bridge where thousands of people come in flocks to
admire the magnificent masterpiece of master Hanush – Orloj
clock.
A medieval tower of the Town Hall with underground mazes,
Church of Our Lady before Týn, an ancient square with
masterpieces of medieval architecture consists a wonderful
setting where a horse-drawn carriage arrive with you, a bride,
and a bridegroom. The wedding ceremony takes place in the
function hall of the town hall. And after that the world-wide
known astronomical clock Orloj on the tower of the town hall
will start counting minutes of your happy life together.
П’овод съездить | A’ reason to visit
Скажи
мне «Да!»
Qixi Festival
August 2, China
This is the most romantic holiday in the country, a kind
of Valentine’s Day. It is celebrated in accordance with the
traditional lunar calendar in the evening of the 7th day
of the 7th month. Its other name is Double Seven Festival. On this day young Chinese girls read their fortune:
when the Vega star is high they put a needle on the
surface of the water. If it drowns, it means they will meet
their fiancé soon. You can also make a wish. It is said
that wishes made on this day always come true.
46
Праздник Ци Си
2 августа, Китай
Самый романтичный праздник в стране, считайте, еще один
день влюбленных. А поскольку отмечают его по традиционному лунному календарю вечером 7-го дня 7-го месяца, то еще
одно его название звучит как Фестиваль двойной семерки.
В этот день по примеру юных китаянок можно погадать: когда
звезда Вега поднимется высоко, положите иголку на поверхность
воды, если она не утонет, значит, быть скоро встрече с женихом.
И загадать желание. Говорят, загаданное именно в этот день сбывается непременно.
SAY ME
«YES!»
М’есто на карте
Агра: город, где живет
вечная любовь
Правитель Великих Моголов Шах-Джахан свою не менее
великую любовь к одной из четырех жен Мумтаз-Махал выразил в мраморе на века.
Легенды одинаково уверенно утверждают две версии их
знакомства: по одной, принц Кхурам и его возлюбленная
впервые встретились на рынке в Дели, по второй, знакомы
они были с детства, поскольку приходились друг другу двоюродными братом и сестрой.
Для туристов Агра - это город, где находится Тадж-Махал, одно из семи чудес света.
О великой любви правителя Великих Моголов Шаха Джахана к своей жене - сказочной красавице Мумтаз-Махал - ходят
красивые легенды. И Тадж-Махал - действительное подтверждение тому, что Мумтаз-Махал была не просто одной из
многочисленных жен в гареме правителя, а единственной, кого он любил…
Ольга Белова
48
Несмотря на то, что в Индии, а особенно, конечно, в Агре,
повсеместно продаются сувениры с портретами влюбленных, считается, что оригинального изображения МумтазМахал (переводится как «Украшение Дворца») не сохранилось.
Вообще, семейства были не прочь поженить влюбленных,
только вот ислам этого не допускает. Арджуманад уже исполнилось 19 лет, а она все не замужем. И тут свое веское
слово сказали астрологи. Кстати, и в современной Индии
граждане вполне серьезно обращаются через них к звездам, чтобы получить одобрение или предупреждение в
части важнейших событий в жизни - открытия бизнеса, женитьбы и прочего. Так вот, астрологи дали «добро» на свадьбу. Правда, при условии, что влюбленные ближайшее пять
лет не будут жить вместе - так якобы было угодно звездам.
Впоследствии любимая жена родила своему императору
шесть дочерей и восемь сыновей!
Не берусь утверждать, что двигало Шах-Джаханом, когда он
взял с собой в военный поход Мумтаз-Махал, пребывающую на последнем месяце беременности, - великая любовь
или мужской эгоизм. Но едва родив младенца, она почила.
49
Успев перед смертью только сказать, что счастлива умереть
на руках у любимого…
Говорят, наутро Шах-Джахан вышел из шатра весь седой, и
многие недели скорбь его была неимоверно велика.
Через год он перевез тело жены в Агру и задумал построить
на берегу Джамны в ее честь мавзолей из белого мрамора.
Возводили его с 1632-го по 1653 год.
Но ничто не могло утешить правителя, и он запланировал
построить напротив мавзолея такой же из черного мрамора - для себя.
Более трезво к этой идее отнесся сын Шах-Джахана: первый
мавзолей и так почти опустошил казну и разорил народ, а
тут второй… Отпрыск стройку заморозил, а родителя запер
в замке, правда, с окнами на Тадж-Махал…
Если у вас не получится посетить Тадж-Махал в полнолуние,
то обязательно приходите сюда рано-рано утром, часов в
5-6. Если в лунном свете мавзолей светится изнутри загадочным серебристым светом, то на рассвете он приобрета-
ет нежный розовый оттенок.
Несмотря на ранний час, народу в парке, окружающем мавзолей, было много.
Перед тем, как войти внутрь, нужно будет разуться.
Мраморные стены мавзолея, инкрустированные бирюзой,
малахитом, агатом, сердоликом, украшены такой искусной
резьбой, что она кажется тончайшим кружевом. В самом
центре - гробница Шах-Джахана и Мумтаз-Махал. Правда,
стилизованная. Поскольку похоронены супруги тут же, в
мавзолее, но ближе ко входу, под землей.
Разглядывать здесь особо нечего. Но вряд ли здесь были
бы уместны какие-либо дополнения. Прохладный шелковистый мрамор приятно холодил ступни, а я неприлично
долго смотрела на влюбленную пару. Они, впрочем, не
замечали никого вокруг. Держась за руки, вполне земные
мужчина и женщина говорили друг другу о неземной любви одними только глазами… Поистине, Тадж-Махал - лучшее
место, чтобы рассказать о своих чувствах.
Расстояние от Дели до Агры 232 км
Официальная дата основания
- 1504 год. Хотя считается, что
город здесь был еще задолго
до новой эры. Кстати, в великом
индийском эпосе «Махабхарата» Агра упоминается под названием Аграбана, что в переводе
- «рай».
50
P’lace on the map
The ruler of the Greatest Moguls – Shah Jahan –fixed his great
love for one of his four wives, Mumtaz Mahal, in marble.
together for the following five years, as this was the desire of
the stars.
There are two versions of the legend about how they met each
other: according to one of them, Prince Khurram and his beloved first met in the market in Delhi; according to the second
one, they had known each other from childhood, as they were
cousins.
Subsequently, the Emperor’s most beloved wife gave birth to
six daughters and eight sons for her emperor!
Despite the fact that in India, and especially in Agra, souvenirs
with the lovers’ faces are sold everywhere, it is believed that the
original picture of Mumtaz Mahal (translated as «Palace Decoration») has not survived.
Actually, the families were not against their marriage, but the
Islamic religion did not permit it. Arjumanad turned 19 and she
still was not married. And then the word was given to astrologists. By the way, the citizens of the modern India are absolutely
serious about consulting the stars in order to get approval or
warnings on the important events of their lives – starting a business, marriage etc. So, the astrologists gave their «approval» to
the marriage; however, provided that the lovers wouldn’t live
I can’t figure out what made Shah Jahan take MumtazMahal
to the military march when she was on the nine month of her
pregnancy – either great love or his male ego. Right after she
had a baby she passed away. Before that, she was able to say
that she was happy to die in her lover’s arms…
It is said that in the morning Shah Jahan went out of the tent
grey-haired and mourned a lot for many weeks.
A year later, he brought the body of his wife to Agra and decided to build the mausoleum in her memory from white marble
on the bank of the Jamna. It was built from 1632 to 1653.
However, nothing could comfort him, and therefore he planned
to construct the same mausoleum opposite that one from black
marble – for himself.
Agra: The City
where Eternal
Love lives
Tourists think of Agra as the city where one of the Seven Wonders of the World, the Taj Mahal is
located. Beautiful legends tell about the great love of the Grand Mughals’ emperor Shah Jahan for
his wife, the beautiful Mumtaz Mahal. The Taj Mahal is a real confirmation of the fact that Mumtaz
Mahal was not just one of the emperor’s numerous wives, but his one and only sweetheart…
52
Olga Belova
53
It was his son who thought more carefully about it: the first
mausoleum almost emptied the treasury and made the people
poor, and now the second one… So the son suspended the construction and locked his father in the castle with the windows
facing the Taj Mahal.
If you don’t get to see the Taj Mahal in the full moon, then you
should definitely visit it early in the morning, at about 5-6 a.m.
If in the moonlight the mausoleum sparkles from the inside with
a magic silver light, then at dawn it acquires a soft pink hue.
Despite the early hours, there are many people in the park surrounding the mausoleum.
Before entering you’ll need to take off your shoes.
The marble walls of the mausoleum, embedded with turquoise,
malachite, agate, and carnelian are decorated with such a professional carving that it looks like fine lace. There is the tomb
of Shah Jahan and Mumtaz Mahalin the center. However, it has
been stylized. The couple was buried in the mausoleum too, but
closer to the entrance, under the ground.
There is not much to look at and hardly any additions would
be suitable here. The cool silk marble chilled my feet as I stared
at the lovers while they didn’t actually pay attention to anyone
around. Holding each other’s hand, this down-to-earth man
and woman were talking about their unearthly love for each
other with their eyes only… Indeed, the Taj Mahal is the best
place to express your feelings.
Agra is 232 km away from Delhi
The official date of foundation is 1504. However, it is believed that the city was there long before the new era. By the way,
in the great Indian epic «Mahabharata» Agra is mentioned as Agraban, which is translated as «paradise».
54
В’округ света | A’round the World
Большое путешествие в
компании «Мэнни»
За полгода семейная пара из Швейцарии доехала на 25-летней
Toyota Land Cruiser Prado до самой Монголии.
Big Trip Accompanied
by Manny
A married couple from Switzerland reached Mongolia by their 25-yearold Toyota Land Cruiser Prado for half a year.
56
Зовут этих страстных путешественников Франциска и Тобиас. Она - учитель в начальной школе, он – химик, и на двоих
у них одно хобби – путешествия.
Из Швейцарии Франциска и Тобиас выехали 1 марта 2014
года и через Италию и Словению, Сербию, Хорватию, Болгарию, Турцию, Грузию, Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Таджикистан и Кыргызстан прибыли в Казахстан.
Особое внимание стоит уделить их средству передвижения: 25-летняя Toyota Land Cruiser Prado, которую супруги
ласково зовут «Мэнни». Так как Франциска и Тобиас – пара,
видавшая виды и не раз пускавшаяся в отчаянные турне,
«Мэнни» модифицирована под их хобби, а салон преобразован для жилья.
В июне путешественники, будучи в Алматы, заехали в
сервис-центр «Тойота-сити» на техобслуживание автомоби-
ля, где были приятно удивлены уровнем казахстанского сервиса. Что, в общем-то, закономерно, - в любом уголке мира
представители японского автоконцерна – исключительные
профессионалы, которые держат высокую планку.
Для авиапассажиров воротами в новые места являются аэропорты, именно отсюда начинаются впечатления о стране
и городе. Для автопутешественников в определенной степени эти ворота – автомобильные сервис-центры. Так что
можно уверенно сказать, что в алматинском центре «Тойота-сити» внесли особый вклад в то, с какими чувствами
Франциска и Тобиас будут вспоминать о своем первом визите в Казахстан.
Мы же в свою очередь желаем им удачного и интересного
путешествия!
The names of these passionate travellers are Francisca and
Tobias. She is an elementary school teacher, he is a chemist;
and they have one hobby for two – travelling.
Francisca and Tobias left Switzerland on the 1st of March, 2014
and crossing Italy, Slovenia, Serbia,Croatia, Bulgaria, Turkey,
Georgia, Azerbaijan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan, and
Kyrgyzstan they arrived in Kazakhstan.
A special attention should be paid to their vehicle: a 25-year-old
Toyota Land Cruiser Prado that has a sweet name Manny, given
by the couple. As Francisca and Tobias were not born yesterday
andast hey have plunged into adventurous tours several times,
Manny has been modified to adjust to their hobby and its
compartment has been adapted to live in it.
In June, being in Almaty, the travelers had a visit to Toyota City
service center for maintenance where they were pleasantly
surprised with the level of Kazakh service. Generally, it is logical
as the representatives of this Japanese auto group are exclusive
professionals with high level standards in any part of the world.
For air travellers, airports are the gates to new places, and they
start collecting their impressions of a country and a city from
its airport. For car travellers, such gates are represented by car
service centers. Thus, we can be sure that Almaty Toyota City
service center made a special contribution to how Francisca and
Tobias would feel while recalling their first visit in Kazakhstan.
As for us, we would like to wish them a happy and interesting
trip!
57
Л’егенда
BMW: от винта!
Промышленную компанию Bayerische Flugzeug-Werke по
производству авиационных двигателей основал в 1913
году Карл Фридрих Рапп. В Мюнхене производство расположилось не случайно – рядом была фирма Густава Отто
Flugmaschinenfabrik по сборке самолетов. Впоследствии,
в 1916 году, произошло слияние двух фирм. С тех пор
в аббревиатуре BMW – название компании «Bayerische
Motorenwerke», которая была создана объединением «Rapp
Motoren-werke» и «Gustav Otto Flugmaschinenfabrik».
Но наступает 1919 год, после поражения Германии в Первой
мировой войне подписывается Версальский мирный договор и стране запрещают производить не только оружие и
боевую технику, но и самолеты. BMW вынуждена перепрофилироваться: запускается производство моторов для грузовиков, легких судов и мотоциклов, а также тормозов для
поездов. Уже через четыре года с конвейера мюнхенской
фабрики выходит первый мотоцикл BMW. Еще четыре года
– и открывается новая страница в истории BMW: в 1928 году
компания приобрела автомобильный завод в Айзенахе, а в
придачу к нему – лицензию на производство автомобиля
20 июля 1917 года была зарегистрирована торговая марка BMW
Между прочим, изначально знаменитый сегодня автомобильный концерн выпускал
авиационные моторы. И если вы присмотритесь внимательно, то поймете, что эмблема
BMW - это вращающийся винт самолета.
58
Рекорды BMW
1919 год, самолет с мотором BMW установил рекорд набора высоты – 9760 м;
1926 год, гидросамолёт Rohrbach Ro VII с двигателями BMW установил пять мировых рекордов;
1927 год, из 87 мировых рекордов в авиации 29 принадлежат самолетам с двигателями BMW;
1929 год, Эрнст Хенне становится самым быстрым мотоциклистом в мире на мотоцикле BMW.
59
Dixi, и уже через год увидела свет первая машина BMW, разработанная, как и все последующие, в Мюнхене.
С окончанием Второй мировой войны концерн BMW оказался в критическом положении:
введен запрет на производство авиационных двигателей и
больших комфортабельных
седанов.
В послевоенные годы BMW выпускал маломощные мотоциклы, велосипеды и даже
хозтовары. Так в 1948 году мотоцикл R24 стал первым послевоенным изделием BMW.
К 1951 году BMW производила более 18 тысяч мотоциклов
в год, что приносило прибыль и позволило разработать новую модель - R51.
Однако прошли годы, и фирма BMW, как птица Феникс, воз-
родилась. Свой первый послевоенный автомобиль BMW
501 компания выпускает в 1951-м году. Потом последовали серии машин для среднего класса, разработанные, в том
числе в партнерстве с итальянцами, а также спортивные автомобили.
В 1995 году был презентован автомобиль BMW Z8, «снявшись» в фильме о Джеймсе Бонде, он становится звездой
кинематографа и легендой автопрома.
Сегодня девиз компании - «Sheer Driving Pleasure», в переводе на русский – «С удовольствием за рулем». Интересно,
что в русском языке устоялось неофициальное название
автомобилей BMW- «бумер» или «бэха», на английском мотоциклы и автомобили этой марки сокращенно «бимер», на
греческом - «беба», а в арабских странах – еще короче «BM».
У BMW есть собственный музей, расположен он рядом со штаб-квартирой автоконцерна в Мюнхене. Понятно, экспозиция состоит из автомобилей и мотоциклов BMW за всю историю марки, также здесь выставлены современные
и концептуальные модели.
Ежегодно музей посещает более 250 000 человек.
Где: Am Olympiapark 2, 80809 München
Больше информации здесь - www.bmw-welt.com/de/visitor_information/guided_tours/museum.html
60
L’egend
BMW: off we go!
20 July 1917 BMW trade mark was registered
By the way, initially the famous car group manufactured aviation engines. And if you look
carefully, you will see that BMW logo is a rotating plane propeller.
62
Bayerische Flugzeug-Werke industrial
company that manufactured aviation engines was founded by Karl Friedrich Rapp
in 1913. The location of manufacture in
Munich was not accidental – Gustav Otto
Flugmaschinenfabrik aircraft producer
was situated nearby. Later in 1916, the
two companies merged. Since then BMW
abbreviation has included the name of
the company –Bayerische Motorenwerke,
which was created through combination
of Rapp Motoren-werke and Gustav Otto
Flugmaschinenfabrik.
But 1919 came and after Germany lost
in World War I; they signed the Treaty of
Versailles and it was forbidden to produce weapon and warlike equipment as
well as planes in the country. BMW had
to change the line of its business: they
launched manufacture of engines for
trucks, light vessels and motorcycles as
well as train brakes. Four years later the
first BMW motorcycle rolled off the production line in Munich. Four more years
later a new page in the BMW history
opened: in 1928 the company purchased
an automobile plant in Eisenach along
with a license for Dixi automobile production, and the first BMW automobile
designed in Munich – the same as all the
following ones – saw the light of the day
a year later.
BMW records
1919: a plane with BMW engine set a record of height gain – 9,760 m;
1926: Rohrbach Ro VII seaplane with BMW engines set five world records;
1927: 29 world records out of 87 were set by planes with BMW engines;
1929: Ernst Henne became the fastest motorcyclist with a BMW motorcycle.
63
When World War II ended, BMW group found itself in a critical
situation: manufacture of aviation engines and big comfortable
sedans was banned.
After World War II, BMW manufactured low-powered motorcycles, bicycles, and even housewares. Thus, R24 motorcycle
became the first post war product by BMW.
By 1951, BMW manufactured over 18,000 motorcycles per year;
it brought profit and enabled BMW to design a new model –
R51.
However, years passed and BMW was reborn as if it were Phoenix. The company manufactured its first postwar to mobile
BMW 501 in 1951. Then lines of middle-class cars designed in
cooperation with Italian partners followed as well as sports cars.
In 1995 they presented automobile BMW Z8 that appeared in
James Bond film; it became a cinema star and a legend of automobile industry.
Today the company’s motto is Sheer Driving Pleasure. It is interesting that BMW’s informal name in Russian is «Boomer»
or «Bekha»; in English BMW motorcycles and automobiles are
called Bimmer, Beemer, or Beamer; in Greek – Beba, and in Arabic countries it has even shorter name – BM.
BMW has its own museum situated near the group headquarters in Munich. It is obvious that the exhibition consists of
BMW automobiles and motorcycles of the whole history of the brand; there are also contemporary and conceptual models
exhibited.
Over 250,000 people visit the museum annually.
Where: - www.bmw-welt.com/de/visitor_information/guided_tours/museum.html
64
Ф’илософия комфорта
Амари.
Ворота в Бангкок
В самом центре Бангкока на Петчбури Роуд расположен
5*отель с символичным названием Amari Watergate – поистине ворота в загадочный город. Район Пратунам знаменит
множеством торговых центров и базаров, красочная жизнь
тайской столицы бурлит здесь сутки напролет. Вы погрузитесь в нее, едва выйдя из отеля, каждую минуту пополняя
коллекцию собственных впечатлений.
Отдельное место в этой коллекции займут эмоции, которые
вы будете испытывать, остановившись в Amari Watergate.
Как и сам город, этот отель предложит вам только самое
лучшее и интересное, не важно – приедете вы в Бангкок по
делам или в отпуск.
Уже в лобби вы окажетесь во власти расслабляющей роскоши, а незабываемая панорама из окон просторных номеров и сьютов заставит забыть о суете и проблемах.
Для восстановления сил после знакомства с городом и шопинга отправляйтесь в спа-центр Breeze Spa или в бассейн
с джакузи. А чтобы полюбоваться, как на столицу Таиланда опускается вечер, располагайтесь с легким коктейлем в
саду.
Прекрасное завершение дня – кулинарное путешествие в
гастрономию Таиланда или классический ужин в одном из
семи ресторанов отеля под завораживающие звуки тайской
музыки…
До аэропорта Суварнабхуми – 40 км
До выставочного центра BITEC -15 км
До национального конференц-центра
Королевы Сирикит - 8 км
До площади Сиам - 5 км
Согласитесь, так приятно даже вдали от дома не менять свой образ жизни и привычки. В Таиланде это гарантировано в отелях сети Amari*: бренд соединил в себе энергию, стиль и гостеприимство Азии, а также установил
самую высокую планку в обслуживании клиентов. Так что не будет малейшего повода почувствовать, что вы, в
общем-то, гость в чужой стране.
66
В отеле:
открытый бассейн,
спа-центр Breeze Spa: корт для сквоша, студия аэробики, паровые бани и сауны, массаж,
шесть кафе и ресторанов: в том числе рестораны
Heichinrou (китайская кухня), Thai on 4 (тайская кухня), Promenade (международная кухня),
конференц-зал, зал приемов
* Группа Amari – крупнейшая сеть отелей, включающая 12 отелей в Королевстве Таиланд, в том числе на популярных курортах – в Паттайе, Хуахине, на Краби, Пхукет и Самуи. В последние годы сеть Amari активно расширяется, открывая
отели в Азиатско-Тихоокеанском регионе и на Ближнем Востоке.
67
5-star hotel with a symbolic name Amari Watergate is situated in the very center
of Bangkok on Petchburi Road, it is a real gate to this mysterious city. Pratunam
district is famous for its numerous shopping malls and bazaars; bright life of Thai
capital city throbs all day and night long. You will sink in it just as you leave your
hotel and you will fill up your memory collection every minute spent there.
P’hilosophy of Comfort
Amari.
Those feelings you will have staying at Amari Watergate will take a certain place in
that collection. Like the city itself, this hotel will offer you only the best and interesting things, whether you come in Bangkok on business or on vacation.
Starting with the lobby, you will get into relaxing luxury, and unforgettable view
out of the windows of spacious rooms and suits will make you forget any fuss or
problems.
Gates to Bangkok
In order to recover your energy after meeting the city and shopping, go to Breeze
Spa or a swimming pool with Jacuzzi. If you want to admire the evening falling on
Thai capital city, you should settle in the garden with a light cocktail.
A wonderful ending for a day is a culinary tour around delicacies of Thailand or
a traditional dinner in one out of seven hotel restaurants accompanied with enchanting sounds of Thai music…
Suvarnabhumi Airport – 40 km
BITEC Exhibition Center-15 km
Queen Sirikit National Convention
Center - 8 km
Siam Square- 5 km
In hotel:
an outdoor swimming pool,
Breeze Spa: a squash course, aerobics hall, steam bath and saunas,
massage,
six cafes and restaurants: including Heichinrou Restaurant (Chinese
food), Thai on 4 Restaurant (Thai
food), Promenade Restaurant (international food),
a conference hall,
a reception hall
You should admit that it is so nice not to change your way of life and your habits even when far from home. In Thailand,
it is provided by Amari Hotel Chain*: the brand embraces Asian energy, style and hospitality and sets the bar high in
customer service. So, you will not have a slightest reason to feel that you are just a visitor in a foreign country.
68
* Amari Group is the largest hotel chain that has 12 hotels in the Kingdom of Thailand, including those on popular resorts – in Pattaya,
Hua Hin, Krabi, Phuket and Samui. The Amari chain has been actively extending for the recent years opening hotels in the Asia-Pacific
Region and Middle East.
69
Ф’инансы
Правильный выбор –
залог успеха
Предлагаем обсудить вопрос, который является одним из самых важных для каждого из нас, - вопрос финансового благополучия. У вас скопилась определенная сумма денег, при
этом в ближайшее время вы не собираетесь ее тратить. Как
лучше ей распорядиться? Как приумножить свои сбережения
и извлечь максимальную выгоду из собственных вложений?
Накопительные вклады по-прежнему остаются одним из самых надежных способов вложения денег. Кто бы что ни говорил, но хранение своих сбережений в банке гораздо выгоднее, чем хранение их «под матрасом». Ведь ваши деньги не
просто лежат мертвым грузом, они работают на вас. Сегодня
рынок финансовых услуг изобилует предложениями накопительных вкладов, и тут самое главное - сделать правильный
выбор.
Вся наша жизнь состоит из цепочки решений. Одни мы
принимаем быстро, не колеблясь, на другие требуется
время или верный совет, а третьи даются нам путем выбора. И зачастую он у нас есть, идет ли речь о выборе
работы, карьеры или вложении денег. Каждый из этих
вопросов, безусловно, требует принятия безошибочного
70
решения. Стоит отметить, что большинство преуспевающих людей не считают эту способность определенной
чертой характера. Они уверены, что ее можно развить.
Для этого нужно научиться учитывать самые важные на
ваш взгляд аспекты, условия и факты, и тогда ваш выбор
однозначно будет правильным.
«Правильный выбор» - именно так называется новый депозит
от Сбербанка. Главное преимущество этого накопительного
вклада - его эффективная ставка вознаграждения – 10,5%,
если вклад осуществляется в тенге, и 4,1% - в долларах США.
Причем ставка останется неизменной в течение основного
срока вклада. Кроме того, нет ограничений на дополнительные взносы, а частичные изъятия не предусматривают потерю начисленного вознаграждения. Вы можете открыть депозит в тенге, долларах США, евро и российских рублях сроком
на 13 месяцев. После его завершения предусмотрена пролонгация. Она осуществляется автоматически неограниченное количество раз. Минимальная сумма первоначального
взноса составляет сто тысяч тенге, семьсот долларов США,
семьсот евро или двадцать тысяч российских рублей. Благодаря каналу удаленного обслуживания «Сбербанк Онл@йн
Банкинг» вы можете пополнить свой вклад в любое время.
Также это можно сделать через информационно-платежный
терминал или в кассе любого отделения Сбербанка. Выплата
вознаграждения осуществляется максимально комфортным
для клиента способом: перечислением на сберегательный
или текущий счет, платежную карту, либо выплачивается наличными. И еще одно приятное дополнение. При открытии
депозита «Правильный выбор» на сумму более сто пятидесяти тысяч тенге вы получите в подарок платежную карточку
Visa/Master Card.
Если у вас на руках оказались свободные средства и вы опасаетесь их потратить или, напротив, копите на какое-то важное событие, крупную покупку или ремонт - депозит «Правильный выбор» позволит вам принять верное решение. Вы
сможете правильно сохранить и выгодно приумножить ваши
деньги. Все, что вам нужно для того, чтобы открыть депозит «Правильный выбор», - посетить ближайшее отделение
Сбербанка.
71
F’inance
Right Choice is
Earnest of Success
We offer you to discuss a matter, which is one of the most
essential for each of us, a matter of financial well-being. You have
saved a certain sum of money and you are not going to spend it
in near future. What should you do with it? How can you increase
your savings and make the most of your own investment?
Savings deposits still remain one of the safest ways of investment.
Whatever people say, keeping money in a bank is much more
beneficial than keeping them under your bed.
In such case your money does not just lie dormant, they work
for you. Today the financial service market is rich in the offers of
savings deposits, and here it is necessary to make a right choice.
«Right Choice» is a name of a new deposit with Sberbank.
The main benefit of this savings deposit is its rate of return: 10.5%
for KZT and 4.1% for US dollars. Moreover, the rate will remain
unchanged during the key period of the deposit. In addition,
there are no limits for additional deposits, and partial withdrawals
do not result in losing your accrued return. You may open a
deposit in KZT, USD, EUR, and RUR for the period of 13 months.
After it is over, it can be extended. It is extended automatically
for an unlimited number of times. Minimum amount of an initial
contribution is one hundred thousand tenges, seven hundred US
dollars, seven hundred Euros or twenty-five thousand Russian
rubles.
You may replenish your deposit account any time via there mote
service channel Sberbank Online Banking. You may also do that
via an information and payment terminal or in any Sberbank bank
office. Rate of return is paid to the customer in a convenient for
him/her way: by a transfer to his/her savings or current account,
payment card or paid in cash.
Another helpful addition. When opening the Right Choice deposit
in the amount exceeding one hundred and fifty thousand tenges,
you will get Visa/Master Card as a present.
If you have any free funds and you anticipate spending them
or you would like to save money for some important event, big
purchase or remodeling, then the Right Choice deposit will help
you make a right decision. You can save and increase your money
in a right way. In order to open the Right Choice deposit, you just
need to visit the nearest Sberbank office.
All our life consists of a chain of decisions. One of them we make quick, without any doubts, while others require time or
good advice and third ones are made through choosing. And very often we have a choice whether it refers to job, career, or
investment. Each of such questions definitely requires making an inerrable decision. It should be noted that most successful
people do not believe such ability to be a certain feature of character. They are sure it can be developed. For that, you need
to learn how to take into account the most important in your opinion aspects, conditions and facts, and then your choice will
clearly be the right one.
72
73
«Делойт» - международная сеть компаний, имеющая многолетний опыт практической работы более чем в 150
странах мира, предоставляет услуги в области аудита, налогообложения, консалтинга и корпоративных финансов государственным и частным компаниям, работающим в различных отраслях экономики.
Около 200 тысяч специалистов «Делойт» по всему миру привержены идеям достижения совершенства в предоставлении профессиональных услуг своим клиентам.
Больше информации здесь - www.deloitte.com/ru/about.
Интернет-рынок Казахстана:
развитие и безопасность
В мае в Алматы уже четвертый раз состоялись два ключевых мероприятия, нацеленных на развитие интернетрынка: Центрально-Азиатская интернет-конференция
I-Mix и инвестиционная встреча Investor Day.
Ежегодно на них встречаются ключевые игроки интернет-рынка Казахстана, Центральной Азии и стран СНГ,
профессиональные инвесторы и другие участники сферы высоких технологий.
В рамках конференции I-Mix поднимался ряд актуальных
для e-commerce вопросов, в том числе госполитика в области интернет-услуг и инноваций и безопасность в интернете. Последний сегодня актуален как никогда: за последние 5
лет в мире было украдено более 2,5 млрд. учетных записей,
в том числе 552 млн. - в 2013 году.
Казахстан включен в список 10 стран, наиболее подверженных кибер-угрозам. Особенность кибер-атак в том, что их
74
жертвы порой и не подозревают, что доступ к их конфиденциальной информации или сети взломан, а при обнаружении инцидента не могут установить, что именно украдено.
Кроме того, жертвы кибер-атак редко готовы сообщить о
случившемся из-за угрозы для репутации компании или ее
бренда.
Айтуар Акимжанов, ведущий консультант в области ITрисков предприятий компании «Делойт» в Каспийском регионе, сообщил, что снизить риск кибер-угроз можно путем простейшего ИТ-контроля за счет регулирования прав
пользователей, конфигурации прикладных систем и даже
физического доступа. Разумеется, невозможно предусмотреть абсолютно все риски, поэтому инвестировать необходимо в экономически оправданные меры безопасности для
защиты наиболее важных активов.
- Мир становится все более взаимосвязанным, а компании
и граждане - более зависимыми от информации и коммуникаций через интернет. И всем нам важно осознавать
растущий риск кибер-атак и понимать, как его минимизировать, - прокомментировал Мануэл Хутама, партнер и руководитель департамента консалтинга «Делойт».
В рамках мероприятия прошел ежегодный конкурс казахстанских стартапов Investor Day, главная цель которого знакомство участников друг с другом, обсуждение актуальных вопросов в области техно-стартапов и венчурных инвестиций, привлечение на рынок новых игроков. Было представлено восемь техно-проектов. Лучшим признан проект
Shipper - портал, объединяющий в одном месте ключевых
участников рынка e-commerce - поставщиков товара, торговцев и службы доставки − и позволяющий максимально
автоматизировать основные бизнес-процессы. От бизнеспартнера мероприятия, компании «Делойт», команда проекта получила главный приз − 5 часов профессиональных
консультаций с экспертами компании по написанию бизнес-плана в соответствии с международными стандартами
(эквивалент 800 000 тенге). На втором месте - сервис поиска
врачей idoctor.kz, позволяющий вести базу врачей с отзы-
вами пользователей, найти хорошего врача, проверенного
многими пациентами, и записаться к нему на прием.
В тройке победителей также проект АparuTaxi, единая служба такси. Проект избавляет от необходимости дозваниваться до множества диспетчерских служб, а тем, соответственно – искать машину для выполнения заказа.
- Безусловно, всемирный тренд стартапов привлек внимание наших инвесторов, сейчас на рынке появляется больше игроков, заинтересованных реинвестировать капитал в
развитие локальных техно- и интернет-компаний и, в частности, в отрасли e-commerce. Для молодых предпринимателей данное мероприятие – возможность получить первые
инвестиции в свой бизнес. Поэтому мы, как консультанты,
рады оказать профессиональную поддержку начинающим
бизнесменам и помочь им грамотно обозначить свою привлекательность для инвестирования, - отметил член жюри
Петр Поляков, директор департамента корпоративных финансов «Делойт» в Каспийском регионе.
75
growing risk of cyber attacks and understand how to mitigate
it», commented by Manuel Hutama, Partner and Head of
Consulting Department, Deloitte.
service allowing to record data base for doctors with users’
comments, to find a good doctor who is approved by many
patients and to make an appointment.
Within the frame works of the event, Investor Day – annual
Kazakhstan startups contest - with the main goal to let
participants get to know each other, discussion of topical issues
on tech startups and venture capital investments, attraction of
new players to the market. 8 tech-projects were presented. The
best is Shipper Project – web-portal arranging key participants
of e-commerce in one place – suppliers, traders and delivery
services – that allows automating key business processes
to the utmost. The project team received grand prize from
Deloitte, business partner of the event − 5 hours of professional
consulting with the company’s experts on writing business plan
in accordance with international standards (equivalent to KZT
800 000). The second place was taken by idoctor.kz - search
Aparu Taxi Project, unified taxi service, is on the third place.
The project obviates the need to call form any taxi dispatcher
services and therefore to search for a car to order.
«Certainly, the global trend of startups attracted the attention
of our investors. Today, there are more players appearing on
the market interested in reinvest capital into development of
local tech and Internet companies, in particular, in e-commerce
industry. This event is an opportunity for young entrepreneurs
to get a first investment in their business. Therefore, we as
consultants are pleased to provide professional assistance to
business starters and help them correctly identify attractiveness
for investment», mentioned by Petr Polyakov, juror, Director of
Financial Advisory Services, Deloitte Caspian Region.
Deloitte provides audit, tax, consulting, and financial advisory services to public and private clients spanning multiple industries. With a globally connected network of member firms in more than 150 countries, Deloitte brings world class capabilities
and deep local expertise to help clients succeed wherever they operate. Deloitte has in the region of 200,000 professionals, all
committed to becoming the standard of excellence.
Kazakhstan Internet Market:
Development and Security
Two key events aimed at development of Internet market
– I-Mix Central Asia Internet Conference and Investor Day
took place for the fourth time in May in Almaty.
Annually, key players of Kazakhstan, Central Asia and CIS
Internet markets as well as professional investors and other
participants of Hi-Tech sphere meet each other there.
I-Mix raised a range of topical e-commerce issues including
state policy in the respect of Internet services, innovations and
security. The last one is now critical more than ever: over 2.5 bln.
accounts were stolen for the last 5 years worldwide, including
552 mln. in 2013.
Kazakhstan is in the top 10 countries exposed to cyber attacks.
The feature of cyber attack is that victims are sometimes even
76
For more info-www.deloitte.com/ru/about.
not aware of access to their confidential info or network hacked,
and when revealing it, they cannot define what was exactly
stolen. In addition, victims of cyber attacks are not often ready
to report the incident due to threat to a company’s reputation
or brand.
Aituar Akimzhanov, leading consultant on IT risks, Deloitte
Caspian Region, said that mitigation of risks of cyber attacks
could be achieved by means of simple IT control through
regulating uses’ rights, applications configuration and even
physical assess. Of course, it is impossible to foresee totally all
risks; therefore it is needed to invest in economically reasonable
security measures for protection of the most important assets.
«The world becomes more and more interconnected and
companies and people – more dependenton information
and communications via Internet. We all need to get wise to
77
T’енденции
Вера Ляховская
Открывая мир с
профессионалами
В этом году турагентства Казахстана всерьез
взялись за развитие новых направлений. Расширение сотрудничества и сопутствующие
вопросы профессионалы туристического бизнеса обсудили на B2B Luxury & MICE Workshop,
организованном британской консалтинговой
фирмой TMI Consultancy.
В этом году в Алматы вновь были представлены европейские цепочки аутлетов Chic Outlet
Shopping© и McArthurGlen, московская компания
Ars Vitae с коллекцией роскошных отелей в Греции,
Австрии и Швейцарии, итальянская отельная группа Duetorrihotels, мадридский отель 5* Villa Magna;
желание наладить деловые контакты с Алматы выразили компании Asian Trails (Таиланд), Terramar
Group (Испания); кроме того, впервые в мероприятии участвовали знаменитая отельная группа
Barceló Hotels & Resorts, Jumeirah Group, Офисы
по туризму Кипра и Греции, латвийская компания
Baltic Travel Group – всего около 30 участников из
разных стран и порядка 50 казахстанских турфирм.
- Все эти компании занимают весомые позиции в своей отрасли, - пояснила директор TMI
78
Consultancy Хелен Ллойд. – До Алматы такой же воркшоп
прошел в Баку. Многим зарубежным компаниям не хватает информации по этим двум странам. А она им просто необходима, поскольку Казахстан и Азербайджан считаются
очень перспективными в плане развития туризма среднего класса.
Госпожа Ллойд отмечает, что самыми популярными направлениями у казахстанцев пока остаются Турция и ОАЭ.
Чуть ниже в рейтинге Испания, Вьетнам и Малайзия, которые, впрочем, постепенно займут более высокие позиции.
- Многое зависит от наличия прямого рейса в ту или
иную страну. Есть рейс, значит, направление востребовано больше, - говорит она. - Хотелось бы развить такие
направления, как Греция, Италия, Великобритания, Кипр,
Доминикана. Последняя, конечно, географически удалена
от Казахстана, однако она уже стала популярна зимой у
россиян. А это значит, что постепенно мода придет и сюда.
Хелен Ллойд призналась, что в Казахстане чувствует себя,
как дома, хотя бы потому, что здесь тоже любят чай.
- Я ведь англичанка, и для меня чай – святое, - смеется
Хелен. – Казахстан – одна из немногих стран, где его пьют
каждый день просто так. А во многих местах, если вы попросите чаю, вас участливо спросят: «Вы нездоровы?»
Например, мой муж - грек, и чай воспринимает, как лекарство. А еще я убедилась, что казахстанцы очень гостеприимны.
Все участники отметили практическую пользу от воркшопа TMI Consultancy, а его организаторы обещают, что эта
профессиональная встреча не последняя – в 2015 году
воркшоп запланирован на 16 апреля.
Больше информации здесь - www.b2btravelworkshop.com
T’rends
Vera Lyakhovskaya
Discovering the World together
with Professionals
Travel agencies in Kazakhstan have got started on development of new destinations this year.
Travel business professionals discussed the expansion of cooperation and accompanying issues at B2B Luxury & MICE Workshop arranged by British consulting firm TMI Consultancy.
This year European chains of outlets Chic Outlet Shopping© and
Mc Arthur Glen, Moscow company Ars Vitae with a collection
of luxury hotels in Greece, Austria and Switzerland, Italian hotel
group Duetorri hotels, Madrid 5-star hotel Villa Magna were
again presented in Almaty; the companies such as Asian Trails
(Thailand), Terramar Group (Spain) expressed their wish to establish business relations with Almaty; besides, a famous hotel
group Barceló Hotels & Resorts, Jumeirah Group, travel offices
for Cyprus and Greece, Latvian Baltic Travel Group participated
in the event for the first time – total about 30 participants from
different countries and about 50 Kazakh tour operators.
«All those companies take substantial positions in their sector», Helene Lloyd, TMI Consultancy Director explained. «Before Almaty, a
similar workshop took place in Baku. Many foreign companies
lack information about these two countries. And they just need
it since Kazakhstan and Azerbaijan are considered having a real
potential in developing middle class tourism.
Ms. Lloyd notes that Turkey and UAE remain the most popular
destinations for Kazakhstan. Spain, Vietnam and Malaysia have
a bit lower rating; however, they are gradually going to take
higher positions.
«A lot depends on whether there is a direct flight to a particular
80
country. If there is a flight, then the destination is in greater demand», she says. «We would like to develop such destinations
as Greece, Italy, the United Kingdom, Cyprus, the Dominican
Republic. The last one is geographically far from Kazakhstan;
however, it has become popular with the Russians in winter. It
means that the trend will gradually come here as well».
Helen Lloyd confessed that she felt home in Kazakhstan also
because people like drinking tea here as well.
«I am English, and tea is a sacred thing for me». Helen laughs.
«Kazakhstan is one of a few countries where people drink tea
every day for no special reason. And in many places if you ask
for tea you will be asked with care something like «Do you feel
ok?» For example, my husband is Greek and he sees tea as a
medicine. And I’ve also found out that Kazakh people are very
hospitable».
All participants noted practical use of the workshop by TMI
Consultancy, and its organizers promise this professional meeting is not the last one – the workshop is planned for 16 April
in 2015.
For more information, please visit
www.b2btravelworkshop.com
город не только американской мечты
Лос-Анджелес:
Г’ород на карте
Большой ЭлЭй, как его зовут
американцы,
рассматривается городскими географами как
прообраз современного американского метрополиса. Общая
площадь самого Лос-Анджелеса
составляет 1290,6 км. Максимальная протяженность города
с севера на юг - 71 км, с востока на запад - 47 км. Большой
Лос-Анджелес, в свою очередь,
тянется почти на 200 км между городами Вентура и СанБернардино.
Андрей Гундарев
82
Город просто огромен: еще на подлете мы обратили внимание - на ночном небе не было видно звезд из-за
городской иллюминации. По сути, это
агломерация крупных и мелких городов: сам Лос-Анджелес, прибрежная
Санта-Моника, Голливуд, Вестсайд,
долина Сан-Фернандо и другие, с общим населением свыше 17 миллионов
человек.
В городке Санта-Моника мы поселились в скромном, по местным меркам
($130 за двухместный номер), отеле на
берегу Тихого океана. В соседнем, где,
говорят, любит останавливаться актер
Шон Пенн, номеров дешевле $250 вообще нет.
В первую же ночь мы были разбужены
воем сирен дюжины полицейских машин, которые подъехали к перекрестку под окнами нашего номера. Какойто малый не подчинился требованиям
хрупкой женщины-полицейского, та
вызвала подкрепление, и в считанные
минуты на место примчались чуть
ли не все полицейские Санта-Моники. Похоже, ребята не просиживают
штаны в кабинетах, а честно отрабатывают деньги налогоплательщиков.
Правда, все закончилось вполне мирно - незадачливого малого допросили
и в итоге отпустили.
Утренние пробежки по пляжу с последующим купанием в бодрящих волнах
и завтрак в мексиканском стиле дают
прилив энергии на весь день. Пляжи
заслуживают отдельного внимания.
Все они похожи, поскольку пляжная
полоса растянулась на сотни километров, но в каждом есть своя изюминка.
Например, Venice beach (он находится между пляжами Санта-Моники и
Марине-дел-Рэй). Кроме того, что это
отличный пляж, это место еще и культурный центр, и центр экстремальных
уличных видов спорта. Очень порадовал меня огромный портрет лидера
знаменитой группы «Doors» Джима
Моррисона на одном из зданий. Популярность Джима и его группы зарождалась именно здесь, в маленьких
клубах Вениса, в 60-х годах прошлого века. У кинематографистов Венис
пользуется большой популярностью
- на его спортивных площадках, пляже
и улицах снимались сцены фильмов
«Большой Лебовский», «Американская история Икс», «The Doors» и многих других.
Или, например, известные нам по
сериалу «Спасатели Малибу» пляжи
одноименного городка. Будучи подростком, я мечтал познакомиться с героиней сериала красавицей Памелой
Андерсен, которая отважно прыгала
в бушующие волны и буквально на
своей груди выносила утопающих на
берег. К сожалению, на знаменитом
пляже я ее не встретил. А, может, это
83
и к лучшему - за пятнадцать лет, прошедшие с момента нашего телевизионного знакомства, она наверняка изменилась…
В дюнах пляжей Малибу снимались
основные сцены фильма «Планета
обезьян», а в волнах Тихого океана зарождался современный серфинг. Также Малибу является местом проживания многих голливудских звезд. Здесь
в роскошных виллах обитают Мэл
Гибсон, Ричард Гир, Боб Дилан, Шер,
Джулия Робертс и многие другие. Тут
же находится один из самых известных университетов США, но мало знакомый для нас - Pepperdine University,
основанный еще в 1937 году. Наконец,
многие выбирают пляжи Малибу для
рыбалки, мечтая поймать «своего собственного» огромного халибута (это
океанская камбала, достигающая в
длину до полутора метров).
Когда проезжаешь по Тихоокеанскому шоссе, в глаза бросается одно из
самых роскошных зданий Малибу.
Музей-вилла Гетти расположился во
владениях основателя музея Дж. Пола
Гетти, американского бизнесмена,
нефтяного магната, основателя компании «Гетти-ойл». К моменту своей
смерти он имел самое большое состояние на планете и считался одним
из первых долларовых миллиардеров.
Этот эксцентричный человек вел нефтяные войны, хладнокровно уничтожал конкурентов и имел больше
долларов, чем любой из Рокфеллеров,
но при этом искренне верил в переселение душ. Он вообразил себя реинкарнированным римским императором Адрианом Трояном, отличался
невиданной страстью к искусству и
фантастическими способностями зарабатывать огромные деньги. Поэтому построил в Малибу точную копию
виллы деи Папири, которая принадлежала некогда Трояну (оригинальная
вилла была погребена под слоем вулканического пепла после извержения
Везувия в 79 году нашей эры).
По приказу Гетти из Тиволи специально привезли 16 тонн золотистого камня травертина (именно из него была
построена вилла Трояна в Тиволи).
Нефтяные миллионы, казалось, смогли
повернуть время вспять: под солнцем
вновь зазеленели сады роскошного
древнего дворца, заблестели брызги
фонтанов и водопадов. Одно крыло
дворца стало музеем и было открыто для посетителей. Здесь хранилась
уникальнейшая коллекция греческих
и римских полотен и скульптур, гобеленов и персидских ковров. Все
свои миллиарды Гетти завещал музею, оставив своих потомков без наследства. Вилла в Малибу в одночасье
превратилась в самый богатый музей
в истории человечества (сегодня экс84
перты оценивают его активные фонды
в два с половиной миллиарда долларов) и самым состоятельным покупателем произведений старых мастеров
и античной скульптуры на престижных аукционах Лондона и Нью-Йорка.
При этом вход в музей бесплатный.
Продолжая движение по Тихоокеанскому шоссе в сторону Санта Барбары,
постоянно обращаешь внимание на
многочисленные виноградники и винодельни. Лос-Анджелес расположен
в зоне субтропического средиземноморского климата, благодаря чему для
региона характерна мягкая, довольно
влажная зима и теплое, даже жаркое
и часто засушливое лето. Бризы, дующие с Тихого океана, делают климат
в районах города, прилегающих к береговой линии, более прохладным летом и более теплым зимой, что создает прекрасные условия для виноделия.
Калифорния известна своими винами,
которые наравне с аргентинскими и
чилийскими не уступают по качеству
французским, а по цене иногда даже
превосходят. Цена бутылки молодого
вина из самой известной долины Напа
(Napa Valley) может достигать нескольких сотен долларов, а за марочные
сорта десятилетней давности можно
заплатить и несколько тысяч. С тех
пор как Роберт Мондави в 1966 году
открыл свою винодельню Oakville, долина Напа считается олицетворением
новой, «золотой» эры калифорнийского вина.
Свернув с шоссе на бульвар Сансет
и двигаясь по нему на восток от океана в сторону Голливуда и делового
центра Лос-Анджелеса, попадаешь
в знаменитый район Беверли-Хилз, в
котором живут самые богатые люди
не только города, но и всей страны. И
дело тут не только в звездном населении. Именно под этим районом ЛосАнджелеса находится одно из самых
богатых месторождений нефти в США.
Поскольку право частной собственности на землю в Америке является одним из основных прав граждан, прописанных в Конституции, никто не запретит поставить, допустим, Мадонне
во дворе своей виллы нефтедобывающую вышку и качать себе потихоньку
«черное золото». Правительству, как
представителю интересов крупных
нефтедобывающих компаний, крайне
невыгодно, чтобы кто-то начал разрабатывать этот лакомый кусочек нефтяного пирога, который считается стратегическим резервом. И посему пока
не закончилась нефть в Мексиканском
и Персидском заливах, владельцам
земли в Лос-Анджелесе будут платить
круглые суммы, чтобы они даже не
помышляли о бурении дырок на своих
собственных «огородах».
Звездный состав жителей Беверли86
Хилз не может остаться незамеченным. Продолжая движение по Сансету, встречаешь множество уличных торговцев, которые предлагают
купить карту этого района города с
указанными адресами вилл знаменитостей. Некоторые туристические
агентства даже предлагают соответствующие экскурсии. Кто собирает для
них информацию, неизвестно. Но если
предложение есть, значит, оно востребовано, хотя бы папарацци.
Спустившись с холмистой части
Беверли-Хилз на равнину, попадаешь из района тихих зеленых вилл в
сердце «Вавилона». Знаменитая улица Родео-драйв - средоточие бутиков всех известных мировых домов
моды. На Родео-драйв один из лучших
шопингов мира наравне с Миланом,
Парижем и Нью-Йорком. Да, еще в
аэропорту Лос-Анджелеса я заметил
интересный факт: все летящие в ЮгоВосточную Азию женщины обязательно держат в руках одну или несколько сумочек от Луи Виттона. Здесь же
находится отель «The Regent Beverly
Wilshire», в котором снимался известный фильм «Красотка» с Ричардом Гиром и Джулией Робертс. И такой плотности Феррари, Ламборгини, Бугатти и
Бентли на квадратный километр вы не
встретите нигде в мире.
А вот бомжей тут не увидишь, хотя, конечно, они есть, но в других районах
города и в совсем небольшом процентном отношении к основной массе
жителей.
Вообще складывается ощущение, что
все жители при деле, для всех найдется какая-нибудь работа. Бесцельно
шатающихся персонажей на улицах
не видно. За исключением душевно
нездоровых людей, вот их на улицах
встретить легко. Дело в том, что специализированные клиники здесь ну
очень дорогие. Поэтому большинство
больных, погруженных, так сказать, в
свой микрокосмос, живут дома. Также на улицах хватает «фриков» - не то
чтобы больных, но людей со странностями, особенно много их в районе
Венис-бич.
Если вы знаете испанский язык, то в
Калифорнии у вас будет прекрасная
возможность попрактиковаться в нем
со множеством как легальных, так и
нелегальных эмигрантов из Мексики
и всей Латинской Америки. Эти улыбчивые люди в основном работают в
сфере обслуживания - продавцами,
официантами, портье, горничными.
Испанский, кстати, второй официальный язык США после английского.
Но, если вы будете говорить только по-русски, например, в Западном
Голливуде, тоже не пропадете: в этом
районе издается русскоязычная пресса, организуются гастроли артистов из
87
России, сконцентрированы «русские»
магазины и рестораны. Русскоязычная
диаспора представлена довольно широко выходцами из стран бывшего Советского Союза. Правда, в этом миниСНГ количественно лидируют армяне,
есть даже микрорайон в Голливуде,
называемый «маленькая Армения».
Цены на недвижимость здесь одни из
самых высоких в городе. Но, учитывая,
что армянской диаспоре принадлежит
практически весь ювелирный рынок
города, для них они вполне приемлемы. Есть даже шутка о том, что название знаменитой алмазодобывающей
компании «Де Бирс» происходит от
фамилии ее владельца - армянина Дебирсяна.
Вообще, Лос-Анджелес является домом для представителей более чем
из 140 стран, которые говорят здесь
на 224 языках, а сам город считается вторым в Штатах после Майами
по доле населения, рожденного вне
страны. Важным элементом культуры
являются этнические кварталы, среди которых выделяются Китайский,
Корейский, Таиландский и Филиппинский, а также Маленькая Эфиопия. И
это наглядно представляет красочный
колорит мегаполиса.
Для тех, кто за рабочую неделю устает
от городской суеты, есть возможность
посещать огромное количество парков. Причем они очень разные: прилизанные городские скверы, тематические, природные. Мы побывали в
двух. Один из них, расположенный на
холмах Голливуда, называется «Runyon
Canyon Park». Причем ты поднимаешься вначале вверх по улице в окружении обычных домов Западного Голливуда, потом улица резко обрывается, и
ты входишь на территорию парка. За
ограждением сразу начинаются крутые склоны холмов, поросшие густым
кустарником, гигантскими алоэ и кактусами. Из всей инфраструктуры в
парке только дорожки, ни освещения,
ни общепита, ни спортивных площадок. Только дикая природа и свежий
воздух! Грунтовые дорожки ведут на
ближайшие вершины, откуда открывается прекрасный вид на город. Вдалеке узнается здание Nakatomi Plaza,
известное по фильму «Крепкий орешек» с Брюсом Уиллисом. Если смотреть в противоположном направлении, то видны буквы знаменитой надписи Hollywood. Правда, не так давно
город едва ее не лишился. Дело в том,
что земля под буквами никому не принадлежала (никакого коммерческого
интереса склон не представляет - дом
не построишь, парк не разобьешь), на
вершине холма - лишь телевизионная
станция. Один предприимчивый житель умудрился купить этот участок
88
и начал шантажировать городской
муниципалитет сносом знаменитого
символа города и вообще всей страны. Пришлось мэрии выкупать участок
обратно за очень круглую сумму, естественно, отличную от той, что заплатил владелец.
В Лос-Анджелесе невозможно не прогуляться по известной на весь мир
«Аллее славы» - тротуару Голливудского бульвара и Вайн-стрит. В нее
вложено более 2600 пятиконечных
звезд с именами знаменитостей, внесшими большой вклад в развитие индустрии развлечений. Сегодня большая
часть киноиндустрии рассредоточена
в окрестностях, таких как Вестсайд, но
значительная доля вспомогательной
инфраструктуры (монтаж, эффекты,
реквизиты) остается в Голливуде, так
же, как и натурная съемочная площадка Paramount Pictures.
Возле двух самых известных киноте-
атров США - Kodak Theatre (ставший
главной сценой церемонии вручения
премии Оскар) и Китайским театром
Граумана - находится площадь с отпечатками кистей и туфель разных
знаменитостей и их автографами в бетоне. Более всего (и вполне логично)
впечатляет размер ладони бывшего
губернатора штата Калифорния Арнольда Шварценеггера.
Калифорния известна также своей
«Силиконовой долиной». Хотя правильнее говорить «Кремниевая долина». Ошибка в переводе - из-за схожести написания английских терминов
silicon (кремний) и silicone (силикон).
«…Кремний и силикон - не одно и то
же. Силиконовая ложбина - это то, что
видят некоторые голливудские актрисы, когда смотрят себе под ноги. Кремниевая долина - место в Северной Калифорнии, где делают чипы». В долине живет и работает самый молодой
долларовый миллиардер в мире (им
он стал в 23 года!) Марк Цукерберг,
основатель знаменитой социальной
сети Facebook. И хотя основное высокотехнологичное производство находится ближе к городу Сан-Франциско,
в Лос-Анджелесе расположены главные офисы таких компьютерных компаний, как IBM, Microsoft, Yahoo и др.
А неподалеку от нашего отеля в Санта-Монике располагался офис поискового интернет-гиганта - компании
Google.
Подводя итог, хочется сказать, что Город Ангелов - это настоящее воплощение американской мечты, город равных возможностей для всех жителей.
Вопрос только в мотивации, желании
чего-нибудь достичь в этой жизни и в
упорстве. Сдавшихся гораздо больше,
чем проигравших, как говорил некогда Генри Форд.
В XVI веке на побережье, где сейчас расположился Город Ангелов, жили индейцы тонгва и чумаши. 4 сентября
1781 года испанские миссионеры основали здесь первое поселение, названное Эль-Пуэбло-де-Лос-Андхелес – Селение Девы Марии, Царицы Ангелов. Маленький городок к началу XIX века стал крупнейшим светским населенным
пунктом Калифорнии. Название города было сокращено до Лос-Анхелес в 1835 году, когда он вошел во владения
Мексики. Но после поражения Мексики в войне с Америкой город по мирному договору 1848 года перешел к США. С
тех пор он называется на английский манер Лос-Анджелес. Кстати, статус города Лос-Анджелес получил лишь
спустя два года, в 1850-м, в то время его население составляло 1600 жителей. С тех пор в городе сохранились
церковь Нуэстра Сеньора ла Рейна де Лос Анхелес и двухэтажный дом из адобы Луго-хаус.
Сегодня Лос-Анджелес – второй по численности населения в США, состоящий из множества районов, в котором
живут свыше 15 млн. человек. Главные знаменитости города – Голливуд и «Диснейленд».
89
This city is not only American dream
Los Angeles:
C’ity in the Map
This city called «the Big LA»
in America is considered by
urban geographers to be
the prototype of a modern
American
metropolis.
Los Angeles’ total area is
1290.6 km. The longest
distance between the city’s
southern and northern
points is 71 km, between
the western and eastern
ones - 47 km. The Big Los
Angeles stretches almost
for 200 km between the
cities of Ventura and San
Bernardino.
90
Andrey Gundarev
The city is huge. As we were approaching it we noticed that it was not possible
to see stars in the sky because of the city
lights. As a matter of fact, this area is an
agglomeration of big and small cities:
Los Angeles itself, coastal Santa Monica,
Hollywood, Westside, San Fernando Valley and others with total population of
over 17 million people.
In Santa Monica, we stay in a hotel located on the Pacific coast which was rather
unpretentious according to the local
standards ($130 for a double room). For
example the next one we checked did
not have any rooms cheaper than $250.
It is said that the actor Sean Penn likes to
stay there.
In the very first night we were awakened
by the sounds of the sirens of dozens
of police cars which drove to the road
crossing right before our windows.
There was a guy who did not want to
obey a fragile policewoman; she called
for reinforcement and nearly all the police of Santa Monica arrived at the site
within several minutes. It seems that
they honestly use the taxpayers’ money
instead of just pushing a pen in their offices. However the conflict was resolved
in a peaceful manner - the unfortunate
guy was interrogated and released.
A morning jog on the beach followed
by swimming in invigorating water and
Mexican style breakfast ensure burst of
energy for the whole day. The beaches
are worthy of mention. They all are similar to each other, because the beach line
stretches for thousands of kilometers,
but each of them has its own special
feature. For example Venice Beach (located between the Santa Monica’s and
Marine de Ray’s beaches): This is not
only a beautiful beach; it is also a cultural and extreme street sports center. I
liked very much the image of the leader
of the famous band The Doors Jim Morrison painted on one of the buildings.
Jim and his band started becoming popular in the small clubs in Venice Beach
in the 60s. Venice is also popular among
moviemakers. Some scenes of films like
«The Big Lebowski», «American History
X», «The Doors» and others were shot
at the Venice’s sports grounds, beaches
and streets.
«The beaches of Malibu» are famous
thanks to the Baywatch series. In my
young days, I dreamed of becoming
friends with the character of the series,
the beautiful Pamela Anderson, who
courageously dived into the wild waves
and carried drowning people to the
shore literally on her breast. Unfortunately, I did not meet her at this famous
beach. But maybe that was for the better, because she must have changed very
much over fifteen years which passed
from the moment of our onscreen acquaintance…
91
The main scenes of «Planet of Apes»
were shot in the dunes of Malibu beaches. The modern surf originated in the
waves of the Pacific Ocean. Many Hollywood stars such as Mel Gibson, Richard Gere, Bob Dylan, Cher, Julia Roberts
and many others live in luxurious villas
in Malibu. One of the most well-known
universities of the USA, which we know
little about, is also located there. It is
named Pepperdine University and it was
established in 1937.
Many people dreaming of catching their
own huge halibut (up to 1.5 meters long
ocean flatfish) choose Malibu beaches to
go fishing.
When you drive along the Pacific Highway your eyes are stricken by one of the
most magnificent buildings in Malibu.
The Getty Villa Museum is placed within
the territory of the founder of the museum J. Paul Getty who was an American
businessman, oil magnate and founder
of the Getty Oil Company. At the moment of his death, he was the richest
man in the world and was considered
to be one of the first dollar billionaires.
That eccentric man made oil wars, coldbloodedly exterminated his competitors
and was richer than any of the Rockefellers, but at the same time, he believed
in transmigration of souls. He believed
himself to be the reincarnation of the
Roman emperor Adrian Troyan. He was
crazy about art and had a fantastical talent for making enormous amounts of
money. That is why he built an exact replica of Villa dei Papiri, which was owned
by Troyan anciently (The original villa
was buried in ashes during the eruption
of the volcano Vesuvius in 79 AD).
By Getty’s order, 16 tons of golden
stones travertines were brought from
Tivoli (Troyan’s villa in Tivoli was built
from stones of the same kind). With the
help of millions of dollars from oil, he
made it look as if one had gone back in
time: luxurious gardens just like those
of the ancient mansion were planted,
fountains and waterfalls started to spout
sparkling splashes. One wing of the mansion became a museum and was opened
to the public. There, the most unique
collection of Greek and Roman paintings
and sculptures, tapestries and Persian
carpets was kept. Getty bequeathed all
his billions to the museum and left his
descendant without inheritance. All of a
sudden the villa became the wealthiest
museum in the history (as of today, according to expert estimations, the cost
of its active assets is two and a half billion dollars) and the wealthiest buyer of
works of art by ancient craftsmen and
antique sculptures at the auctions in
London and New York. Admission to the
museum is free.
When you go along Pacific Highway
towards Santa Barbara, you eyes per92
sistently catch numerous vineyards and
wineries. Los Angeles has subtropical
Mediterranean climate, due to which
winter in the region is always mild and
rather humid, while summer is warm,
even hot and often rainless. Breezes
blowing from the Pacific Ocean make the
climate in the city sectors located next
to the coastline cooler in summer and
warmer in winter, which creates perfect
conditions for winemaking. California is
famous for its wines, which along with
Argentinean and Chilean ones, are of
the same quality as those of France and
sometimes even excel them in prices. A
bottle of wine from the most well-known
Napa Valley may cost up to several hundred dollars, while vintage ten years old
wine may cost even several thousands.
Since Robert Mondavi opened Oakville
winery in 1966, Napa valley has been
considered to be the symbol of the new
“golden” age of the Californian wine.
If you turn off the road to the Sunset
Boulevard and go eastward along it,
from the ocean towards Hollywood and
business center of Los Angeles, you will
get to the famous district of Beverly Hills
where lives the richest people of the city
and the whole country, although the
stars living there are not the main point.
One of the richest oil deposits in the USA
is located underneath this region of Los
Angeles. Since the property right to land
in America is one of the basic rights provided to the citizens by the Constitution,
nothing prevents for example Madonna
from installing an oil-derrick in her villa’s
yard and producing black gold. Since the
Government represents the interests of
big oil producing companies, there will
be no advantage for it if anyone starts
the exploration of that tasty morsel of
the oil pie, which is considered to be the
strategic reserve. Thus, land owners in
Los Angeles will be paid considerable
amounts of money to stop any attempts
to drill wells in their backyards till there
is oil in the Gulf of Mexico and the Persian Gulf.
The starry cast of Beverly Hills cannot be
left unnoticed. If you go further along
Sunset Boulevard, you will see a lot of
street vendors offering maps of the region indicating the addresses of celebrities’ villas. Some travel agencies even offer corresponding tours. It is not known
who provides them with information. But
since there is supply, it means that there
is demand, on the part of paparazzi, for
example.
Having descended the hilly part of Beverly Hills, you will leave quiet green villas behind and will find yourself in the
very heart of Babylon. At the famous Rodeo Drive there are boutiques of all the
fashion houses known in the world. You
can have one of the best shopping tours
there just like in Milan, Paris and New
94
York. In Los Angeles airport I noticed an
interesting thing: all the women going
to the Southeast Asia held in their hands
one or several Louis Vuitton handbags.
There is also The Regent Beverly Wilshire,
the filming location of «Pretty Woman»,
featuring Richard Gere and Julia Roberts.
You will not find so many Ferraris, Lamborghinis, Bugattis and Bentleys in any
other place in the world.
You will not see homeless people there.
There are some, of course, but in other
parts of the city, though there is only a
small percentage of them compared to
the total number of citizens.
Generally speaking, it seems that everyone is busy, everyone is engaged in
some activity. There are no idle people
in the streets, except for the mentally
sick ones. You can meet them in the
streets easily because specialized clinics are very expensive. That is why the
major part of sick people insulated in
their own microcosm live at home. There
are plenty of freaks as well, especially at
the Venice beach. They are not sick, but
rather weird people.
If you speak Spanish, you’ll have an opportunity to practice it communicating with numerous legal and illegal
emigrants from Mexico and the whole
Latin America. Those smiling people are
engaged mainly in the service industry, they work as sales people, waiters,
receptionists and chambermaids. By the
way, Spanish is the second official language in the USA after English.
However even if you speak only Russian in the Western Hollywood for example, you will not fail either: in this
region one can find printed media in
Russian, artists from Russia go on tours
there, «Russian» shops and restaurants
are localized there. The Russian speaking diaspora is represented by extensive
numbers of immigrants from the former
Soviet countries, though Armenians are
leaders in terms of quantity in that mini
CIS. There is even a district in Hollywood
called “little Armenia”. The prices of the
real estate in that district are among
the highest in the whole city. However
taking into account the fact that the Armenian diaspora controls practically the
whole jewellery market of the city, such
prices are acceptable for them. There is a
joke saying that the name of famous diamond-mining company De Beers originated from the surname of its Armenian
owner Debeersyan.
Los Angeles is a home to people from
over 140 countries, who speak 224 languages. The city is the second in the USA
after Miami in terms of population born
outside the country. One of the most important elements of the city culture is its
ethnic quarters. The most outstanding
are the following: Chinese, Korean, Thai,
Philippine and Minor Ethiopia, which
95
demonstrate the megalopolis’s vividness.
Those who have got tired of the city
bustle during the working week can go
to one of its numerous parks: smoothedover public gardens, theme and natural
parks. We visited two of them. The first
was Runyon Canyon Park located on
the Hollywood Hills. On the way to the
park you go along the street among
usual Western Hollywood houses, then
suddenly the street ends and you find
yourself in the park. Right beyond the
fence there are steep hills overgrown
with thick bushes, huge aloes and cacti.
The infrastructure in the park consists
merely of paths. There are no lights, cafes or sports grounds. Only wildlife and
fresh air! Earth roads lead to the nearby
hilltops where you can have a magnificent view of the city. In the distance you
can see Nakatomi Plaza building which is
known for appearing in «Die Hard» with
Bruce Willis. On the opposite we can see
the famous HOLLYWOOD sign which was
nearly lost recently. The reason for that is
that the land beneath the famous letters
does not belong to anybody (the slope
is not of commercial interest, it can’t be
used for building a house or laying out
a garden), there is only a broadcasting
station on the hilltop. But one opportunistic person bought that land plot
and started to blackmail the municipal
administration by threatening to demolish the famous symbol of the city and of
the whole country. The city hall had to
buy the land plot for a considerable sum,
which of course was larger than that paid
by the owner.
When in Los Angeles, it is a must to see
the world-wide known Walk of Fame
represented by the sidewalks along
Hollywood Boulevard and Vine Street.
Over 2600 five-pointed stars bearing
the names of famous people who made
considerable contribution to the entertainment industry are embedded in the
pavement. Nowadays the movie industry objects are located mainly in the outskirts such as Westside, while considerable part of the support infrastructure
objects (related to editing, effects, and
properties), as well as Paramount Pictures filming ground, are located in Hollywood.
The concrete pavement in front of two
the most famous cinema theaters in
the USA - Kodak Theatre (the stage for
the Oscar Awards Ceremony) and Grauman’s Chinese Theatre bears the signatures, footprints, and handprints of
popular personalities. The most impressive in size (which is rather logical) are
the handprints of the former governor of
California State, Arnold Schwarzenegger.
California is also famous for its Silicon
Valley. In Russian it is called Silikonovaya
96
Dolina (Silicone Valley). This incorrect
name appeared a result of mistranslation
of two English words silicon and silicone,
which are spelled similarly. «… Silicon
and silicone are not similar things. Silicone valley is what some Hollywood actresses see when they look down. Silicon
Valley is a location in North California
where chips are produced». The youngest dollar billionaire in the world (he became a billionaire when he was 23!) and
the founder of the famous social network Facebook, Mark Zuckerberg, lives
in the Valley. Although high-technology
manufacturing facilities are situated
mainly near the city of San Francisco,
the headquarters of computer companies such as IBM, Microsoft, Yahoo and
others are located in Los Angeles. We
stayed in a hotel in Santa Monica next
door to the office of Google, the Internet
search giant.
In conclusion I’d like to say that the City
of Angels is the real embodiment of the
American dream, the city offers equal
opportunities for all its citizens. Everything depends on motivation, willingness to achieve things in life and persistence. Henry Ford said once «Those who
gave up are much more numerous than
those who lost».
In the 16th century, the Chumash and the Tongva Native Americans lived on the seashore where the City of Angels is now
located. September4, 1781, some Spanish missionaries founded the first settlement there, which was called El Pueblo de Los
Angeles – the Town of Our Lady Queen of the Angels. A small city became the largest civilian community in California by the
beginning of the 19th century. The name of the city was shortened to Los Angeles in 1835 when it became a part of Mexican
lands. However, after Mexico lost the war with America, the city was passed to the US Uunder a treaty of peace in 1848. Since
then it has been called Los Angeles. Besides, Los Angeles got a status of a city just two years later, in 1850; it had population
of 1,600 citizens at that time. Since then, a church of Nuestra Señora la Reina de Los Angeles and a two-storey house made of
adobe – the Lugo House have survived.
Los Angeles today is the second most populated city in the USA, consisting of many districts where more than 15 million people
live. The famous attractions of the city are Hollywood and Disneyland.
97
Д’ата
Д’ate
В «Диснейленд»!
Летние каникулы – сам по себе весомый повод посетить знаменитый парк развлечений.
Но есть и еще один: 17 июля «Диснейленд» празднует день рождения.
Знаковые цифры в истории
легендарного развлекательного центра:
16 июля 1954 года в Анахайме (южнее
Лос-Анджелеса, Калифорния, США)
был заложен первый «Диснейленд»;
17 миллионов долларов было вложено в его строительство;
через год и один день американский
мультипликатор Уолт Дисней провел
пышную церемонию открытия парка
развлечений, ставшего самым грандиозным и знаменитым в мире;
более 28 тысяч человек посетили
98
парк «Диснейленд» в день открытия,
хотя ждали всего 11 тысяч гостей –
пригласительные нещадно подделывались;
трижды парк закрывался вне расписания: после убийства президента Джона Кеннеди в 1963 году, после
землетрясения в Нортридже в 1994-м
и после теракта 11 сентября 2001 года;
600 миллионов человек посетили
«Диснейленд» с момента его открытия;
порядка 55 аттракционов в парке сегодня, а 59 лет назад, в день открытия,
их было 23.
Еще два не менее знаменитых
парка, носящих имя Диснея,
приглашают малышей и их
родителей погрузиться в волшебный мир детства: в 1971
году «Диснейленд» открылся
в Орландо (Флорида, США), а
в 1992-м – в 32 км от Парижа
(Франция).
Больше информации здесь disneyland.disney.go.com
To Disneyland!
Summer vacation is a good reason to visit the famous theme park.
However, there is another reason to do so: on 17th of July Disneyland celebrates its birthday.
Milestone dates and numbers
in the history of the legendary amusement center:
16 July 1954 the first Disneyland was
founded in Anaheim (south of Los Angeles, CA, USA);
17 million dollars were invested in its
construction;
A year and a day later, American animator Walt Disney held a great ceremony of
opening the theme park, which became
the most ambitious and famous all over
the world;
More
than
28,000
people
visited
Disneyland Park on its opening date,
even though they expected 11,000 visitors only – people just faked invitation
cards;
Three times did the park close unscheduled: after the President John Kennedy
was shot in 1963; after an earthquake in
Northridge in 1994; and after 9/11 terrorist attack in 2001;
600 million people have visited
Disneyland since its opening date;
There are about 55 rides in the park for
today; and 59 years ago, on its opening
date, there were just 23 of them.
Two more equally famous parks
having Disney name invite kids
and their parents to go into
a magic world of childhood:
Disneyland opened in 1971 in
Orlando, FL, USA, and in 1992 in
32 km from Paris, France.
For more information, please visit
disneyland.disney.go.com
99
T’ravel light
Н’алегке
Большое путешествие с маленькими попутчиками
Big travel with little fellow travelers
Отпуск всей семьей оставляет в памяти волшебные воспоминания, но подготовка к путешествию, да и само путешествие с детьми может стать причиной стресса для родителей. Несколько полезных советов при перелете с детьми от авиакомпании British Airways.
With school holidays around the corner, many families will be jetting off for their annual summer getaway. To make the journey
even smoother, British Airways offers some valuable tips when flying with children.
Паоло Де Рензис, коммерческий директор British Airways
в странах Ближнего Востока и Центральной Азии, говорит:
- У меня трое детей, и я лично знаю, как радостно родителям, когда дети счастливы и довольны во время полета.
Но предугадать настроение ребенка невозможно. Для одних детей это может стать настоящим приключением, и тогда даже самые непослушные дети вдруг расслабляются и
вместе с родителями получают удовольствие от полета, для
других полет может стать настоящим испытанием. Поэтому
очень важно при планировании учитывать все детали путешествия.
Самое главное – это подготовка к полету. Необходимо заранее рассказать ребенку, что его ждет во время полета, по-
мочь выбрать игрушки, книги и одежду, которые пригодятся
ему на борту.
Впечатление о полете и дальнейшее настроение начинает
формироваться с поездки в аэропорт, поэтому убедитесь,
что вы приедете заблаговременно. Авиакомпания British
Airways первыми на борт приглашает семьи с детьми, чтобы
они смогли без спешки занять свои места.
Для того чтобы развлечь детей во время полета, авиакомпания предлагает детям от 2 до 12 лет игровые наборы Skyflyer, музыкальные и детские телевизионные каналы
Disney и Cartoon Network, художественные фильмы. Легкие
закуски и вкусные угощения на борту также помогают детям скоротать время.
• закажите детское питание за 24 часа до вылета;
• зарезервируйте детское сиденье или люльку для
младенца, на борту, как правило, ограниченный выбор детского питания для грудничков, поэтому рекомендует родителям брать с собой необходимое
детское питание и стерилизованные бутылки;
• зарезервируйте места в режиме online за 24 часа до
вылета, чтобы вся семья сидела рядом;
• убедитесь, что вы заблаговременно приедете в
аэропорт, чтобы вовремя зарегистрироваться на
рейс, сдать багаж, пройти паспортные и таможенные формальности;
• разрешите ребенку взять с собой на борт его любимую игрушку, планшет или портативный DVDплеер.
Paolo De Renzis, British Airways’ Regional Commercial Manager, Middle East and Central Asia, said:
- I have three young children myself and from personal experience I know what a difference it makes if the kids are happy and
content during their travels. Everyone looks forward to their
summer holiday, whether it be heading off to an exciting new
destination, or returning home from abroad to spend time with
family and friends. For some children this can be an incredible
new adventure, while others will find the experience more of
an ordeal.
The key to travelling with children is preparation. Parents should
spend some time speaking with their children to prepare them
for the flight experience. Involve them by asking them to help
pack for the holiday and plan what toys, books and clothes to
take on board.
Make sure you arrive at the airport with plenty of time. British
Airways invites families to board first, so take this opportunity
to get the children settled in their seats.
It is easy for young ones to become bored on longhaul flights
so bring some toys and games to amuse them. Be careful not to
pack anything with small or many parts, such as a jigsaw puzzle,
which can be lost easily. In addition, British Airways offers agespecific Skyflyers activity packs to children between two and
12 years to help them pass the time. There are also dedicated
children’s channels on the in-flight entertainment system.
Nutritious children’s meals are available on all of British
Airways’ longhaul flights. Small snacks and tasty treats will also
help children pass the time.
• prebook children’s meals online 24 hours in
advance;
• reserve a carrycot for babies or a child seat
for infants;
• reserve your seats online 24 hours before your
flight to ensure the family can sit together;
• arrive at the airport well in advance to allow
for a less stressful check-in and security process;
• allow your child to bring his/her favourite toy
from home and select a few favourite films or
programmes to play on a portable DVD player.
Have a good flight!
Счастливого полета!
100
101
Т’радиции
Какой бы современной ни была
казахская девушка, в ее жизни случаются моменты, когда особенно
важно вспомнить о национальных
традициях. В первую очередь к таковым относится свадьба.
Вместе с авторитетным казахстанским дизайнером, арт-директором
Академии моды «Сымбат» Балнур
Асановой мы выяснили, какая она –
казахская свадебная мода сегодня.
- Национальный свадебный костюм,
собственно, своих позиций никогда
и не сдавал, - уверена Балнур Асанова. – Восточные, азиатские народы, а
их представителей в Казахстане множество, с особым трепетом относятся
ко всему, что связано с зарождением
новой семьи. И потому не скупятся на
достойный антураж виновницы торжества. Даже если «основная» свадьба
проводится полностью в европейских
традициях, облачиться в национальное платье на кыз узату* – святое дело.
Занимательный факт: даже казахи, которые живут, например, в Китае или
Турции, приезжают заказать национальный наряд в Алматы. Поскольку
уверены - на исторической родине
модельеры лучше знают о тонкостях
Вера Ляховская
Платье на счастье
102
создания свадебного одеяния.
Основной элемент наряда невесты
- той узату койлек (дословно с казахского - праздничное платье, в котором
провожают невесту). Его, как правило,
шьют из дорогой красивой ткани: атласа, шелка, органзы, тафты. Казахский
национальный орнамент на платье вышивают золотыми нитями, мелким бисером, пайетками, создают с помощью
шнуров, лент и аппликаций. Поверх камзол или бешмет, украшенный в тон
платью и расшитый помимо всего вышеперечисленного, монетами, камнями Сваровски или даже драгоценными.
Что до головного убора невесты, то
национальная казахская свадьба подразумевает только саукеле. Ни фата, ни
венок, ни диадема, ни шляпка реши-
*Кыз узату - проводы невесты, прощальный той (праздник) в доме ее родителей.
Начинаются проводы с того дня, когда за невестой приезжают кудалар (сваты, обязательно нечетное число,
обычно 5 или 7 человек), по традиции – только мужчины во главе с бас куда (главный сват), который и должен
будет дать бата (благословение). Делегация является в
дом невесты под вечер с «каде», подарками, которые они
преподнесут новым родственникам.
После трапезы за щедро накрытым дастарханом кудалар просят показать невесту. Получив за смотрины ко-
тельно не подходят. Саукеле вообще
имеет особенное значение, с этим головным убором связаны некоторые
приметы, например, чем выше саукеле,
тем удачнее, счастливее и богаче будет
ее супружеская жизнь. Саукеле изготавливают так: на жесткую основу натягивают ту же ткань, из которой сшито
той койлек, украшают той же вышивкой или фурнитурой, что и платье. Если
средства позволяют, нижние края саукеле отделывают мехом - соболем,
норкой, лисицей или шиншиллой. Саукеле обязательно венчает «укы» - пучок из перьев филина. По приметам
казахов, он помогает противостоять
сглазу. Сверху головной убор покрывается шелковой накидкой, похожей на
фату, - «желек». Если проводится об-
рымдык – плату, снохи надевают на саукеле невесты уки
– пучок совиных перьев, который означает, что отныне
девушка занята. Кстати, традиционно на свои проводы
невеста надевает красное платье.
В конце тоя перед невестой расстилают «ак жол» (белую
ткань как символ легкой безоблачной дороги в будущее,
буквальный перевод – светлый путь). По этой ткани девушка уходит к своим новым родителям, в новую семью.
На середине она оборачивается и трижды кланяется своим родителям.
103
ряд Беташар**, желек закрывает лицо
невесты, и в этом случае он не должен
быть прозрачным.
- В национальных свадебных платьях
казахов особенное значение имеет
цвет ткани, - рассказывает Балнур Асанова. – Испокон веков самым праздничным и торжественным цветом
считался красный. В наше время он нисколько не утратил своей актуальности.
Синий цвет свадебного платья - цвет
неба, света, мира, тепла и уюта. Темноволосым казашкам он очень идет, и таких заказов тоже много. А если свадьба проводится в жаркое время года,
то наряд часто шьют из ткани белого,
персикового, кремового или розового
цвета. Бывает, что казахский свадебный наряд надевают девушки-славянки. Они особенно выигрышно выглядят
в «золотых» нарядах.
А вот многоуважаемые женихи свадебной модой, тем более национальной, как правило, не интересуются.
Однако, повинуясь традициям, могут
надеть, например, пояс, расшитый национальной вышивкой, или рубашку с
вышитым воротником. Чапаны (верхняя одежда типа халата) заказывают
крайне редко.
- Во-первых, XXI век на дворе, а вовторых, чапан все же принято дарить
мужчинам в возрасте, уважаемым людям, а молодые женихи еще до этого
не доросли, - улыбается Балнур Асанова. - Чтобы продемонстрировать
хороший вкус, женихи заказывают вышивку на поясе или воротнике - такую
же, как на платье и камзоле невесты.
Выглядит очень красиво и стильно.
** Беташар - старинный обряд, когда невеста открывает лицо. Дело в том, что в старину жених до свадьбы
почти не виделся с будущей женой, а его родные могли
вообще не иметь представления о девушке. Женгелер (супруги ее братьев, снохи) под руки вводят невесту в юрту
отца жениха, где акын уже исполняет под домбру традиционную песню-импровизацию «жар-жар», восхваляет
достоинства невесты, напоминает ей о необходимости
уважать новую родню, быть примерной женой и образцовой хозяйкой. Кроме того, акын поименно представляет
104
Цена на свадебный наряд складывается из сложности кроя, ткани, вышивки, квалификации портного: от бюджетного варианта ценой 1-1,5 тысячи
долларов до богато вышитых, которые
обойдутся в 10-12 тысяч.
- На наряде для невесты все-таки у нас
экономить не принято, - говорит она. –
Родственники возьмут кредит, влезут
в кабалу на несколько лет, но свадьбу
дочке отгрохают. По казахским традициям замуж девушка выходит один раз,
можно и расстараться.
Есть особый смысл в том, чтобы получить от сотрудничества с модельерами
удовольствие: ведь эти сказочные моменты подготовки могут больше никогда не повториться. «Красуйтесь в своих
нарядах и будьте счастливы!», - напутствуют мастера юных красавиц.
гостей и родственников, после каждого представления
невеста в знак уважения кланяется им - салем беру, а гости в это время кладут на специальное блюдо корымдык
- деньги в подарок.
По окончании песни акын концом домбры открывает
лицо невесты, в этот момент ее начинают осыпать
конфетами, зерном, лепестками роз и монетами – обряд
шашу «на удачу». В завершение к невесте подходит ене
(свекровь), целует ее и желает всего самого доброго.
Т’raditions
No matter how modern a Kazakh girl
is, in her life some moments do happen when it is especially important to
remember about national traditions.
In the first place, it refers to the wedding.
Together with an expert Kazakh designer, an art director of Symbat
Fashion Academy Balnur Assanova,
we have found out what it is – Kazakh
wedding fashion of today.
ample, the higher saukele is the happier
and wealthier her married life will be. A
saukele is made the following way: the
rigid structure is covered with the same
fabric as a koilek made of, decorated with
the same embroidery pattern or accessories as a dress. If you can afford some
expenses, the bottom edge of a saukele
is furred – sable, mink, fox or chinchilla.
A saukele shall be crowned with uky – a
bunch of eagle-owl’s feathers. According
to Kazakh beliefs, it helps to turn away
the evil eye. The headwear is covered with
a silk throw-over similar to a bridal veil –
zhelek. If they have Betashar** ritual, zhelek covers the bride’s face, and in this case
it shouldn’t be transparent.
«In Kazakh national wedding dresses,
fabric colour has a special meaning».
Balnur Assanova explains. «Since the
dawn of time, red has been considered
the best festive and ceremonial colour.
«The national wedding dress has never
given its ground». Balnur Assanova is
sure. «Oriental and Asian people (and
there are a lot of their representatives in
Kazakhstan) treat everything that is connected with a birth of a new family with a
special reverence. Therefore they loosen
the purse strings to have appropriate environment for a heroine of the occasion.
Even if the «main» wedding party is conducted according to European traditions,
kyzuzatu* is a holy cause for wearing a
national dress. An interesting fact: even
those Kazakhs who live, for example, in
China or Turkey, come to order a national
dress in Almaty. Since they are sure that
fashion designers in their historical motherland know better about some specific
features of creating a wedding dress.
The main element of the bride’s dress is
a toi uzatu koilek (literally from Kazakh
a festive dress the bride is seen off in). It
is generally made of expensive beautiful fabric: satin, silk, organza, taffeta. The
Kazakh national pattern is embroidered
in golden treads, small beads, sequins;
created with the help of cords, ribbons,
and appliques. A camisole or a beshmet
decorated to match the dress and embroidered in coins, Swarovski jewels and
even precious stones is worn over.
As for the bridal headwear, the national
Kazakh wedding allows for a saukele
only. A wedding veil, a crown, or a hat is
not appropriate, for sure. A saukele has a
special meaning; some certain signs are
connected with this headwear, for ex-
*Kyz uzatu: a parting ceremony for a
bride, a farewell toi (party) at her parents’
place.
The farewell starts from the day when
kudalar (matchmakers, in an odd number
obligatory, usually 5 or 7 people) come
to get the bride; according to the tradition, they should be men only headed by
a bas kuda (a senior matchmaker) who
should give a bata (bless). The delegation
arrives at the bride’s place in the evening
with «kade», gifts that will be presented to
their new relatives.
After an abundant meal at rich
dastarkhan, the kudalar ask to show them
a bride. Upon getting a korymdyk – a
payment, sisters-in-law put uki – a bunch
of owl feathers – on the bride’s saukele; it
means that the girl is engaged since that
moment. By the way, according to tradition, the bride wears a red dress for her
farewell party.
At the end of the toi, they spread «akzhol»
(a piece of white fabric as a symbol of
carefree cloudless way to her future, literally translated as a bright way) in front
of the bride. The girl leaves following the
fabric for her new parents, for a new family. In the middle, she turns round and
bows to her parents three times.
A Dress for Luck
Vera Lyakhovskaya
106
107
It remains up-to-date nowadays. A blue
wedding dress means a colour of the
sky, light, peace, warm, and comfort. It
matches dark-haired Kazakh girls much,
and there are a lot of orders like that.
And if the wedding takes place in the hot
season, then the dress is often made of
white, peach, cream or pink fabric. It happens that some Slavic girls wear a Kazakh
wedding dress. Golden dresses show to
advantage in their case.
However, dear bridegrooms are generally
not interested in a wedding fashion, especially in a national one. Nevertheless, in
respect of their traditions they may wear,
for example, a belt embroidered with a
national pattern or a shirt with an embroidered collar. Chapans (quilted dressing gowns) are seldom ordered.
«First, it is the 21st century, and second,
a chapan is usually presented to elderly
men, respected people, and young bridegrooms are way too young for that». Balnur Assanova smiles. «In order to demonstrate their good taste, bridegrooms
order an embroidery pattern on their belt
or collar – the same as on the bride’s dress
and camisole. It looks nice and stylish.
The price for a wedding dress comprises
of a cut complexity, fabric, cut, embroidery, tailor’s qualification: from a budget
choice with a price of $1,000 – $1,500 to
**Betashar is an ancient ritual when a bride opens her face. The
thing is that in old times a fiancé almost never saw his future
wife before the wedding, and his relatives could even have no
idea of a girl. Zhengeler (her brothers’ wives, sisters-in-law)
show the bride by arms in the fiancé’s father’s jurt where an akyn
is already singing a traditional improvisation song zhar-zhar to
a dombra, praising bride’s merits, reminding her of a necessity
in respecting new relatives, being a good wife and an exemplary
housekeeper. Besides, the akyn introduces each visitor and rela108
abundantly embroidered one that will
cost $10,000 – $12,000.
«It is not a usual thing to save on a bridal
dress». she says. «Relatives take out a
loan, get into debt bondage for several
years, but celebrate the occasion with
much eclat. According to Kazakh traditions, a girl gets married just once, so
they may go all out.
There is a special sense in enjoying working with fashion designers: such fairy moments of preparation might never happen again. «Shine in your dress and be
happy!» the masters give good words to
young beauties.
tives by name, and the bride bows to them after each introduction to show respect – salemberu, and the guests put korymdyk
on a special bowl – money as a present.
After the akyn finishes his song, he opens the bride’s face with
the end of his dombra; and at this very moment people start
showering her with sweets, grains, petals, and coins – shashu
ritual as a good luck. Upon completion, yene (mother-in-law)
approaches the bride, kisses her and wishes her everything the
best.
Программа для влюбленных
($1200 – минимум 2 ночи)
С’па
королевская церемония: скраб тела и
яванский массаж, в завершение - нанесение очищающей глины – 125 мин.;
сессия для пар: специалист поможет
обозначить цели и способ их достижения – 50 мин.;
работа с энергией – оздоровление и
улучшение жизни – 50 мин.;
профессиональная оценка уровней
гормонов – 50 мин.
Медовый месяц перед
рождением ребенка
($1200 – минимум 2 ночи)
пренатальный массаж: то, что так необходимо будущей маме – 80 мин.;
массаж Canyon Ranch: для второго будущего родителя (которому тоже нужно внимание!) - 80 мин.;
дыхание и медитация: научитесь сохранять спокойствие в любой ситуации – 50 мин.;
консультация диетолога: персональный план для малыша и всей семьи –
50 мин.;
организация жизни: советы специалиста о будущих изменениях в жизни – 50
мин.;
подарочная корзина с сюрпризами
для мамы и малыша.
Парная перезагрузка на
побережье Атлантики
Роскошный отель Canyon Ranch Hotel & Spa Miami Beach, расположенный
на 230-метровом пляже на берегу Атлантического океана, следует философии здорового образа жизни. А потому предлагает своим гостям использовать время романтического отдыха, чтобы изменить жизнь. Здесь
разработаны уникальные программы «для двоих» по оздоровлению не
только тела, но и души и ума.
Звуковая терапия
Построение лучших
отношений
(50-80 минут)
Приобретение навыков активного
внимания, преодоление барьеров в
отношениях, определение эмоциональных
потребностей,
обучение
конструктивной коммуникации и навыкам преодоления конфликтов, поддержание страсти в отношениях… Эта
программа поможет вам улучшить
взаимоотношения и достичь близости,
определить индивидуальные потребности партнера и особенности именно
ваших отношений.
Интимные отношения,
сексуальность и страсть
(50-100 минут, консультация на двоих
или индивидуальная)
Квалифицированный терапевт ответит
на вопросы, даст консультации, поможет решить проблемы и развеять
сомнения относительно интимных отношений.
110
Наука уже доказала, что специальные
записи и особое оборудование могут
мягко, но действенно влиять на состояние нашего разума. А слышать и чувствовать специальные расслабляющие
звуки позволяет нейроакустический
массаж.
Расслабляющая
MINDLINK
(50 или 80 минут)
процедура
Другие
программы
в
Canyon Ranch Hotel & Spa
Miami Beach
Особо – для мужчин
Обсуждать мужскую красоту
как-то не принято. Однако о
мужской красоте говорили
еще древние греки и римляне, одни обращали внимание на профиль и черты
лица, другие – на пропорции
и строение тела. И сегодня
известные бренды предлагают мужчинам специальные
косметологические линии, в
салонах - эстетические процедуры.
Да и уважающий себя современный мужчина не позволит себе выглядеть неухоженным.
В Canyon Ranch есть особые
программы для мужчин,
которые помогут привести
тело в форму, улучшить самочувствие и избавиться от
вредных привычек: «Уход
за кожей», «Здоровое питание», «Безупречное здоровье в любом возрасте».
Управление жизненными
переменами
Освоение процесса изменений
Исследование картины
жизни
Правильное питание и диеты
Абсолютный релакс и чувство гармонии во время сеанса массажа на специальном звуковом терапевтическом
столе. Отправляйтесь на эту процедуру
вместе с близким человеком - ее проведут два массажиста на парных столах.
Медитация и расслабление
Исключительная
логия
(50 минут)
Детоксикация
рефлексо-
Вы будете наслаждаться глубоким
расслабляющим и балансирующим
массажем ног, словно купаясь в звуках, которые настраивают разум на
спокойствие и жизнерадостность. Что
может быть лучше? Только познать это
блаженство наедине или рядом с любимым человеком.
Восстановление энергии
Управление стрессом
Борьба с курением
Здоровье костей
Похудение
Больше информации
здесь
- www.canyonranch.com/
miamibeach
111
S’pa
A Package for Lovers
($1,200 –min 2 nights)
a royal ceremony: body scrub and Javanese
massage; in conclusion – spreading cleansing
clay – 125 minutes;
A session for couples: a specialist will help you
in setting goals and a way of their achievement
– 50 minutes;
work with energy – health and life improvement
– 50 minutes;
a professional assessment of hormone levels –
50 minutes.
A Honeymoon before Childbirth
($1,200 – min 2 nights)
prenatal massage: what is necessary for a future
mother – 80 minutes;
canyon Ranch massage: for the second future
parent (who also needs attention!) - 80 minutes;
вreath and meditation: learn how to keep calm
in any situation – 50 minutes;
nutritionist’s consultancy: a personal plan for a
baby and the whole family – 50 minutes;
life arrangement: specialist’s advice concerning
future life changes – 50 minutes;
a gift basket with surprises for a mom and a
baby.
Sound Therapy
Couple Recharge on the Atlantic Coast
A luxurious Canyon Ranch Hotel & Spa Miami Beach situated on 230-meter beach on the Atlantic coast follows the philosophy of a healthy life style. Therefore they offer their visitors to take their time for romantic rest in order to change
their lives. Here they developed unique packages «for two» to improve not only health of the body, but also of the soul
and mind.
Building Better Relations
(50-80 minutes)
Acquisition of skills in active attention,
overcoming barriers in relations, determination of emotional needs, training in
constructive communication and skills in
overcoming conflicts, maintaining passion in relations… This package will help
you to improve relations and achieve intimacy, determine individual needs of a
partner and specific features of your relations.
Intimate Relationship,
Sexuality and Passion
(50-100 minutes, a consultation for two
or individual)
A qualified physician will answer your
questions, give advice, help you in solving problems and assuage any doubts
about intimate relationship.
112
The science has already proven that special records and special equipment may in soft but
efficient way influence our mind state. And listening to and feeling special relaxing sounds
enables neuro-acoustic massage.
Relaxing Procedure MINDLINK
(50 or 80 minutes)
Absolute relax and a feeling of harmony during
massage on special sound therapeutic table. Go
to have this procedure with your close one – it
will be given by two masseurs on two couple
tables.
Exclusive Reflexology
(50 minutes)
You will enjoy deep relaxing and balancing foot
massage as if swimming in the sounds that set
your mind on calmness and cheerfulness. What
can be better? Only experiencing this bliss on
your own or together with your beloved.
Other Packages in Canyon Ranch Hotel & Spa Miami Beach
Specially for Men
That is not usual to discuss man’s beauty. However, even ancient
Greeks and Romans talked about man’s beauty; some people paid
attention to a profile and facial features, others – to proportions and
body built. And today famous brands offer men special cosmetologic lines, and salons offer them esthetic procedures.
And a self-respecting modern man may never afford to look uncared.
There are special programs for men in Canyon Ranch to help them
to get in shape, to improve general state and get rid of bad habits:
Skin Care, Healthy Diet, Perfect Health in any Age.
Life Change Management
Change Process Mastering
Life Picture Mastering
Healthy Food and Diets
Meditation and Relaxation
Energy Recovering
Stress Management
Smoking Cessation
Bones Health
Detoxification
Healthy Weight
For more information, please visit
www.canyonranch.com/miamibeach
113
З’доровье
С заботой о вашем
здоровье из Сибири
А вы не задумывались, почему устоявшееся выражение «сибирское здоровье» не подвергается даже малейшим сомнениям? Сибирь… Услышишь это - и сразу в ноздрях медовый
аромат здешних трав и смолистых шишек, голову кружит кристально чистый душистый
воздух, а перед глазами – мощь вечнозеленой тайги.
Как-то, еще в советские времена, посчастливилось мне побывать в Сибири. Да где! В деревне в первозданной тайге,
жители которой ничего практически не покупали во внешнем мире, жили в украшенных ажурной резьбой избах,
просмоленных ароматными хвойными смолами. На постой
меня определили к женщине, которая, говорят, в свое время была возлюбленной генерала Колчака. Я была поражена: даже в почтенном возрасте красота ее за столь долгий
срок почти не изменилась и не пострадала! Тогда секрет
своей молодости она мне лишь чуть приоткрыла: все дело
в особом напитке с добавлением кедрового масла и выстоянных отваров местных трав.
Увы, но то ли рецепт напитка она мне тогда не раскрыла, то
ли я его просто забыла…
А недавно был повод вспомнить ту сибирячку: листая каталог компании АРГО, я наткнулась на препараты из сибирского сырья.
Стоит отметить, что множество наукоемких производств
находится именно в Сибири, в основном, в Томске, Новосибирске, Бийске. Но вот что для меня стало большим удивлением, так это информация о том, что популярные сегодня
БАДы (биологически активные добавки) изобрели, разработали и внедрили в производство отнюдь не западные
медики и фармацевты, а как раз сибирские ученые мужи.
Впрочем, и ученые дамы тоже. Одна из них – Валентина
Буркова, доктор химических наук, академик РАЕН, руководитель ООО «Биолит». Современные многокомпонентные
БАДы, особенно те, которые получают путем низкотемпе-
ратурной вакуумной концентрации водных растворов лечебных растений и грязей, в производстве «Биолита» стали
еще совершеннее.
Главный «герой» предприятия, конечно, кедровый орех,
собранный в экологически чистых районах Алтая и Забайкалья. Стоит напомнить: масло кедрового ореха улучшает
кровообращение, стимулирует кроветворение, снижает густоту крови, регулирует артериальное давление и поддерживает баланс деятельности центральной и периферической нервной системы.
Конечно, сегодня фармацевты уже создали препараты, которые и ферменты в организме человека заменяют, и излечивают от многих болезней за одно применение. Но такие
суперсильные лекарства – шок для всего тела. Между тем
того же эффекта, пусть медленнее, но мягче можно достичь
с помощью природных препаратов. Понятно, в критическом состоянии время терять нельзя. Но точно так же неразумно терять его, зная, например, о наследственных болезнях и предрасположенностях. Именно БАДы предупредят их проявление и появление, если начать поддерживать
ими организм своевременно.
И если действительно ДНК всего живого на планете схожа,
то натуральные лекарства из Сибири, пожалуй, можно назвать созданными по «формуле Бога».
Вы получите полную консультацию
о препаратах компании АРГО,
позвонив по телефону в Алматы +7 (727) 276-07-75
Не забудьте положить в чемодан:
Мазь «Венорм» улучшает кровоток в сосудах ног и предупреждает образование тромбов, незаменима для путешественников, которые при рейсах на дальние расстояния вынуждены сидеть несколько часов в одной позе.
Массажер «Фараон» компактный и очень недорогой, при долгом перелете вы, несомненно, оцените его по достоинству - он разомнет все уставшие части тела при помощи сразу четырех плоскостей с различными радиусами
кривизны рабочих выступов.
Аппликатор Ляпко снабжен серебряными иголочками разной формы и размера, затекла спина – прикрепите его
на кресло, обопретесь спиной и через несколько минут почувствуете себя другим человеком.
114
115
П’овод съездить
В Испанию - забросать
лето помидорами
В последнюю неделю августа в Буньоле состоится Томатный фестиваль, посвященный уходящему лету. Самая в
буквальном смысле красочная и вкусная его часть - Битва томатами – пройдет 27 августа.
Музыка, фейерверк, танцы и бесплатные угощения. Всего
этого во время фестиваля будет в избытке на городской
площади. А когда наступит среда и часы пробьют 11, будет
пущена петарда с городской ратуши*. После этого сигнала здесь начнется нечто неописуемое. Горожане несутся к
грузовикам с помидорами и, вооружившись спелыми «снарядами», начинают метать их друг в друга. В вас тоже, если
вам повезет оказаться в это время в Буньоле. Так что даже
не мечтайте остаться чистым.
Томатине в этом году 55 лет! В 1959-м власти Буньола под
давлением горожан признали ее официальным праздником. Предшествующая тому история весьма занимательна.
Томатными битвами в середине XX века протестовали против диктатуры генералиссимуса Франсиско Франко. Первое «официальное» побоище зарегистрировано в 1945-м:
празднуя окончание лета, компания парней – случайно,
специально? - завалила фуру с водителем внутри, тот выскочил, началась потасовка. А поскольку случилась она рядом с овощными рядами, в ход тут же пошли помидоры.
Тогда полиция разогнала зачинщиков и оштрафовала их за
испорченные овощи. Но ровно через год все повторилось
- томатное буйство пришлось горожанам по вкусу. Через
пять лет этот день получил название – Томатина, полиция
116
уже не вмешивалась в сочные баталии. Но нередко с ног до
головы в томатном соке оказывались випы, и в 1957 году
разнузданный праздник запретили. Расстроенные жители
«похоронили» его, гроб с помидорами даже сопровождал
оркестр…
Кстати, до 1975 года жители приносили «боезапас» с собой,
а в 1975-м монахи Ордена Святого Луиса Бертрана, покровителя города, вдруг решили внести свой вклад в Томатину
и стали подвозить помидоры.
Окончить баталию приглашают в бассейне с томатным соком.
Правила Томатины
начало и конец битвы - строго по сигналу;
бои длятся два часа;
бросаться ничем, кроме помидоров, нельзя, а
помидор перед броском следует раздавить – во
избежание травм;
рвать друг на друге одежду запрещено;
мешать проезду грузовиков с томатами нельзя.
R’eason to Visit
To Spain: Bombard the
summer with Tomatoes
During the last week of August, La Tomatina Festival takes place in Buñol dedicated to the ending summer. It’s literally
most colorful and delicious part – the Tomato Battle – will take place on the 27th of August.
Music, fireworks, dancing, and free snacks. The city square will
be rich in all that. And when the Wednesday comes and the
clock tinkles out eleven, a petard will be launched from the
town hall*. After such signal something indescribable starts.
The residents rush to the trucks full of tomatoes and start
throwing ripe «bombs» to each other. You will also be bombed
if you happen to visit Buñol at that time. So, do not even dream
of keeping clean.
La Tomatina celebrates its 55th anniversary this year! In
1959, pushed by the residents the authorities of Buñol had
to recognize it as an official holiday. The initiating story is
rather interesting. People protested against Generalissimo
Francisco Franco’s dictatorship with tomato battles in the mid20th century. The first official fight was registered in 1945:
while celebrating the end of the summer, a group of young
guys – whether accidentally or not – rolled a truck over with a
driver inside; the driver jumped out of his truck and the fight
started. It burst near vegetable stalls, so they used tomatoes.
The police dispersed the initiators and fined them for ruined
vegetables. But a year later it happened again – the residents
liked the tomato riot. Five years later the holiday got its name
– La Tomatina, and the police stopped interfering in such
ripe battles. However, VIPs frequently happened to be fully
118
coveredwith tomato juice, and in 1957 the licentious holiday
was banned. The upset residents «buried» it – a coffin with
tomatoes was even accompanied with an orchestra…
By the way, until 1975 the residents brought «ammunition»
with them and in 1975 monks from the Order of Saint
Louis Bertrand, the city patron, decided to make their own
contribution to La Tomatina and supplied tomatoes.
You are invited to finish the battle in the swimming pool filled
with tomato juice.
La Tomatina Rules
the battle begins and ends strictly following the signal;
fights are as long as two hours;
you may throw nothing except for tomatoes, and you
should squash a tomato before throwing it in order to
avoid any injuries;
it is forbidden to tear each other’s clothes;
do not obstruct the way for the truck with tomatoes;
Д’ело вкуса | A’ Matter of Taste
Обед с ароматом
фламенко
Итак, лето в разгаре. И мы предлагаем приготовить летний обед из трех классических испанских блюд: гаспачо
– на первое, паэлья – на второе и крем по-каталонски – на
десерт.
Lunch with the scent of
flamenco
So, the summer has come. And we would like to invite you
to try to prepare a summer lunch consisting of three classic
Spanish dishes: Gazpacho – as a starter, Paella as the main
dish, and Catalonian style cream for desert.
120
121
Гаспачо
Gazpacho
нужно:
спелые помидоры – 700 г
огурцы – 2 шт
зеленый лук
болгарский перец – 1 шт.
чеснок – 2 зубчика
измельченные свежие листья базилика,
майорана или тимьяна - 1 ч. л.
оливковое масло - 4 ст. л.
винный уксус – 1,5 ст. л.
соль, черный перец
зелень петрушки - 1 ст. л.
3 ломтика белого хлеба для гренок
required:
ripe tomatoes – 700 g
cucumbers – 2 pcs.
green onions
bell pepper – 1 pc
garlic – 2 cloves
fresh diced basil leaves, marjoram or thyme - 1 tsp.
olive oil - 4 tbsp.
vinegar – 1.5 tbsp.
salt, black pepper
parsley - 1 tbsp.
3 slices of white bread for croutons
готовим:
с помидоров снимаем кожицу, удаляем семена и мелко
нарезаем;
огурцы очищаем от кожуры, перец – от семян, и тоже мелко режем;
мелко шинкуем лук и чеснок;
в блендере измельчаем помидоры, чеснок, по одной части
огурцов, зеленого лука и перца, солим и перчим, добавляем базилик, майоран или тимьян, оливковое масло и винный уксус, еще раз все тщательно измельчаем;
переливаем смесь в кастрюлю, добавляем 150-275 мл холодной воды, накрываем крышкой и охлаждаем;
тем временем готовим гренки: нарезаем хлеб кубиками
1,5×1,5 см, сбрызгиваем их оливковым маслом и жарим в
разогретой до 180°С духовке минут 5-10 - до золотистого
цвета;
смешиваем в отдельной посуде оставшиеся перец, лук и
огурец, добавляем петрушку, протертую в блендере овощную смесь;
подаем суп с гренками и мелко колотым льдом.
Андалузцы уверены, что гаспачо придумали в Андалусии;
а еще в Испании говорят: «Сколько хозяек, столько
рецептов гаспачо»;
существует также «ламанчское гаспачо», но это
блюдо не имеет ничего общего с андалусским это густой суп из дичи.
122
procedure:
peel the tomatoes, remove all seeds and finely chop;
peel the cucumbers, remove seeds from bell peppers, and dice
too;
dice the onions and garlic;
blend the tomatoes, garlic, one of the cucumbers, green onions and bell pepper in blender, add salt and pepper. Then
add basil, marjoram or thyme, olive oil and vinegar, then thoroughly blend it once again;
pour the mix into saucepan, add 150-275 ml of cold water,
cover and let it cool down;
meanwhile, prepare the croutons: cut the bread into 1.5×1.5
cm cubes, sprinkle them with olive oil and roast 5-10 minutes
in pre-heated 180°С oven until it turns slightly golden;
in a separate dish mix together the remaining bell pepper, onion and cucumber, add parsley, and blended vegetable mix;
serve the soup with croutons and crashed of ice.
The Andalusians are sure that gazpacho was invented
in Andalusia;
People in Spain say: «There are as many gazpacho
recipes as there are housewives»;
There is also «gazpacho of La Mancha», but this dish
has nothing in common with the Andalusian gazpacho
– it is a thick venison soup.
123
Паэлья валенсийская
Valencian paella
нужно:
кролик – половина тушки
цыпленок – 400 г
морепродукты (кальмары, креветки, устрицы, мидии, омар)
– 1 кг
крупные спелые томаты – 3-4 шт.
сладкий перец – 2 шт.
стручковая фасоль – 200 г
рис (обязательно круглый и короткий!) – 350 г
оливковое масло
вода, соль, шафран
required:
rabbit – half carcass
chicken – 400 g
seafood (squids, shrimp, oysters, mussels, lobster) – 1 kg
large ripe tomatoes – 3-4 pcs.
sweet pepper – 2 pcs.
green beans – 200 g.
rice (must be round and short!) – 350 g.
olive oil
water, salt, saffron
готовим:
нарезаем довольно крупными кусками кролика и цыпленка, а также омара, кальмаров – кольцами;
креветки и мидий промываем и очищаем, устриц отвариваем;
помидоры очищаем от кожицы и семян и нарезаем мелкими кубиками, также перец и фасоль;
в небольшом количестве оливкового масла обжариваем
до золотистого цвета мясо, выкладываем морепродукты,
еще через 5-10 минут - кальмаров, солим;
добавляем овощи, немного поджариваем и заливаем холодной водой;
как только вода закипит, высыпаем рис и равномерно распределяем его по всей поверхности;
добавляем шафран, убавляем огонь и оставляем на 20-25
минут – мешать паэлью в это время нельзя!
когда рис впитает в себя всю воду, на пару минут добавляем огонь – чтобы рис на дне немного поджарился, после
убираем паэлью с огня, встряхиваем и оставляем на 5-10
минут;
паэлью принято есть прямо из сковороды ложками, лучше
деревянными, под белое сухое вино.
Паэлья родом из Валенсии, но готовят и любят ее,
конечно, по всей стране;
только в Испании десятки, а то и сотни вариаций
ее приготовления – с морепродуктами, кроликом,
свининой, цыпленком либо в сочетании этих продуктов;
объединяют все рецепты только обязательные
рис и шафран;
самая вкусная паэлья получается на природе, приготовленная в паэльере – приличных размеров
плоской сковороде с толстыми стенками и двумя
ручками, от которой блюдо и получило название.
124
procedure:
cut the rabbit and chicken in quite large pieces, and the lobster and squids in rings;
Wash and clean the shrimps and mussels, boil the oysters;
Peel the tomatoes, remove the seeds and finely chop, as well
as the bell pepper and kidney beans;
fry the meat in a small amount of olive oil until golden, add
the seafood, and after 5-10 minutes add the squids and salt;
add the vegetables, slightly roast and add cold water until
covered;
once the water is boiling, add the rice and spread it evenly in
one flat surface;
add saffron, reduce the heat and leave it for 20-25 minutes –
during this period the paella must not be stirred!
Once the rice absorbs all water increase the heat for a couple
minutes so that the rice at the bottom gets slightly roasted.
After that, remove the paella from the flame, shake it and leave
for another 5-10 minutes;
People usually eat paella right out of the pan with spoons,
wooden spoons preferable, with dry white wine.
paella is originally from Valencia, but people cook it
and love it all around the country;
only Spain has tens and even hundreds of its recipes –
with seafood, rabbit, pork, chicken or in a combination;
all recipes have only the rice and saffron in common;
the best paella is the one cooked outdoors in a paella
pan (paellera) – a large size flat pan with thik walls and
two handles that gave the name to the dish.
125
Крем по-каталонски
нужно:
молоко - 1 л
стручок ванили без семян
корица - 1 палочка
цедра одного лимона
2 полоски апельсиновой цедры
яичные желтки – 8 шт.
сахар - 115 г
коричневый сахар - 45 г
кукурузный крахмал - 40 г
готовим:
наливаем молоко в кастрюлю, ваниль, корицу, лимонную
и апельсиновую цедру – туда же, доводим до кипения;
продолжаем варить на медленном огне, постоянно помешивая, еще 5 минут, после чего процеживаем;
в миске взбиваем желтки с сахаром до тех пор, пока они
не побелеют, добавляем крахмал и как следует перемешиваем;
продолжая мешать, медленно добавляем молочную смесь;
выливаем все обратно в кастрюлю и оставляем на 10-15
минут на слабом огне, пока смесь не загустеет, постоянно
помешиваем и не позволяем закипеть, иначе крем свернется;
разливаем в порционные формочки и охлаждаем часов 6
в холодильнике;
перед подачей посыпаем коричневым сахаром и ставим в
духовку под разогретый гриль на 3 минуты, чтобы поверхность карамелизировась;
даем минуть пять на то, чтобы крем остыл, а корочка затвердела, и можно подавать к столу.
АВИС
Catalonian style cream
required:
milk - 1 l.
vanilla bean without seeds
cinnamon - 1 stick
zest from one lemon
2 stripes of orange zest
egg yolks – 8 pcs.
sugar - 115 g
brown sugar - 45 g
corn starch - 40 g
procedure:
pour the milk into a saucepan, add vanilla, cinnamon, lemon
and orange zest – and bring to a boil;
keep cooking on a slow heat, constantly stirring for 5 more
minutes, then strain;
whip the egg yolks with sugar in a bowl until they turn white,
add starch and mix well;
slowly stir in the milk mix;
pour everything back into the saucepan and leave for 10-15
minutes on slow heat until the mix gets thick. Keep stirring
and avoid boiling otherwise the cream will curdle;
pour into portion forms and refrigerate for 6 hours;
before serving sprinkle brown sugar on top and place into
oven under hot grill for 3 minutes so the surface gets caramelized;
give it five minutes so the cream cools down and the crust
gets hard, and it’s ready to be served.
126
127
D’ irectory
С’правочник
КЫРГЫЗСТАН
!
РОССИЯ
ТАИЛАНД
ЛАТВИЯ
Москва
Чистопрудный бульвар, 3 а
& код +7-495
627-17-01, 608-15-70,
608-15-49, 608-26-50
www.kazembassy.ru
ТУРЦИЯ
ЛИТВА
Санкт-Петербург
Виленский переулок, д.15
& код +7-812
335-25-46, 335-25-47
www.kzaconsulate.spb.ru
Бишкек
пр. Мира, 95-A Mira
& код +996312
69-21-04, 69-21-01, 69-20-94
АВСТРИЯ
Вена
Botschaft von Kasachstan
Felix-Mottl-Str. 23, A-1190 Wien
& код +431
367-66-57-11, 367-66-57-20
АЗЕРБАЙДЖАН
Баку
ул. Х. Алиева, проезд 15, дом 8, 10 & код +99412
465-62-47, 465-62-48, 465-62-49
АРМЕНИЯ
Ереван
ул. Айгедзора, д. 66
& код +374-10
211-333, 210-999, 274-170, 210-170
www.kazembassy.am БЕЛАРУСЬ
Минск
ул. Куйбышева, 12
& код +37517
288-10-26, 234-30-23, 334-96-50
БЕЛЬГИЯ
Франкфурт-на-Майне
Beethoven str. 17
& код +4969
971-46-744, 971-46-818
Ганновер
Landschaftstrasse 4/5
& код +49511
301-868-91, 301-868-95
Мюнхен
Hans-Urmiller-Ring 46 A, 82515
Wolfratshausen
& код +498171
629-91-56; 629-91-57
Бонн
Theaterplatz 1, 53177 Bonn
& код +49228
403-87-27, 403-87-24, 403-87-28 ГРЕЦИЯ
Афины
Pаpаgу 15669, Imyttu Str. 122
& код +30
210-651-56-43, 210-651-88-21,
210-651-63-62
Брюссель
Avenue Van Bever, 30, 1180
& код +322
374-95-62, 374-50-91
www.kazakhstanembassy.be
ГРУЗИЯ
БОЛГАРИЯ
ЕГИПЕТ
София
Lozenets Galishiza 38 Str.
& код +3592
862-41-52, 862-41-55, 862-41-70
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Лондон
33 Thurloe Square, London SW7 2SD
& код +44-207
581-46-46, 590-34-90
www.kazakhstanembassy.org.uk
ВЕНГРИЯ
Будапешт
Kapy u. 59 Budapest 1025 Hungary
& код +361
275-13-00, 275-13-01, 275-20-92
ГЕРМАНИЯ
Берлин
Bundesrepublik Deutshland
Nordendstrasse 14-17,
D-13156 Berlin-Pankow
& код +4930
470-071-11, 470-071-60, 470-071-25
www.botschaft-kasachstan.de
128
Тбилиси
ул. Шатберашвили, 23
& код +7-99532
99-76-84, 29-24-24
Каир
9, Wahib Doss street, Maadi
& код +202
238-098-04, 235-928-10, 235-865-46
ИЗРАИЛЬ
Тель-Авив
Hayarkon Str., 52a
& код +9723
516-34-11, 516-34-64, 516-34-37
www.kazakhemb.org.il
ИНДИЯ
Дели
61, Poorvi Marg, Vasant Vihar
& код +9111
460-077-10, 460-077-01
www.kazembassy.in ИОРДАНИЯ
Амман
Abu Baker Al-Banani Str.,
Abdoun, 830626 Amman
11183 Jordan
& код +962 659-279-53, 659-279-54, 659-279-52 ИСПАНИЯ
Мадрид
C/ Sotillo,
10 Parque Conde de Orgaz 28043
& код +3491
721-62-90, 721-62-94, 721-62-94
www.kazesp.org ИТАЛИЯ
Рим
Via Cassia, 471
& код +3906
363-011-30, 363-084-76
www.embkaz.it
КАНАДА
Оттава
56 Hawthorne Ave, Ottawa, Ontario,
K1S 0B1, Canada
& код +1-613
788-37-05, 788-37-05
www.kazembassy.ca
КИТАЙ
Пекин
№9, Dong Liu Jie, San Li Tun
& код +8610
653-22-550, 653-27-725, 653-26-183
www.kazembchina.org
Гонконг
West Tower, Shun Tak Centre,
200 Connaught Road Central
& код +852
254-83-841, 254-88-921
www.consul-kazakhstan.org.hk
Шанхай
ул. Лоушангуан, 85
& код +8621
627-538-78, 627-528-38, 627-573-00
Урумчи
216, Kunminlu str.
& код +86991
381-58-57, 381-61-56, 381-58-79
КОРЕЯ
Сеул
271-5, Hannam-dong, Yongsan-gu,
Seoul 140-210
& код +822
379-97-14, 394-97-16, 395-97-66
www.kazembassy.org
КУБА
Гавана
5ta Ave. 2203 e/22 y 24, Miramar
& код +537
206-99-63, 206-99-64
Рига
6 Vilandes iela, LV-1010
& код +371
673-24-223, 672-43-028
Вильнюс
Birutes 20A/35
& код +3705
212-21-23, 231-30-40
МАЛАЙЗИЯ
Куала-Лумпур
115, Jalan Ampang Hilir
& код +603
425-229-99, 425-269-99, 425-23-999
www.kazembassy.org.my
МОЛДОВА
Кишинев
бульвар Штефан чел мары, 202
& код +37322
74-06-14, 74-69-81
МОНГОЛИЯ
Улан-Батор
р-н Хан-Уул, 1-квартал,
городок «Твин», ул. Зайсан, 31/6
& код +97611
34-54-08, 34-17-07, 34-17-07
НИДЕРЛАНДЫ
Гаага
Nieuwe Parklaan 69,
& код +3170
363-47-57, 365-76-00, 427-22-20
НОРВЕГИЯ
Осло
Nedre Vollgate 3, 2nd floor
& код +47
224-206-40, 224-206-41, 224-206-42
www.kazembassy.no
ОАЭ
Абу-Даби
Al Mushrif w-52 villa №61b
& код +9712
447-66-23, 447-66-24
Дубай
Deira, Banyas Road, Green Tower, office 302 & код +9714
224-24-62, 224-24-82
ПОЛЬША
Варшава
ul. Królowej Marysieńki 14, 02-954 Warszawa & код +4822
642-27-63, 651-53-88
www.kazakhstan.pl
Астрахань
ул. Акварельная, 2Б
& код +7-8512
61-00-07, 25-18-85
Омск
ул. Ш. Валиханова, 9
& код +7-3812
32-52-05, 32-52-17
РУМЫНИЯ
Бухарест
26BIS Giuseppe Garibaldi Str.,
sector 2
& код 8-10-4
031-107-1083, 021-230-0865,
021-230-0866
СИНГАПУР
20, Raffles Place, #14-06,
Ocean Towers
& код +65
653-661-00; 643-889-90
www.kazakhstan.org.sg
СЛОВАКИЯ
Братислава
Gundulicova, 6
& код+421
232-661-243, 232-66-12-42,
232-661-221
США
Вашингтон
1401 16th Street, N.W.,
Washington D.C. 20036
& код +1202
232-54-88, 550-96-17
www.kazakhembus.com Нью-Йорк
305 East, 47th Street, 3d Floor,
New York, NY 10017
& код +1212
230-19-00, 888-30-25
ТАДЖИКИСТАН
Душанбе
734025, ул. Хусейн зода 31/1
& код +992372
21-89-40, 51-01-08
Бангкок
Suite 4301, 43 rd Floor,
JTC Building 919/501 Silom Road
& код +662
234-63-65, 234-63-66, 234-63-68
www.kazembassythailand.org
Анкара
066450 Kilik Ali sokak 6, Or-An Diplomatik Sitesi Cankaya
& код +90312
491-91-00, 419-82-66
http://www.kazakhstan-embassy.org.tr
Стамбул
Florya caddesi, № 62 Senlikkoy
& код +90212
662-53-47, 662-53-49 УЗБЕКИСТАН
Ташкент
Тошкент шахар. Чехов кучаси, 23
& код +99871
252-16-54, 252-35-71, 252-16-50
УКРАИНА
Киев
01901, г. Киев, ул. Мельникова, 26
& код +38044
489-18-58, 483-11-98
www.kazembassy.com.ua
ФРАНЦИЯ
Париж
Pierre Charron rue, 59
& код +331
456-15-206, 456-15-200, 456-15-201
ХОРВАТИЯ
Загреб
Trg Kralja Tomislava 8,
& код +385-1
483-92-55, 461-47-23, 457-37-96
ЧЕХИЯ
Прага
Praha 6, ul. Romaina Rolanda, 12
& код +420
233-375-642; 233 375 643
www.kazembassy.cz
ШВЕЙЦАРИЯ
Берн
Alleweg 15, CH 3006 Bern, Switzerland
& код +4131
351-79-69, 351-79-75
http://missions.itu.int/~kazaks/
ЯПОНИЯ
Токио
5-9-8 Himonya, Meguro-ku,
Tokyo 152-0003 Japan
& код +813
379-15-273, 379-152-75, 379-152-79
www.embkazjp.org
129
ЛИТВА || LITHUANIA
Алматы
«Горный Гигант»,
ул. Искандерова, 15
& 263-10-40; 263-25-05
www.kz.mfa.lt
АВСТРАЛИЯ || AUSTRALIA
Алматы
ул. Фурманова, 174 Б
& 261-51-60
www.russia.embassy.gov.au
АВСТРИЯ || AUSTRIA
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 97-78-69,78,79
АЗЕРБАЙДЖАН || AZERBAIJAN
Астана
Дипломатический городок, В-6
& 24-10-97, 24-15-81
Актау
4 м-н, д. 12
& 33-67-06, 07
АРМЕНИЯ || Armenia
Астана
«Комсомольский»
ул. Кыз Жибек, 19
& 40-20-15,17, 40-19-70
БЕЛАРУСЬ || Belarus
Астана
ул. Кенесары, 35
& 32-18-70, 32-48-29, 32-06-65
32-00-34, 32-48-49
ВЕНГРИЯ || HUNGARY
Астана
ул. Космонавтов, 62
55-03-23, 55-03-24
Астана
ул. Кенесары, 47, кв.25
& 20-15-35, 36-40
Алматы
ул. Мусабаева, 4
255-13-08, 258-18-36, 37
Алматы
ул. Казыбек би, 20 А
293-02-40, 293-02-66
ВЬЕТНАМ || VIETNAM
ИТАЛИЯ || ITALY
Астана
пр. Сары-арка, 6
& 99-03-75, 99-03-79
ГЕРМАНИЯ || GERMANY
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 79-12-00, 79-12-80
Алматы
ул. Иванилова, 2
& 262-83-41, 46, 49
www.almaty.diplo.de
ГРЕЦИЯ || GREECE
Астана
«Караоткель-2», 109
& 24-12-66, 24-16-64
ГРУЗИЯ || GEORGIA
Алматы
ул. Желтоксан, 115, кв. 157
& 272-97-87
Астана
Дипломатический городок,
С-4
& 24-32-58, 24-34-26
БЕЛЬГИЯ || BELGIUM
ДАНИЯ || DENMARK
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 97-44-85,86, 97-78-49
Алматы
ул. Казыбек би, 117/86
& 260-68-63, 260-68-59
БОЛГАРИЯ || BULGARIA
Астана
ул. Сарыарка, 15
90-15-15, 90-18-19
БРАЗИЛИЯ || BRAZIL
Астана
Кабанбай батыра, 6/1
& 24-46-82,84
www.brasembastana.kz
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ || GREAT BRITAIN
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 55-62-00,19, 12
Алматы
«Самал-2», ул. Жолдасбекова, 97
блок А2
& 250-61-91, 92, 250-71-12
www.ukinkz.fco.gov.uk
130
ИСПАНИЯ || Spain
Алматы
ул. Бегалина, 130
& 291-77-54, 293-82-62
www.dtcalmaty.um.dk ЕГИПЕТ || EGYPT
Астана
ул. Сарайшык, 30
& 28-60-67, 24-18-30, 28-60-50
ИЗРАИЛЬ || ISRAEL
Астана
ул. Ауэзова, 8
& 68-87-39, 68-87-35
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 24-33-90, 24-38-68
24-36-86, 91-03-08
Алматы
ул. Казыбек би, 41
& 266-36-09
КАНАДА || CANADA
Астана
ул. Сарыарка, 6
& 79-30-64, 79-30-69 Алматы
ул. Карасай батыра, 34
& 250-11-51, 258-24-93
КИТАЙ || CHINA
Астана
ул. Кабанбай батыра, 28, блок 5
& 79-35-61, 79-35-83, 79-35-65
Алматы
ул. Байтасова, 12
& 270-02-21
КОРЕЯ || KOREA
Астана
пр. Кабанбай батыра, 6/1
& 92-55-91,92,93, 92-55-96
Алматы
«Горный Гигант»,
ул. Иванилова, 52а
& 263-26-60, 263-29-89, 263-26-91,
263-62-28,29, 264-33-51
КУБА || CUBA
Астана
пр. Кабанбай батыра, 18, оф. 2
& 24-24-67, 24-26-38
www.cubakaz.com
ИНДИЯ || IDIA
КЫРГЫЗСТАН || KYRGYZSTAN
Алматы
ул. Мауленова, 71
& 278-44-55, 65, 278-46-85
Алматы
ул. Луганского, 30 а
& 264-22-12
ИОРДАНИЯ || JORDAN
ЛАТВИЯ || LATVIA
Астана
пр. Кабанбай батыра, 6/1
& 92-57-00, 03
Астана
ул. Новостроительная, 8/2
& 24-52-53, 54, 55
Астана
Дипломатический городок, В-5
& 24-20-24, 24-24-14, 24-20-40
Астана
ул. Кабанбай батыра, 6/1
& 92-53-17
МАЛАЙЗИЯ || MALASIA
Алматы
ул. Рубинштейна, 9А
& 333-44-83, 84, 85
МОНГОЛИЯ || MONGOLIA
Алматы
ул. Мусабаева, 1
& 269-35-36; 258-17-27, 229-37-90
НИДЕРЛАНДЫ || NETHERLANDS
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 55-54-50, 55-54-74
Алматы
ул. Наурызбай батыра, 103
& 250-37-73, 250-37-72
НОРВЕГИЯ || NORWAY
Астана
«Самал», 12
& 58-00-86,87
ОАЭ || UAE
Астана
Дипломатический городок, С-15
& 24-36-75, 28-60-47, 28-60-75
ПОЛЬША || POLAND
Астана
ул. Сарыарка, 15
& 90-10-11,14, 90-10-12
Алматы
ул. Джаркентская-Искандерова,
9-11/13
& 258-16-17, 258-15-51
РОССИЯ || RUSSIAN FEDERATION
Астана
ул. Бараева, 4
& 22-16-18, 22-15-92, 22-17-14,
22-18-32,
22-25-17, 22-38-23, 22-24-83
www.rfembassy.kz
Алматы
ул. Джандосова, 4
& 274-50-87; 274-71-68,72, 274-6122, 275-49-55
Уральск
ул. Мухита, 78
& (7112) 51-16-26, 24-24-86
РУМЫНИЯ || ROMANIA
Астана
ул. Сарайшык, 28
& 28-62-01, 28-62-03
СИНГАПУР
Алматы
«Коктем-3», 21
& 270-45-61
СЛОВАКИЯ || SLOVAK REPUBLIC
Астана
«Караоткель-2», 5
& 24-11-91, 24-20-48
США || USA
Астана
«Ак-Булак-4», ул. 23-22, здание 3 & 70-21-00, 34-08-90, 70-22-80
Алматы
«Самал-2б», ул. Жолдасбекова, 97
& 250-48-02, 84, 250-49-00
ТАДЖИКИСТАН || TAJIKISTAN
Астана
«Чубары», ул. Марсовая, 15
& 24-09-29
Алматы
пос. Баганашыл, ул. Санаторная, 16
& 269-70-59
ТУРЦИЯ || TURKEY
Астана
ул. Кабанбай батыра, 6/1
& 92-58-70,73, 74
Алматы
ул. Толе би, 29
& 278-41-65, 68, 77
ТУРКМЕНИСТАН || TURKMENISTAN
Астана
ул. Отырар, 8/1
& 21-08-82, 21-08-23
Алматы
ул. Фурманова, 137
& 272-69-44
ЧЕХИЯ || CZECH REPUBLIC
Астана
пр. Сары-арка, 6
& 66-04-72, 66-01-42
ЧИЛИ || CHILE
Астана
Левобережье, ул. Кыз Жибек, 21
& 40-22-44, 40-22-66
www.chile-kaz.com
ШВЕЙЦАРИЯ || SWITZERLAND
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 97-98-92,93, 94, 95
ШВЕЦИЯ || SWEDEN
Алматы
ул. Тимирязева, 42
& 295-41-01, 298-01-20
ЮАР
Астана
пр. Кабанбай батыра, 6/1
& 92-53-26,27,28, 92-53-29
ЯПОНИЯ || JAPAN
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 97-78-43, 97-78-42
Алматы
ул. Казыбек би, 41, 3 этаж
& 298-06-00, 298-06-01
УЗБЕКИСТАН || UZBEKISTAN
Алматы
ул. Барибаева, 36
& 291-78-86, 291-10-55, 291-02-35
УКРАИНА || URAINE
Астана
ул. Кенесары, 41
& 32-60-42, 32-68-11, 32-43-25
Алматы
ул. Макатаева, 13а
& 230-16-00, 230-26-01
ФИНЛЯНДИЯ || FNLAND
Астана
«Самал», 12
& 22-39-39, 22-39-69
ФРАНЦИЯ/FRANCE
Астана
ул. Космонавтов, 62
& 79-51-00, 01
Алматы
ул. Фурманова, 99
& 396-98-00
!
Телефонные коды
городов Казахстана
| telephone codes
of Kazakhstan cities
АСТАНА/ASTANA – 7172
АКТАУ/AKTAU - 7292
АКТОБЕ/AKTOBE - 7132
АЛМАТЫ/ALMATY – 727
АТЫРАУ/ATYRAU – 71222
БАЛХАШ/BALKHASH - 71036
ЖЕЗГАЗГАН/ZHEZKAZGAN - 7102
КАРАГАНДА/KARAGANDA - 7212
КОКШЕТАУ – 71622
КОСТАНАЙ/KOSTANAY - 7142
КЫЗЫЛОРДА/KYZYLORDA - 72422
ПАВЛОДАР/PAVLODAR - 7182
ПЕТРОПАВЛОВСК - 7152
СЕМЕЙ/SEMEY - 7222
ТАРАЗ/TARAZ - 7262
УРАЛЬСК/URALSK - 7112
УСТЬ-КАМЕНОГОРСК/OSKEMEN- 7232
ШЫМКЕНТ/SHYMKENT - 7253
131
Британские авиалинии
Алматы, Сатпаева, 29/6
+7 (727) 272-40-40
www.britishairways.com
British Airways
29/6, Satpaev, Almaty
+7 (727) 272-40-40
www.britishairways.com
турецкие авиалинии
Алматы, Фурманова, 100 Г
+7 (727) 333-38-49
www.turkishairlines.com
Turkish Airlines
100G, Furmanov, Almaty
+7 (727) 333-38-49
www.turkishairlines.com
авиакомпания ОАЭ
Алматы, Фурманова, 240 Г
+7 (727) 330- 30-00
+7 (7172) 257-01-37/38 (Астана)
www.etihad.com
АЛМАТЫ
Туристическое агентство
Алматы, Муканова, 245
+7 (727) 227-77-99
www.travelsystem.ru
Travel agency Алматы, 245,
Mukanov, Almaty
+7 (727) 227-77-99
www.travelsystem.ru
Астана, Иманова,
11, БЦ Нурсаулет 1
+7 (7172) 73-12-73, 90-19-63
11 Imanov,
BC Nursaulet 1, Astana
+7 (7172) 73-12-73, 90-19-63
rahatpalace.com
holidayinn.com
ts-hotels.kz
worldhotelsaltanat.com
hotel-kazakhstan.kz
royaltulipalmaty.com
The national airline of the UAE
240 G, Furmanov, Almaty
+7 (727) 330- 30-00
+7 (7172) 257-01-37/38 (Astana)
www.etihad.com
Российские авиалинии
Алматы, Фурманова, 53
+7 (727) 250-23-76
www.transaero.ru
Russian aircompany
53, Furmanov, Almaty
+7 (727) 250-23-76
www.transaero.ru
Чешские авиалинии
Алматы, Сатпаева, 29/6
+7 (727) 335-60-83
www.czechairlines.kz
Czech airlines
29/6, Satpayev str., Almaty
+7 (727) 335-60-83
www.czechairlines.kz
Корейские авиалинии
Алматы, Майлина, 2
+7 (727) 270-32-37
ru.flyasiana.com
Korea airlines
2, Maylin, Almaty
+7 (727) 270-32-37
ru.flyasiana.com
Rixos Khan Shatyr Residences
Астана, Туран 37/6, блок Б
+7 (7172) 99-96-99
+7 (775) 380-00-33
Тойота Центр Жетысу
www.toyota7su.kz
grandaiserhotel.kz
АСТАНА
Фитнес-клуб
«World Class Astana»
www.worldclass.kz
www.parkinn.com/hotel-astana
СПА-центр и салон красоты
www.siamspa.kz
soluxe-astana.kz
www.radissonblu.ru/hotel-astana
Ресторан Rakhat life
Астана, Есенберлина, 29
+7-(7172) 38-23-29; 8-702-128-85-87
www.comforthotel.kz
Генеральный представитель TRANSAVIA
Алматы, «Керемет-5»
+7 (727) 315-10-43
The general representative TRANSAVIA
«Keremet-5» , Almaty
+7 (727) 315-10-43
Астана, Кунаева,14/1
www.transavia-trevel.kz
14/1, Kunaev Astana
www.transavia-trevel.kz
КАРАГАНДА
www.rixos.com
www.arnuvo.kz
Туркменские авиалинии
Алматы, Жибек Жолы, 111
+7 (727) 278-01-21
www.t5.kz
Turkmenistan airlines
111, Zhibek Zholy, Almaty
+7 (727) 278-01-21
www.t5.kz
kinghotelastana.com
www.hotelcosmonaut.kz
АТЫРАУ
hotel-tengri.com
voyage-krg.kz
www.comforthotel.kz
hotelriverpalace.com
www.dostar-alem.kz
www.metelitsa-hotel.kz
АКТАУ
grandhotelvictory.kz
132
133
Издатель/Publisher
ТОО «Profmedia system»/
Profmedia system LLP
Директор/Director
Леонид Лещенко/Leonid Lechshenko
Главный редактор/Editor-in-chef
Наталья Соколова/ Natalya Sokolova
Заместитель редактора/
Deputy of editor
Ольга Белова/Olga Belova
Авторы/Authors:
Наталья Колкер, Ольга Белова, Вера Ляховская,
Андрей Гундарев /
Natalya Kolker, Olga Belova, Vera Lyakhovskaya,
Andrey Gundarev
Фото/Photo by
Ольга Белова, Вера Ляховская, Андрей Гундарев/
Olga Belova, Vera Lyakhovskaya, Andrey Gundarev
shutterstock.com
Дизайн и верстка/
Design and layout
Александр Вольф/Alexsandr Wolf
Карина Дмитриева/Karina Dmitrieva
Перевод/Translated by
INSEL company
www.insel.kz
Корректор/Proof reader
Татьяна Величко/Tatyana Velichko
Реклама/Advertising
Алматы/Almaty
+7 (727) 277-48-94
+7 (727) 276-94-38
Даниил Лещенко/Daniil Lechshenko
reklama@letsgo.kz
Далия Жакипова/Dalia Zhakipova
+7 (775) 740-00-71
adv1@letsgo.kz
Астана/Astana
Еркебулан Беркутов/Erkebulan Berkutov
+7 (7172) 78-14-70
+7 (777) 205-00-07
info_astana@letsgo.kz
Караганда/Karaganda
Арман Касымбеков/Arman Kasymbekov
+7 (707) 864-45-55
+7 (701) 521-42-83
info_karaganda@letsgo.kz
134
Свидетельство о постановке на учет
средства массовой информации №10948-Ж
выдано 14.05.2010 Министерством культуры
и информации Республики Казахстан.
Registration certificate No 10948-Ж from
14.05.2010 issued by Ministry of Information
and Communications of the Republic of
Kazakhstan.
За содержание рекламных материалов
ответственность несет рекламодатель.
The advertiser is responsible for the content of
advertising materials.
Мнение редакции может не совпадать с
мнением авторов.
The opinion of editorial board may differ from
the authors’ opinion.
Распространение бесплатное.
в международных аэропортах Алматы,
Караганды, Ашгабада, Бишкека, Актау,
на рейсах и в представительствах
авиакомпаний, в поезде «Тальго»,
авиакассах, специализированных магазинах,
отелях, ресторанах и фитнес центрах.
Not for sale.
in Almaty, Karagandy, Ashgabat, Bishkek,
Aqtau Airport, on airplanes boards and in the
representative offices of air companies, on
train Talgo, booking offices, specialized stores,
hotels, restourants and health clubs and spa.
Отпечатано в типографии «ПК Муравей»/
Printed in «PH Muravei» printing house
Алматы, Толе би, 304, офис 301
+7 (727) 238-14-29, 238-14-28
www.muravei.kz
Адрес редакции/
Editorial offices address
050061 Алматы, Отеген батыра, 21/
21 Otegen batyr, Almaty 050061
+7(727) 277-48-94, 277-47-93,
277-48-42
www.letsgo.kz
info@letsgo.kz
Тираж – 12 000 экземпляров
12 000 in print
ТОЙОТА
Download